Lifepad RH 112 - Okategoriserad BEURER - Gratis bruksanvisning och manual

Hitta enhetens manual gratis Lifepad RH 112 BEURER i PDF-format.

📄 104 sidor Svenska SV 💬 AI-fråga
Notice BEURER Lifepad RH 112 - page 82
Manualassistent
Drivs av ChatGPT
Väntar på ditt meddelande
Produktinformation

Märke : BEURER

Modell : Lifepad RH 112

Kategori : Okategoriserad

Ladda ner instruktionerna för din Okategoriserad i PDF-format gratis! Hitta din manual Lifepad RH 112 - BEURER och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. Lifepad RH 112 av märket BEURER.

BRUKSANVISNING Lifepad RH 112 BEURER

re. Om produkten överlåts till någon annan ska bruksanvisningen medfölja produkten.

1. I förpackningen ingår följande ........................ 82

4. Varnings- och säkerhetsinformation ...............84

7. Vad gör jag i en nödsituation? ...................... 86

Kontrollera leveransen för att se att förpackningen är oskadd och att alla delar finns med. Innan du an- vänder produkten ska du kontrollera att produkten och tillbehören inte har några synliga skador och att allt förpackningsmaterial har avlägsnats. Om du är osäker ska du inte använda produkten, utan vända dig till återförsäljaren eller till vår kundservice på angiven adress. 1 LifePad

På produkten, i bruksanvisningen, på förpackningen och på typskylten för produkten används följande symboler: Varning Varningsinformation om skade- eller hälsorisker Se bruksanvisningen OBS! Säkerhetsinformation om risk för skad

or på produkten/tillbehören Produktinformation Hänvisar till viktig information Engångsbruk Lämpar sig inte för flergångsbruk Får användas t.o.m. Tillverkare Medicinteknisk produkt REPCH Befullmäktigad schweizisk representant UDI Unique Device Identifier (UDI) Unik produktidentifiering Artikelnummer Serienummer Satsbeteckning (partinummer)83 Kapslingsklass Skydd mot främmande föremål över 1mm i diameter och mot vattenstänk. Defibrilleringssäker applicerad del av typ CF Temperaturbegränsning Anger de temperaturgränsvärden inom vilka denna medicinprodukt kan använ

das på ett säkert sätt CE-märkning Denna produkt uppfyller kraven i gällan

de europeiska och nationella riktlinjer Luftfuktighet, begränsning Visar de luftfuktighetsgränsvärden inom vilka denna medicintekniska produkt kan användas på ett säkert sätt Gränsvärden för atmosfärstryck Betecknar det atmosfärstrycksintervall som det är säkert att utsätta den medi

cintekniska produkten för Avfallshantering Avfallshantera produkten enligt EG-di

rektivet om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter – WEEE Avfallshantering av batterier Batterier som innehåller skadliga ämnen ska inte kasseras som hushållsavfall Likström Produkten är endast avsedd för an

vändning med likström

Märkning för identifiering av förpack- ningsmaterial. A = materialförkortning, B = materialnummer: 1–7 = plast, 20–22 = papper och kartong Avfallssortera förpackningen på ett miljövänligt sätt Separera produkten och förpacknings- komponenterna och avfallshantera enligt kommunala föreskrifter.

får enbart användas i det syfte som den är utvecklad för och på det sätt som anges i bruksan- visningen. Avsedd användning Genom att tillhandahålla ett akustiskt och visuellt feedbacksystem för bedömning av utförda kompressi- oner bidrar LifePad

till att motivera och underlätta livräddarens åtgärder vid hjärt-lung räddning (HLR) på en person över 12 år som har drabbats av ett plötsligt hjärtstopp (SCA). LifePad

är endast avsedd för engångsbruk och får under inga omständigheter användas fler gånger. Målgrupp LifePad

är avsedd att användas av vuxna och ungdomar över 12 år och är särskilt framtagen för använd- ning av lekmän. Det krävs därför inga särskilda förkunskaper eller medicinsk kompetens för att använda LifePad

Kliniska fördelar LifePad

är inte bara avsedd att motivera fler personer att ge första hjälpen, utan även för att hjälpa oer- farna livräddare att utföra hjärt-lungräddning. Indikation Efter att hjärtstopp har konstaterats hos en person används LifePad

av livräddaren. Kontraindikationer

om den drabbade personen har en uppenbar dödlig skada.84

om du är säker på att den drabbade personen andas normalt – även om han/hon inte reagerar.

  • Även om hjärt-lungräddning inleds omedelbart kan inte ens ett optimalt genomförande garantera att den hjärtstoppsdrabbade personen överlever. Trots bästa möjliga vård händer det i vissa fall att själva orsaken till hjärtstoppet omöjliggör överlevnad.
  • Patienter med allvarliga skador får inte flyttas. Utan att använda LifePad

ska lekmannen (användaren) inte heller flytta patienten till ett annat underlag.

– inte lika eektiv om personen ligger på ett mjukt underlag när hjärtmassagen ges.

  • Revbensfrakturer och andra skador är vanliga, men godtagbara, följder av hjärt-lungräddning när alternativet är dödsfall på grund av hjärtstopp. Alla som har utsatts för hjärt-lungrädd- ning ska undersökas efteråt för att se om det har uppstått några skador vid hjärt-lungrädd- ningen.
  • Utöver ovanstående kan hjärt-lungräddning ofta resultera i skrubbsår, klämskador och ömma områden på bröstkorgen. Om detta inträar ska du inte avbryta kompressionerna, utan fortsätta med hjärt-lungräddning tills hjälp anländer och kan ta över. Biverkningar av HLR kan vara:
  • Vänta aldrig med behandlingen för att ta reda på personens exakta ålder.
  • Kontrollera att ytan på LifePad

är oskadd innan du använder produkten för hjärt-lungrädd- ning för att undvika vassa kanter eller farliga områden.

  • Vid ett eventuellt fel på produkten utför du kompressionsbehandlingen utan användning av LifePad

. Vänta aldrig med eller avbryt första hjälpen-åtgärderna för att avhjälpa felet. Fortsätt följa anvisningarna för genomförande av hjärt-lungräddning som illustreras med piktogram.

  • Även om produkten inte fungerar ska hjärtmassagen fortsätta med en kompressionsfrek- vens på minst 100 kompressioner per minut tills tydliga livstecken åter uppträder eller tills akutläkaren tar över. Bröstkompressionerna måste vara tillräckligt kraftfulla för att uppnå ett kompressionsdjup på 50–60 mm.

är endast avsedd att fungera som ett stöd till dess att larmad räddningspersonal anländer och ersätter inte denna insats helt.

är inte avsedd att ersätta en eventuell första hjälpen-utbildning. Förkunskaper är en fördel, men inget absolut krav för att använda produkten.

  • Håll förpackningsmaterialet utom räckhåll för barn. Risk för kvävning!

är ingen leksak. Förvara LifePad

utom räckhåll för barn!85

  • För att minimera de risker som starka elektromagnetiska fält medför, t.ex. att produkten inte fungerar, ska LifePad

inte användas i närheten av starka signaler med hög frekvens eller bärbara och/eller mobila HF-enheter.

  • Användning av andra tillbehör, omvandlare och kablar än de som är avsedda för LifePad

kan leda till ökad HF-strålning eller minskad elektro magnetisk immunitet hos LifePad

  • För att inte förkorta livslängden för LifePad

ska den inte startas förrän hjärt-lungräddning- en ska påbörjas.

  • Drar du ut batteriremsan i förtid kan batteriets livslängd inte längre garanteras.
  • Vid användning av LifePad

tillsammans med en defibrillator följer du säkerhetsanvisning- arna för defibrillatorn.

  • Rapportera all oväntad drift eller oväntade händelser till tillverkaren.
  • Produkten lämpar sig ej för användning i närheten av lättantändliga narkosgasblandningar som innehåller luft, syre eller dikväveoxid.
  • Produkten har ingen EKG-funktion. Allmänna försiktighetsåtgärder

är avsedd för engångsbruk och lämpar sig därför inte för återanvändning: - När batteriet har använts en gång och strömkretsen har slutits genom att batteriremsan har dragits ut, laddas det medföljande batteriet ur. Det går därför inte att garantera att produkten går att använda igen vid ett senare tillfälle. - Dessutom är det av hygieniska skäl inte möjligt att använda produkten på flera olika per- soner eftersom den inte kan desinficeras eller rengöras.

mot stötar, fukt, damm, kemikalier, kraftiga temperaturvariationer, direkt solljus, vatten och sand, och placera den inte för nära värmekällor (kaminer eller värmeele- ment) eftersom en felfri funktion hos LifePad

då inte längre kan garanteras.

  • Öppna eller reparera aldrig LifePad

på egen hand eftersom det då inte längre går att garan- tera att den kommer att fungera felfritt. LifePad

kan inte underhållas och/eller kalibreras.

  • Använd inga tillbehör eller extra delar som inte rekommenderas eller tillhandahålls av till- verkaren.
  • Om du konstaterar eller misstänker att LifePad

är skadad ska den ersättas med en ny LifePad

är skyddad mot vattenstänk. Doppa aldrig LifePad

i vatten. Anvisningar för hantering av batterier

  • Om vätska från en battericell kommer i kontakt med hud eller ögon ska det berörda områ- det sköljas med rikliga mängder vatten. Uppsök läkare.

Risk för kvävning! Små barn kan svälja batterier, vilket kan orsaka kvävning. Förvara därför batterier oåtkomligt för små barn!

  • Lägg märke till polsymbolerna plus (+) och minus (-).
  • Om ett batteri läcker ska batterifacket rengöras med en torr trasa. Skyddshandskar ska bäras vid rengöringen.
  • Utsätt inte batterierna för höga temperaturer.
  • Batterier får inte laddas upp eller kortslutas.
  • Använd inte uppladdningsbara batterier!
  • Batterierna får inte öppnas eller tas isär.
  • Batteriet måste uppfylla IEC 60086-4.86

Möjliga skador på grund av felaktig förvaring

på en torr plats där den inte utsätts för yttre påfrestningar.

  • Se till att produkten förvaras på en plats som i händelse av nödsituation är lättillgänglig.

får inte vikas eller utsättas för andra yttre påfrestningar vid förvaring eftersom trycksensorn då kan skadas.

  • Vid förvaring av LifePad

måste du regelbundet kontrollera sista förbrukningsdatum, så att det inte passeras. Byt i så fall genast ut produkten mot en ny.

6. BESKRIVNING AV PRODUKTEN

Produkten finns avbildad på den utvikbara sidan.

PÅ/AV-knapp (vid dragen batteriremsa: kort tryckning -> PÅ, lång tryckning -> AV) / Ljud av-knapp (ytterligare kort tryckning efter start -> Ljud av)

Tillhörande illustrationer återfinns på den utvikbara sidan.

Kontrollera medvetande och andning Kontrollera om personen i fråga reagerar. Fatta tag i personens axlar och skaka henne/honom lätt samt fråga med hög röst: ”Är allt är som det ska?” Om personen reagerar försöker du ta reda på vad som är fel och tillkallar vid behov hjälp. Kontrollera tillståndet regelbundet. Om personen inte reagerar kontrollerar du andningen genom att lägga ditt öra nära personens näsa och mun, lyssna och känna efter andetag samtidigt som du tittar på bröstkorgen för att se om den höjs. Lägg personen på rygg. Kontrollera munhålan med avseende på föremål och främmande ämnen och avlägsna dem vid behov. Öppna luftvägarna genom att lägga ena handen på personens panna och böja hans/hennes huvud lätt bakåt samtidigt som du lyfter upp hans/ hennes haka med den andra handens pek- och långfinger. Om du är osäker på om andningen är normal ska du agera som om den är onormal och påbörja hjärt-lungräddning. Flämtande, rosslig eller ytlig andning ska inte betraktas som normal andning.

Larma räddningstjänst Om personen inte reagerar och inte andas normalt ska du omedelbart larma räddningstjänsten (112 i Europa).

Klä av personen på överkroppen Säkerställ i möjligaste mån att personen ligger på ett plant och fast underlag. Klä av personen på överkroppen. LifePad

måste kunna ligga an direkt mot den bara huden.

på den bara överkroppen enligt bilden. Använd de röda referenslinjerna för en korrekt placering av produkten. LifePad

ska placeras på den drabbade personens överkropp så att den lodräta röda linjen är i mitten av kroppen och produktens nedre del ligger mot bröstbenet/ sternum, så att trycksensorn är

placerad på den nedre halvan av bröstbenet/sternum.87

helt ur höljet för att aktivera LifePad

Placera händerna Knäböj bredvid personen. Placera ena handflatan på upphöjningen på LifePad

Lägg andra handloven ovanpå den första och korsa fingrarna. Kontrollera att du inte utövar tryck mot revbenen och inte heller mot den övre delen av buken på den drabbade personen.

Utföra kompressioner Se till att du har dina axlar lodrätt över bröstkorgen på den drabbade personen och håll armarna utsträckta. Börja nu göra bröstkompressioner i takt med ljudsignalen. Varje gång ljudsignalen avges ska du pressa ner bröstkorgen minst 5 cm, men inte mer än 6 cm. Med hjälp av det färgade LED-feedbacksystemet

kan du se om du utövar tillräckligt med tryck. Du utövar lagom tryck på bröstkorgen när alla lysdioder tänds i tur och ordning och går från orange till grönt. Om du endast får de orange eller även de båda gula lysdioderna att tändas är trycket för lätt. Tryck hårdare under efterföljande kompressioner tills alla lysdioder börjar lysa.

Avlasta bröstkorgen igen Efter varje kompression ska du avlasta bröstkorgen helt, men utan att händerna förlorar kontakten med LifePad

med bedömningen. Avlasta bröstkorgen efter varje kompression så att lysdioderna släcks en i taget i fallande ordning från grönt till orange tills endast den orange lysdioden lyser. Om de gröna och gula lysdioderna inte släcks helt är bröstkorgen inte tillräckligt avlastad. Avlasta bröstkorgen ytterligare under den efterföljande kompressionen tills alla lysdioder utom de orange lysdioderna släcks helt. Upprepa steg

i takt med ljudsignalen för att säkerställa en takt om 100kom- pressioner per minut. Utför bröstkompressioner tills tydliga livstecken kan noteras eller tills akutläkaren tar över. (Tydliga livstecken: öppna ögon, vaken, rörelser och återgång till normal andning) Om du är utbildad i HLR kan du efter 30 kompressioner göra 2 inblåsningar.

Inaktivera ljudsignal (tillval) Du kan när som helst inaktivera ljudsignalen helst genom att trycka en gång till på PÅ/AV-knappen

när produkten är aktiverad. Detta kan vara användbart vid t.ex. parallelldrift med en hjärtstarta- re (defibrillator), som också avger ljudsignaler. Observera att du då inte längre får någon feedback med avseende på den nödvändiga takten för kompressionerna.

Avfallshantering av produkten Av miljöskäl får LifePad

inte kastas i hushållsavfallet efter användningstillfället. Lämna den i stället till en återvinningscentral. LifePad

ska avfallshanteras i enlighet med EG-direktivet om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter – WEEE. Vänd dig till ansvariga kommunala myndigheter vid frågor som rör avfallshantering. Vid avfallshanteringen av LifePad

ska först batteriet avlägsnas och kasseras separat.88 Avfallshantering av batterier

  • Batterier får inte slängas i hushållsavfallet. De kan innehålla giftiga tungmetaller och ska sorteras som farligt avfall.
  • Följande teckenkombinationer förekommer på batterier som innehåller skadliga ämnen: Pb = batteriet innehåller bly, Cd = batteriet innehåller kadmium, Hg = batteriet innehåller kvicksilver

Typ RH 112 Mått 210 x 160 x 3 mm (dyna)/15 mm (hölje) Vikt ca 130 g Ljudnivå ≥37 (max. 66) dB Godkända användningsför

hållanden 5 °C till 40 °C, 15 – 93 % relativ luftfuktighet 700 –1060 hPa omgivningstryck Tillåtna förvarings- och transportförhållanden 5 °C till 35 °C, 45 – 85 % relativ luftfuktighet 700 –1060 hPa omgivningstryck Kapslingsklass IP44 Strömförsörjning 1 x CR2032 (3V) Batteriets livslängd ca 1 timme i kontinuerlig drift Ljudsignalens frekvens 100 bpm Sista förbrukningsdag Se typskylt (5 år efter produktion) Förväntad livslängd Engångsprodukt Klassificering Intern matning, kontinuerlig drift, defibrilleringssäker applicerad del av typ CF (produktens baksida betraktas som en defibrilleringssäker applicerad del av typ CF) Specifikationerna kan komma att ändras utan föregående meddelande på grund av uppdateringar. Serienumret finns tryckt på produkten eller i batterifacket.

  • Produkten överensstämmer med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/745 gäl

lande medicintekniska produkter samt med nationell lagstiftning.

  • Produkten motsvarar de europeiska standarderna EN 60601-1 och EN 60601-1-2 (överensstäm

mer med CISPR 11, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3 och IEC 61000-4-8) och omfattas av särskil- da försiktighetsåtgärder avseende elektromagnetisk kompatibilitet. Tänk på att bärbar och mobil HF-kommunikationsutrustning kan störa produkten. Du kan få fler behållare via den angivna kund

Mer information om garantin och garantivillkoren hittar du i den medföljande garantifoldern. För användare/patienter i Europeiska unionen och identiska regleringssystem (förordning för medicin

tekniska produkter MDR [EU] 2017/745) gäller följande: Om en allvarlig incident skulle inträa under eller på grund av användningen av produkten ska du anmäla detta till tillverkaren och/eller dennes auktoriserade representant, samt till den nationella myndigheten i den medlemsstat där användaren/ patienten befinner sig. Med reservation för fel och ändringar89 NORSK Les nøye gjennom denne bruksanvisningen. Følg advarslene og sikkerhetsmerknadene. Oppbevar bruksanvisningen for senere bruk. Sørg for at den også er tilgjengelig for andre brukere. Hvis du gir apparatet videre til andre, skal bruksanvisningen følge med.

på den nedre delen av brystbenet.