Spirit Pure - Bluetooth Headset HAMA - Gratis bruksanvisning och manual
Hitta enhetens manual gratis Spirit Pure HAMA i PDF-format.
Användarfrågor om Spirit Pure HAMA
0 fråga om denna apparat. Svara på dem du kan eller ställ din egen.
Ställ en ny fråga om denna apparat
Ladda ner instruktionerna för din Bluetooth Headset i PDF-format gratis! Hitta din manual Spirit Pure - HAMA och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. Spirit Pure av märket HAMA.
BRUKSANVISNING Spirit Pure HAMA
Tack för att du valt att köpa en Hamaprodukt! Ta dig tid och läs först igenom de följande anvisningarna och informationen helt och hållet Förvara sedan den här bruksanvisningen på en säker plats för att kunna titta i den när det behövs. Om du gör dig av med apparaten ska du lämna bruksanvisningen till den nya ägaren.
Manöverelement och indikeringar
- Laddningsbox
- Statuslysdiod Laddningsbox
- Statuslysdiod Hörlur
- Peksensor med flera funktioner
- Silikonöronpropp
- Laddningskontakter
- USB-C-anslutning

1. Förklaring av varningssymboler och hänvisningar
Varning

Används för att markera säkerhetsanvisningar eller för att rikta uppmärksamheten mot speciella faror och risker.
Information

Används för att markera ytterligare information eller viktig information.
2. Förpackningens innehåll
1x True Wireless Bluetooth®hörlurar Spirit Pure
1x laddningsbox
1x USB-C-laddningskabel
3 par öronproppar i olika storlekar (S, M, L)
1x snabbguide
1x varnings- och säkerhetsanvisning



- P produkten är avsedd för privat hemanvändning, inte yrkesmässig användning
- A nvänd endast produkten för det avsedda ändamålet.
- Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med produkten
- A nvänd inte produkten inom områden där elektroniska apparater inte är tillåtna
- Försök inte serva eller reparera produkten själv. Överlåt allt servicearbete till behörig fackpersonal
- Öppna inte produkten och fortsätt inte att använda den om den är skadad
- Kabeln får inte klämmas eller bockas.
- Tappa inte produkten och utsätt den inte för kraftiga vibrationer
- Å tervinn förpackningsmaterialet direkt enligt de lokala återvinningsbestämmelserna
- Gör inga förändringar på produkten. Då förlorar du alla garantianspråk
- Skydda produkten mot smuts, fukt och överhettning och använd den bara i torra utrymmen.
- A nvänd inte produkten i omedelbar närhet av värmeelement, andra värmekällor eller i direkt solsken.
- A nvänd endast produkten under normala väderförhållanden.
- P recis som alla elektriska apparater ska även denna förvaras utom räckhåll för barn!
- A nvänd inte produkten utöver de kapacitetsgränser som anges i tekniska data
- A nvänd inte produkten i fuktig miljö och undvik vattenstänk.
- Se till att du inte distraheras av din produkt när kör och var uppmärksam på trafiksituationen och omgivningen.
- Batteriet är fast monterat och kan inte tas bort. Produkten ska omhändertas i sin helhet enligt gällande bestämmelser
- Kasta inte batteriet eller produkten i elden.
- Förändra och/eller deformera inte uppladdningsbara/vanliga batterier och värm inte upp dem eller plocka isär dem
- Använd inte produkten när den laddas!
Varning - batteri

- Använd bara lämpliga laddare eller USBanslutningar för laddning.
- Trasiga laddare eller USB-anslutningar ska generellt inte används, och försök inte reparera dem.
- Överladda eller djupurladda inte produkten.
- Undvik att förvara, ladda och använda produkten vid onormala temperaturer och mycket lågt lufttryck (t.ex. på hög höjd).
- Ladda batteriet regelbundet (minst varje kvartal) vid längre lagring.
Varning - magneter



- Produkten alstrar magnetiska fält. Personer med pacemaker bör rådgöra med läkare om den här produkten kan påverka pacemakers funktion.
- Förvara inte betalkort eller liknande kort med magnetremsa i närheten av laddningsboxen eller hörlurarna. Informationen i korten kan skadas eller raderas helt.
Varning – hög ljudstyrka

• Högt ljudtryck!
• Det finns risk för hörselskador.
- Undvik att lyssna på hög ljudvolym under längre tid för att inte riskera hörselskador.
- Håll alltid volymen på en förnuftig nivå. Höga ljudvolymer – även under kort period – kan leda till hörselskador.
- När produkten används hör du inte ljud i du omgivningen lika bra som annars. Använd
därför inte
produkten när du hanterar fordon eller maskiner.


4. Till-/fränkoppling

Öppna laddningsboxen, hörlurarna kopplas in automatiskt och startar parkopplingen.
För att stänga av hörlurarna lägger du helt enkelt tillbaka dem i laddboxen. Observera att vänster och höger hörlur ska ligga på rätt sida enligt markeringen L = vänster och R = höger. Stäng sedan laddningsboxen.

Information – automatisk avstängning av produkten

Produkten är försedda med automatisk avstängning. Om det inte finns någon anslutning till din slutenhet under 3 minuter stängs den av automatiskt.

5. Laddning
Ladda hörlurarna och laddningsboxen fullständigt innan de tas i bruk första gången.
Lägg i hörlurarna, stäng och anslut laddningsboxen
Lägg i hörlurarna i laddningsboxen. Observera att vänster och höger hörlur ska ligga på rätt sida enligt markeringen L = vänster och R = höger. Stäng sedan laddningsboxen.
Anslut den medföljande USB-C-laddningskabeln till laddningsboxens laddningsuttag (7).
Anslut USB-C-laddningskabelns fria kontakt till en lämplig USB-laddare. Se bruksanvisningen för den USB-laddare som används.

text_image
USB-C2 Laddningsförlopp laddningsbox och hörlur
Laddningsboxens statuslysdiod (2) blinkar vitt under laddningen. När laddningsboxen är fulladdad lyser laddningsboxens lysdiod vitt med fast sken.
Hörlurarna laddas nu när laddningsboxen är stängd.
Det kan ta upp till 2 timme (hörlurar) resp. 2,5 timmar (laddningsbox) innan batterierna är fulladdade.

När batterinivån är låg blinkar laddningsboxens statuslysdiod (2) vitt.
Hörlurar
När batterinivån är låg hörs en signal en gång i minuten och hörlurarnas statuslysdiod (3) blinkar vitt.
Batteriets faktiska laddningstid varierar beroende på apparatens användning, inställningarna och omgivningstemperaturen (batterier har en begränsad livslängd).
Information

Om du inte har använt produkten under några månader kan det dröja 15–30 minuter innan statuslysdioden (2) lyser rött under laddningen.

6. Bluetooth®-anslutning (parkoppling)
Information – parkoppling

- Kontrollera att den Bluetoothkompatibla slutenheten är påslagen och att Bluetooth aktiverat.
- Se bruksanvisningen för din slutenhet.
Hörluren och slutenheten bör inte vara på längre avständ än 1 meter från varandra. Ju kortare avständ desto bättre.
Kontrollera att hörlurarna är inkopplade.

Om hörlurarnas statuslysdioder (3) blinkar omväxlande:
Hörlurarna söker efter en Bluetoothanslutning.

Om statuslysdioderna (3) blinkar och sedan slocknar:
Hörlurarna är redan anslutna till en Bluetooth® blutenhet.
2 Sök efter hörlurarna med din slutenhet (behövs endast vid den första anslutningen)
Öppna Bluetooth®-inställningarna i din slutenhet och vänta tills
enheten Hama Spirit Pure visas i listan över hittade Blueteonteter.
Välj Hama Spirit Pure och vänta tills hörlurarna visas som anslutna i
Bluetooth®-inställningarna i din slutenhet. En kort signal hörs.

text_image
Bluetooth ON Password 0000 Hama Spirit PureInformation – Bluetooth-lösenord

Vissa enheter kräver ett lösenord för att upprätta anslutning till en annan Bluetrodtet.
- Ange lösenordet 0000 för anslutning till hörlurarna om din enhet begär ett lösenord.
7. Manöverelement
Information

- Observera att vissa funktioner är beroende av att din slutenhet stödjer dem.
- Se bruksanvisningen för din slutenhet.
Klicka en gång på peksensorn (4) på den högra hörluren för att starta en kommunikation med din Siri eller Google Assistant.
Information – Siri

Siri kan endast användas för lämpliga slutenheter med iOS 5 (fr.o.m. iPhone 4s) eller högre.
- Google Assistant kan endast användas för lämpliga slutenheter med Android 5.0 eller högre med Google Play Services, > 1,5 GB fritt minnesutrymme och en minsta skärmupplösning på 720 punkter.
- Google Assistant App måste finnas i din slutenhet och vara inställd som standard språkassistent.
Det går att använda hörlurarna som handsfree för din slutenhet.
1 Ringa upp samtal
Välj numret direkt på din slutenhet för att ringa upp ett samtal.
2 Ta emot samtal



3 Avvisa samtal



4 Avsluta samtal



5 Återuppringning
Du kan ringa upp det senast valda telefonnumret igen via röstassistentfunktionen (7.1).
Klicka två gånger på peksensorn (4) på den vänstra eller högra hörluren för att ta emot ett inkommande samtal. En kort signal hörs.
För att avvisa ett inkommande samtal klickar du tre gånger på peksensorn (4) på den vänstra eller högra hörluren. En kort signal hörs.
Klicka två gånger på peksensorn (4) på den vänstra eller högra hörluren under samtalet för att avsluta det. En kort signal hörs.


7.3 Ljudåtergivning
1 Starta ljudåtergivningen i din slutenhet.
2 Spela/pausa

text_image
2xKlicka två gånger på peksensorn (4) på den vänstra eller högra hörluren för att starta eller stoppa ljudåtergivningen.
3 Nästa spår

text_image
3x RKlicka tre gånger på peksensorn (4) på den högra hörluren för att växla till nästa spår.
4 Föregående spår

text_image
L 3xKlicka tre gånger på peksensorn (4) på den vänstra hörluren för att växla till föregående spår.
7.4 Volymreglering
Volymen regleras via röstassistentfunktionen (7.1).
Du kan också reglera volymen via din slutenhet.
- Tekniska data
| Bluetooth®-hörlur | |
| Bluetooth-teknik Bluetooth | ® v5.0 |
| Profiler som stöds A2DPV1.3, | AVRCP 1.6, HFP V1.7, SPP V1.2 |
| Frekvens för Bluetooth överföring | 2 402–2 480 MHz |
| Räckvidd < 10 m | |
| Batteri | |
| Batterityp 3,7 V litiumpolymer | |
| Min. kapacitet hörlur/laddningsbox | 45 mAh/480 mAh |
| Strömförbrukning Max. 5 V 330 mA --- | |
| Laddningstid hörlur ~ 2 h | |
| Laddningstid laddningsbox ~ | 2,5 h |
| Viloläge * ~ 70 h | |
| Musiktid (laddningsbox) * ~ | 5 h (25 h) |
| Samtalstid (laddningsbox)* ~ | 3,5 h (17,5 h) |
| Vikt hörlur Ca 4 g per hörlur | |
| Vikt laddningsbox inkl. hörlurar | Ca 44g |
*efter fullständig laddning
9. Service och skötsel
Använd bara en luddfri, lätt fuktad trasa för att rengöra produkten och använd inga aggressiva rengöringsmedel.
10. Garantifriskrivning
Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på olämplig installation, montering och olämplig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller säkerhetsinformationen inte följs.
11. Service och support
Kontakta Hama produktrådgivning om du har frågor om produkten.
Hotline: +49 9091 502-0 (tyska/engelska)
Du hittar mer supportinformation på www.hama.com
12. Information om avfallshantering
Information om miljöskydd:

Efter implementeringen av EU-direktiv 2012/19/EU och 2006/66/EG i den nationella lagstiftningen gäller följande:
Elektriska och elektroniska apparater samt batterier får inte kastas i hushållssoporna.
Konsumenter är skyldiga att återlämna elektriska och elektroniska apparater samt batterier vid slutet av dess livslängd till, för detta ändamål, offentliga uppsamlingsplatser. Detaljer för detta regleras i den nationella lagstiftningen i respektive land. Denna symbol på produkten, bruksanvisningen eller på förpackningen visar att produkten omfattas av denna bestämmelse. Genom återvinning och återanvändning av gamla apparater och batterier ger du ett viktigt bidrag till att skydda vår miljö.
13. Försäkran om överensstämmelse
CE Härmed försäkrar Hama GmbH & Co KG att denna typ av radioutrustning [00184108, 00184109] överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress:
www.hama.com->00184108, 00184109-> Downloads.
Frekvensband 2 402–2 480 MHz
Max. sändareffekt 3,28 dBm
