ESL 464 - WINNY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ESL 464 WINNY au format PDF.

Page 53
Manualassistent
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : WINNY

Modèle : ESL 464

Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ESL 464 - WINNY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ESL 464 de la marque WINNY.

BRUKSANVISNING ESL 464 WINNY

54. Seulement pour tondeuse avec moteur électrique

55. Attention: La lame continue à tourner un peu de temps même après l'extinction de la machine

56. Attention: Débrancher le capuchon de la bougie avant d'effectuer tout travail d'entretien ou de réparation.

57. Seulement pour tondeuse avec moteur électrique.

Valeurs maximales de bruit et de vibrations

Niveau de pression acoustique à l'oreille de l'opérateur

(en référence à la norme 81/10S)/CEE). - dbl = Incenitude de la mesure (2006/42/CÉ - EN 27574) .

Niveau de puissance acoustique mesuré {en référence à la directive 2000/14/CE, 2005/88/CE) ….

- incertitude de la mesure (2006/42/CE - EN 27574) .

db{A) 94,0 94,9 96,3 dbl) 02 02 02

Nombre y direcciôn del Fabricante

Nome e endereço do fabricante

dangereuse ou entraîner une détérioration de la machine. Font partie de

l'emploi impropre (à tire d'exemple non exclusif]

— utiliser la machine pour traîner ou pousser des charges;

— utiliser la machine pour ramasser des feuilles ou des détritus;

— utiliser la machine pour régulariser des haies, ou pour couper de la végétation de type non herbeux:

utiliser la machine pour plus d'une personne;

— actionner la lame sur des terrains sans herbe

3) Ne jamais permettre d'utiliser la tondeuse à des enfants ou des per-

sonnes non familières avec les instructions. La réglementation locale

peut fixer un âge limite pour lutlisateur.

4) Ne pas utiliser la tondeuse lorsque:

— des personnes, particulièrement des enfants, ou des animaux se trou- vent à proximité,

- l'utilisateur a absorbé des médicaments ou substances, réputés comme pouvant nuire à sa capacité de réflexe et de vigilance.

5) Garder à l'esprit que l'opérateur ou l'utilisateur est responsable des

accidents ou des risques encourus par les tierces personnes ou par leurs

ajouter de l'essence avant de démarrer le moteur et ne jamais enlever le bouchon du réservoir de carburant ou faire le plein lorsque le moteur est en fonctionnement ou tant qu'il est encore chaud:

— ne pas démarrer le moteur si de l'essence a été répandue. Éloïgner la tondeuse de la zone où le carburant a été renversé et ne provoquer aucune inflammation tant que le carburant ne s'est pas évaporé et que les vapeurs ne se sont pas dissipées;

remetire et serrer correctement les bouchons du réservoir et du réci-

4) Remplacer les silencieux d'échappement défectueux. 5) Avant l’utilisation, toujours procéder à une vérification générale et 3) Dans la mesure du possible, éviter de tondre de l'herbe mouillée.

4) Assurer ses pas dans les pentes.

5) Marcher, ne jamais courir. Ne pas se faire tirer par la tondeuse.

6) Tondre les pentes dans le sens transversal, jamais en montant ou en descendant

7) Être particulièrement prudent lors des changements de direction sur les terrains en pente.

8) Ne pas tondre sur des pentes supérieures à 20°.

) Faire particulièrement attention lorsque la machine doit être tirée vers soi.

10) Arrêter la lame si la tondeuse doit être inclinée pour le transport, lorsque on traverse des zones sans herbe et lors des déplacements entre les surfaces à tondre.

12) Ne jamais modifier le réglage du régulateur du moteur, ni mettre le

moteur en surrégime.

13) Pour les modèles autopropulsés, désengager l'embrayage d'avance-

ment avant de démarrer le moteur.

14) Démarrer le moteur avec précautions, en respectant les consignes

d'utilisation et en tenant les pieds éloignés de la lame.

15) Ne pas incliner la tondeuse pour le démarrage. Effectuer la mise en

marche sur une surface plane, exempte de tout obstacle et d'herbe

17) Ne jamais soulever ou transporter une tondeuse dont le moteur est

18) Arrêter le moteur et débrancher le fil de bougie dans les cas sui-

fier si elle est endommagée. Effectuer les réparations nécessaires

avant toute nouvelle utlisation de la machine;

si la tondeuse commence à vibrer de manière anomale (Chercher

immédiatement la cause des vibrations et faire procéder aux vériica-

tions nécessaires dans un Centre Spécialisé).

19) Arrêter le moteur dans les cas suivants:

— toutes les fois où la tondeuse doit être laissée sans surveillance. Pour les modèles équipés d'un démarrage électrique, retirer la clé de contact;

— avant de faire le plein de carburant:

lors de la pose et la dépose du sac de ramassage;

— avant de régler la hauteur de coupe.

20) Réduire les gaz avant d'arrêter le moteur. Fermer le robinet d'arrivée

d'essence après chaque utilisation, suivant les indications du livret pour

21) Pendant le travail, conserver la distance de sécurité par rapport à la

iame, donnée par la longueur du guidon.

[D) MAINTENANCE ET STOCKAGE ]

1) Maintenir tous les écrous et vis serrés afin d'assurer des conditions d'utilisation sûres. Un entretien régulier est essentiel pour la sécurité et le maintien du niveau de performances.

2) Ne jamais entreposer la tondeuse avec du carburant dans le réservoir dans un local où les vapeurs d'essence pourraient atteindre une flamme, une étincelle ou une forte source de chaleur.

3) Laisser le moteur refroidir avant de ranger la machine dans un local quelconque.

4) Pour réduire les risques d'incendie, débarrasser la tondeuse, en particulier le moteur, le pot d'échappement, et le compartiment de batterie, ainsi que la zone de stockage de carburant, des feuilles, brins d'herbe et des excès de graisse. Ne pas laisser de conteneurs de débris végétaux dans un local.

5) Vérifier fréquemment que le déflecteur et le sac de ramassage ne pré- sentent aucune trace d'usure ou de détérioration.

6) Si le réservoir de carburant doit être vidangé, effectuer cette opération

à l'extérieur et lorsque le moteur est froid.

7) Porter des gants épais pour le démontage et le remontage de la lame de coupe

8) Veiller au maintien de l'équilibrage de la lame lors de son affütage.

Toutes les opérations concernant la lame (démontage, aiguisage, équil- brage, remontage etou remplacement) sont des travaux compliqués qui requièrent une compétence spécifique ainsi que l'utisation d'outilages spéciaux ; pour des raisons de sécurité, ils doivent donc toujours être exécutés dans un centre spécialisé.

9) Ne jamais utiliser la machine avec des pièces usées ou endom- magées, pour raisons de sécurité. Les pièces doivent être rempla- cées, jamais réparées. N'utiliser que des pièces de rechange d'ori- gine . Des pièces de qualité non équivalente peuvent endommager la machine et nuire à votre sécurité.

[E) TRANSPORT ET DÉPLACEMENT ]

1) Chaque fois qu'il est nécessaire de déplacer la machine, de la soule-

ver, de la transporter ou de l'incliner i faut:

— porter des gants de travail résistants;

_ prendre la machine en plusieurs points offrant une prise sûre, tout en fenant compte de son poid et de la répartition du poids.

— employer un nombre de personnes adapté au poids de la machine et aux caractéristiques du moyen de transport ou de l'endroit où la machine doit être placée ou prélevée.

2) Pendant le transport, attacher la machine adéquatement avec des cor-

Guidon type “l” - sans réglage de la hauteur - Insérer la partie inférieure du guidon (1) dans les trous latéraux du châssis, en la fixant à l'aide de la visserie (2) fournie à cet effet.

Monter la partie supérieure (3) en utilisant la visserie (4) fournie à cet effet, en veillant à positionner correctement le crochet (5) de guidage du fil du lanceur.

Sur quelques modèles: relier le câble du frein moteur (6) en accrochant la borne (7) du fil au trou prévu à cet effet sur le levier de commande (8); puis fixer le support du câble (6a) au guidon en utilisant la visserie (9), comme indiqué.

Fixer les câbles de commande en utilisant les colliers (10).

[TB] Guidon type “ll” - avec réglage de la hauteur -

Remettre en position de marche la partie inférieure du guidon (1), préalablement montée, et bloquer la même en serrant les poignées inférieures (2), en s’assurant que les deux pivots (8) Soient insérés dans les trous prévus à cet effet (4). Monter la partie supérieure (5) en utilisant la visserie (6) fournie à cet effet, en veillant à positionner correctement le crochet (7) de guida- ge de fil du lanceur.

Sur quelques modèles: relier le câble du frein moteur (8) en accrochant la borne (9) du fil au trou prévu à cet effet sur le levier de commande (10); puis fixer le support du câble (8a) au guidon en utilisant la visserie (11), comme indiqué.

Fixer les câbles de commande en utilisant les colliers (12).

Il est possible, en desserrant les poignées (2), de régler le gui-

don sur deux hauteurs différentes.

Pour le bac rigide: Séparer soigneusement la plaqu te (1) et les rondelles (2) de la partie supérieure du bac (3). miner les rondelles (2) et monter la plaquette sur la partie supé- rieure du bac (3) jusqu'à entendre le déclic. Assembler les par- ties du bac (8) et (4) en s'assurant que les fixations sont cor- rectement encliquetées au fond de leur logement e les fixer avec les vis (5) fournies à cet effet.

[2] Pour les bacs en plastique et toile: introduire le châs- sis (15) dans le bac (17) et, à l'aide d'un tournevis, accrocher tous les profils en plastique (18) comme indiqué sur la figure.

Introduire profondément le bord de la toile (19) dans la saïgnée de la partie en plastique (13) en partant de 5 à 7 mm des extré- mités.

[T3] pour les modèles équipés d’un démarreur électrique, connecter le fil de batterie au connecteur du câblage électrique de la tondeuse.

[2:21 Le frein de lame est actionné par le levier (1) qui devra toujours être maintenu contre le guidon pour le démarrage et pendant le fonctionnement de la tondeuse. Le moteur s'arrête dès que le levier est relâché.

CZ31 pour les modèles autopropuisés, l'avancement de la tondeuse est obtenu lorsque l'on amène le levier (1) vers le guidon.

La machine cesse d'avancer lorsque le levier est relâché.

[2:41 La hauteur de coupe souhaitée est obtenue en agissant sur les leviers prévus à cet effet (1). Sur quelques modèles, reti- rer le couvre-disque (2) et dévisser le pivot (3) à l'aide de la clé

{@) fournie; positionner les roues dans le trou (5) correspondant à la hauteur de coupe désirée et serrer à fond le pivot (8) à l'ai- de de la clé (4). Les quatre roues devront être réglées à la même hauteur. LA LAME NE DOIT PAS ÊTRE ENGAGÉE PEN- DANT L'OPÉRATION DE RÉGLAGE.

CS: TONTE DE L'HERBE ]

[ST] soulever le pare-pierres et accrocher correctement le bac (1), comme indiqué sur la figure.

C3:21 pour le démarrage, suivre les indications du manuel du moteur, puis tirer le levier du frein de la lame (1) contre le gui- don, et donner un coup décisif à la poignée de la corde de démarrage (2).

Dans les modèles pourvus de démarrage électrique, tirer le levier du frein de la lame (1) contre le guidon, et tourner la clé de contact (3).

CS:31 La pelouse aura un plus bel aspect si elle est toujours tondue à la même hauteur et dans les deux sens perpendicu- laires altemativement.

CONSEILS POUR SOIGNER LA PELOUSE Chaque type d'herbe présente des caractéristiques différentes, et peut donc demander différents modes de soins de la pelou- se; veuillez toujours lire les indications contenues dans les confection de semences sur la hauteur de tonte rapportée aux conditions de croissance de la zone où vous travaillez.

Il faut toujours se rappeler que la plupart des herbes sont com- posées d’une tige et d'une ou plusieurs feuilles. Si l’on coupe complètement les feuilles, la pelouse s'abime, et la recroissan- ce sera plus difficile.

En règle générale les indications suivantes seront valables:

— une coupe trop basse provoque des arrachements et des

éclaircissages dans le gazon, en donnant un aspect “à taches”;

— en été, la coupe doit être plus haute pour éviter le dessè- chement du terrain;

— ne jamais couper l'herbe quand elle est mouillée; cela peut réduire l'efficacité de la lame pour l'herbe qui s'y attache, et provoquer des accrocs dans le gazon:

— en cas d'herbe particulièrement haute, il convient d'exécuter une première tonte à la hauteur maximale permise par la machine, en la faisant suivre d’une deuxième tonte après deux ou trois jours.

CS:41 Lorsque le travail est terminé, relâcher le levier (1) du frein de lame et débrancher le capuchon de la bougie (2).

Enlever la clé de contact (3) pour les modèles qui en sont équi- pés. ATTENDRE L'ARRÊT DE LA LAME avant d'effectuer toute intervention sur la tondeuse.

1) Porter des gants de travail résistants avant d'effectuer toute intervention de nettoyage, d'entretien ou bien de réglage sur la machine.

2) Après chaque coupe il faut laver la machine soigneusement

à l'eau ; enlever les détritus de gazon et la boue qui se sont accumulés à l'intérieur du châssis, pour éviter qu'en séchant ils ne rendent le prochain démarrage particulière ment difficile.

3) Ilest possible que la peinture de la partie interne du châssis se détache au cours du temps à cause de l'action abrasive du gazon coupée ; dans ce cas il faut intervenir rapidement en faisant des retouches avec une peinture antirouille, afin de prévenir la formation de la rouille qui entraînerait la cor- rosion du métal.

4) Au cas où il serait nécessaire d'accéder à la partie inférieu- re, incliner la machine exclusivement du côté indiqué dans le manuel du moteur, en suivant les instructions relatives.

5) Ne pas verser de l'essence sur les parties en plastique du moteur ou de la machine pour eviter de les abimer et net- toyer immédiatement toute trace d'essence éventuellement versée. La garantie ne couvre pas les dommages aux par- ties en plastique causés par de l'essence.

CÆTT 11 faut faire exécuter toute intervention sur la lame dans un Centre Spécialisé, qui dispose des outillages les plus appro- priés.

Sur cette machine il est prévu d'employer des lames portant le code :

81004360/8 (pour le modèle 41)

81004365/3 (pour le modèle 46)

Serrer la vis centrale (1), en utilisant une clé dynamométrique tarée à 35-40 Nm.

C421 Pour recharger une batterie déchargée, la brancher sur le chargeur (1) selon les instructions du manuel d'entretien de la batterie. Ne pas raccorder directement la batterie à la borne du moteur. Il n'est pas possible de démarrer le moteur en utili- sant le chargeur de batterie comme source d'alimentation, car ce dernier pourraït s'abimer. Si vous prévoyez de ne pas utili- ser la tondeuse pendant une longue période, débranchez-la du câblage électrique de la machine en maintenant cependant un bon niveau de charge.

C5. PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT ]

La protection de l'environnement doit être un aspect important

et prioritaire pour l'emploi de la machine, au profit de la socié-

té civile et de l'environnement où nous vivons.

— Eviter de déranger le voisinage.

— Suivre scrupuleusement les normes locales pour l'élimina- tion des déchets après la coupe.

— Suivre scrupuleusement les normes locales pour l'élimina- tion des emballages, des huiles, de l'essence, des batteries, des filtres, des parties détériorées ou de tout élément ayant

un fort impact sur l’environnement ; ces déchets ne doivent pas être jetés dans les ordures, mais ils doivent être séparés et apportés dans les centres de collecte prévus, qui procè- deront au recyclage des matériaux.

— Au moment de la mise hors service, ne pas abandonner la machine dans l'environnement, mais la livrer à un centre de collecte, suivant les normes locales en vigueur.

[6. ACCESSOIRES ATTENTION: Pour garantir votre sécurité, il est impérativement interdit de monter tout autre accessoire que ceux qui sont compris dans la liste suivante, et qui sont conçus expressé- ment pour le modèle et pour le type de votre machine.

CGT] kit “Mulching” (s’il n’est pas inclu dans la fournitu- re)

Hache finement l'herbe coupée et la laisse sur le terrain au lieu de la ramasser dans le bac.

Si vous avez des doutes ou des problèmes de nature quel- conque, n'hésitez pas à contacter votre Point d'Après-Vente le plus proche ou votre Revendeur.

Îlave (4) en dotaciôn; colocar las ruedas en el orificio (5) corres- pondiente a la altura de corte deseada y apretar correctamen- te el pero (3) con la llave (4). Las cuatro ruedas deberän ser reguladas a la misma altura. REALIZAR LA OPERACION CON LA CUCHILLA PARADA.

CS: CORTE DE LA HIERBA ]

EST] Levantar el parapiedras y enganchar correctamente el saco (1) como se indica en la figura.

[821 Para el arranque, seguir las indicaciones del manual del motor, luego tirar la palanca del freno de la cuchilla (1) contra el mango y dar un tirôn fuerte a la manija del cable de arranque