860533 - Ogrevalci hrane Hendi - Brezplačna navodila za uporabo
Brezplačno poiščite navodila za napravo 860533 Hendi v formatu PDF.
Vprašanja uporabnikov o 860533 Hendi
0 vprašanje o tej napravi. Odgovorite na tiste, ki jih poznate, ali zastavite svoje.
Zastavite novo vprašanje o tej napravi
Prenesite navodila za vaš Ogrevalci hrane v formatu PDF brezplačno! Poiščite svoja navodila 860533 - Hendi in vzemite svojo elektronsko napravo nazaj v roke. Na tej strani so objavljeni vsi dokumenti, potrebni za uporabo vaše naprave. 860533 znamke Hendi.
NAVODILA ZA UPORABO 860533 Hendi
SI: Ta izdelek je zasnovan za ohranjanje juhe vroce. Ce se uporablja za segrevanje hladne juhe, bo prikazovalnik «trenutne temperature « sprva napacen, vendar bo postal natančnejiši, ko se bo priblizala nastavljeni temperaturi.
SE: Denna produit ar avsedd for att halla soppan varm. Om den anvands for att varma kall soppa ar displayen for "aktuel temperatur" till en borian felaktig, men blir mer exakt nar den installda temperaturen narmar siq.
BG:To3n npOyKTe npEHa3HaueH 3a noDbpxKaHe Ha cynTa ropeuA. Ako ce n3no3Ba 3a HapRbaHe Ha cTydeHa cyna, DncIeT 3a "TekUaTAtemnepaTpy" npBoHaayHIO 6bDe HnpabIneH, Ho 5e CTA He No-ToueH, KOrato Ce DocTnrHe 3adaHata TemnepaTpa.
RU:30T npOyK TpeHa3Hauen IJn noIepXaHn Cyna ropYHM. Pn nCNoB3OBAHm IJn HArpeBaHn XoIOHO r cyna DnCIIe NTeKyuE TeMnepaTybl> 3HaayalbHo 6ydt HnpabNbHbIM, Ho cTaHET 6oJIee ToHbIM No Mepe npBnHexHHa 3aDaHHo TempeaTpbl.



2
GB: Technical specifications / DE: Technische Angaben / NL: Technische gegevens / PL: Dane technicne / FR: Données techniques / IT: Parametri di base / RO: Parametri di bază / GR: Bαακές napáμετροι / HR: Tehnički podaci / CZ: Technická speciifikace / HU: Múszaki adatok / UA: Texnúhi xapačterpunctu / EE: Tehnilised andmed / LV: Tehniskas speciifikacijas / LT: Techninés speciifikacjos / PT: Especificações tecnicas / ES: Especificaciones tecnicas / SK: Technické speciifikácie / DK: Technical specifications / FI: Tekniset tiedot / NO: Tekniske spesifikasjoner / Sl: Tehnične speciifikacije / SE: Tekniska speciifikationer / BG: Texnúchečnckne cneuΦikaun / RU: Texnúchečné daHnbie
| A 47 | 0411, 470428, 470435 860526, 860533, 860540 | |
| B * UNIQ Chafing dish ** UNIQ Soup kettle | ||
| C 220-240V~ 50/60Hz / 220-240B ~ 50/60 Φ | ||
| D 700W / Bt 500W / Bt | ||
| E | I | |
| F -20°C ~ 70°C | ||
| G 35°C ~ 85°C | ||
| H 12.5L / JI | 8L /Д | |
| I 607 x 402 x [H]250mm / MM | €366x[H]325mm / MM | |
| J | 7.5 kg / Kr | 4.6 kg / Kr |
A: GB:Item no. / DE:Art.-Nr. / NL:Artikelnr. / PL:Nr pozycj / FR:N° d'article / IT:N. articolo / RO:Nr. articolului/ GR:Ap. eibouc / HR:Broj stavke / CZ:Položka c. / HU:Cikkszám / UA:Homep enemeta / EE:Artiklinr / LV:Vienums Nr. / LT:Prekés Nr. / PT:Item n.o / ES:N.o de articulo / SK:C. položky / DK:Varenr. / FI:Kohteen nro / NO:Varenr. / SI:St. izdelka / SE:Art.nr / BG:Homep ha enemert / RU:Homep no3uinn
B: GB:Product name / DE: Produktname / NL: Productnaam / PL: Nazwa produktu / FR: Nom du produit / IT: Nome del prodotto / RO: Denumire produs / GR: Ovoua npoiovtoc / HR: Naziv proizvoda / CZ: Nazev produktu / HU: Termek neve / UA: Ha3ba npodukty / EE: Toote nimi / LV: Produktta nosaukums / LT: Gaminio pavadinimas / PT: Nome do produit / ES: Nombre del produit / SK: Nazov produktu / DK: Produktnavn / FI: Tuotteen nimi / NO: Produktnavn / SI: Ime izdelka / SE: Produktnamn / BG: Име наюdkra / RU: Habanie npodukka
GB:UNIQ Chafing dish / DE: UNIQ Chafing Dish / NL: UNIQ chafing dish / PL: UNIQ Podrzewacz elektryczny / FR: UNIQ Plat à Chafing / IT: Chafing dish UNIQ / RO: Chafing dish UNIQ / GR: Chafing Dish UNIQ / HR: UNIQ posuda za podgrijavanje hrane / CZ: Miska UNIQ Chafing dish / HU: UNIQ Chafing edény / UA: Mapmit UNIQ / EE: UNIQ Chafing tassi / LV: UNIQ edienu silditājs/ LT: UNIQ patiekalu šildytuvas / PT: Chafing dish UNIQ / ES: Calientaplatos UNIQ / SK: Chafing dish UNIQ / DK: UNIQ Chafing ret / FI: UNIQ Chafing-astian sähköktöinen / NO: UNIQ Kampen mot elektrisk / SI: Lokalna{jé elektricna UNIQ / SE: UNIQ Termisk matratt / BG: Ypeş 3a noğrpbahe UNIQ / RU: Mapmit UNIQ
*GB:UNIQ Soup kettle / DE: UNIQ Suppenkessel / NL: UNIQ Soepketel / PL: UNIQ Kociotek do zupy / FR: Marmite à soupe UNIQ / IT: Bollitore per zuppa UNIQ / RO: Incalzitor supa UNIQ / GR: Bpaoinpo counoc UNIQ / HR: UNIQ kuhalo za juhu / CZ: Konvice na polévku UNIQ / HU: UNIQ leveses vizfrolló / UA: Mapmit pour nepux x ctpab UNIQ / EE: UNIQ supi keedukann / LV: UNIQ zupas katls / LT: UNIQ sriubos katilas / PT: Panela sopa elétrica UNIQ / ES: Hervidor de sopa UNIQ / SK: Kotlik na polievku UNIQ / DK: UNIQ suppekedel / FI: UNIQ-keittovedenkeitin / NO: UNIQ suppekjele / SI: kotlček za juho UNIQ / SE: UNIQ Soup vattenkokare / BG: UNIQЧаинк за сура / RU: Марmit Дд перьхьх блд UNIQ
C: GB: Rated voltage and frequency / DE:Nennspannung und Frequenz / NL:Nominale spanning en frequentie / PL:Znamionowe napiécie i czestotliwośc / FR:Tension et fréquence nominales / IT:Tensione e fréquence nominali / RO:Tensiune nomină.si freçventa / GR:Ovopασικn τασι και αυνότητa / HR:Nazivni napon i frekvencija / CZ:Jmenovité napétia frekvence / HU:Névleges feszültseg és frekvencia / UA:Hominábna hanyra ta yactota / EE:Nimipinge ja -sagedus / LV:Nomináis spriegums un frekvence / LT:Vardine jtampa ir džnis / PT:Tensão e frequência nominais / ES:Tension y frecuência nominales / SK:Menovité napatie a frekvencia / DK:Nominel spænding og frekvens / FI:Nimellisjännite ja -tajuus / NO:Nominell spanning og frekvens / SI:Nazivna napetost in frekventa / SE:Markspänning och frekvens / BG:Homináhno hanypexehéne yecctota / RU:Homináhboe hanypexehéne yacctota
D: GB:Rated input power / DE:Nenneingangsgleistung / NL:Nominaal ingangsvermögen / PL:Znamionowa moc wejsciowa / FR:Pu issuance d'entree nominale / IT:Potenza nominale in ingresso / RO:Putere nominală de intrare / GR:Ovoaotikn loxuc eioobou / HR:Nazivna ulazna snaga / CZ:Jmenovity vstupni vykon / HU:Nevleges bemeneti teljesitmény / UA:Hominahbha Bxinda nToTyxHcTB/ EE: Nimisisendvoimsus / LV:Nominala ieejas jauda / LT:Vardine jejimo galia / PT:Potencia de entrada nominal / ES: Potencia de entrada nominal / SK:Menvovity vstupny vykon / DK:Nominel indgangseffekt / FI:Nimellistuloteho / NO:Nominell inngangseffekt / SI:Nazivna vhodna moč / SE:Märkineffekt / BG:HominaHa Bxodaeta mouHocr / RU:HominaHaBra BxOHa MaHocTb
E: GB:Protection class (Class) / DE:Schutzklasse (Klasse) / NL:Beschermingsklasse (klasse) / PL:Klasa ochry (klasa) / FR:Classe de protection (classe) / IT:Classe di protezione (classe) / RO:Clasa de protecie (clasa) / GR:Klaon npootaiac [kntyopia] / HR:Klasa zašite (klasa) / CZ:Trida ochrany (trida) / HU:Vedelmi osztály (osztály) / UA:Klac 3axncty (klac) / EE:Kaitseklass (klass) / LV:Aizardzibas klase (klase) / LT:Apsaugos klase (klase) / PT:Classe de proteção (classe) / ES:Clase de protección (clase) / SK:Trieda ochrany (trieda) / DK:Beskyttelsesklasse (klasse) / FI:Sujoausluokka (luokka) / NO:Beskyttelsesklasse (klasse) / SI:Razred zašite (razred) / SE:Skyddsklass (klass) / BG:Klac na 3auneta (Klac) / RU:Klac 3auntnb (knacc)
F: GB:Operating ambient temperature / DE:Betriebsumgebungstemperatur / NL:Bedrijfstemperatuur / PL: Temperatura otoze niapodczas pracy / FR:Tempature ambiente defonctionnement / IT:Temperatura ambiente diesercizio / RO:Temperatura ambienta defunctionare / GR:θερμοκρασια περιβαλνοτιαειούργιας / HR:Radna temperatura okoline / CZ:Provozní okolníteplota/HU:Uzemi környezeti hómér séklet / UA:Робоча temnépatура habkonшьо rapečedobuza / EE:töokeskkonna temperatuur / LV:Darba vides temperatura / LT:darbine aplinkos temperatura / PT:Temperatura ambiente defunctionamento / ES:Temperatura ambiente defunctionamento / SK:Prevázková okolità teplota / DK:Driftstemperatur / FI:Ympäristön käyttolampötila / NO:Omgivelsesttemperaturunder drift / SI:Temperaturadelovnega okolja / SE:Omgivingstemperatur viddrift / BG:Paobotha temnépatура na okolnata cpea / RU:pabochá temnépatура okpyxauojué cpebú
G: GB:Temperature settings / DE:Temperatur-Einstellungen / NL:Temperatuur instellen / PL:Ustawienia temperature / FR:Réglages de température / IT:Impostazioni della temperatura / RO:Setari de temperatura / GR:Puθμioεις θερμοκροσιαc / HR:Postavke temperature / CZ:Nastaveni teploty / HU:Hömérseklet-beallitások / UA:Haλaʌtɪyaɪnna Tempepatур / EE:Temperaturisatted / LV:Temperatūras iestatijumi / LT:Temperatūros nuostatos / PT:Definições de temperatura / ES:Ajustes de temperatura / SK:Nastavenie teploty/DK:Temperaturindstellinger / FI:Læmpötila-asetukset/ NO:Temperaturinnstillinger / SI:Nastavitte temperature / SE:Temperaturinställninger / BG:HactpoŋkNa Tempepatypata/RU:Hactpoŋk TempepatypbI
H: GB:Capacity / DE:Kapazitat / NL:Capaciteit / PL:Pojemnosc / FR:Capacite / IT:Capacita / RO:Capacitate / GR:Xwpntkotnra / HR:Kapacitet / CZ:Objem / HU:Mennyiseg / UA:06'em / EE:kandevöime / LV:letilpiba / LT:Diametras / PT:Capacidade / ES:Capacidad / SK:Kapacita / DK:Kapacitet / FI:Kapasiteetti / NO:Kapasitet / SI:Zmogljivost / SE:Kapacitet / BG:KanaunTe / RU:Emkoctb
I: GB:Dimensions / DE:Abmessungen / NL:Afmetingen / PL:Wymiary / FR:Dimensions / IT:Dimensioni / RO:Dimensiuni / GR:Δiaσταεις / HR:Dimenzije / CZ:Rozměry / HU:Méretek / UA:Pozmípu / EE:Möötmed / LV:Izméri / LT:Matmenys / PT:Dinensions / ES:Dimensiones / SK:Rozmery / DK:Mál / FI:Mitat / NO:Mál / SI:Mere / SE:Màtt / BG:Pa3mepn / RU:Pa3mepb
J: GB:Net weight / DE:Nettogewicht / NL:Nettogewicht / PL:Waga netto / FR:Poids net / IT:Peso netto / RO:Greunate neta / GR:KaBapó Bapoc / HR:Neto tezina / CZ:Cistá hmotnost / HU:Netto tomeg / UA:Bara herro / EE:Netokaal / LV:Neto svars / LT:Grynasis svoris / PT:Peso liquido / ES:Peso neto / SK:Cistá hmotnost / DK:Nettovægt / FI:Nettopaino / NO:Nettovekt / SI:Neto teza / SE:Nettovikt / BG:HeTHO terno / RU:Bec heTTo
GB: Remark: Technical specification is subjected to change without prior notification.
DE: Anmerkung: Die technische Spezifikation kann ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
NL: Opmerking: De technische specificatie zijn onderworpen aan wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving.
PL: Uwaga: Specyfikacja techniczna要去zostczmieniona bez powiadomienia.
FR: Remarque: La Specification technique peut être modifiée sans notification préalable.
IT: Osservazione: Le specifiche tecniche sono soggette a modifiche alla preavviso.
RO: Observatie: Specificatia tehnica se poate modifica fara notificare prealabila.
GR: Σnμειωποι Οι τεχνικές προδιλγαφές μηρούνν αλλάουν xωρίς ποετόθοποιπα.
HR: Napomena: Tehnicke specifikacije podložne su promjenama bez prethodne obavijesti.
CZ: Poznámka: Technická speciifikace se můze zmenit bez prědchozího upozornění.
HU: Megjegyzés: A múszaki adatok elózetes értesités nélkül valtozhatnak.
UA: 3ayBaXeHHaTexHHiXapaKTePncTnKMOxMyb3MHIIOBAtnC6e3nonepdHbOroNobIDOMLeHHA.
EE: Markus: Tehnilisi and meid voidakse muuta ilma eelneva teavitamiseta.
LV: Piezime: Tehniskas specifikacijas var tikl mainitas bez iepriekseja bridinajuma.
LT: Pastaba: Technine specifikacija gali buti keičiama be išankstinio jspejimo.
PT: Observação: As espécificações tíncicas está sujeitas a alterações sem Notification prévia.
ES: Observacion: Las specifications sociales estan susjetas a Cambios sin previo aviso
SK: Poznámka: Technické špecifikácie podliehajú zmenám bez predcházajúceho oznámenia.
DK: Bemaerknig: Tekniske specifikationer kan ændres utden forudgående varsel.
Fl: Huomautus: Teknisia tietaoja voidaan muuttaa ilman ennakkoilmoitusta.
NO: Merknad: Teknisk spesifikasjon kan endres uten forhandsvarsel.
SI: Opomba: Tehnicne specifikacione se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila.
SE: Anmärkning: Tekniska speciifikationer kan andras utan foregående meddelande.
BG:3a6eIeKka:Texnueckte cneuФkaun noIeXat Ha npomHa 6e3 npedBapntelNo yBeDmJIeHne.
RU: PnmeaHne. Texnueckne xapaKepunctnKMOyT 6bIb N3MeHebl 6e3 npeBapntelhoro yBeOMneHna.
Dear Customer,
Hlavni casti vyrobku
Identnphiikacij KoDy nomlkn
Zahvaljumemo se vam za nakup naprave HENDI. Pred prvo namestitvjo in uporabo naprave natancno preberite ta navodila za uporabo, pri tem pa bodite še posebej pozorni na spodaj opisane varnostne predpise.
Varnostna navodila
- Napravo uporabljaje sono za predvideni namen, za kateregaje bila zasnovana, kot je opisano v tem prirocniku.
- Proizvajalec ni odgovoren za skodo, kije nastala zaradi nepravilnega delovanja in nepravitne uporabe.
NEVARNOST! NEVARNOST ELEKTRICNEGA SOKA! Naprave ne poskušajte popraviti si mi. Elektrichni delov naprave ne potaplajte v vodo ali druge tekovi. Naprave nikoli ne držite pod tekovi vodo.
- NIKOLI NE UPORABLJAJTE POSKODOVANE NAPRAVE! Redno preverjajte elektricne priključke in kabel glide morebitnih poskodb. Ko je naprava poskodovana, jo odklopite iz napajanja. Vsa popravila lahko izvede samo dobavitelj ali usposobljena oseba, da se izogne nevarnosti ali poskodbam.
- OPOZORILO! Ko namescate napravo, napajalni kabel po potrebi varno napeljite, da se izognete nenamernemu vlecenju, poskodbam, stiku z grelno povrsino ali nevarnosti spotikanja.
- OPOZORILO! Dokler je vtič v vtičnici, je naprava prikljucena na napajanje.
- OPOZORILO! Pred odklopom iz elektricnega omrežja, cisencjem, vzdřevanjem ali shranjevanjem napravo VEDNO izklopiTE.
- Napravo prikljucite samo na elektricno vtičnico z napetostjo in frekvenco, navedeno na nalepki naprave.
Vtica/elektricnih priključkov se ne dotikajte z mokrimi ali vlažnimi rokami.
- Napravo in elektricni vtič/priključke hranite stran od vode in drugih tekocin. Če naprava pade v vodo, takoj odstranite napajalne priključke. Naprave ne uporabljaje, dokler je ne preveri pooblasčeni tehnik. Neupostevanje teh navodil bo povzrocić Živjenjsko nevarna tveganja.
- Napajalnik prikljucite v lahko dostopno elektricno vticnico, takdo lahko napravo takoj izkljucite v nujinih primerih.
- Prepricajte se, da kabel ne pride v stik z ostrimi ali vroci mi predmeti in ga hranite stran od odprtega ognja. Nikoli ne vlecite napajalnega kabla, da ga odklopite iz vticnice, vedno povlecite vtic.
- Naprave nikoli ne nosite kablom.
- Nikoli ne poskusajte sami odpreti ohijsa naprave.
- Ne vstavljaje predmetov vohišje naprave.
Med uporabo naprave nikoli ne puscajte brez nadzora.
- Napravo mora upravljati usposobljeno osebje v kuhinji restavracije,MZAHAIAli baru itd.
- Naprave ne smejo uporabljati osebe z zmanjsani telesnimi, cutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjankjem izkušenj in znanja.
- Tega aparata v nobenem primeru ne smejo uporabljati otroci.
- Napravo in njene elektricne prikljuce hranite zunaj dosegao trok.
- Nikoli ne uporabljaje dodatne opreme ali drugih naprav, raZen tistih, ki so prilozene napravi ali jih priporoça proizvajalec. V nasprotnem primeru lahko predstavlja varnostno tveganje za uporabnika in lahko poskodu je napravo. Uporabljaje samo
originalne dele in dodatke.
- Naprave ne uporabljajte prek zunanjega casovnika ali sistema za daljinski upravljanje.
- Naprave ne postavlajte na grelini predmet [bencin, elektrichi, stedilnik z ogljem itd.].
- Naprave nePokrivajte med delovanjem.
- Ne postavljale predmetov na vrh naprave.
- Naprave ne uporablajte v blizini odprtega ognja, eksplozivnih ali vnetljivih materialov. Napravo vedno uporablajte na vodoravni, stabilni, cisti, toplotno odporni in suhi povrsini.
- Naprava ni primerna za namestitev na območju, kjer je mogocé uporabiti vodni curek.
- Med uporabo pustite okoli naprave vsaj 20 cm prostora za prezračevanje.
- OPOZORILO! Vse prezracevalne odprline na naprvi nj ne ovirajo.
Posebna varnostna navodila
- Ta naprava je namenjena samopostrežni in gospodinski uporabi.
PREVIDNOST! NEVARNOST OPEKLIN! VROCE POVR'SINE! Temperatura dostopnih povrsin je med uporabo zelo visoka. Dotaknite seismo upravljalne plošće, ročajev, stikal, gumbov programske ure ali gumbov za nadzor temperature. - Ce je napajalni kabel poskodovan, ga je treba zamenjati s posebnim kablom ali sklopom, ki je na voljo pri proizvajalcu ali njegovem servisnom zastopniku.
- POZORNOST! Tovora ne napolnite nad nivojem MAX.
- Naprave nikoli ne uporabljajte brez vode.
- Izogibajte se vrenju suhega. Ta naprava je zašcitena pred vrenjem in susenjem zaradi zašcite pred pregrevanjem.
- Ta zašcita pred pregrevanjem samodejno izklopi napravo. V tem primerus naj se naprava pred ponovno uporabo popolno -ma ohladi.
Predvidena uporaba
-
Ta naprava je namenjena za uporabo v gospodinjstvu in podobnih aplikacijah, kot so:
-
kuhinja za osebjev trgovinah, pisarnah in drugih delovnih okoljih;
-kmetijskehisse; - za stranke v hotelih, motelih in drugih stanovanjskih okeljih;
-
okolja za nocitev z zajtrkom;
-
Naprava je zasnovana samo za ochrananje toplote predgrete juhe/hrane. Kakrsna koli druga uporaba lahko povzroci poškodbe naprave ali telesne poškodbe.
- Delovanje naprave za kateri koli drug namen se steje za zlorabo naprave. Uporabnik je izključno odgovoren za nepravilno uporabo naprave.
Namestitev ozemljitve
Ta naprava je razvršcena v razred I zašcite in mora biti prikljucena na zašcitno podlago. Ozemljitev zmanjsije tveganje elektricega udara z zagotavljanjem ubežneŽice za elektrčni tok.
Ta naprava je opremljena z napajalnim kablom z ozemljitvenim vticem ali elektricnimi prikljucki z ozemljitveno zico. Prikljucki morajo biti pravilno nameseni in ozemljeni.
Glavni deli izdelka
[Sika 1 na strani 4]
- Pokrov
2.Juha/hrana - Posoda za vodo
- Ohisje
Opombe: Vsebina tega prirocnika velja za vse navedene elemente, razen ce ni drugace doloceno. Videz se lahko razlikuje od prikazanih ilustracij.
Nadzorna plošča
[Sika 2 na strani 5]
- Gumb za VKLOP/IZKLOP
- Zaslonska plošča
- Gumb Gor
- Gumb za spust
- Gumb za nastavitev temperature
Priprava pred uporabo
- Odstranite vso zašcitno embalazo in ovoj.
- Preverite, ali je pripomoček v dobrem stanju in z vsemi do datki. V primeru nepopolne ali poskodovane dostave se nemudoma obrnite na dobavitelja. V tem primeru naprave ne uporabljajte.
- Pred uporabo ocistite dodatno opremo in napravo [glejte = = > Ciscenje in vzdrijevanje].
- Prepricajte se, da je naprava popolnama suha.
- Napravo postavite na vodoravno, stabilno in toplotno odporno povrsino, ki je varna pred brizganjem vode.
- Ce nameravate napravo shraniti v prihodnosti, jo shranite.
- Navodila za uporabo shranite za prihodnjo uporabo.
OPOMBA! Zaradi ostankov v proizvodnji lahko naprava v prvih nekaj uporabah oddaja lahek vonj. To je normalno in ne kaze na kakrsno koli napako ali nevarnost. Prepričajte se, da je naprava dobro prezracevana.
Navodila za uporabo
- Napolinite posodo za vodo do oznake MAX.
- Napolinite posodo za juho/hrane, saj kotlicek za juho ne pre-sega oznake MAX.
- Napravo prikljucite na napajanje. Zaslisal se bo en pisk.
- V nacin priprave vslopite s priliskom na tipko za VKLOP/ IZKLOP, na prikazovalniku se prikaze zadnja nastavitev temperature.
- Pritisnite tipko >Navzgor « ali »Navzdol«, naprava se segreva (nacin segrevanja). Zgornja vrstica prikazovalnika prikazuje trenutno temperaturo vode, spodnja vrstica prikazuje cas delovanja - 00:00 [ure : minute].
- Prilagodite nastavljeno temperaturo s pritiskom na tipko >Nastavitev temperature, na prikazovalniku se prikaze zadnja nastavljena temperatura. Pritisnite tipko UP Ali Down, da nastavite temperaturo za interval 1^
-
Temperatura se samodejno nastavi po 3 s in se vrne v nacin ogrevanja. OPOMBA:
-
Napolniteismo predgreto juho/hrano.
- Privzeta nastavitev temperature prvicje 85 °C.
- Ce voda med delovanjem ni dovolj, se na prikazovalniku prikaze VHOD*.
V nacinu za nastavitev temperature pritisnite in drzite tipko Navzgor« ali Navzdol« za 3s, da temperatouro hitro prila
godite za interval 1^
- Za 3s pritisnite tipko za VKLOP/IZKLOP, da izklopite napravo.
Nastavitev kompenzacije
- V načinu priprave sočasno pritisnite in držite tipki «Navzgor« in «Navzdol« 3s, da vstopite v način za kompenzaciono temperaturé.
- Zgornja vrstica zaslona prikazuje trenutno vrednost kompenzacije, spodna vrstica pa COMP*.
- Pritisnite tipko «Navzgor« ali «Navzdol«, da prilagodite vrednost za interval 1 °C.
- Temperatura se samodejno nastavi po 3s in se vrne v nacin priprave.
OPOMBA:
- Privzeta temperatura kompenzacije je prvic 0.
-Razpon kompenzacije je od-10 ^ C do 10^
Ciscenje in vzdhrzevanje
- POZORNOST! Pred shranjevanjem, cischenjem in vzdrrzevanjem napravo vedno izključite iz napajanja in se ohladite.
- Za ciscenje ne uporabljaje vodnega curka ali cistila za paro in naprave ne potiskajte pod vodo, saj se deli zmoćijo in lahko pride do elektricnega udara.
- Ce naprava ni v dobrem stanju Čistove, lahko to negativno vpliva na Živjenjsko dobo naprave in povzroci nevarno stanje.
Ciscenje
- Ohlajeno zunanjo povrsino očistite s krpo ali gobico, rahlo navlaženo z blago milnico.
Zaradi higiene je treba napravo ocistiti pred in po uporabi. - Preprecite stik vode z elektricnimi componentami.
- Notranjost posode ocistite z neabrazivnim detergentom in josperite s cisto vodo.
- Redno Čistite in razvrednotite dno kotla [glejte poglavje >Odstranjevanje].
Nobeni deli niso varni za pomivanje v pomivalnem stroju.
Vzdrževanje
- Redno preverjaje delovanje naprave, da preprecite resne nesrece.
- Ce opazite, da naprava ne deluje pravilno ali da pride do te zave, jo prenehajte uporabljati, izklopite in se obrnite na dobavitelja.
- Vsa vzdrrzevalna dela, instalacije in popravila morajo izvajati specializirani in pooblaščeni tehniki ali jih priporoča proizvajalec.
Prevoz in skladisčenje
- Pred shranjevanjem se vedno prepričajte, da je bila napravodklopljena iz napajanja in popolnoma ohlajena.
- Napravo shranjujte na hladnem, Čistem in suhem mesti.
- Na napravo nikoli ne postavlajte težkih predmetov, saj bi to lahko poskodovalo napravo.
- Naprave ne premikajte med delovanjem. Med premikanjem napravo izkljucite iz napajanja in jo drzite na dnu.
Odstranjevanje vodnegakamna
To napravo je treba pogosto Čistiti in odstranjevati vodnega kamna. Za ohranjanje optimalnega stanja naprave in zagotavljanje njenega delovanja je ključnega pomena, da napravo
redno razvrednotite. Glede na trdoto vode in pogostost uporabemorate redno ponavljati naslednji postopek.
Za odstranjevanje vodnega kamna uporabite sredstvo za odstranjevanje vodnega kamna, ki je primerno za napravo. Uporabite lahko tudi cisti limonin suk, citronsko kislno ali cistilni kis kot sredstvo za odstranjevanje vodnega kamna. Za zagotovitev ustrezne meşanine preberite navodila, priložena zdravilu. Za cisti limonin suk ali cistilni kis se splošna meşanine nanaša na 1/3 cistilnega kisa ali limonega soka na 2/3 vode.
- Nalijtre raztopino v kotel do njavišje ravni MAX<.
- Raztopino segreje na majvisjo temperato 15 minut.
- Pocakajte, da raztopina popusti kopičenje.
- Nežno in nežno vtrite s šćtekko z mehkimi šćetinami.
- Izpustite umazano vodo.
- Ponovite korake 1~5, dokler se kopicenje ne odstrani.
- S suho krpo obrisite raztopino.
- Ko odtečete umazano vodo, pustite pipo odprto in sperite kotel's Čistvo, dokler okus in vonj ne izgineta.
- Zdaj lahko ponovno uporabite napravo.
OPOMBA! Garancija je neveljavna, ce se zaradi rednega odstranjevanja vodnega kamna poslabsa delovanje ali okvara naprave.
Odpravljanje težav
Če naprava ne deluje pravilno, preverite spodnjo tabei za razzopino. Če težave še vedno ne morete odpraviti, se obrnite na dobavitelja/ponudnika storitve.
| Težava Možni vzrok Mio. | ||
| Naprava ne deluje Br. | vez napajanja v vtičnici | Preverite varovalko |
| Vtič ni prkljuchen (pravilno) v elek-trično točko | Preverite vtič | |
| Naprava ne doseže nastavljene tempe- rature | Grelni element je okvarjen | Obrnite se na dobavitelja |
| Varovalka gre-l- nega elementa je okvarjena | ||
| Gumbi se ne odzivajo ali ne prikazujejo | Nadzorna enota je okvarjena | Obrnite se na dobavitelja |
Identifikacija kode napake
| Koda napake | Mоžni vzrok Možna rešilev | |
| E1 Temperatura | na - prave je previsoka. | Očistite vse ovire okoli naprave in očistite notranjost posode za vodo in posodo za hrano. Izklopite napravo in počakajte, da se naprava popolnama ohladi. |
| Voda, ki se doda v posodo za vodo, lahko preseze 95 °C. | ||
| E2 Temperatura | a se v 30 minutah ni dvignila za več kot 3 °C. | Obrnite se na dobavitelja |
| E3 Temperatura | ni sen - zar jePokvarjen. | Obrnite se na doba-vitelja. |
| Grelni element preneha delovati. | ||
| VPOLNITE Ni c | ovlj vode v vodi. | Ponovno napolnite poso-do za vodo do oznake MAX. |
Garancija
Okvare, ki vplivajo na funckionalnost naprave in se pojavijo v enam letu po nakupu, se popravijo s brezplačnim popravilom ali zamenjavo, ce je bila naprava uporabljena in se je ohranila v skladu z navodili in ni bila zlorabljena ali napacno uporabljena. To ne vpliva na vase zakonske pravice. Ce je za napravo veljala garancija, navedite, kje in kdaj je bila kuplejena, in priložite do-kazilo o nakupu (npr. račun).
Skladno z našo politiko nenehnega razvoja izdelkov si pridžu-jemo pravico do spremembe izdelka, embalaje in specifikacij dokumentacije brez predhodnega obvestila.
Med odstranjevanjem naprave ne odvrzite izdelka skupaj z drugimi gospodinskimi oepadki. Namesto tega ste sami odgovorni, da oepadno opremo odvrzete na ustrezno zbirno mesto. Neopoštevanje tega pravila lahko kaznju v skladu z redpisi o odlaganj oepadkov. Locrno zbiranje in vase odpadne opreme v casu odlaganja bo pomnanaravne vire in zagotoviti, da se reciklira na nacin, avje ljudi in okolje.
Za vec informaci o tem, kam lahko odlozite svoje opadke za recikliranje, se obrnite na lokalno komunalno podjetje. Proizvajalci in uvozniki ne prevzemajo odgovornosti za recikliranje, obdelavo in ekolosko odstranjevanje, bodisi neposredno bodisi prek javegaSYSTEMA.