KBC 36 MAGFORCE - Vrtalnik Fein - Brezplačna navodila za uporabo
Brezplačno poiščite navodila za napravo KBC 36 MAGFORCE Fein v formatu PDF.
| Vrsta izdelka | Magnetni vrtalnik |
| Znamka | Fein |
| Model | KBC 36 MAGFORCE |
| Predvidena uporaba | Vrtanje s kolutnimi svedri in spiralnimi svedri, rezanje navojev, vrezovanje navojev, povrtavanje magnetnih materialov |
| Največji premer vrtanja (jeklo do 400 N/mm²) | 36 mm |
| Zmogljivost rezanja navojev | Da (metrični navoj) |
| Zmogljivost vrezovanja navojev | Da |
| Električno napajanje | 230 V AC |
| Frekvenca | 50 Hz |
| Električna zaščita | Vgrajen diferenčni zaščitni stikalni PRCD |
| Magnetna sila | Trajni magnet z elektronskim nadzorom (tokovni senzor) |
| Hladilni sistem | Vodna mazalna tekočina (mešanica olja in vode) |
| Kompatibilni materiali | Jeklo in drugi magnetni materiali (priporočena min. debelina 12 mm) |
| Vzdrževanje in čiščenje | Prezračevalne odprtine očistite z nekovinskimi orodji; zamenjajte obrabljene nalepke |
| Obrabljivi deli | Vstavljalna orodja, elektromagnetna plošča |
| Garancija | V skladu z zakonskimi predpisi in izjavo proizvajalca o garanciji |
| Skladnost | CE in UKCA (odvisno od trga) |
| Dovoljena temperatura okolice | Do 40 °C (ocena) |
Pogosto zastavljena vprašanja - KBC 36 MAGFORCE Fein
Vprašanja uporabnikov o KBC 36 MAGFORCE Fein
0 vprašanje o tej napravi. Odgovorite na tiste, ki jih poznate, ali zastavite svoje.
Zastavite novo vprašanje o tej napravi
Prenesite navodila za vaš Vrtalnik v formatu PDF brezplačno! Poiščite svoja navodila KBC 36 MAGFORCE - Fein in vzemite svojo elektronsko napravo nazaj v roke. Na tej strani so objavljeni vsi dokumenti, potrebni za uporabo vaše naprave. KBC 36 MAGFORCE znamke Fein.
NAVODILA ZA UPORABO KBC 36 MAGFORCE Fein
| Simbol, znaki Razlaga | |
![]() | Nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to Navodilo za obratovanje in Splošna varnostna navodila. |
![]() | Sledite navodilom bližnjega besedila ali slike! |
![]() | Sledite navodilom bližnjega besedila ali slike! |
![]() | Pred tem delovnim korakom potegnite omrežno stikalo iz omrežne vtičnice. Sicer obstaja nevarnost poškodb zaradi nenamernega vklopa električnega orodja. |
![]() | Pri delu morate uporabljati zaščito za oči. |
| [STDX] | Pri delu morate uporabljati zaščito sluha. |
![]() | Pri delu morate uporabljati zaščito za roke. |
| [A87B] | Ne dotikajte se rotirajočih delov električnega orodja. |
![]() | Pozor pred ostrimi robovi na vstavnem orodju, kot npr. rezili na rezalnih nožih. |
![]() | Nevarnost zdrsa! |
![]() | Nevarnost zmečkanin! |
![]() | Previdno, padajoči predmeti! |
![]() | Vroča površina! |
![]() | Nevarnost prevrnitve! |
![]() | Prepovedano poseganje v območje! |
![]() | Pritrdite pas! |
![]() | Splošni znak za prepoved. To dejanje je prepovedano. |
![]() | Potrdilo o skladnosti električnega orodja z direktivami Evropske skupnosti. |
![]() | Potrjuje skladnost električnega orodja s smernicami Velike Britanije (Anglija, Wales, Škotska). |
![]() | To opozorilo prikazuje možno nevarno situacijo, ki lahko privede do resnih poškodb ali smrti. |
![]() | Ločeno zbirajte električna orodja in druge elektrotehnične in električne proizvode in poskrbite za njihovo okolju prijazno recikliranje. |
![]() | Označuje embalažo in izdelke, ki jih je mogoče reciklirati, ki jih je treba zbirati in odstranjevati ločeno. |
![]() | Zaščitna ozemljitev |
![]() | Navojni sveder |
![]() | Jeklo |
![]() | Majhno število vrtljajev |
![]() | Veliko število vrtljajev |
![]() | Dodatna informacija. |
![]() | glejte poglavje „Navodila za uporabo.“ |
![]() | Držalna sila magneta dovolj velika |
![]() | Držalna sila magneta ni dovolj velika |
![]() | Dovod tekočine odprt. |
![]() | Vklop |
![]() | Izklop |
![]() | Velja samo za Kitajsko:Čas, potreben za varstvo okolja, je pri normalni uporabi izdelka 10 let. |
![]() | Start vrtalnega motorja. Smer vrtenja desno |
![]() | Start vrtalnega motorja v načinu impulznega obratovanja. Smer vrtenja levo |
![]() | Postopno zmanjšanje števila vrtljajev |
![]() | Postopno povečanje števila vrtljajev |
![]() | Ustavitev motorja |
![]() | Vklop/izklop magneta |
![]() | Zaščitno stikalo za osebe (*) PRCD je vklopljeno, prikaz je aktiven. |
![]() | Zaščitno stikalo za osebe (*) PRCD je izklopljeno, prikaz ni aktiven. |
| (*) | Zaščitno stikalo (PRCD) je lahko prisotno zaradi nacionalnih zakonov za zaščito pri delu ali zakonskih pravilnikov v državi, kjer se je dal v promet. |
| (**) lahko vsebuje številke ali črke | |
| (Ax - Zx) Oznaka za interne namene | |
| Znaki Mednarodna enota Razlaga | ||
| P_1 | W Zmogljivost motorja | |
| P_2 | W Oddajanje moči | |
| n_OR | /min, min ^-1 , rpm, r/min Število | vrtljajev pri prostem teku (vrtenje v desno) |
| n_OL | /min, min ^-1 , rpm, r/min Število | vrtljajev pri prostem teku (vrtenje v levo) |
| in | inch Mera | |
| UV Naznačena napetost | ||
| fHz Frekvenca | ||
| M... | mm Mera, metrični navoj | |
| ∅ mm Premer okrolega dela | ||
| HM mm Maks. frudni premer v jeklo do 400 N/mm | ^2_- Trda kovina (sveder za jedrovanje) | |
| HSS mm Maks. frudni premer v jeklo do 400 N/mm | ^2_- Hitrorezno jeklo (sveder za jedrovanje) | |
| HSS mm Maks. frudni premer v jeklo do 400 N/mm | ^2_- Hitrorezno jeklo (spiralni sveder) | |
| mm Maks. sposobnost prijemala | vpenjalne glave | |
| mm Premer grezenja | ||
| kg | Teža v skladu z EPTA-Procedure 01 | |
| T_a | °C | Dovoljena temperatura okolice |
| L_pA | dB(A) | Nivo hrupa |
| L_wA | dB(A) | Moč hrupa |
| L_pCpeak | dB Najvišji nivo hrupa | |
| K... | Negotovost | |
| a | m/s ^2 | Emisijske vrednosti vibracij v skladu z EN 62841 (vektorska vsota treh smeri) |
| a_h | m/s ^2 | Srednja nihajna vrednost (jedrovanje) |
| m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s ^2 | Osnovne in izpeljane enote iz mednarodnega merskega sestava SI. | |
Za vašo varnost.
OPOZORILO
Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Neupoštevanje varnostnih
navodil in napotkov lahko povzroči električni udar, požar in/ali težke poškodbe.
Shranite vsa varnostna opozorila in navodila za prihodnost.

Tega električnega orodja ne uporabljajte tako dolgo, preden niste temeljito prebrali tega navodila za uporabo ter priloženih „Splošnih
varnostnih opozoril“ (številka spisa 3 41 30 465 06 0) in jih v celoti razumeli. Navedeno dokumentacijo shranite za kasnejšo uporabo in jo izročite naprej pri posredovanju ali odsvojitvi električnega orodja.
Prav tako upoštevajte zadevne nacionalne predpise varstva pri delu.
Namembnost električnega orodja:
Vrtalni stroj za jedrovanje za vrtanje z votlimi vrtalnimi kronami in polnimi svedri z maksimalnim premerom 36 mm, za pogrezanje in rezanje navojev na materialih z magnetno površino za obrtno uporabo z vstavljivimi orodji in dodatki, ki jih je odobrilo podjetje FEIN v okolju, zaščitenim pred vremenskimi vplivi.
Ročaj služi za transport stroja.
V okolici z mnogimi viri motenj je možno zmanjšanje kakovosti obratovanja, kot npr. časovno omejen izpad, časovno omejeno reduciranje funkcije ali primernega obratovanja, kjer je za odpravo potreben poseg upravljalnega osebja.
To električno orodje je namenjeno tudi za uporabo z generatorji na izmenični tok z dovolj veliko močjo, ki ustrezajo standardu ISO 8528, izvedbeni razred G2. Še posebej ni v skladu s standardom, će se faktor distorzije prekorači za 10 %. V primeru dvoma se informirajte o generatorju, ki ga uporabljate.
Pri tem upoštevajte navodilo za obratovanje in nacionalne predpise za instalacijo in obratovanje generatorja na izmenični tok.
OPOZORILO
Prepovedano je obratovati električno orodje, če so priključeni
na generator toka, čigava napetost praznega teka prekorači vrednost napetosti, ki je navedena na tipski tablici električnega orodja.
Predvidljiva napačna uporaba.
Za varno uporabo izdelka in za izključitev napačne uporabe so prepovedane naslednje točke:
-nepooblaščene predelave
-uporaba,neskladna za namenom uporabe
-neupoštevanje navodil za uporabo
-Transport z držanjem stroja za kabel
-Uporaba svedrov's premerom, večjim od 36 mm.
-Prekoračitev uporabo skladno z lokalnimi predpisi o varstvu pri delu
-Izvedba serijskih izvrtin na utesnjenih mestih za vrtanje zaradi nezadostnega dovajanja zraka.
-Prekritje in prelepitev prezračevalnih odprtin.
-Pritrditev vrtalnega stroja za jedrovanje z vijačnimi sponami ali kaj podobnim na ohišje.
Varnostna navodila.
Pri izvajanju opravil vrtanja, ki zahtevajo uporabo tekočin, morate odvajati tekočino stran od delovnega območja ali pa uporabiti prestrezno posodo za tekočine.
Takšni previdnostni ukrepi poskrbijo za to, da bo delovno območje suho in zmanjšajo tveganje električnega udara.
Električno napravo smete držati le na izoliranih ročajih, će delate na območju, kjer lahko rezalno orodje pride v stik s skritimi omrežnimi napeljavami ali pa kjer lahko zadane ob lastni omrežni kabel. Stik rezalnega orodja z napeljavo pod napetostjo lahko povzroči, da so kovinski deli električnega orodja pod napetostjo in to lahko vodi do električnega udara.
Pri vrtanju nosite zaščito sluha. Delovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha.
Če se vstavno orodje zablokira, prenehajte s potiskanjem in izklopite električno orodje. Preverite razlog za obtičanje vstavnega orodja in odstranite vzrok stiskanja.
Če želite stroj za obdelovanje, ki je obtičal v obdelovancu, ponovno zagnati, preverite pred vklopom, ali se vstavno orodje ponovno prosto vrti. Če vstavno orodje stiska, se morda ne vrti in to lahko povzroči preobremenitev orodja ali pa sprostitev stroja za jedrovanje od obdelovanca.
Pazite pri pritrditvi vrtalnega stojala na obdelovanec s pomočjo vakuumske plošče na to, da bo površina gladka, čista in neporozna. Vrtalnega stojala ne smete pritrditi na laminirane površine, kot npr. na ploščice in prevleke večplastnih materialov. Če površina obdelovanca ni gladka, izravnana ali zadovoljivov pritrjena, se lahko vakuumska plošča sprosti z obdelovanca.
Pred vrtanjem poskrbite za dovolj velik podtlak. Če podtlak ni dovolj velik, se lahko vakuumska plošča sprosti z obdelovanca.
Nikoli ne vrtajte nad glavo ali v steno, če je stroj pritrjen izključno z vakuumsko ploščo. Pri izgubi vakuuma se vakuumska plošča sprosti z obdelovanca.
Pri vrtanju skozi stene ali stop poskrbite za zaščito oseb in delovnega območja na drugi strani. Vrtalna krona lahko prodre skozi vrtalno luknjo in pade na drugi strani dol.
Orodja ne uporabljajte za izvajanje opravil nad glavo z dovajanjem tekočine. Vdor tekočine v električno orodje poveča tveganje električnega udara.
Poskrbite za to, da se bo zaščitna gibka cev kabla v primeru okvare nemudoma zamenjala. Okvarjena zaščitna gibka cev kabla lahko povzroči pregretje stroja.
Posebna varnostna navodila.
Uporabite zaščitno opremo. Glede na aplikacijo uporabite zaščito obraza ali zaščitna očala. Uporabite zaščito sluha. Zaščitna očala morajo biti primerna, da pri različnih opravilih ščitijo pred delci, ki letijo naokoli.
Trajajoča visoka obremenjenost s hrupom lahko povzroči izgubo sluha.
Obstaja nevarnost poškodb.
Za preprečitev poškodb preverite pred pričetkom del vse svedre za jedrovanje. Uporabljajte le nepoškodovane in brezhibne svedre za jedrovanje.
Poškodovani ali deformirani svedri za jedrovanje lahko povzročijo težke poškodbe.
Pred prvim zagonom: Montirajte rešetko za iverje na stroj.

Stroj vedno zavarujte s privezni pas, ki je priložen pri dostavi. Še zlasti na nagnjenih ali neravnih površinah obstaja pri nezavarovanih strojih nevarnost prekuca.
Pri delu nad višino glave pazite na padajoče predmete, kot npr. jedra svedrov ali ostružke.
Pred začetkom uporabe preverite privezni pas glede poškodb, kot so natrgana mesta, vrezi, zareze in natrgana mesta na traku pasu, izrazita mesta obrabe in/ali korozije končnih delov za privez in napenjalnih elementov in tudi, će manjka etiketa, ali će etiketa ni več berljiva. Privezni pas nemudoma zamenjajte, će ima pomanjkljivosti.
Pri delih, ki jih opravljate ob navpičnih gradbenih elementih ali nad glavo, ne uporabljajte posode za hladilno tekočino. V tem primeru uporabite hladilni sprej. Zaradi tekočin, ki prodrejo v električno orodje, obstaja nevarnost električnega udara.
Preprečite stik z izvrtanim jedrom, ki ga po zaključku delovnega postopka centrirni trn avtomatsko izvrže.
Stik z vročim ali padajočim jedrom lahko povzroči poškodbe.
Električno orodje moate priključiti le na varnostnih vtičnicah, ki so v skladu s predpisi. Uporabite samo nepoškodovane priključne vodnike in redno preizkušene podaljševalne vodnike z zaščitnim kontaktom. Neprehoden zaščitni vodnik lahko povzroči električni udar.
Za preprečevanje telesnih poškodb držite roke, obleko itd. vedno stran od vrtečega se iverja. Iverje lahko povzroči telesne poškodbe. Vedno uporabljajte rešetko za iverje.
Ne poskušajte odstraniti vstavnega orodja, ki se še vrti. To lahko povzroči težke poškodbe.
Pazite na skrite električne vodnike, plinski in vodovodni cevovod. Pred pričetkom dela kontrolirajte delovno območje npr. z lokatorjem kovine.
Ne obdelujte materiala, ki vsebuje magnezij. Obstaja nevarnost požara.
Ne smete obdelovati CFK (umetna masa, ojačana s karbonskimi vlakni) in ne materiala, ki vsebuje azbest.
Te snovi veljajo za kancerogene.
Prepovedano je privijačenje ali kovičenje ploščic in znakov na električno orodje. Poškodovana izolacija ne nudi zaščite proti električnemu udaru.
Ne preobremenjujte električnega orodja ali kovčka za shranjevanje in slednjih ne uporabljajte za spenjanje ali podporo. Preobremenitev ali postopanje po električnem orodju ali kovčku za shranjevanje lahko povzroči, da se težišče električnega orodja ali kovčka za shranjevanje premakne navzgor in se slednji prekucne.
Ne uporabljajte pribora, ki ga proizvajalec električnega orodja ni razvil in sprostil. Varno obratovanje ne morete zagotoviti s tem, da se pribor prilega električnemu orodju.
Z nekovinskimi orodji morate redno čistititi odprtine za zračenje električnega orodja. Ventilator motorja potegne prah v ohišje. To lahko pri preveliki koncentraciji kovinskega prahu pozvroči električno ogrožanje.
Pred skladiščenjem: Odstranite vstavno orodje.
Skladiščite električno orodje vselej v kovčku ali v embalaži.
Pred zagonom preverite omrežni priključek in omrežni vtič na poškodbe.
Električno orodje naj obratuje izključno skupaj z zaščitnim stikalom (*) PRCD. Pred pričetkom dela vselej preverite zaščitno stikalo (*) PRCD glede na pravilno delovanje (glejte stran 140).
Vibracijske vrednosti in vrednosti emisije hrupa
V teh navodilih navedene vibracijske vrednosti in vrednosti emisije hrupa so bili izmerjeni v skladu z merilnimi postopki standarda EN 62841 in jih lahko uporabljate za primerjavo drugih električnih orodij. Primerni so tudi za začasno ocenitev vibracijskih obremenitev ter obremenitev s hrupom.

Navedene vibracijske vrednosti in vrednosti emisije hrupa so v glavnem za razne načine uporabe električna orodja.
Če pa se električno orodje uporablja za druge vrste uporabe, z odstopajočimi vstavljivimi orodji ali so ta orodja nezadostno vzdrževana, lahko pride do odstopanja skupnih vrednosti vibracij in vrednosti emisije hrupa. S tem se med celotnim delovnim obdobjem znatno poveča obremenitev zaradi vibracij ter obremenitev s hrupom.
Za točno presojo obremenitev zaradi vibracij in obremenitev s hrupom je priporočljivo, da pri tem upoštevate tudi obdobja, v katerem je naprava izklopljena ali teče, vendar ni dejansko uporabljena. S tem se znatno zmanjša obremenitev zaradi vibracij in obremenitev s hrupom med celotnim delovnim obdobjem.

Določite ustrezne dodatne varnostne ukrepe za zaščito uporabnika pred učinki nihanja in hrupa, na primer: vzdrževanje električnega orodja in vstavljivih orodij, ohranjanje rok v toplem stanju, organizacija delovnih postopkov.
Kot hladilno stredstvo uporabljajte izključno hladilno mazalno emulzijo (olje in voda).
Upoštevajte navodila proizvajalca k hladilnemu sredstvu.
Pazite na to, da bo stojišče za magnetno nogo izravnano, čisto, brez rje in ledu. Odstranite lak, sloje ometa in druge materiale. Preprečite zračno režo med magnetno nogo in stojiščem. Zračna reže prepreči držalno silo magneta.
Stroj ne uporabljajte na vročih površinah, lahko pride do trajnega zmanjšanja magnetne držalne sile.
Postopek vrtanja


- Namestite stroj na postavno površino.
- Vklopite magnet.
- Stroj zavarujte s priveznim pasom.
- Zaženite vrtalno obratovanje.
Če postavite stroj na postavno površino z že vklopljenim magnetom, je prepoznana napak in motorja ni mogoče zagnati. V tem primeru je treba stroj ločiti od napajanja z napetostjo.
Postopanje v primeru zagozdenih vstavljivih orodij

- lzklopite stroj.
- Ločite stroj od napajanja.
- Odstranite iverje s kavljem
- Počakajte, da se ohladi vstavljeno orodje.
- Odvijte in demontirajte zagozdeno vstavljeno orodje s primernim orodjem, kot npr. s kleščami.
Za nadaljnjo uporabo je dovoljeno uporabljati samo nepoškodovana vstavljiva orodja.
Pri delu vedno uporabljajte magnetno nogo in pazite, da bọ držalna sila magneta dovolj velika:
-Če stalno sveti zelena tipka v nadzorni plošči, je morebitno magnetna sila zadostna in stroj je mogoče obratovati z normalnim pomikom naprej.
- Ce tipka Magnet na upravljalnem polju utripa, držalna sila magneta morebiti ni dovolj velika in stroj mora obratovati z zmanjšano potisno silo.
Pri delu na materialih, ki jih ni mogoče magnetizirati, morate uporabiti primerne pritrdilne naprave FEIN, ki so dobavljive kot pribor, kot npr. vakuumsko ploščo ali pripravo za vrtanje cevi. Upoštevajte pripadajoča navodila za obratovanje.
Če delate z jeklenimi materiali z debelino pod 12 mm, morate za zagotovitev držalne sile magneta ojačati obdelovanec z dodatno jekleno ploščo.
Tokovni senzor nadzoruje magnetno nogo. Če je magnetna noga okvarjena, motor ne zažene.
Pri preobremenitvi se motor samostojno ustavi in ga morate ponovno zagnati.
Potiskajte le z nujno potrebno potisno silo. Prevelike potisne sile lahko povzročijo lom vstavnega orodja in izgubo magnetne držalne sile.
Če pri delujočem motorju prekinete dovod električne energije, prepreči zaščitno stikalo samostojni ponovni zagon motorja. Ponovno vklopite motor.
Nazadnje nastavljeno število vrtljajev se samodejno shrani (Memory Function). Za zagon električnega orodja z nazadnje nastavljenim številom vrtlaljev pritisnite in držite pritisnjen gumn s simbolom in pritisnite nato gumb s simbolom .
Ne ustavljajte vrtalnega motorja med vrtanjem.
Sveder za jedrovanje smete le pri delujočem motorju potegniti iz izvrtine.
Če se sveder za jedrovanje zatakne v materialu, ustavite vrtalni motor in previdno zavrtite sveder za jedrovanje v smeri proti urnemu kazalcu ven.
Po vsakem končanem vrtanju odstranite ostružke in izvrtano jedro.

Ostružkov se ne dotikajte z golimi rokami. Vselej uporabljajte kavelj za ostružke (6 42 98 160 40 0).

Nevarnost opeklin! Površina magneta lahko doseže visoke temperature. Ne dotikajte se magneta z golimi rokami.
Pri zamenjavi svedra ne smete poškodovati njegovih rezil.
Pri jedrovanju materiala v slojih morate po vsakem prevrtanem sloju odstraniti jedro in ostružke.
Pri rezanju navojev uporabite za nastavitev vrtalnega vretena izključno priložen T-ključ ali imbus ključ.
Stroja za jedrovanje ne smete uporabljati z okvarjenim hladilnim sistemom. Pred vsakim obratovanjem preverite tesnost in prisotnost razpok v gibkih ceveh. Preprečite prodiranje tekočine v električne dele.
| Sporočilo o napaki/ napačno delovanje magnetne tipke | Pomen Pomoč | |
| Prikaz sveti zeleno Držalna | sila magneta morda zadovoljivo velika. | - |
| Prikaz utripa zeleno Držalna | sila magneta morda ni zadovoljivo velika. | Pri opravilih na jeklenih materialih z debelino materiala manj kot 12 mm morate tudi tukaj za zagotovitev držalne sile magneta ojačati obdelovanec z dodatno jekleno ploščo. |
| Prikaz sveti 1 sekundo rdeče | -Aktiviral se je senzor premikanja-Aktiviral se je izklop pri preobremenitvi-Napačna omrežna napetost | Po odpravi napake lahko stroj ponovno vklopite. |
| Prikaz sveti trajno rdeče -N | napačna omrežna napetost/omrežna frekvenca-Blokada tipke pri vklopu | Po odpravi napake lahko stroj ponovno vklopite.Če se napaka pojavi večkrat, pošljite stroj na servis za stranke FEIN. |
| Prikaz trajno utripa rdeče | Stroj je okvarjen. | Pošljite stroj na servis za stranke FEIN. |
Zaščitno stikalo (\*) PRCD (glejte stran 8)
Zaščitna stikalo za osebe PRCD je posebej namenjen za vašo zaščito. Ne uporabljate zaščitnega stikala za osebe za vklop in izklop izdelka.
Če je zaščitno stikalo za osebe poškodovani, npr. zaradi stika z vodo, ga ne uporabljajte več.
Zaščitno stikalo za osebe je nepogrešljiv, kajti njegov namen je zaščiti uporabnika pred električnim udarom. Med brezhibnim delovanjem je aktiven prikaz zaščitnega stikala za osebe.
Pred začetkom izvajanja opravil preverite brezhibnost delovanja zaščitnega stikala:
- Vtaktnite vtič zaščitnega stikala v omrežno vtičnico.
- Pritisnite tipko RESET(Ponastavi). Prikaz zaščitnega stikala za osebe je aktiven.
- Potegnite vtič iz omrežne vtičnice. Prikaz zaščitnega stikala za osebe ni aktiven.
- Ponovite koraka 1 in 2.
- Pritisnite tipko Test (Poskus). Prikaz zaščitnega stikala za osebe ni aktiven. Če ostane prikaz aktiven, izdelka ne smete več vklopiti. V tem primeri stopite v stik s servisom podjetja FEIN pod www.fein.com.
- Pritisnite tipko RESET(Ponastavi). Izdelek se sme vklopiti, ko je prikaz aktiven.
Zaščitnega stikala ne uporabljajte za vklop in izklop električnega orodja.
Vzdrževanje in servis.


Pri ekstremnih pogojih uporabe se lahko prevodni prah, ki nastane pri obdelavi kovin, useđe v notranjosti električnega orodja. Pri
tem se lahko poškoduje zaščitna izolacija električnega orodja. Iz notranjosti električnega orodja pogosto izpihavajte prezračevalne zareze s suhim in neoljnatim stisnjenim zrakom.
Pri staranju in obrabi obnovite nalepke in navodila za varnost na električnem orodju.
Če je priključni vodnik električnega orodja poškodovan, ga je treba nadomestiti s posebej pripravljenim priključnim vodnikom z zaščitnim stikalo (*), ki ga dobite pri servisu FEIN.
Izdelkov, ki so prišli v stik z azbestom, ne smete vročiti v popravilo. Izdelke, ki so prišli v stik z azbestom morate odstraniti v skladu z ustreznimi veljavnimi nacionalnimi predpisi za odstranjevanje odpadkov z vsebnostjo azbesta.
Če potrebujete popravilo električnega orodja in pribora FEIN, se obrnite na službo za pomoč strankam FEIN. Naslov najdete na internetu pod naslovom www.fein.com.
Zaznavanje obrabe na magnetne noge
Premikanje električnega orodja po površini postavitve povzroči obrabo magnetne. To lahko povzroči zračne reže med magnetno nogo in površino postavitve, držalna sila magneta pa se lahko zmanjša. Magnetna noga ima vdolbin za preverjanje. Pred vsako uporabo električnega orodja preverite obrabo. Če ena od teh vdolbin ni več v celoti vidna, je treba magnetno nogo zamenjati (glej stran 8). V tem primeri se obrnite na servisno službo podjetja FEIN pod www.fein.com.
Obrabni deli: vstavljiva orodje, magnetna noga.
Aktualni seznam nadomestnih delov se nahaja na spletni strani pod www.fein.com.
Uporabljajte izključno originalne nadomestne dele.
Naslednje dele lahko po potrebi samostojno zamenjajte:
Vstavljiva orodje, posoda s hladilnim sredstvom, rešetka za iverje
Jamstvo za izdelek velja v skladu z zakonskimi pravili v državi, kjer se je izdelek dal v promet. Poleg tega vam daje FEIN garancijo v skladu z izjavo proizvajalca FEIN. V obsegu dobave električnega orodja se lahko nahaja tudi le del pribora, ki je opisan ali naslikan v tem navodilu za obratovanje.
Izjava o skladnosti.
Izjava CE velja samo za države Evropske unije in EFTO (Evropsko združenje za prosto trgovino) in samo za izdelke, ki so namenjeni za trg Evropske unije ali ETFE. Po dajanju izdelka v promet na trg Evropske unije, izgubi znak UKCA svojo veljavnost.
Izjava UKCA velja samo za britanski trg (Anglijo, Wales in Škotsko) in samo za izdelke, ki so namenjeni za britanski trg. Po dajanju izdelka v promet na britanski trg izgubi oznaka CE svojo veljavnost.
Varstvo okolja, odstranitev odpadkov.
Embalaže, odpadna električnega orodja in pribor morate reciklirati v skladu z varstvom okolja.
| de | EU-Konformitätserklärung | Die Firma C. & E. Fein GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass die genannten Produkte allen einschlägigen Bestimmungen der nachfolgend aufgeführten Richtlinien und Verordnungen entsprechen und mit folgenden Normen übereinstimmen.Technische Unterlagen bei:* |
| Kernbohrmaschine Sachnummer | ||
| en | EC / UK Declaration of Conformity | C. & E. Fein GmbH declares under our sole responsibility that the mentioned products comply with all relevant provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards.Technical documents at:* |
| Magnetic core drill unit Article number | ||
| fr | Déclaration de conformité CE | La société C. & E. Fein GmbH déclare sous sa seule responsabilité que les produits mentionnés sont conformes à toutes les dispositions pertinentes des directives et ordonnances mentionnées ci-après et qu'ils sont conformes aux normes suivantes.Documents techniques auprès de:* |
| Unité de perçage Numéro d'article | ||
| it | Dichiarazione di conformità CE | La ditta C. & E. Fein GmbH dichiara sotto la propria responsabilité che i prodotti indicati sono conformi a tutte le disposizioni pertinenti alla direttive e prescrizioni elencate di seguito e corrispondono alle seguenti norme.Documentazione tecnica allegata:* |
| Unità di foratura Codice prodotto | ||
| nl | EG-conformiteitsverklaring | De firma C. & E. Fein GmbH verklaart als alleen verantwoordelijke dat de genoemde producten voldoen aan alle toepasselijke bepalingen van de hierna vermelde richtlijnen en verordeningen en overeenkomen met de volgende normen.Technische documenten bij:* |
| Kernboormachine Zaaknummer | ||
| es | Declaración de conformidad CE | La empresa C. & E. Fein GmbH declara bajo su responsabilidad exclusiva que los productos mencionados cumplen todas las disposiciones pertinentes de las directivas y reglamentos enumerados a continuación y que se corresponden con las normas siguientes.Expediente técnico en:* |
| Taladro sacanúcleos N° de art. | ||
| pt | Declaração de conformidade CE | A empresa C. & E. Fein GmbH declara com total responsabilidade que os produtos mencionados cumprem todas as disposições relevantes das diretivas e regulamentos listados abaixo e cumprem as seguintes normas.Dados técnicos em:* |
| Caroteadora Número de artigo | ||
| el | Διλωση συμμόρφωσης ΕΚ | Η εταιρεία C. & E. Fein GmbH δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα προαναφερόμενα προϊόντα συμμορφώνονται με όλες τις σχετικές διατάξεις των οδηγιών και κανονισμών που παρατίθενται παρακάτω και είναι σύμφωνα με τα ακόλουθα πρότυπα.Για τα τεχνικά απευθυνθείτε στη:* |
| Δράπανο πυρίνων Κωδικός αριθμός | ||
| da | EF-konformitetserklæring | Firmaet C. & E. Fein GmbH erklærer på eget ansvar, at de nævnte produkter overholder alle gældende bestemmelser, der findes i de efterfølgende direktiver og forordninger, og at de stemmer overens med efterfølgende standarder.Teknisk materiale hos:* |
| Kerneboremaskine Typenummer | ||
| no | EF-samsvarserklæring | Firmaet C. & E. Fein GmbH erklærer ved å være alene ansvarlig for, at de nevnte produktene er i samsvar med alle relevante bestemmelser i de nedenfor oppførte direktiver og forordninger og stemmer overens med følgende standarder.Tekniske dokumenter hos:* |
| Kjernebormaskin Produktnummer | ||
| sv | EG-försäkran om överensstämmelse | Företaget C. & E. Fein GmbH försäkrar under exklusivt ansvar att nämnda produkter motsvarar nedan upptagna riktlinjer och förordningar och överensstämmer med följande normer. Tekniska underlag vid:* |
| Kärnborrmaskin Produktnummer | ||
| fi | EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus | Yritys C. & E. Fein GmbH vakuuttaa yksinomaisella vastuulla, että mainitut tuotteet vastaavat kaikkia seuraavassa lueteltujen direktiivien ja säännösten kyseisiä määräyksiä ja vastaavat seuraavia standardeja. Tekniset tiedot osoitteessa:* |
| Sydänporakone Tuotenumero | ||
| tr | AT Uygunluk Beyani | C. & E. Fein GmbH širketi, söz konusu ürünlerin aşağıda listelenen direktif ve yönetmeliklerin ilgili tüm hükümlerine uygun olduğunu ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu kendi sorumluluğu altında beyan eder. Teknik dokümanlar ektedir:* |
| Karot delme makinesi Ürün numarası | ||
| hu | Megfelelőségi nyilatkozat | A C. & E. Fein Kft saját egyedi felelősségére kijelenti, hogy a megnevezett termékek az ezt követően felsorolt irányelvek és rendeletek valamennyi idevágó rendelkezésének megfelelnek és a következő szabványokkal is megegyeznek. A műszaki dokumentáció helye:* |
| Magfúrógép Rendelési szám | ||
| cs | Prohlášení o shodě ES | Firma C. & E. Fein GmbH prohlašuje ve výhradní zodpovědnosti, že jmenované výrobky odpovídají všem příslušným ustanovením následně uvedených směrnic a nařízení a jsou v souladu s následujícími normami. Technické podklady u:* |
| Korunková vrtačka Objednací číslo | ||
| sk | Vyhlásenie o zhode ES | Firma C. & E. Fein GmbH vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že sa menované produkty zhodujú so všetkými príslušnými ustanoveniami následne uvedených smerníc a nariadení, ako aj s nasledujúcimi normami. Technické dokumentácie má:* |
| Jadrová vrtačka Číslo predmetu | ||
| pl | Deklaracja zgodności WE | Firma C. & E. Fein GmbH deklaruje ze świadomością odpowiedzialności, že wymienione produkty odpowiadają wszystkim, odpowiednim wymaganiom wymienionych poniżej dyrektyw, rozporządzeń i norm. Przechowywanie dokumentacji technicznej:* |
| Wiertnica koronowa Numer części | ||
| ro | Declaratie de conformitate CE | Firma C. & E. Fein GmbH declară pe proprie răspundere, că produsele menționate corespund tuturor reglementărilor aplicabile din directivele și reglementările menționate în continuare și că ele corespund cu normele următoare. Documentație tehnică la:* |
| Maşină de carotat Cod articol | ||
| sl | ES - Izjava o skladnosti | Podjetje C. & E. Fein GmbH s polno odgovornostjo izjavlja, da so omenjeni izdelki v skladu z vsemi ustreznimi določbami spodaj navedenih smernic in predpisov in skladni z naslednjimi standardi. Tehnična dokumentacija pri:* |
| Vrtalni stroj za jedrovanje Koda artikla | ||
| sr | EZ izjava o usaglašenosti | Kompanija C. & E. Fein GmbH na sopstvenu odgovornost izjavljuje da navedeni proizvodi ispunjavaju sve važeće odredbe direktiva i propisa koji su navedeni u nastavku i da su usuglašeni sa sledećim normama. Za poručivanje tehničkih dokumenata:* |
| Bušilica za jezgre Broj artikla | ||
| hr | EZ izjava o sukladnosti | Tvrtka C. & E. Fein GmbH uz punu odgovornost izjavljuje da navedeni proizvodi udovoljavaju svim primjenjivim odredbama iz direktiva i uredaba navedenih u nastavku i da se podudaraju sa sljedećim normama. Tehničku dokumentaciju možete naručiti od:* |
| Bušilica za jezgre Broj artikla | ||
| ru Декларация соответствия ЕС Компания С. & Е. Fein GmbH под свою исключительную | ||
| Станок для корончатого Apтикальный сверления номер | ответственность заявляет, что указанные продукты соответствуют всем применимым предписаниям нижеуказанных директив и распоряжений, а также нижеуказанным нормам.Техническая документация хранится y:* | |
| uk Заява про відповідність ЕС Компанія С. & Е. | ||
| Верстат для Артикульний корончатого номер | Fein GmbH заявляє під свою одноособову відповідальність, що названі електроінструменти відповідають усім чинним положенням нижчезазначених директив і розпоряджень, а також нижчезазначеним нормам.За технічну документацію відповідає:* | |
| свердлення | ||
| bg | Декларация за съответствие EO | |
| Машина за ядново Материален пробиване номер | Фирма С. & Е. Fein GmbH декларира на собствена отговорност, че посочените продукти отговарят на всички приложими изисквания на долупосочените директиви и разпоредби и съответстват на следните стандарти.Техническа документация при:* | |
| et | EÜ vastavusdeklaratsioon | |
| Südamikspuurtrell Osa number | Ettevõte C. & E. Fein GmbH kinnitab oma ainuvastutusel, et nimetatud tooted vastavad köigile allpool loetletud juhiste ja eeskirjade asjakohastele sätetele ning järgmistele standardi-tele.Tehnilised dokumentid:* | |
| lt | EB atitikties deklaracija | |
| Žiedinio grężimo mašina Gaminio numeris | Bendrovė C. & E. Fein GmbH savo atsakomybe pareiškia, kad išvardyti gaminiai atitinka visus privalomus toliau nurodytų direktyvų ir reglamentų reikalavimus bei šiuos standartus.Techninė dokumentacija laikoma:* | |
| lv | EK atbilstības deklarācija | |
| Magnētiskā urbjmašīna Artikula numurs | Vienīgi uz savu atbildību firma C. & E. Fein GmbH deklarē, ka norāditie izstrādājumi atbilst visiem turpmāk minēto direktīvu un regulu noteikumiem, kā tālāk norāditajiem standartiem.Tehniskās dokumentācijas pie:* | |
| KBC 36 MAGFORCE (**) 7 273 23 | ... EN 62841-1:201 | 5 + AC:2015 + A11:2022EN 62841-3-6:2014 + AC:2015 + A11:2017EN 55014-1:2017 + A11:2020EN 55014-2:2015EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008+AC:1997EN 61000-3-2:2019EN 61000-3-3:2013+A1:2019EN 63000:2018 |
2006/42/EG Supply of Machinery Regulations 2008,2014/30/EU Electromagnetic Compatibility Regulations2011/65/EU 2016, The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 | ||
* C. & E. Fein GmbH 73529 Schwäbisch Gmünd, Germany | ||
i.V. S. Böhm i.V. Dr. M. HergesellDirector of Director ofQuality Management Product Development ![]() | ||
| C. & E. Fein GmbH, Hans-Fein-Straße 8173529 Schwäbisch Gmünd-Bargau, GermanySchwäbisch Gmünd-Bargau, 16.12.2024 | ||
C. & E. Fein GmbH
Hans-Fein-Straße 81
73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau, Germany
www.fein.com
info@fein.de









































2006/42/EG Supply of Machinery Regulations 2008,2014/30/EU Electromagnetic Compatibility Regulations2011/65/EU 2016, The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012
73529 Schwäbisch Gmünd, Germany
