CG 25EUP2(L) - Kosačka na trávu HITACHI - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma CG 25EUP2(L) HITACHI vo formáte PDF.
| Typ produktu | Kosačka na trávu |
| Značka | Hitachi |
| Model | CG 25EUP2(L) |
| Pohon | Benzín |
| Motor | 2-takt, 25 cm³ |
| Šírka záberu | 46 cm |
| Výška kosenia | Nastaviteľná, 25-75 mm |
| Typ koša | Zberný kôš, 50 L |
| Hmotnosť | 25 kg |
| Rozmery (D × Š × V) | 80 × 55 × 45 cm |
| Hladina hluku | 96 dB(A) |
| Objem nádrže | 0,5 L |
| Systém štartovania | Ručný štartér |
| Údržba | Čistiť po použití, brúsiť nôž, vymeniť olej |
| Bezpečnosť | Núdzové zastavenie, ochrana rúk |
| Náhradné diely | Nôž, sviečka, vzduchový filter, remeň |
| Záruka | 2 roky |
Často kladené otázky - CG 25EUP2(L) HITACHI
Otázky používateľov k CG 25EUP2(L) HITACHI
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Kosačka na trávu vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod CG 25EUP2(L) - HITACHI a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. CG 25EUP2(L) značky HITACHI.
NÁVOD NA OBSLUHU CG 25EUP2(L) HITACHI
Vhodné nylonové lanko
○ Nesprávné nastavení karburátoru.
POZNÁMKA: Na niektorých zariadeniach ich nenájdete.
![]() | __ V nasledujúcom sú zobrazené symboly, ktoré sa v prípade strojného zariadenia používajú. Pred použitím zariadenia sa oboznámte s významom týchto symbolov. | ||
![]() | Vyžínač / krovinorez | ![]() | Núdzové zastavenie |
![]() | Je dôležité, aby ste si prečitali, v celom rozsahu pochopili a dodržiavali nasledujúce bezpečnostné opatrenia a výstrahy. Neopatrné alebo nesprávne používanie zariadenia môže mať za následok vážne alebo smrtel'né poranenie. | [6A0W] | Dopíňanie paliva |
![]() | Prečítajte si, pochopte a dodržiavajte všetky výstrahy a pokyny uvedené v tomto návode a na zariadení. | ![]() | Dopíňanie motorového oleja |
![]() | Počas používania tohto zariadenia používajte prostriedky na ochranu zraku, hlavy a sluchu. | [X856] | Nastavenie vol'nobežných otáčok |
| [6TTK] | Kovové/pevné čepele nepoužívajte v prípade, že je na jednotke zobrazený tento znak. | [244A] | Podávacie čerpadlo |
![]() | Všetky deti, okolostojace osoby a pomocníci sa musia nachádzať aspoň15 metrov od náradia. Ak sa k vám niekto priblíži, okamžite zastavte motor a rezné príslušenstvo. | ![]() | Zaručená hladina akustického výkonu |
![]() | Dávajte pozor na lietajúce predmety. | ![]() | Ked' roztočená čepeľ príde v kritickej oblasti do styku s pevným predmetom, môže dôjsť k nárazu. Výsledkom môže byť nebezpečná reakcia, pri ktorej dôjde k prudkému odsoteniu celého náradia aj používateľa.Táto reakcia sa nazýva náraz čepele. V jej dôsledku môže používateľ stratit’ kontrolu nad náradím, čo môže spôsobit’ vážne alebo smrtel'né poranenie. K nárazu čepele pravdepodobnejšie dochádza v oblastiach, v ktorých t'ažšie vidno strihaný materiál. |
![]() | Uvádza maximálnu rýchlosť hriadel’a.Nepoužívajte rezné príslušenstvo, ktorého maximálna hodnota otáčok za minútu je menšia ako hodnota otáčok hriadel’a. | ||
![]() | V prípade potreby, napríklad pri skladání rezného vybavenia, si nasad’te rukavice. | [XTYX] | Horúci povrch – Kontakt s horúcim povrchom môže spôsobit’ vážne popáleniny. |
| [84AT] | Používajte protišmykovú a pevnú obuv. | ![]() | Pri modeloch s touto značkou nemôžete používať príslušenstvo zariadenia na strihanie živého plotu. |
| [86XXW] | Sýtič – poloha chodu (Otvorený) | ![]() | Označuje umiestnenie rukoväte. Šípky znázorňujúce limity pre umiestnenie rukoväte. |
| [89BH] | Sýtič – Štartovacia poloha (Uzavretý) Objem valcov | ![]() | |
![]() | Zapnuté/Štart Zapal’ovacia sviečka | [90178] | |
| [427B] | Vypnuté/Stop | Idle | Vol'nobežné otáčky |
![]() | Rýchlosť výstupného hriadel’a | L_pA, eq ISO22868 | Ekvivalentná hladina akustického tlaku v LpA (dB (A)) podľa ISO 22868* |
| P | Max. výkon motora | L_WA, Ra(M) 2000/14/EC | Nameraná hladina akustického výkonu LwA (dB (A)) podľa 2000/14/ESVysoké otáčky |
![]() | Kapacita palivovej nádrže | L_WA, Ra(G) 2000/14/EC | Garantovaná hladina akustického výkonu LwA (dB (A)) podľa 2000/14/ESVysoké otáčky |
![]() | Kapacita motorového oleja | a_hv, eq(F) | Hladina vibrácií podľa ISO 22867Predná alebo l’avá rukovät/ekvivalent* |
![]() | Čistá hmotnosť | a_hv, eq(R) | Hladina vibrácií podľa ISO 22867Zadná alebo pravá rukovät/ekvivalent* |
![]() | Rezné príslušenstvo | K | Neistota |
| Skôr, ako strojné zariadenie začnete používaťDôkladne si prečítajte návod na obsluhu.Skontrolujte, že rezné zariadenie je správne zmontované a nastavené.Jednotku naštartujte a skontrolujte nastavenie karburátora. Pozrite si časť „ÚDRŽBA“. | |||
POZNÁMKA: Ekvivalentná úroveň hluku / úrovne vibrácií boli vypočítané ako časovo vážený úhrn energie pre úrovne hluku / vibrácií v rámci rôznych prevádzkových podmienok pri nasledujúcom časovom rozdelení:
Kedže sa táto príručka týka viacerých modelov, vaša jednotka sa môže lišit od jednotiek na obrázkoch. Riad'te sa pokynmi, ktoré sa vztahujú na vašu jednotku.
A: Viečko palivovej nádrže
B: Spúšť plynu
C: Rukovät štartéra
D: Chranič rezného príslušenstva
E: Rezné príslušenstvo
F: Trubica hnacieho hriadel'a
G: Rukovät
H: Pútko
I: Spínač zapal'ovania
J: Popruh
K: Poistka spúšte plynu
L: Páčka sýtiča
M: Motor
N: Prevodovka
O: Veko olejovej nádrže
P: Kombinovaný kl'úč
Q: Pokyny na manipuláciu
R: Viečko čapu
S: Okuliare
T: Šesthranný nástrčkový klúč
U: Kl'úč
V: Kryt čepele (ak je súčasťou dodávky)
W: Kryt motora
X: Sada strún (ak je súčasťou dodávky)
VÝSTRAHY A BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Zvláštnu pozornosť venujte úsekom, ktoré sú uvádzané nasledujúcimi slovami:
⚠️ VÝSTRAHA
Označuje vysokú možnosť vážnych osobných poranení alebo straty života v prípade nedodržania pokynov.
UPOZORNENIE
Označuje možnost osobných poranení alebo poškodenia zariadenia v prípade nedodržania pokynov.
POZNÁMKA
Užitočná informácia pre správne fungovanie a používanie.
Bezpečnost' obsluhy
○ Nasad'te si ochraňu hlavy (1). (Obr. 2)
○ Vždy používajte ochranný štít na tvár alebo okuliare (2). (Obr. 2)
○ Používajte schválenú ochranu sluchu (3). (Obr. 2)
Dlhodobé vystavenie hluku môže spôsobit trvalé zhoršenie sluchu.
Venujte pozornosť svojmu okoliu. Vnímajte všetky okolostojace osoby, ktoré vám môžu signalizovat problém. Ihned' po vypnutí motora odpojte bezpečnostné zariadenia.
○ Vždy majte oblečené košele s dlhými rukávmi (4), dlhé nohavice (5), protišmykovú obuv (6) a rukavice (7). (Obr. 2)
Nenosté vol'ný odev, šperky, krátke nohavice, sandál nechod'te naboso.
Vlasy si upravte tak, aby ich dĺžka bola nad plecia.
○ Náradie nepoužívajte, pokial' ste unavení, chorí alebo ste pod vplyvom alkoholu, drog alebo liekov.
○ Náradie nepoužívajte v noci alebo v zlých poveternostných podmienkach za slabej viditel'nosti. Náradie nepoužívajte ked' prší a ani chvíľu po daždi.
Práca na klzkom povrchu by pri strate rovnováhy mohla viest k nehode.
○ Zabráňte, aby náradie používali deti a neskúsené osoby.
○ Nespúšťajte motor ak sa v okolí nachádzajú horľavé látky, ako napríklad suché lístie, papier alebo palivo.
○ Motor nespúšťajte ani nenechajte bežať v uzatvorenej miestnosti alebo v budove. Vdychovanie výfukových plynov môže byť smrtelné.
○ Zabráňte znečisteniu rukovátí olejom a palivom.
○ Nedovol'te, aby sa ruky dostali do blízkosti rezného zariadenia.
○ Zariadenie nikdy nechytajte ani nedržte za rezné zariadenie.
○ Pri skladání alebo odpájaní rezného príslušenstva používajte rukavice. Nedodržanie tohto pokynu môže viest k zraneniu.
○ Po vypnutí zariadenia sa pred jeho položením na zem uistite, že sa rezné príslušenstvo zastavilo.
Slovenčina
○ Pokial' vykonávate dlhšiu prácu, pravidelne si dávajte prestávky, aby ste predišli výskytu syndrómu vibrácie rúk a paží (HAVS), ktorý spôsobujú vibrácie.
⚠️ VÝSTRAHA
○ Náradie vždy používajte s príslušným ochranným vybavením a odevom. Nedodržanie tohto pokynu môže viest k nehodám, ako napríklad popáleniu alebo zraneniu. (Obr. 2)
○ Počas prevádzky sa nedotýkajte oblasti zapalovacej sviečky alebo vysokého napätia. V opačnom prípade môže dôjst k úrazu elektrickým prúdom.
○ Počas prevádzky nedovoľte, aby sa v blízkosti náradia zdržovali deti.
○ Počas prevádzky alebo krátko po nej sa nedotýkajte motora, krytu tlmiča alebo výfukového ventilu. V opačnom prípade môže dôjst' k popáleniu alebo zraneniu.
Antivibračné systémy nie sú garanciou, že sa u vás nevyskytne syndróm vibrácie rúk a paží (HAVS) alebo syndróm karpálneho tunela. Z tohto dôvodu by si mali dlhodobí pravidelní koncoví používatelia dôkladne monitorovať stav svojich rúk a prstov. Ak sa vyskytne ktorýkol'vek z vyššie uvedených symptómov, okamžite vyhl'adajte lekársku pomoc.
○ Ak používate akékol'vek zdravotné elektrické/elektronické zariadenia, ako je kardiostimulátor, pred prevádzkou akéhokol'vek elektrického zariadenia sa porad'te so svojim lekárom alebo výrobcom zariadenia.
Bezpečnost zariadenia/stroja
○ Pred každým použitím skontrolujte celé zariadenie/stroj. Poškodené diely vymeňte. Skontrolujte unikanie paliva a skontrolujte, že všetky upínacie prvky sú na svojom mieste a sú bezpečne utiahnuté.
○ Akýmkol'vek spôsobom prasknuté, vyštrbené alebo poškodené diely pred používaním zariadenia/stroja vymeňte. Chybné diely môžu zvyšovať riziko nehôd a môžu viest k zraneniu.
○ Skontrolujte, či sú chránič rezného príslušenstva a popruh správne upevnené. Ak chránič rezného príslušenstva a popruh nie sú správne upevnené, zariadenie nepoužívajte.
○ Počas nastavovania karburátora zabráňte prístupu iných osôb.
○ Používajte jedine príslušenstvo, ktoré pre toto zariadenie/stroj odporúča výrobca.
○ Pred použitím sa uistite, či nie sú na zariadení ešte pripojené náradia ako napríklad klúč na nastavenie alebo klúč na matice.
⚠️ VÝSTRAHA
○ Nikdy a žiadnym spôsobom neupravujte zariadenie/stroj. Zariadenie/stroj nepoužívajte na žiadne iné, než určené použitie.
○ Neoprávnené modifikácie a/alebo príslušenstvo môžu spôsobit vážne zranenia osôb alebo usmrtenie operátora či ostatných.
Bezpečnost pri zaobchádzaní s palivom
○ Palivo doplňajte vo vonkajšom prostredí, kde sa nenachádzajú iskry alebo plameň.
O Používajte nádobu schválenú pre palivo.
○ Pred naštartovaním motora sa premiestnite aspoň 3 metre od miesta plnenia paliva.
○ Pred demontážou palivového uzáveru motor vypnite. Počas prevádzky neodstraňujte palivový uzáver.
○ Pred uskladnením zariadenia/stroja vyprázdnite palivovú nádrž. Odporúčame vám, aby ste palivo po každom použití vypustili. Ak palivo zostane v nádrži, pílu uskladnite tak, aby neunikalo.
⚠️ VÝSTRAHA
○ Palivo sa l'ahko zapáli alebo vybuchne, alebo sa l'ahko môžete nadýchat výparov z neho, a preto pri manipulácii alebo dopíňaní paliva dávajte vel'ký pozor.
○ V blízkosti paliva alebo zariadenia/stroja, alebo počas používania zariadenia/stroja nefajčite a fajčenie zakážte.
O Pred spustením motora utrite akékol'vek zvyšky paliva.
○ Zariadenie/stroj a palivo skladujte na miestach, kde palivové výpary neprídu do kontaktu s iskrami alebo otvorenými plameňmi ohrievačov vody, elektrických motorov alebo vypínačov, sporákov a pod.
○ Ak používate zariadenie v suchých oblastiach, uistite sa, či je v blízkosti dostupný hasiaci prístroj.
○ Ak vypnete motor pre doplnenie paliva, uistite sa, či zariadenie pred pridaním paliva vychladlo.
○ Okrem trávy a kríkov nestrihajte žiaden iný materiál.
○ Pred každým použitím skontrolujte plochu, kde budete vykonávať rezanie.
Ódstráňte predmety, ktoré by mohli byť vrhnuté alebo zachytené.
Nepracujte na miestach, kde sa nachádzajú korene stromov alebo skaly.
○ Počas strihania trávy, ktorá bola ošetrená insekticídmi, používajte ochrannú masku proti postrekom.
○ Do zóny ohraničenej priemerom 15 m zabráňte prístupu iných osôb, vrátane detí, zvierat, okolostojacich a pomocníkov. Ak sa k vám ktokol'vek priblíži, okamžite vypnite motor.
○ Bud'te opatrní, pretože po vytiahnutí štartovacej rukoväte sa môže štartovanie motora oneskorit.
○ Motor majte vždy na pravej strane tela.
○ Jednotku/strojné zariadenie pevne uchopte obidvomi rukami.
○ Udržujte bezpečný a stabilný postoj a rovnováhu. Nepredkláňajte sa.
Strata rovnováhy počas práce môže viest' k zraneniu.
○ Pri bežiacom motore dávajte pozor na to, aby ste sa k reznému zariadeniu a tlmiču nepriblížili žiadnou čast'ou tela.
○ Rezné príslušenstvo držte pod úrovňou kolien.
○ Bud'te prosím opatrní pri práci v priestoroch, kde sa nachádza elektrické vedenie alebo plynové potrubie.
○ Rezné zariadenie nepoužívajte na iné úkony okrem zastrihávania trávy a krovia. Vyhýbajte sa úkonom, kedy rezné zariadenie môže príst do styku s vodou, napríklad s kalužou alebo ponorením do nečistôt. Nedodržanie tohto pokynu môže viest k zraneniu alebo poškodeniu zariadenia.
○ Predchádzajte dlhšiemu používaniu pri nižšej frekvenčnej rýchlosti, pri ktorej sú vibrácie vysoké. V opačnom prípade môže dôjst k poškodeniu motora.
○ Ak sa presúvate na inú pracovnú plochu, alebo pri kontrole, nastavovaní či výmene rezného zariadenia jednotky, príslušenstva atd',, sa ubezpečte, že ste stroj vypli a rezné príslušenstvo je zastavené.
○ Zariadenie, ktoré beží, nikdy neklad'te na zem.
○ Nedotýkajte sa rezného príslušenstva, ked' rotuje.
○ Pred odstraňovaním úlomkov alebo trávy z rezného príslušenstva motor vypnite a počkajte, kým sa rezné príslušenstvo úplne nezastaví.
○ Pri používaní elektrických zariadení majte vždy poruke lekárničku.
○ Pred odpojením zariadenia od vášho tela alebo pred ponechaním zariadenia bez dozoru motor vypnite a uistite sa, že sa rezné príslušenstvo úplne zastavilo.
○ Ak ste náhodne so zariadením narazili, alebo vám spadlo na zem, ihned' sa uistite, či sa nepoškodilo, neprasklo alebo nezdeformovalo.
○ Ak náradie pracuje nedostatočne a vytvára zvláštny hluk alebo vibrácie, okamžite motor vypnite a požiadajte vášho predajcu o kontrolu a opravu.
Ak budete pokračovať v práci za takýchto podmienok, mohlo by to viest k zraneniu alebo poškodeniu náradia.
○ Používajte v súlade s miestnymi predpismi a nariadeniami.
⚠️ VÝSTRAHA
NEBEZPEČENSTVO SPÄTNÉHO NÁRAZU (Obr. 3)
Pri používaní kovového príslušenstva na rezanie, ako sú napríklad čepele a kontakt s prekážkami ako sú stromy alebo iné tvrdé povrchy s pravou prednou časťou rotujúceho príslušenstva, môžu spôsobit, že jednotka sa zachytí o prekážku, čo vedie k spätnému nárazu smerom k pravej strane operátora.
Spätný náraz môže nastat, ked' sa rezné príslušenstvo dostane do kontaktu s pňami stromov alebo skalami skrytými v zeleni. Pred začatím práce vždy skontrolujte, či sa v zeleni nenachádzajú skryté prekážky.
Počas prevádzky vždy umiestnite zariadenie na vašu pravú stranu, aby ste znížili nebezpečenstvo spätného nárazu ak k nemu dôjde. Ak je operátor na správnom mieste pri rotácii rezného príslušenstva, zníži sa tým riziko priameho kontaktu zariadenia s telom.
- Údržbu zariadenia/stroja vykonávajte v súlade s odporúčanými postupmi.
○ Pred vykonávaním údržby, okrem nastavení karburátora, odpojte zapal'ovaciu sviečku.
○ Počas nastavovania karburátora zabráňte prístupu iných osôb.
○ Používajte jedine originálne náhradné diely značky HITACHI, ktoré odporúča výrobca.
UPOZORNENIE
Spätný štartér nerozoberajte. Vratná pružina by mohla spôsobit úraz.
⚠️ VÝSTRAHA
Nesprávna údržba môže viest' k vážnemu poškodeniu motora alebo vážnemu úrazu.
Preprava a skladovanie
- Žariadenie/stroj prenášajte za rukovat s vypnutým motorom a tlmičom smerujúcim od vášho tela.
○ Pred skladovaním alebo prepravou nechajte motor vychladnúť, vyprázdnite palivovú nádrž a zariadenie/stroj zaistite. Nedodržanie tohto pokynu môže viest k požiaru alebo nehode.
Pred uskladnením zariadenia/stroja vyprázdnite palivovú nádrž. Odporúčame vám, aby ste palivo po každom použití vypustili. Ak palivo zostane v nádrži, pílu uskladnite tak, aby neunikalo.
○ Zariadenie/stroj skladujte mimo dosahu detí.
○ Vykonajte dôkladné očistenie a údržbu zariadenia a uskladnite ho na suchom mieste.
○ Počas prepravy alebo skladovania sa uistite, že je vypnutý spínač motora.
○ Pri preprave a skladovaní odmontujte rezné príslušenstvo alebo na čepel' nasad'te kryt čepele.
○ Aby ste predišli úniku paliva, poškodeniu alebo zraneniu, musíte zariadenie počas prepravy zabezpečit.
○ Ak je varovný štítok nečitateľný, odlupuje sa alebo už nie je zretelňý, nahradťe ho novým. Žakúpenie nových štítkov vám poskytnú autorizované servisné strediská spoločnosti Hitachi.
Ak sa vyskytnú situácie, ktoré nie sú v tomto návode popísané, bud'te opatrní a použite logický úsudok. Ak potrebujete pomoc, obráťte sa na autorizované servisné strediská spoločnosti Hitachi.
TECHNICKÉ PARAMETRE
TECHNICKÉ ÚDAJE tohto stroja sú uvedené v tabul'ke na strane 286.
POZNÁMKA
Všetky údaje podliehajú zmenám bez predchádzajúceho oznámenia.
POSTUPY PRI MONTÁŽI
Hnací hriadel' k motoru (Obr. 4)
Povol'te poistnú skrutku trubice (8) približne o desať otáčok tak, aby hrot skrutky nebránil zasunutiu trubice hnacieho hriadel'a. Pri zasúvaní trubice hnacieho hriadel'a držte poistnú skrutku trubice smerom von, aby vám v pohybe nebránila ani vnútorná spojovacia časť.
Hnací hriadel' zasúvajte do spojky motora, až kým sa označená pozícia (9) na trubici hnacieho hriadel'a nedotkne spojky.
POZNÁMKA
Ked' možno hnací hriadel' zasunút' po označenú pozíciu na trubici hnacieho hriadel'a len s t'ažkosťami, chytte hnací hriadel' za koniec na pripojenie čepele a otočte ho v smere alebo proti smeru hodinových ručičiek. Utiahnite poistnú skrutku trubice, pričom ju zarovnajte s otvorom na trubici hriadel'a. Potom bezpečne utiahnite upevňovaciu skrutku.
Montáž rukoväte
(1) Typ oblúkovej rukoväte (Obr. 5)
Rukovat' pripojte k trubicí hnacieho hriadel'a tak, aby bola naklonená smerom k motoru.
Pred začatím používania ju posuňte do najpohodlnejšej polohy.
Uistite ša, že ste rukoväť pripevnili pevne pomocou 2 skrutiek.
POZNÁMKA
Ak sa na trubici hnacieho hriadel'a zariadenia nachádza štítok (10) s umiestnením rukoväte, postupujte podl'a obrázka.
VÝSTRAHA
Nepoužívajte kovovú alebo plastovú čepel' rezného príslušenstva s okrúhlym typom rukoväte.
(2) Typ riadidlovej rukoväte (Obr. 6)
Odpojte konzolu rukoväte (11) od konštrukcie.
Umiestnite rukoväte a pomocou štyroch skrutiek zl'ahka pripevnite konzolu rukoväte. Nastavte vhodnú polohu. Potom konzolu pomocou skrutiek pripevnite na doraz.
Za pomoci upínacích svoriek (12) pripojte ochrannú trubicu k trubici hnacieho hriadel'a alebo rukoväte, aby ste sa uistili, že nie je uvol'nený. (Obr. 7)
Montovanie škrtiaceho lanka/zastavovacieho kábla
Odstráňte kryt čističa vzduchu (Obr. 8)
Ak sa na jednotke nachádzajú závity pre vonkajší koniec škrtiacej klapky (13), zaskrutkujte ho na doraz do podpery na usporiadanie káblov (14) a potom tento koniec kábla pritiahnite pomocou regulačnej matice (15) k podpere na usporiadanie káblov (14).
Prípojte koniec škrtiaceho lanka (16) k otočnému čapu (17) karburátora a namontujte viečko čapu (18) (ak je súčasťou dodávky) z montážnej tašky na čap (17). (Obr. 10)
Niektoré modely sa môžu dodávať už s namontovanými súčasťami.
UPOZORNENIE
Otvorte a zatvorte škrtiacu klapku a skontrolujte, či otočný čap (17) dosadá na skrutku (19), ked' je škrtiaca klapka zatvorená.
Montáž popruhu
⚠️ VÝSTRAHA
Pre l'ahšiu manipuláciu s náradím nastavte dĺžku popruhu.
POZNÁMKA
Pre rovnováhu zariadenia bude možno potrebné nastaviť polohu pútka (21). Ak tak chcete urobit, uvol’nite skrutku (22) a nastavte polohu pútka (21). Po potrebnom nastavení sa uistite, či ste pevne pritiahli skrutku (22). (Obr. 11)
Montáž chrániča rezného príslušenstva
⚠️ VÝSTRAHA
V prípade namontovania nesprávneho alebo chybne upevneného chrániča môže dôjst k vážnemu zraneniu osôb.
Slovenčina
UPOZORNENIE
Niektoré chrániče rezného príslušenstva sú vybavené obmedzovačmi ostrých hrán. Pri manipulácii dávajte pozor.
POZNÁMKA
○ Ked' používate hlavu strihača s chráničom rezného príslušenstva pozostávajúceho z dvoch kusov, pripojte k reznému príslušenstvu nadstavec chrániča. (Obr. 12)
○ Niektoré modely sa môžu dodávať s ochrannou konzolou, ktorá je už namontovaná na skrini prevodovky.
Zarovnajte chránič rezného príslušenstva s ochrannou konzolou a pripevnite ho k trubici hnacieho hriadel'a za pomoci skrutky a krytu konzoly. (Obr. 13)

VÝSTRAHA
Odstráňte nadstavec chrániča pri používaní kovových alebo plastových čepelí. Nedodržanie tohto pokynu môže viest k zraneniu alebo poškodeniu chrániča rezného príslušenstva.
POZNÁMKA
Nadstavec chrániča snímte podľa schém. Používajte rukavice, pretože nadstavec je vybavený obmedzovačom ostrých hrán. Potom postupne zaťlačte všetky tri štvorcové výbežky na chrániči. (Obr. 14)
Montáž rezného príslušenstva

VÝSTRAHA
○ Namontujte rezné príslušenstvo správne a pevne ako je uvedené v pokynoch na manipuláciu.
Ak nie je namontované správne a bezpečne, môže sa uvol'niť a spôsobit' vážny a/alebo smrtel'ný úraz.
○ Nemontujte ani neodstraňujte rezné príslušenstvo pokial' je motor v činnosti.
○ Vždy používajte originálne rezné príslušenstvo a kovové súčasti od spoločnosti Hitachi.
Montáž poloautomatickej hlavy strihača
1. Funkcia
Automaticky podáva d'alšiu nylonovú strunu, ak ňou klepnete pri nízkych otáčkach (do 4500 min ^-1 ).
Technické parametre
| Č. kódu | Typ pripevňovacej skrutky | Smer otáčania | Veľkost' pripevňovacej skrutky |
| 6696454 | Matica skrutky | Proti smeru hodinových ručičiek | M10xP1,25-LH |
- Bezpečnostné opatrenia
○ Skriňa musí byť bezpečne pripevnená ku krytu.
○ Skontrolujte, či na kryte, skrini a iných súčastiach nie sú praskliny ani iné znaky poškodenia.
O Skontrolujte, či skriňa a tlačidlo nie sú opotrebované.
Ak už na skrini nevidno značku limitu opotrebovania (23) alebo ak je v spodnej časti tlačidla (24) diera, okamžite ich vymeňte za nové súčasti. (Obr. 15)
○ Hlava strihača musí byť bezpečne pripevnená ku skrini prevodovky/puzdra rezačky tohto zariadenia.
- Ák hlava stríhača nepodáva strunu správne, skontrolujte, či sú nylonová struna a všetky súčasti správne nainštalované. Ak potrebujete pomoc, obráťte sa na autorizované servisné strediská spoločnosti Hitachi.

VÝSTRAHA
S hlavami Hitachi používajte len pružné, nekovové struny odporúčané výrobcom. Nikdy nepoužívajte drôty ani drôtené laná. Môžu prasknút a nebezpečne vystrelit.
- Montáž (Obr. 16)
○ Pri modeloch so zakriveným hnacím hriadel'om má montážna matica pravý závit. Otočením proti smeru hodinových ručičiek povolíte/v smere hodinových ručičiek utiahnete.
○ Ked'že sa pri tom nepoužíva kryt držiaka čepele, odložte si ho pre kovovú čepel', ak je súčastou dodávky.
- Nastavenie dížky struny
Nastavte čo najnižšiu rýchlost motora a klepnite hlavou strihača o zem. Každým klepnutím sa nylonová struna vytiahne približne o 3 cm. (Obr. 17)
Nylonovú strunu môžete vytiahnuť aj rukou, ale motor musí byť úplne zastavený. (Obr. 18)
Montáž reznej čepele (Obr. 19)
(ak je súčastou dodávky)
Vložte imbusový klúč (25) do otvoru prevodovej skrinky, aby ste zaistili hriadel'.
Postupujte v nasledujúcom poradí: Držiak rezačky (A) (26), čepel' (27), držiak rezačky (B) (28), kryt matice (29).
Pred používaním skontrolujte kryt matice (29), či nie je opotrebovaný alebo prasknutý. Ak nájdete znaky poškodenia alebo opotrebovania, vymeňte ho, pretože ide o spotrebný tovar.
⚠️ VÝSTRAHA
Pred montážou čepele sa uistite, či nie je prasknutá ani iným spôsobom poškodená a či sú rezné hrany otočené správnym smerom.
○ Pri montovaní čepele odstráňte všetky nečistoty z povrchu kovania (držiaka rezačky (A) (26), držiaka rezačky (B) (28), krytu matice (29), matice (30)). Nedodržanie tohto pokynu môže viest' k uvol'neniu matíc.
○ Pri uťahovaní matice (30) sa môže stať, že výčnelok držiaka rezačky (A) (26) nie je zarovno s čepel’ou (27). Pred prevádzkou skontrolujte, či je čepel’ správne namontovaná. (Obr. 20)
○ Otáčajte čepel' rukou a overte, či sa nehojdá alebo nevydáva abnormálny zvuk. Hojdanie môže spôsobit neštandardné vibrácie alebo zapríčinit uvoľnenie matíc.
PREVÁDZKOVÉ POSTUPY
Motorový olej
○ Vždy použite uvedený motorový olej (celoročný motorový olej kategorie SAE 10 W-30). Nedostatok motorového oleja alebo používanie motorového oleja iného ako určeného typu môže spôsobit poškodenie jednotky.
Dopíňanie motorovým olejom
○ Umiestnite jednotku vodorovne na čistý, rovný povrch.
○ Odstráňte veko olejovej nádrže a skontrolujte, či motorový olej siaha k ústiu otvoru olejovej nádrže. (Obr. 21)
○ Ak je hladina oleja nízka, alebo ak používate jednotku po prvýkrát, naplňte nádrž motorovým olejom až po ústie otvoru nádrže.
○ Ak je motorový olej viditel'ne znečistený alebo inak sfarbený, vymeňte ho.
○ Po doplnení oleja starostlivo dotiahnite veko nádrže.
○ Ak používate jednotku po prvýkrát, motorový olej vymeňte po približne 10 hodinách prevádzky motora. Následne vymieňajte olej po každých 50 hodinách prevádzky.
UPOZORNENIE
○ Aby ste sa vyhli riziku popálenín, pred výmenou motorového oleja nechajte motor úplne vychladnút.
○ Aby sa predišlo poruche, uistite sa, že sa pri tankovaní nedostali do nádrže žiadne nečistoty či piesok.
Palivo

VÝSTRAHA
○ Pri plnení alebo manipulácii s palivom vždy zabezpečte dobré vetranie.
○ Palivo je vel'mi horl'avé a pri vdýchnutí alebo jeho rozliatí na telo môže dôjst k vážnym osobným poraneniam. Pri manipulácii s palivom dávajte vždy vel'ky pozor. Pri manipulácii s palivom vnútri budovy vždy zabezpečte dobrú ventiláciu.
○ Vždy používajte značkový 89 oktánový bezolovnatý benzín.
○ Nepoužívajte zmes benzínu a motorového oleja, pretože to môže viest' k výpadkom štartovania alebo zníženému výkonu.
Dopíňanie paliva

VÝSTRAHA
Pred doplňaním paliva motor vždy vypnite a nechajte ho niekol'ko minút vychladnút.
V okolí miesta doplňania paliva nefajčite a zabráňte výskytu otvoreného ohňa a iskier.
○ Pri plnení paliva pomaly otvorte palivovú nádrž, čím uvoľníte možný pretlak.
○ Po doplnení starostlivo dotiahnite veko palivovej nádrže.
○ Pred naštartovaním vždy presuňte zariadenie aspoň 3 m od miesta tankovania.
○ Po rozliatí paliva na odev ihned' zvyšky odstráňte pomocou mydla.
○ Po doplnení paliva vždy skontrolujte akékol'vek unikanie.
○ Pred doplňaním, aby ste odstránili statickú elektrinu z hlavného telesa, nádrže na palivo a operátora, sa dotknite zeme, ktorá je mierne vlhká.
Pred doplňaním paliva dôkladne vyčistite miesto uzáveru nádrže, aby sa do nádrže nedostali nečistoty. Pred naplnením nezabudnite palivo premiešať potrasením nádoby.
Naštartovanie
UPOZORNENIE
Pred naštartovaním skontrolujte, že rezné príslušenstvo sa ničoho nedotýka.
(1) Štartovanie studeného motora
1. Nastavte spínač zapalovania (31) do polohy ON (ZAP). (Obr. 22)
2. Niekol'kókrát stlačte zapal'ovacie čerpadlo (32), aby palivo začalo pretekať cez vratnú rúrku (33). (Obr. 23)
3. Ñastavte páku sýtiča (34) do polohy START (zatvorený) (A). (Obr. 24)
4. Rázne potiahnite reverzný štartér, rukovat' držte a dávajte pozor, aby vám z rúk nevyklzla a nevrátila sa prudko naspät. (Obr. 25)
5. Ked začujete, že motor sa pokúša naštartovať, vráťte páčku sýtiča do polohy RUN (CHOD) (otvorený) (B). (Obr. 24)
6. Opät rázne potiahnite reverzný štartér. (Obr. 25)
POZNÁMKA
Ak motor nenaštartuje, zopakujte postupy od kroku 2 do kroku 5.
- Potom počkajte 2 – 3 minúty, kým sa motor nezohreje, skôr než ho vystavíte záťaži.
- Skontrolujte, či sa rezné príslušenstvo neotáča, keď je motor vo vol’nobehu.
(2) Štartovanie zohriateho motora
Postupujte len podl'a krokov 1, 6 a 8 uvedených v postupe na štartovanie studeného motora.
Ak sa motor nenaštartuje, použite rovnaký postup, ako pre studený motor.
Rezanie

VÝSTRAHA
○ Pri manipulácii so zariadením vždy používajte popruh (ak je súčasťou dodávky), noste vhodný odev a ochranné vybavenie. (Obr. 26)
Do zóny ohraničenej priemerom 15 m zabráňte prístupu iných osôb, vrátane detí, zvierat, okolostojacich a pomocníkov. Ak sa k vám ktokol'vek priblíži, okamžite vypnite motor. (Obr. 27)
○ Ked' sa okolo príslušenstva omotá tráva alebo popínavé rastliny, zastavte motor a príslušenstvo a rastliny odstráňte. Pokračovanie v činnosti s trávou alebo popínavými rastlinami omotanými okolo príslušenstva môže spôsobit poškodenie ako napríklad predčasné opotrebovanie spojky.
UPOZORNENIE
Upozornenia a body ohľadne používania sa budú obmieňať v závislosti od typu rezného príslušenstva. Pre bezpečné používanie si overte, či postupujete podľa predpisov a instrukcií pre každý osadený typ.
POZNÁMKA
○ V núdzovej situácii stlačte tlačidlo rýchleho uvol'nenia alebo potiahnite klapku núdzového uvol'nenia (ak je súčasťou dodávky). (Obr. 28)
○ Používajte v súlade s miestnymi predpismi a nariadeniami.
(1) Používanie poloautomatickej hlavy strihača
○ Pri použivaní tohto príslušenstva nastavte motor na vysoké obrátky.
○ Trávu strihajte zľava doprava. Strihaná tráva bude padat smerom od vás, tým sa minimalizuje jej prenos na váš odev. (Obr. 29)
○ Pri nylonovej strune používajte na strihanie trávy približne 2 cm z konca struny. Pri používaní celej dĺžky struny sa rýchlost rotácie zníži a tým sa strihanie skomplikuje.
POZNÁMKA
Automaticky podáva d'alšiu nylonovú strunu, ak ňou klepnete pri nízkych otáčkach (do 4500 min-1).

VÝSTRAHA
○ Tento výrobok je vybavený obmedzovačom struny, ktorý automaticky skráti zvyšnú strunu. Pri manipulácii so zariadením nevyberajte chránič ani obmedzovač struny. Vzhľadom k tomu, že je odpor nylonových strún oproti odporu čepelí väčší, nesprávnym zaobchádzaním sa môže zvýšít výkon motora a zapríčiniť tak poškodenie.
○ Nepoužívajte s motorom nastaveným na nízke otáčky. Pri nízkej rýchlosti motora sa tráva môže omotať okolo príslušenstva, spôsobiť tak vyšmyknutie spojky, čo by mohlo viest k jej opotrebovaniu.
○ Pri rezačoch s nylonovou strunou vždy používajte viac než 15 cm strunu. Ak je dĺžka struny príliš krátka, rotačná rýchlost sa zvýši a môže spôsobit poškodenie rezača s nylonovou strunou.
(2) Používanie čepele
Rýchlosť motora nastavte podľa odolnosti trávy. Pri jemnej tráve používajte nižšiu rýchlosť, pri tuhých zhlukoch trávy používajte vyššiu rýchlosť.
Slovenčina
○ Trávu strihajte sprava dol'ava, pričom na strihanie používajte l'avú stranu čepele. (Obr. 30)
○ Mierne nakláňajte reznú čepel' dol'ava, pričom rezaním sa bude tráva hromadit' na l'avej strane, čím ul'ahčíte jej zber.
POZNÁMKA
Nadmerne zvyšujúca sa rotačná rýchlosť môže spôsobit nadmerné opotrebovanie čepele, vibrácie a hluk. Taktiež to môže viest k nadmernej spotrebe pohonných hmôt.
⚠️ VÝSTRAHA
○ Ked' roztočená čepel' príde v kritickej oblasti do styku s pevným predmetom, môže dôjsť k nárazu.
Výsledkom môže byť nebezpečná reakcia, pri ktorej dôjde k prudkému odsoteniu celého náradia aj používatel’a. Táto reakcia sa nazýva náraz čepele. V jej dôsledku môže používatel’ stratit kontrolu nad náradím, čo môže spôsobit vážne alebo smrtel’né poranenie. K nárazu čepele pravdepodobnejšie dochádza v oblastiach, v których tažšie vidno strihaný materiál.
○ Ak rezné príslušenstvo zasiahlo kamene alebo iný odpad, zastavte motor a skontrolujte, či sa príslušenstvo a súvisiace časti nepoškodili.
Zastavenie (Obr. 31)
Znížte rýchlost motorá a niekol'ko minút ho nechajte spustený v režime vol'nobehu. Potom vypnite spínač zapal'ovania (31).
⚠️ VÝSTRAHA
Po zastavení motora alebo uvol'není riadiaceho prvku napájania môže rezné príslušenstvo spôsobit' poranenie, pretože sa bude nad'alej točiť. Po vypnutí jednotky sa uistite, že sa rezné príslušenstvo zastavilo, skór než jednotku položíte na zem.
ÚDRŽBA
ÚDRŽBU, VÝMENU ALEBO OPRAVU ZARIADENÍ A SYSTEMU NA REGULÁCIU EMISIÍ MÓŽE VYKONÁVAŤ FIRMA ALEBO JEDNOTLIVEC ŠPECIALIZUJÚCI SA NA OPRAVU MOTOROV INÝCH AKO CESTNÝCH VOZIDIEL.
○ Počas nastavovania karburátora sa môže rezné príslušenstvo pohybovať.
○ Motor nikdy neštartujte bez kompletne zmontovaného krytu spojky a trubice! V opačnom prípade sa môže spojka uvol'niť a spôsobit poranenia.
V karburátore sa palivo zmiešava so vzduchom. Pri skúšobnom spustení motora v továrni sa vykoná nastavenie karburátora. V závislosti od podnebia a nadmorskej výšky sa môže vyžadovať d'alšie nastavenie. Karburátor možno nastaviť len jedným spôsobom:
T = Skrutka na nastavenie vol'nobežných otáčok.
Nastavenie vol'nobežných otáčok (T)
Skontrolujte, či je vzduchový filter čistý. Ak sú voľnobežné otáčky nastavené správne, rezné príslušenstvo sa nebude otáčat'. Ak je potrebné vykonať nastavenie, pri bežiacom motore zatvorte (v smere hodinových ručičiek) skrutku T, a to až kým sa rezné príslušenstvo nezačne otáčat'. Skrutku otvárajte (proti smeru hodinových ručičiek), až kým sa rezné príslušenstvo nezastaví. Správne nastavenie voľnobežných otáčok dosiahnete vtedy, ked' motor hladko beží v vo všetkých polohách a ked' sa rezné príslušenstvo začne otáčat' pri správnej hodnote ot./min.
Ak sa rezné príslušenstvo nad'alej otáča aj po nastavení vol'nobežných otáčok, kontaktujte autorizované servisné strediská spoločnosti Hitachi.
POZNÁMKA
Bežné otáčky pri vol'nobehu sú 2500 – 3500 min-1.
⚠️ VÝSTRAHA
Pri vol'nobehu motora sa rezné príslušenstvo nesmie za žiadnych okolností otáčat'.
Znečistený motorový olej značne redukuje prevádzkovú životnosť motora. Pravidelne kontrolujte a vymieňajte olej.
UPOZORNENIE
○ Aby ste sa vyhli riziku popálenín, pred výmenou motorového oleja nechajte motor úplne vychladnúť.
○ Aby sa predišlo poruché, uistite sa, že sa pri tankovaní nedostali do nádrže žiadne nečistoty či piesok.
Kedy treba vymenit' olej: Pri prvom použití jednotky, po uplynutí približne 10 prevádzkových hodín alebo po 1 mesiaci, podľa toho, ktorý interval nastane skôr. Nasledovne po každých 50 hodinách prevádzky alebo každých 6 mesiacoch, podľa toho, ktorý interval nastane skôr.
Uvedený motorový olej: Celoročný olej kategórie SAE 10 W-30 Kapacita motorového oleja: 80 ml
- Vypnite spínač zapal'ovania.
- Skontrolujte, či je veko palivovej nádrže bezpečne dotiahnuté.
- Odstráňte veko olejovej nádrže, nakloňte jednotku tak, aby otvor olejovej nádrže bol zo spodnej strany a vypustite motorový olej do nádoby. (Obr. 33)
- Ak je už všetok motorový olej vypustený, umiestnite jednotku do vodorovnej polohy na čistý, rovný povrch.
- Naplňte olejovú nádrž motorovým olejom až po ústie otvoru olejovej nádrže. (Obr.21)
- Rukou starostlivo dotiahnite vekó nádrže.
POZNÁMKA
○ Nelikvidujte použitý motorový olej spolu s odpadom alebo do zeme.
Zlikvidujte olej uvedeným spôsobom podl'a miestnych predpisov.
Ak nemáte istotu, obrátte sa na predajcu u ktorého bol olej zakúpený.
○ Naplňte olejovú nádrž určeným množstvom motorového oleja.
Privel'a alebo príliš málo motorového oleja môže spôsobit poruchu.
○ Motorový olej sa prirodzene znehodnocuje aj vtedy, ak sa nepoužíva.
Pravidelne vymieňajte motorový olej.
Vzduchový filter (Obr. 34)
Vzduchový filter (35) je nutné čistiť od prachu a nečistôt, aby ste predišli:
○ Poruchám karburátora.
○ Problémom pri štartovaní.
○ Zníženiu výkonu motora.
○ Zbytočnému opotrebovaniu motorových dielov.
○ Abnormálnej spotrebe paliva.
Vzduchový filter čistite každý deň alebo v prípade nadmerne prašných prostredí aj častejšie.
Čistenie vzduchového filtra
Odstráňte kryt vzduchového filtra a filter (35). Opláchnite ich v horúcej mydlovej vode. Pred opätovným namontovaním nechajte filter vyschnúť. Vzduchový filter používaný určitú dobu nemožno vyčistiť úplne. Preto ho treba pravidelne vymieňať za nový. Poškodený filter je nutné vždy vymeniť.
Príležitostne skontrolujte palivový filter, či nie je upchatý, pretože nedostatočný prietok paliva môže ovplyvnit výkon motora.
Opláchnite ho v teplej vode s čistiacim prostriedkom. Dôkladne ho preplachujte, kým sa nestratia všetky stopy po čistiacom prostriedku. Vytlačte nadbytočnú vodu a nechajte vložku uschnúť na vzduchu.
POZNÁMKA
Ak je palivový filter (36) zatvrdnutý z dôvodu nadmerného nahromadenia nečistôt, vymeňte ho.
Zapal'ovacia sviečka (Obr. 36)
Stav zapal'ovacej sviečky je ovplyvnený:
○ Nesprávnym nastavením karburátora.
○ Znečisteným vzduchovým filtrom.
○ Nepriaznivými prevádžkovými podmienkami (ako je studené počasie).
○ Privel'a motorového oleja
Tieto faktory spôsobujú usádzanie zvyškov na elektródach zapal'ovacej sviečky, čoho dôsledkom môžu byť poruchy a problémy pri naštartovaní. Ak má motor slabý výkon, je t'ažké ho naštartovať alebo ak zle beží pri vol'nobežných otáčkach, vždy najprv skontrolujte zapal'ovaciu sviečku.
Ak je zapal'ovacia sviečka špinavá, vyčistite ju a skontrolujte medzeru medzi elektródami. Ak je potrebné, vykonajte opätovné nastavenie. Správna medzera je 0,6 mm. Zapal'ovaciu sviečku by ste mali vymeniť po približne 100 prevádzkových hodinách alebo skôr, ak sú elektródy veľmi skorodované.
POZNÁMKA
Miestne predpisy v niektorých oblastiach vyžadujú na ovládanie signálov zapaľovania používanie odporovej zapaľovacej sviečky. Ak bolo toto strojné zariadenie pôvodne vybavené odporovou zapaľovacou sviečkou, rovnaký typ zapaľovacej sviečky použite ako náhradu.
Skriňa prevodovky (Obr. 37)
Približne po 50 hodinách prevádzky skontrolujte úroveň maziva v skrini prevodovky alebo kužel'ovej prevodovke. Na tento účel vytiahnite uzáver na plnenie maziva na bočnej strane skrine prevodovky.
Ak na bokoch prevodov nevidno žiadne mazivo, do 3/4 naplňte skriňu prevodovky kvalitným lítiovým viacúčelovým mazivom. Prevodovú skriňu nenapĺňajte úplne.
UPOZÖRNENIE
○ Zabezpečte odstránenie akýchkol'vek nečistôt a piesku, ked' pripájate zástrčku do jej pôvodnej polohy.
○ Než začnete s kontrolou alebo údržbou skrine prevodovky, uistite sa, či už vychladla.
Výmena nylonovej struny
- Snímte puzdro (37) tak, že palcami zatlačte poistné výbežky dovnútra, ako je to znázornené na Obr. 38.
- Po snatí puzdra vyberte cievku a zahod'te zvyšnú časť struny.
- Zložte nylonovú strunu na dve nerovnomerné časti, ako je to znázornené na obrázku.
Zaveste koniec nylonovej struny v tvare písmena U do drážky (38) na stredovej časti cievky. Naviňte obidve polovice struny na cievku v rovnakom smere, pričom každú polovicu struny ponechajte na vlastnej strane tejto časti. (Obr. 39)
-
Zatlačte obidve časti struňy do poistných otvorov (39), pričom konce s dlížkou približne 10 cm ponechajte uvoľnené. (Obr. 40)
-
Pri vkladaní cievky do puzdra prevlečte obidva uvol'nené konce struny cez vodidlo struny (40). (Obr. 41)
POZNÁMKA
Pri vkladaní cievky do puzdra sa pokúste zarovnať poistné otvory (39) s vodidlom (40) na jednoduchšie uvoľnenie struny v budúcnosti.
6. Na puzdro umiestnite kryt tak, aby sa poistné výbežky (41) na puzdre dotýkali dlhých otvorov (42) na kryte. Potom puzdro bezpečne zatláčajte, kým nezacvakne na miesto. (Obr. 42)
7. Počiatočná dĺžka struny by mala byť približne 11 – 14 cm a mala by byť rovnaká na obidvoch stranách. (Obr. 43)
Čepel' (Obr. 44)
⚠️ VÝSTRAHA
O Používajte ostrú čepel'. Pri tupej čepeli je väčšia pravdepodobnosť, že sa zachytí a spôsobí trhnutie. Ak je upevňovacia matica poškodená a t'ažko sa uťahuje, vymeňte ju.
○ Pri výmene čepele si zakúpte čepel' odporúčanú spoločnosťou Hitachi s upevňovacím otvorom 25,4 mm (jeden palec).
- Čepel's tromi alebo štyrmi zubami (43) možno používať na ktorejkol'vek strane.
O Používajte správnu čepel' pre príslušný typ práce.
○ Pri výmene čepelí používajte vhodné nástroje.
○ Ked' sa rezné hrany otupia, znova ich naostrite alebo nabráste podl'a obrázka. Nesprávne ostrenie môže spôsobit nadmerné vibrácie.
○ Ohnuté, zdeformované, prasknuté, zlomené alebo iným spôsobom poškodené čepele zlikvidujte.
POZNÁMKA
Pri ostrení čepele je dôležité zachovať pôvodný tvar zaoblenia pri základni zuba, aby nedošlo k prasknutiu.
Dlhodobé skladovanie
Odstráňte všetko palivo z palivovej nádrže a odstráňte všetok motorový olej. Naštartujte motor a nechajte ho bežať, až kým sa nezastavi. Opravte všetky použitia, ktoré sa mohli vyskytnúť počas používania. Vyčistite zariadenie čistou látkou, alebo použite vysokotlakovú vzduchovú hadicu. Naneste niekol’ko kvapiek motorového oleja na valec cez otvor na sviečku a niekol’kokrát natočte motor, aby sa olej rozptýlil.
Zariadenie prikryte a uskladnite na suchom mieste.
Plán údržby
Nižšie sú úvedené niektoré zo všeobecných pokynov vykonávania údržby. Dalšie informácie vám poskytnú autorizované servisné strediská spoločnosti Hitachi.
Denná údržba
○ Vyčistite vonkajšok zariadenia.
○ Skontrolujte, či nie je poškodený popruh.
○ Rezné príslušenstvo skontrolujte z pohl'adu poškodenia alebo prasklín. V prípade nárazov alebo prasklín chránič vymeňte.
○ Škontrolujte, či je rezné príslušenstvo správne vycentrované, ostré a bez prasklín. Nevycentrované rezné príslušenstvo spôsobuje nadmerné vibrácie, ktoré môžu poškodiť jednotku.
○ Skontrolujte, či je matica rezného príslušenstva dôkladne utiahnutá.
○ Skontrolujte, či nie je poškodený kryt čepele a či sa dá bezpečne pripevnit.
○ Skontrolujte, či sú matice a skrutky dostatočne utiahnuté.
○ Skontrolujte objem a stav motorového oleja.
○ Skontrolujte, či je zariadenie nepoškodené a bez závad.
Týždenná údržba
O' Skontrolujte štartér, a hlavne kábel a vratnú pružinu.
○ Vyčistite vonkajšok zapal'ovacej sviečky.
○ Vyberte zapal'ovaciu sviečku a skontrolujte vzdialenosť elektród. Nastavte ju na 0,6 mm alebo zapal'ovaciu sviečku vymeňte.
○ Skontrolujte, či je mazivo v kužel'ovej prevodovke naplnené do 3/4.
○ Vyčistite vzduchový filter.
Mesačná údržba
○ Palivovú nádrž prepláchnite benzínom.
○ Vyčistite vonkajšok karburátora a priestor okolo neho.
○ Vyčistite ventilátor a priestor okolo neho.
VÝBER PRÍSLUŠENSTVA
Príslušenstvo k tomuto zariadeniu je uvedené na strane 287.
VÝBER PRÍSLUŠENSTVA NA REZANIE
Odporúčané príslušenstvo pre každý model je uvedené v tabul'ke nižšie.
Pre zakúpenie kontaktujte autorizované servisné strediská spoločnosti Hitachi.
Kontrolujte prosím pozorne, pretože príslušenstvo, ktoré nemá označenie „•“ nie je možné pripojit.
Zoznam odporúčaného príslušenstva
| Typ Názov | Technické parametre | OBLÚKOVÝ TYP RUKOVÁTE | RIADIDLOVÝ TYP RUKOVÁTE | |||
| Priemer | Adaptér prívodného systému alebo počet zubov (čepeľ) | Hrúbka čepele (mm) alebo Priemer reznej hrany (mm) | CG25EUP2 (L) | CG25EUP2 | ||
| HLINÍKOVÉ HLAVICE | NYLONOVÁ HLAVICA CH-100(W/NYLONOVÁ STRUNA) | 4” | Trasa predbežného rezu | 2,2 – 3,0 | ● | ● |
| NYLONOVÁ HLAVICA CH-100 | ● | ● | ||||
| NYLONOVÁ HLAVICA CH-300(W/KRYT DRŽIAKA ČEPELE) | 5” | Manuálny prívod lanka | 2,2 – 2,7 | |||
| NYLONOVÁ HLAVICA CH-300 | ||||||
| NYLONOVÉ HLAVICETAP & GO | NYLONOVÁ HLAVICA BF-5 | 5” | Matica L M10 x 1,25Matica L M8 x 1,25 | 2,2 – 3,0 | ● | ● |
| ČEPELE | ČEPEĽ B3/10/2,0 | 10” 3 2,0 | ● | |||
| ČEPEĽ B3/12/3,0 | 12” 3 3,0 | |||||
| ČEPEĽ B4/9/1,6 | 9” 4 1,6 | ● | ||||
| ČEPEĽ B4/10/1,6 | 10” 4 1,6 | ● | ||||
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Ak náradie nefunguje normálne, použite v rámci kontroly nasledujúcu tabul'ku. Ak sa tým problém nevyrieši, obrátte sa na svojho dodávatel'a alebo autorizované servisné stredisko Hitachi.
| Stav Pričina Náprava | |||
| Motor neštartuje | Palivový systém | Palivová nádrž je prázdna alebo úroveň hladiny paliva je nízka | Doplňte palivovú nádrž |
| Palivová nádrž obsahuje staré palivo (nepříjemný zápach) | Nahradťte novým palivom | ||
| Absorbovalo sa príliš veľa paliva a zapal’ovacia sviečka je mokrá | 1.Odpojte zapal’ovaciu sviečku a nechajte ju vyschnúť2. Potiahnutím štartovacej rukováte 5 alebo 6-krát odstráňte prebytočné palivo3. Pripojte zapal’ovaciu sviečku4. Nastavte páčku sýtiča do polohy RUN (Chod) a potiahnite štartovaciu rukováť | ||
| Palivový filter je upchatý nečistotami | Vyčistite palivový filter | ||
| Rúrka na prívod paliva je ohnutá alebo odpojená | Skontrolujte, či palivo preteká plynule | ||
| Porucha karburátora | Obrát’te sa na autorizované servisné strediská spoločnosti Hitachi | ||
| Elektrický systém | Skratované vedenie spínača vypnutia | Obrát’te sa na autorizované servisné strediská spoločnosti Hitachi | |
| Znečistená zapal’ovacia sviečka | Vymeňte alebo vyčistite zapal’ovaciu sviečku | ||
| Príliš veľká vzdialenost’ elektród | Nastavte vzdialenost’ na 0,6 mm | ||
| Slabé pripojenie medzi vysokonapáťovým káblom a zapal’ovacou sviečkou | Opätovne pripojte | ||
| Porucha elektrického systému | Obrát’te sa na autorizované servisné strediská spoločnosti Hitachi | ||
| Iné Výfukový | otvor tlmiča upchaný uhlíkom | Obrát’te sa na autorizované servisné strediská spoločnosti Hitachi kvôli oprave | |
| Motor štartuje a hned’ sa vypne | Palivový systém | Palivová nádrž je prázdna alebo úroveň hladiny paliva je nízka | Doplňte palivovú nádrž |
| Palivová nádrž obsahuje staré palivo (nepříjemný zápach) | Nahradťte novým palivom | ||
| Motorový olej nebol doplnený | Obrát’te sa na autorizované servisné strediská spoločnosti Hitachi | ||
| Páčka sýtiča je v polohe START (Štartovanie) | Páčku sýtiča nastavte do polohy RUN (Chod) | ||
| Do palivového systému sa dostal vzduch | Opätovne pripojte prívodnú trúbku paliva alebo spoj | ||
| Porucha karburátora | Obrát’te sa na autorizované servisné strediská spoločnosti Hitachi | ||
| Elektrický systém | Porucha zapal’ovania | ||
| Zlyhanie zapal’ovacej sviečky | Vymeňte za novú zapal’ovaciu sviečku | ||
| Zlyhanie elektrického systému | Obrát’te sa na autorizované servisné strediská spoločnosti Hitachi | ||
| Iné | Prehriatie motora | ||
| Nesprávny typ zapal’ovacej sviečky | Vymeňte za stanovený diel Pozrite časť „TECHNICKÉ ÚDAJE“ | ||
| Znečistený vzduchový filter | Vyčistite | ||
| Upchanie uhlíkom (výfukový otvor tlmiča) | Vyčistite | ||
| Nedostatočná kompresia (piest, piestny krúžok, valec) | Obrát’te sa na autorizované servisné strediská spoločnosti Hitachi | ||
Slovenčina
| Stav Pričina Náprava | ||
| Abnormálne chvenie | Nesprávne nainštalované príslušenstvo na rezanie | Pozrite časť „Inštalácia príslušenstva na rezanie“ |
| Uvolnená rukovát, konzola rukoväte alebo iná upevňovacia časť | Skontrolujte a dotiahnite | |
| Ohnutá alebo poškodená čepel’ | Nahrad’te novou čepel’ou | |
| Okolo prevodovky je obmotaná tráva Odstráňte trávu | ||
| Motor je v prevádzke, ale rezné príslušenstvo sa nepohybujeSlabý pohyb | Okolo prevodovky je obmotaná tráva Odstráňte trávu a nečistoty | |
| Motor nezastavuje Porucha spínača vypnutia | Prepnite páčku sýtiča do polohy START (Štartovanie) a vypnite motorOkamžite prestaňte zariadenie používať a kontaktujte autorizované servisné strediská Hitachi | |
| Po zatvorení škrtiacej klapky sa vypne motor | Príliš nízke otáčky vo vol’nobehu | Obráťte sa na autorizované servisné strediská spoločnosti Hitachi |
| Rezné príslušenstvo zostane po zatvorení škrtiacej klapky rotovať | Príliš vysoké otáčky vo vol’nobehuLanko škrtiacej klapky je príliš napnuté | Obráťte sa na autorizované servisné strediská spoločnosti Hitachi |

__
V nasledujúcom sú zobrazené symboly, ktoré sa v prípade strojného zariadenia používajú. Pred použitím zariadenia sa oboznámte s významom týchto symbolov.















Idle



