CG 25EUP2(L) - Kosiarka do trawy HITACHI - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia CG 25EUP2(L) HITACHI w formacie PDF.
| Typ produktu | Kosiarka do trawy |
| Marka | Hitachi |
| Model | CG 25EUP2(L) |
| Zasilanie | Benzyna |
| Silnik | 2-suwowy, 25 cm³ |
| Szerokość koszenia | 46 cm |
| Wysokość koszenia | Regulowana, 25-75 mm |
| Rodzaj kosza | Kosz na trawę, 50 L |
| Waga | 25 kg |
| Wymiary (dł. × szer. × wys.) | 80 × 55 × 45 cm |
| Poziom hałasu | 96 dB(A) |
| Pojemność zbiornika | 0,5 L |
| Układ rozruchowy | Rozrusznik ręczny |
| Konserwacja | Czyścić po użyciu, ostrzyć ostrze, spuszczać olej |
| Bezpieczeństwo | Wyłącznik awaryjny, osłona rąk |
| Części zamienne | Ostrze, świeca zapłonowa, filtr powietrza, pasek |
| Gwarancja | 2 lata |
Często zadawane pytania - CG 25EUP2(L) HITACHI
Pytania użytkowników dotyczące CG 25EUP2(L) HITACHI
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Kosiarka do trawy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję CG 25EUP2(L) - HITACHI i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. CG 25EUP2(L) marki HITACHI.
INSTRUKCJA OBSŁUGI CG 25EUP2(L) HITACHI
pl Instrukcja obsługi
WSKAZÓWKA: Niektóre urządzenia nie są nimi opatrzone.
| Symbole⚠ OSTRZEŻENIEPoniżej przedstawione zostały symbole używane dla maszyny. Przed rozpoczęciem użytkowania należy się upewnić, że ich znaczenie jest jasne. | |||
![]() | Przycinarka do trawy / wykaszarka do krzewów Wył [42ZW] nie/zatrzymanie | ||
![]() | Istotne jest przeczytanie, pełne zrozumienie i przestrzeganie poniższych środków bezpieczeństwa i ostrzeżeń. Nieostrożne lub niewłaściwe używanie urządzenia może być przyczyną poważnych obrażeń lub śmierć. | ![]() | Zatrzymanie awaryjne |
![]() | Należy przeczytać, zrozumieć i stosować się do wszystkich ostrzeżeń oraz instrukcji zawartych w niniejszym podręczniku i umieszczonych na urządzeniu. | [ZCSC] | Wlew paliwa |
![]() | Podczas używania urządzenia należy zawsze korzystać z gogli, kasku i słuchawek ochronnych. | ![]() | Wlew oleju silnikowego |
![]() | Nie używać ostrzy metalowych/sztywnych, jeżeli urządzenie oznaczone jest tym znakiem. | ![]() | Regulacja prędkości biegu jałowego |
![]() | Dzieci, obserwatorzy i osoby postronne powinny pozostawać w odległości co najmniej 15 m od urządzenia. Jeżeli ktokolwiek się zbliży, należy natychmiast wyłączyć silnik, zatrzymując ostrze. | ![]() | Pompa zastrzykiwania paliwa |
![]() | Należy uważać na odrzucane przedmioty. | ![]() | Gwarantowany poziom mocy akustycznej |
| [5K0X] | Wskazuje maksymalną prędkość wału. Nie należy używać akcesoriów tnących, których maksymalna prędkość w obr./min. jest mniejsza, niż prędkość wału. | [0ZD6] | Urządzenie może zostać gwałtownie zatrzymane, jeżeli obracające się ostrze natrafi na twardą przeszkodę. Może to prowadzić do niebezpiecznej sytuacji, gdyż urządzenie wraz z użytkownikiem może zostać gwałtownie odrzucone do tyłu.Reakcja ta jest nazywana odrzutem ostrza. W takim przypadku, operator może stracić kontrolę nad urządzeniem, co z kolei może być przyczyną poważnych obrażeń lub nawet śmierci. Odrzut ostrza może nastąpić w szczególności podczas pracy w miejscach, w których przycinany materiał nie jest łatwy do obserwacji. |
![]() | W razie potrzeby należy nosić rękawice – na przykład podczas zakładania akcesoriów tnących. | ||
![]() | Nosić solidne obuwie antypoślizgowe. | ![]() | Gorąca powierzchnia – kontakt z gorącą powierzchnią może spowodować poważne poparzenia. |
![]() | Zasysacz – pozycja pracy (otwarta) | ![]() | Akcesorium nożyc do żywopłotu nie może być używane z modelami posiadającymi taką etykietę. |
![]() | Zasysacz – Pozycja początkowa (zamknięte) | ![]() | Wskazuje lokalizację uchwytu. Strzałki wskazujące ograniczenia pozycjonowania uchwytu. |
| Włączenie/uruchomienie Przemieszczenie | ![]() | ||
| [4852] | Świeca zapłonowa Akcesorium do cięcia | ![]() | |
Idle | Prędkość na biegu jałowym | ISO22868 | Poziom ciśnienia akustycznego LpA wg ekwiwalentu ISO 22868* |
![]() | Prędkość wału wyjściowego | ![]() ![]() | Zmierzony poziom głośności LwA wg 2000/14/WEPraca |
| [H770] | Maks. moc silnika | ![]() ![]() | Gwarantowany poziom głośności LwA wg 2000/14/WEPraca |
![]() | Pojemność zbiornika paliwa | ![]() | Poziom drgań wg ISO 22867Uchwyt przedni lub lewy / odpowiednik* |
![]() | Pojemność zbiornika oleju | ![]() ![]() | Poziom drgań wg ISO 22867Uchwyt tylny lub po prawej stronie / odpowiednik* |
| Masa sucha | ![]() | Niepewność | |
| Przed przystąpieniem do pracy z urządzeniemDokładnie przeczytać instrukcję obsługi.Upewnić się, że akcesoria tnące są prawidłowo zmontowane i zamocowane.Uruchomić urządzenie i sprawdzić regulację gaźnika. Patrz „KONSERWACJA”. | |||
Przed przystąpieniem do pracy z urządzeniem
- Dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.
- Upewnić się, że akcesoria tnące są prawidłowo zmontowane i zamocowane.
- Uruchomić urządzenie i sprawdzić regulację gaźnika. Patrz „KONSERWACJA”.
WSKAZÓWKA: Równoważny poziom hałasu / równoważne poziomy drgań obliczane są jako całkowita energia ważona czasowo dla poziomów hałasu / drgań w różnych warunkach pracy przy następującym cyklu czasowym:
* 1/2 oczekiwanie, 1/2 praca.
ZASADNICZE PODZESPOŁY URZĄDZENIA (Rys. 1)
Niniejsza instrukcja dotyczy kilku modeli, mogą więc występować pewne różnice pomiędzy ilustracjami, a rzeczywistym wyglądem urządzenia posiadanego przez użytkownika. Należy stosować się do zaleceń dotyczących posiadanego urządzenia.
A: Korek wlewu paliwa
B: Element przepustnicy
C: Uchwyt rozrusznika
D: Ostona akcesorium do cięcia
E: Akcesorium do cięcia
F: Obudowa wału napędowego
G: Uchwyt
H: Wieszak
I: Wyłącznik zapłonu
J: Uprząż
K: Element do wysuwania przepustnicy
L: Dźwignia zasysacza
M: Silnik
N: Obudowa przekładni
O: Korek oleju
P: Uniwersalny klucz nasadowy
Q: Instrukcja obsługi
R: Pokrywa obrotowa
S: Okulary ochronne
T: Klucz imbusowy sześciokątny
U: Klucz
W: Pokrywa silnika
V: Ostona ostrza (jeżeli należy do wyposażenia urządzenia)
X: Ułożenie przewodu (jeżeli należy do wyposażenia urządzenia)
OSTRZEŻENIA I WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
Zwracać szczególną uwagę na zapisy poprzedzone następującymi słowami:
⚠ OSTRZEŻENIE
Wskazuje na duże prawdopodobieństwo poważnych obrażeń lub utraty życia w przypadku nieprzestrzegania instrukcji.
UWAGA
Wskazuje na prawdopodobieństwo obrażeń lub uszkodzenie wyposażenia w przypadku nieprzestrzegania instrukcji.
WSKAZÓWKA
Pomocne informacje na temat poprawnego funkcjonowania i użytkowania.
Bezpieczeństwo operatora
○ Nosić kask. (1). (Rys. 2)
○ Należy zawsze nosić osłonę twarzy lub gogle (2). (Rys. 2)
○ Nosić odpowiednią ochronę uszu (3). (Rys. 2)
Długotrwała ekspozycja na hałas może spowodować trwałe uszkodzenia słuchu.
Zwracać baczną uwagę na otoczenie. Zwracać uwagę na osoby znajdujące się w pobliżu, które mogą sygnalizować problemy.
Zdjąć wyposażenie ochronne natychmiast po wyłączeniu silnika.
○ Należy zawsze nosić grube koszule z długim rękawem (4) oraz długie spodnie (5), antypoślizgowe buty (6) i rękawice (7). (Rys. 2)
Nie wolno nosić luźnej odzieży, biżuterii, krótkich spodni, sandałów lub chodzić boso.
Włosy należy zabezpieczyć tak, aby nie opadały na ramiona.
○ Urządzenia nie wolno użytkować, będąc zmęczonym, chorym bądź pod wpływem alkoholu, substancji odurzających lub leków.
○ Nie należy obsługiwać narzędzia w nocy lub w przypadku złych warunków pogodowych, kiedy widoczność jest słaba. Nie należy używać narzędzia również wtedy, gdy pada deszcz lub tuż po nim.
Praca na śliskiej powierzchni może prowadzić do wypadku w przypadku utraty równowagi.
○ Nigdy nie wolno zezwalać na obsługę maszyny przez dziecko lub osobę niedoświadczona.
○ Nie uruchamiać silnika, jeśli w pobliżu znajdują się łatwopalne przedmioty, takie jak suche liście, papier makulaturowy lub benzyna.
○ Nigdy nie uruchamiać silnika ani nie pracować wewnątrz zamkniętego pomieszczenia lub budynku. Wdychanie spalin może być śmiertelne.
○ Nie zanieczyszczać rękojeści olejem ani paliwem.
○ Ręce trzymać z dala od narzędzia tnącego.
O Nie chwytać ani nie trzymać urządzenia za narzędzie tnące.
○ Rękawice należy nosić podczas montażu i demontażu akcesoriów tnących. Niezastosowanie się do tego wymogu może spowodować obrażenia ciała.
○ Gdy urządzenie jest wyłączone, przed odłożeniem go upewnić się, że narzędzie tnące zatrzymało się.
○ Podczas długotrwałej pracy należy okresowo robić przerwę, aby uniknąć objawów zespołu wibracyjnego powodowanego przez drgania.
⚠ OSTRZEŻENIE
○ Podczas korzystania z narzędzia należy zawsze używać odpowiedniego wyposażenia i ubrania ochronnego. Niezastosowanie się do tego wymogu może spowodować takie wypadki jak poparzenia lub obrażenia ciała. (Rys. 2)
○ Podczas pracy nie dotykać obszaru świecy zapłonowej lub wysokiego napięcia. Może to spowodować porażenie prądem elektrycznym.
○ Dzieci nie mogą stać w pobliżu narzędzia podczas jego pracy.
○ Nie należy dotykać silnika, pokrywy tłumika lub wylotu spalin podczas lub krótko po pracy. Może to spowodować poparzenie lub obrażenia ciała.
○ Układy przeciwdrganiowe nie ochronią przed wystąpieniem zespołu wibracyjnego ani przed objawami zespołu cieśni nadgarstka. Dlatego w przypadku ciągłego i regularnego używania urządzenia należy dokładnie sprawdzać stan rąk i palców. Jeżeli wystąpi którykolwiek z powyższych objawów, należy niezwłocznie zasięgnąć porady lekarskiej.
W przypadku używania elektrycznych/elektronicznych urządzeń medycznych, takich jak rozrusznik serca, przed użytkowaniem urządzenia mechanicznego z napędem należy skonsultować się z lekarzem i producentem urządzenia medycznego.
Bezpieczeństwo urządzenia/maszyny
○ Przed kądym użyciem skontrolować całe urządzenie/maszynę. Wymienić uszkodzone części. Skontrolować pod kątem wycieków paliwa i upewnić się, że wszystkie elementy mocujące są zamontowane i odpowiednio dokręcone.
○ Przed użyciem urządzenia/maszyny wymienić części pęknięte, ukruszone lub uszkodzone w jakikolwiek inny sposób. Uszkodzone części mogą zwiększyć ryzyko wystąpienia wypadku, co może prowadzić do obrażeń ciała.
○ Należy upewnić się, że osłona akcesorium tnącego i uprząż są dokładnie zamontowane. Nie należy rozpoczynać pracy, jeśli osłona akcesorium tnącego oraz uprząż nie są prawidłowo zamontowane.
○ Podczas regulacji gaźnika uniemożliwić osobom postronnym zbliżanie się.
○ Używać wyłącznie akcesoriów zalecanych dla tego urządzenia/maszyny przez producenta.
○ Przed rozpoczęciem pracy należy upewnić się, że żadne narzędzia, takie jak klucz do regulacji lub klucz płaski, nie są zamontowane do jednostki.
OSTRZEŻENIE
○ Nigdy nie przerabiać urządzenia/maszyny w jakikolwiek sposób. Urządzenia/maszyny nie wolno używać do prac innych, niż zgodne z przeznaczeniem.
○ Przeprowadzenie nieautoryzowanych modyfikacji i/lub użycie nieautoryzowanych akcesoriów może prowadzić do poważnych obrażeń ciała lub śmierci operatora lub innych osób.
Bezpieczeństwo związane z paliwem
○ Wlewanie paliwa należy wykonywać na wolnym powietrzu, w miejscu w którym nie ma ani iskier ani płomieni.
○ Używać wyłącznie zaaprobowanych kanistrów na paliwo.
○ Przed uruchomieniem silnika odsunąć się na co najmniej 3 m od miejsca tankowania.
○ Zatrzymać silnik przed zdjęciem korka paliwa. Nie odkręcać korka wlewu paliwa podczas pracy.
○ Przed przechowywaniem opróżnić zbiornik paliwa urządzenia/maszyny. Zaleca się opróżnienie zbiornika paliwa po każdym użyciu. Jeśli w zbiorniku pozostaje paliwo, urządzenie należy przechowywać w sposób uniemożliwiający wyciekanie paliwa.
⚠ OSTRZEŻENIE
○ Paliwo łatwo się zapala lub wybucha bądź łatwo wdycha się jego opary, dlatego należy zachować szczególną ostrożność podczas obsługi paliwa lub tankowania.
○ Nie palić tytoniu ani nie zezwalać na palenie w pobliżu paliwa lub urządzenia/maszyny bądź podczas używania urządzenia/maszyny.
○ Przed uruchomieniem silnika wytrzeć rozlane paliwo.
○ Urządzenie/maszynę i paliwo przechowywać w miejscach, w których opary paliwa nie mogą wejść w kontakt ze źródłem iskrzenia lub otwartymi płomieniami w podgrzewaczach wody, elektrycznych silnikach lub wyłącznikach, piecach itp.
○ Podczas korzystania z urządzenia w suchych miejscach należy upewnić się, że sprzęt gaśniczy jest łatwo dostępny.
○ W przypadku wyłączania silnika w celu uzupełnienia paliwa, przed nalaniem paliwa należy upewnić się, że urządzenie ostygło.
Bezpieczeństwo związane z koszeniem
○ Nie należy kosić żadnych innych materiałów niż trawa i krzaki.
○ Przed użyciem urządzenia należy sprawdzić obszar, w którym ma odbywać się koszenie.
Usunąć wszelkie przedmioty, które mogą zostać odrzucone lub zakleszczone.
Nie należy używać w miejscach, gdzie znajdują się konary drzew i skały.
○ W przypadku koszenia trawy opryskanej wcześniej środkiem owadobójczym, należy nosić maskę zabezpieczającą drogi oddechowe.
○ Nie dopuszczać innych osób w tym dzieci i pomocników, a także zwierząt do strefy niebezpiecznej w promieniu 15 m. Natychmiast zatrzymać silnik, gdy zbliżają się jakiekolwiek osoby lub zwierzęta.
Należy zachować ostrożność, ponieważ uruchamianie silnika może zostać opóźnione po pociągnięciu uchwytu rozrusznika.
○ Silnik powinien znajdować się zawsze z prawej strony tułowia użytkownika.
○ Należy zawsze mocno trzymać urządzenie obiema rękami.
O Útrzymywać stabilną postawę i zachowywać równowagę. Nie sięgać urządzeniem zbyt daleko.
Utrata równowagi podczas pracy może prowadzić do obrażeń ciała.
Polski
○ Gdy silnik pracuje wszystkie części ciała chronić przed kontaktem z tłumikiem i narzędziem tnącym.
○ Akcesorium tnące powinno znajdować się poniżej poziomu kolan.
○ Należy zachować ostrożność podczas pracy w miejscach, gdzie są kable elektryczne lub rury gazowe.
○ Nie należy używać akcesoriów tnących w innych celach niż usuwanie trawy lub krzaków. Należy unikać pracy w miejscach, gdzie akcesoria tnące mogą mieć styczność z wodą, jak kałuże lub wykopy. Niezastosowanie się do tego zalecenia może być przyczyną obrażeń ciała lub uszkodzenia urządzenia.
○ Unikać zbyt długiej pracy na niskiej prędkości, w czasie której drgania są wysokie. Może to spowodować uszkodzenie silnika.
○ Podczas przenoszenia do nowego miejsca pracy lub przeglądu, regulacji lub wymiany akcesoriów do cięcia lub innych itp., należy upewnić się, że maszyna jest wyłączona oraz że wszystkie zamontowane akcesoria do cięcia są zatrzymane.
○ Pracującej maszyny nigdy nie wolno odkładać na podłoże.
○ Nigdy nie należy dotykać akcesoriów do cięcia w czasie, gdy się obracają.
Przed przystąpieniem do usuwania trocin lub trawy z narzędzia tnącego należy zawsze upewnić się, że silnik jest wyłączony, a wszelkie narzędzia tnące całkowicie się zatrzymały.
○ Podczas używania jakiegokolwiek urządzenia mechanicznego z napędem należy zawsze posiadać apteczkę pierwszej pomocy.
○ Przed zdjęciem z siebie urządzenia lub pozostawieniem go bez nadzoru należy wyłączyć silnik i upewnić się, że akcesorium do cięcia całkowicie się zatrzymało.
○ W przypadku nieumyślnego uderzenia urządzeniem lub upuszczenia go, należy natychmiast sprawdzić i upewnić się, że nie ma żadnych uszkodzeń, pęknięć i odkształceń.
- Jeśli narzędzie żle pracuje i wydaje dziwny odgłos lub drgania, należy natychmiast wyłączyć silnik i zwrócić się do sprzedawcy w celu przeprowadzenia przeglądu i naprawy. Dalsze korzystanie w takim przypadku może prowadzić do obrażeń ciała lub uszkodzenia narzędzia.
○ Używać zgodnie z lokalnymi wymogami prawa i przepisami.

OSTRZEŻENIE
NIEBEZPIECZEŃSTWO ODBICIA (Rys. 3)
Podczas korzystania z akcesoriów do cięcia, takich jak ostrza, kontakt z przeszkodami, takimi jak drzewa lub inne twarde powierzchnie z przednią lub prawą częścią obracającego się akcesorium, może spowodować, że do urządzenia dostanie się przeszkoda, co spowoduje reakcję odbicia w prawą stronę operatora.
Do odbicia może dojść, gdy akcesorium do cięcia będzie miało kontakt z pniami drzew lub kamieniami ukrytymi między chwastami. Przed rozpoczęciem pracy należy się zawsze upewnić, że w chwastach nie znajdują się żadne przeszkody.
Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo wystąpienia odbicia, podczas pracy należy zawsze trzymać urządzenie po prawej stronie ciała. Zmniejszy to niebezpieczeństwo bezpośredniego kontaktu urządzenia z ciałem, jeśli operator prawidłowo znajduje się we właściwej pozycji, podczas gdy akcesoria do cięcia się obracają.
Bezpieczeństwo związane z konserwacją
○ Urządzenie/maszynę należy konserwować zgodnie z zalecanymi procedurami.
○ Za wyjątkiem regulacji gaźnika, przed przystąpieniem do konserwacji należy odłączyć świecę zapłonową.
○ Podczas regulacji gaźnika uniemożliwić osobom postronnym zbliżanie się.
○ Używać wyłącznie oryginalnych, zalecanych przez producenta części zamiennych firmy HITACHI.
UWAGA
Nie wolno demontować rozrusznika cięgnowego. Sprężyna cięgna może spowodować obrażenia.

OSTRZEŻENIE
Niewłaściwa konserwacja może być przyczyną znacznego uszkodzenia silnika lub poważnych obrażeń.
Transport i przechowywanie
○ Urządzenie/maszynę należy przenosić ręcznie po wyłączeniu silnika i z tłumikiem odwróconym od ciała.
Odczekać, aż silnik ostygnie, opróżnić zbiornik paliwa i zabezpieczyć urządzenie/maszynę przed przechowywaniem lub transportowaniem. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może doprowadzić do wypadku lub pożaru.
○ Przed przechowywaniem opróżnić zbiornik paliwa urządzenia/maszyny. Zaleca się opróżnienie zbiornika paliwa po każdym użyciu. Jeśli w zbiorniku pozostaje paliwo, urządzenie należy przechowywać w sposób uniemożliwiający wyciekanie paliwa.
○ Urządzenie/maszynę należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
○ Urządzenie należy dokładnie wyczyścić i przeprowadzić jego konserwację, po czym przechowywać je w suchym miejscu.
○ Podczas transportu lub magazynowania upewnić się, że wyłącznik maszyny jest wyłączony.
○ W czasie transportu oraz przechowywania należy albo zdjąć akcesorium do cięcia albo założyć osłonę ostrza na ostrze.
○ Na czas transportu należy urządzenie zabezpieczyć, aby zapobiec wyciekowi paliwa, uszkodzeniu urządzenia lub obrażeniom ciała.
○ Jeśli nie można odczytać etykiety ostrzegawczej, odkleja się, jest niewyrażna, należy ją wymienić na nową. Aby kupić nowe etykiety, należy skontaktować się z jednym z centrów serwisowych autoryzowanych przez firmę Hitachi.
W sytuacjach nieopisanych w niniejszym podręczniku zachować ostrożność i kierować się zdrowym rozsądkiem. Jeżeli niezbędna jest pomoc, należy się zwrócić do jednego z centrów serwisowych azutoryzowanych przez firmę Hitachi.
DANE TECHNICZNE
DANE TECHNICZNE maszyny zostały zamieszczone w tabeli na stronie 286.
WSKAZÓWKA
Wszystkie dane mogą ulec zmianie bez wcześniejszego zawiadomienia.
PROCEDURE MONTAŻU
Mocowanie wału napędowego do silnika (Rys. 4)
Odkręcić śrubę mocującą rurę (8) o dziesięć obrotów, tak aby końcówka śruby nie przeszkadzała we wkładaniu rury wału napędowego. Podczas wkładania drążka wału napędowego należy przez cały czas przytrzymywać śrubę mocującą, tak aby jej element wewnętrzny również nie przeszkadzał w pracy.
Włożyć wał napędowy do obudowy sprzęgła silnika, aż położenie oznaczone (9) na wale będzie dopasowane do obudowy sprzęgła.
WSKAZÓWKA
Jeżeli włożenie wału napędowego aż do miejsca oznaczonego na drążku jest utrudnione, należy spróbować pokręcić wałem za pomocą końcówki montażowej w obu kierunkach – zgodnie i przeciwnie do kierunku ruchu wskazówek zegara. Dokręcić śrubę mocującą, która powinna pasować do otworu w drążku wału. Następnie mocno dokręcić śrubę zaciskową.
Zakładanie uchwytu
(1) Uchwyt zamknięty (Rys. 5)
Założyć uchwyt na drążek wału napędowego, z elementem kątowym skierowanym w stronę silnika.
Ustawić położenie w sposób najbardziej wygodny dla użytkownika.
Należy upewnić się, że uchwyt został zamocowany dokładnie za pomocą 2 śrub.
WSKAZÓWKA
Jeżeli w urządzeniu posiadanym przez użytkownika na drążku umieszczona jest etykieta wskazująca położenie uchwytu (10), należy założyć go zgodnie z ilustracją.
OSTRZEŻENIE
Nie należy używać akcesoriów do cięcia z metalowym lub plastikowym ostrzem z rączką zamkniętą.
(2) Uchwyt otwarty (Rys. 6)
Zdjąć wspornik uchwytu (11).
Założyć uchwyty i lekko zamocować wspornik za pomocą czterech śrub. Wyregulować do odpowiedniego położenia. Zamocować, mocno dokręcając śruby.
Zamocować rurę ochronną do rury wału napędowego lub obstugiwać za pomocą zacisków przewodu (12) w celu upewnienia się, że nie ma luzu. (Rys. 7)
Montaż przewodu przepustnicy / linki ograniczającej
Należy zdjąć pokrywę filtra powietrza (Rys. 8)
Podłączyć linki ograniczające. (Rys. 9)
Jeżeli w urządzeniu posiadanym przez użytkownika, zewnętrzna końcówka przepustnicy (13) jest gwintowana, należy wkręcić ją do podstawki regulatora przewodu (14) do samego końca, a następnie zamocować końcówkę przewodu za pomocą nakrętki ustalającej (15) do podstawki (14).
Podłączyć końcówkę przewodu przepustnicy (16) do nakrętki (17) gaźnika i założyć pokrywę obrotową (18) (jeżeli urządzenie jest w nią wyposażone) znajdującą się w woreczku z akcesoriami, na nakrętkę (17). (Rys. 10)
W niektórych modelach części są już zamocowane.
UWAGA
Otworzyć i zamknąć przepustnicę, aby sprawdzić, czy nakrętka (17) przylega do śruby (19), gdy przepustnica jest zamknięta.
Instalacja przewodów
⚠ OSTRZEŻENIE
Jeśli produkt zawiera przewody, należy zawsze się upewnić, że są one używane.
Zamontować haczyk na przewód (20) do wieszaka (21) znajdującego się na obudowie wału napędowego. (Rys. 11)
Dostosować długość przewodu tak, aby można było z łatwością obstugiwać narzędzie.
WSKAZÓWKA
Może być konieczna zamiana pozycji wieszaka (21), tak aby można było poruszać swobodnie urządzeniem. Aby to zrobić, należy poluzować śrubę (22) i ustawić pozycję wieszaka (21). Po zakończeniu regulacji należy upewnić się, że śruba (22) została dokładnie przymocowana. (Rys. 11)
Montaż osłony akcesorium do cięcia
OSTRZEŻENIE
Jeśli osłona zostanie nieprawidłowo założona lub zostanie założona uszkodzona osłona, może to spowodować poważne obrażenia ciała.
UWAGA
Niektóre osłony akcesoriów do cięcia są wyposażone w ostre ograniczniki proste. Podczas posługiwania się nimi należy zachować ostrożność.
WSKAZÓWKA
○ W przypadku używania głowicy przycinającej z osłoną akcesoria do cięcia typu dwuczęściowego, należy przymocować element rozszerzający do osłony akcesorium do cięcia. (Rys. 12)
○ W przypadku niektórych modeli wspornik osłony jest fabrycznie zamontowany do obudowy.
Wyrównać ośłone akcesorium do cięcia ze wspornikiem ośłony i przymocować dokładnie do obudowy wału napędowego przy użyciu śruby oraz uchwytu pokrywy. (Rys. 13)
OSTRZEŻENIE
Zdemontować element rozszerzający osłony podczas korzystania z metalowych lub plastikowych ostrzy. Niezastosowanie się do tego zalecenia może być przyczyną obrażeń ciała lub uszkodzenia osłony akcesorium do cięcia.
WSKAZÓWKA
Aby zdemontować element rozszerzający osłony, należy postępować w sposób pokazany na rysunkach. Należy zawsze nosić rękawice, ponieważ element rozszerzający jest wyposażony w ostry ogranicznik. Aby przeprowadzić demontaż, należy po kolei wcisnąć trzy kwadratowe klapki znajdujące się w osłonie. (Rys. 14)
Montaż akcesorium do cięcia
OSTRZEŻENIE
Zamontować akcesorium do cięcia poprawnie i pewnie, zgodnie z zaleceniami w instrukcji obsługi. Jeżeli uchwyt nie będzie zamocowany poprawnie lub pewnie, może wypaść i spowodować poważne i/lub śmiertelne obrażenia.
○ Nie należy montować lub demontować akcesoriów do cięcia, gdy silnik pracuje.
○ Należy zawsze używać oryginalnych akcesoriów do cięcia i metalowego mocowania firmy Hitachi.
Zakładanie pół-automatycznej głowicy tnącej
- Funkcja
Automatycznie podaje więcej nylonowej żyłki tnącej przy niskich obrotach (nie więcej niż 4500 min-1).
Dane techniczne
| Kod nr | Typ śruby mocującej | Kierunek obrotów | Rozmiar śruby mocującej |
| 6696454 | Śruba z gwintem wewnętrznym | W kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara | M10xP1,25-LH |
Odpowiednia żyłka nylonowa
Średnica żyłki: Φ3,0 mm Długość: 2 m
Średnica żyłki: Φ2,4 mm Długość: 4 m
- Wskazówki bezpieczeństwa
○ Obudowa musi być solidnie zamocowana do pokrywy.
○ Sprawdzić pokrywę, obudowę i pozostałe części pod kątem pęknięcia lub innych rodzajów uszkodzeń.
Polski
○ Sprawdzić obudowę i przycisk pod kątem zużycia. Jeżeli znajdujące się na obudowie oznakowanie dotyczące maksymalnego zużycia (23) nie jest już widoczne lub na dole (24) przycisku pojawi się otwór, należy natychmiast wymienić odpowiednie części na nowe. (Rys. 15)
○ Głowica tnąca musi być prawidłowo zamocowana do obudowy napędu urządzenia/osłony ostrza.
☐ Jeżeli głowica tnąca nie podaje żyłki prawidłowo, należy sprawdzić, czy żyłka nylonowa i wszystkie pozostałe części zostały założone prawidłowo. Jeżeli niezbędna jest pomoc, należy zwrócić się do jednego z centrów serwisowych autoryzowanych przez firmę Hitachi.
⚠ OSTRZEŻENIE
W przypadku głowic firmy Hitachi należy używać wyłącznie elastycznych linek nie wykonanych z metalu, zgodnie z zaleceniami producenta. Nie wolno używać linek ani przewodów drucianych. Mogą one ulec przerwaniu i uderzyć z dużą siłą w kierunku użytkownika.
3. Instalacja (Rys. 16)
Włożyć klucz sześciokątny (25) do otworu przekładni kątowej/osłony ostrza, aby zablokować obudowę wału napędowego. Głowicę tnącą należy zamontować na drążku/osłonie ostrza podkaszarki/kosy spalinowej. Nakrętka mocująca posiada gwint lewy. Należy przekręcać w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby odkręcać nakrętkę/zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby ją dokręcać.
WSKAZÓWKA
W przypadku modeli z zakrzywionymi obudowami wału napędowego nakrętka mocująca jest gwintowana w prawą stronę. Należy przekręcać w kierunku przeciwym do ruchu wskazówek zegara, aby odkręcać nakrętkę/zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby ją dokręcać.
○ Kiedy pokrywka uchwyt ostrza nie jest używana, należy zachować ją do użycia z ostrzem metalowym, jeżeli urządzenie umożliwia użycie takiego wyposażenia.
4. Ustawianie długości żyłki
Ustawić jak najniższą prędkość silnika i opuścić głowicę na ziemię. Żyłka nylonowa powinna zostać wyciągnięta na około 3 cm z każdej strony. (Rys. 17) Można również wyciągnąć żyłkę nylonową ręcznie, ale silnik musi być całkowicie zatrzymany. (Rys. 18) Przed rozpoczęciem pracy należy zawsze ustawić odpowiednią długość żyłki, czyli 11–14 cm.
Zakładanie ostrza (Rys. 19)
(jeżeli urządzenie jest w nie wyposażone)
Włożyć klucz sześciokątny (25) do otworu w obudowie, aby zablokować wał.
Należy przeprowadzić montaż w następującej kolejności: Uchwyt ostrza (A) (26), ostrze (27), uchwyt ostrza (B) (28), nakrętka pokrywy (29).
Dokręcić śrubę mocującą przy użyciu klucza nasadowego. Należy pamiętać, że śruby mocujące ostrza (30) posiadają gwint lewy (przekręcanie w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara powoduje ich odkręcanie/w przeciwnym - dokręcanie).
WSKAZÓWKA
Kiedy zakładana jest uchwytu ostrza (B) (28), należy pamiętać, że jej powierzchnia wklęsła ma być skierowana ku górze.
○ Podczas montowania lub demontowania ostrza należy pamiętać o noszeniu rękawic i umieścić osłonę ostrza na ostrzu.
UWAGA
Przed rozpoczęciem pracy należy sprawdzić nakrętkę pokrywy (29) pod kątem zużycia lub pęknięć. W przypadku stwierdzenia jakiegokolwiek uszkodzenia lub zużycia należy ją wymienić, podobnie jak ma to miejsce w przypadku wszelkich innych materiałów eksploatacyjnych.
OSTRZEŻENIE
○ Przed założeniem ostrza należy upewnić się, że ostrze nie jest w żaden sposób uszkodzone lub pęknięte, a krawędzie tnące są skierowane w odpowiednią stronę.
○ Usunąć brud z powierzchni elementów mocujących ostrza (uchwyt ostrza (A) (26), uchwyt ostrza (B) (28), nakrętka pokrywy (29), nakrętka (30)). Nieprzestrzeganie tego zalecenia może doprowadzić do poluzowania nakrętek.
O Wysunięcie uchwytu ostrza (A) (26) może spowodować niedopasowanie do ostrza (27) podczas dokręcania nakrętki (30). Przed przystąpieniem do pracy należy zawsze upewnić się, że ostrze jest zamocowane prawidłowo. (Rys. 20)
Obracać ostrze ręcznie i upewnić się, że nie kołysze się lub nie wydobywa się nieprawidłowy dźwięk. Kołysanie może powodować nienormalne drganie i poluzowanie nakrętek.
PROCEDURE ROBOCZE
Olej silnikowy
○ Należy zawsze używać odpowiedniego oleju silnikowego (uniwersalny olej silnikowy klasy SAE 10W-30). Niewystarczająca ilość oleju lub użycie oleju innego, niż zalecany może spowodować uszkodzenie urządzenia.
Napełnianie zbiornika oleju silnikowego
○ Położyć urządzenie na czystej, płaskiej powierzchni.
○ Zdjąć korek zbiornika oleju i sprawdzić, czy poziom oleju silnikowego jest zbliżony do otworu zbiornika. (Rys. 21)
☐ Jeżeli poziom oleju jest niski lub urządzenie jest używane po raz pierwszy, nalać oleju silnikowego aż do poziomu zbliżonego do otworu zbiornika.
○ Jeżeli olej silnikowy jest zabrudzony lub odbarwiony, należy wymienić olej.
○ Po uzupełnieniu dokładnie dokręcić korek zbiornika oleju.
Kiedy urządzenie jest wykorzystywane po raz pierwszy, należy wymienić olej silnikowy po mniej więcej 10 godzinach pracy. W późniejszym okresie należy zmieniać olej co 50 godzin pracy.
OSTROŻNIE
○ Aby uniknąć ryzyka poparzeń, przed przystąpieniem do wymiany oleju należy odczekać do ostygnięcia silnika.
○ Aby zapobiec możliwości uszkodzeń, uważać, aby podczas tankowania do zbiornika nie dostał się piasek lub innego rodzaju zanieczyszczenia.
Paliwo
OSTRZEŻENIE
○ Podczas tankowania lub przenoszenia paliwa zapewnić dobra wentylację.
○ Paliwo zawiera składniki łatwopalne. Wdychanie lub rozłanie paliwa może spowodować odniesienie poważnych obrażeń. Podczas używania paliwa należy zawsze zachować szczególną ostrożność. W przypadku używania paliwa wewnątrz budynków należy zapewnić odpowiednią wentylację.
○ Zawsze stosować markową bezołowiową benzynę o liczbie oktanowej 89.
○ Nie używać mieszanki benzyny i oleju silnikowego, ponieważ może to spowodować uszkodzenie rozrusznika lub zmniejszenie mocy silnika.
Tankowanie
⚠ OSTRZEŻENIE
○ Przed tankowaniem paliwa należy zawsze wyłączyć silnik i odczekać kilka minut do jego ostygnięcia.
W pobliżu miejsca tankowania nie wolno palić tytoniu, używać otwartego ognia ani wzniecać iskier.
○ Podczas napełniania należy zawsze powoli otwierać zbiornik paliwa, aby usunąć ewentualne nadciśnienie.
○ Po zatankowaniu dokładnie dokręcić korek zbiornika paliwa.
○ Przed uruchomieniem urządzenia przenieść go na co najmniej 3 m od miejsca tankowania.
○ W przypadku zabrudzenia odzieży paliwem należy natychmiast zmyć go wodą z mydłem.
○ Po zatankowaniu należy przeprowadzić kontrolę pod kątem wycieków paliwa.
○ Przed tankowaniem – aby pozbyć się ładunków elektrostatycznych z urządzenia, kanistra i ciała operatora – należy dotknąć lekko wilgotnego podłoża.
Przed tankowaniem obszar wokół korka zbiornika należy dokładnie wyczyścić, aby do zbiornika nie dostały się żadne zanieczyszczenia. Przed tankowaniem upewnić się, że paliwo jest dobrze wymieszane – w tym celu należy potrząsnąć pojemnikiem.
Uruchamianie
UWAGA
Przed uruchomieniem należy upewnić się, że akcesorium tnące nie dotyka żadnych przedmiotów.
(1) Uruchamianie zimnego silnika
- Ustawić przełącznik zapłonu (31) w pozycji włączenia (ON). (Rys. 22)
- Wcisnąć kilkakrotnie kolbę zastrzykiwania paliwa (32), aby paliwo zaczęło przepływać przez przewód zwrotny (33). (Rys. 23)
- Ustawić dźwignię zasysacza (34) w położeniu START (zamkniętym) (A). (Rys. 24)
- Pociągnąć energicznie rozrusznik zamachowy, trzymając uchwyt pewnie, aby nie odskoczył. (Rys. 25)
- Kiedy słychać, że silnik zaczyna się uruchamiać, przestawić dźwignię do położenia RUN (otwarty) (B). (Rys. 24)
- Energicznie pociągnąć rozrusznik zamachowy. (Rys. 25) WSKAZOWKA
Jeśli silnik nie uruchomi się, powtórzyć działania opisane w krokach od 2 do 5.
- Następnie, przed rozpoczęciem pracy z obciążeniem należy odczekać 2–3 minuty na rozgrzanie silnika.
- Sprawdzić, czy akcesorium do cięcia się nie obraca, gdy silnik pracuje na biegu jałowym.
(2) Uruchamianie ciepłego silnika Wykonać jedynie działania opisane w krokach 1, 6 i 8 procedury uruchamiania zimnego silnika. Jeżeli silnik nie uruchomi się, zastosować taką samą procedurę rozruchu jak dla zimnego silnika.
Ciecie

OSTRZEŻENIE
Zawsze podczas pracy z urządzeniem należy używać uprzęży (jeśli znajduje się w zestawie) i nosić odpowiedni strój i wyposażenie. (Rys. 26)
○ Nie dopuszczać innych osób, dzieci i zwierząt oraz pomocników do strefy niebezpiecznej w promieniu 15 m. Natychmiast zatrzymać silnik, gdy zbliżają się jakiekolwiek osoby lub zwierzęta. (Rys. 27)
○ W przypadku owinięcia się trawy lub winorośli wokół końcówki tnącej należy wyłączyć silnik i usunąć owinięte elementy. Kontynuowanie pracy z trawą lub winoroślą owiniętą wokół akcesorium może powodować uszkodzenia urządzenia, takie jak szybsze ścieranie się sprzęgła.
UWAGA
Użytkowanie i punkty ostrzeżeń różnią się w zależności od rodzaju akcesorium do cięcia. Dla bezpiecznego użytkowania należy pamiętać, aby postępować zgodnie z instrukcjami i wytycznymi dostarczonymi z urządzeniem.
WSKAZÓWKA
○ W nagłych wypadkach należy wcisnąć przycisk szybkiego zwalniania lub wcisnąć klapkę awaryjnego zatrzymywania (jeżeli urządzenie jest w nią wyposażone). (Rys. 28)
O Używać zgodnie z lokalnymi wymogami prawa i przepisami.
(1) Korzystanie z pół-automatycznej głowicy tnącej
○ Ustawić silnik na wysoką prędkość podczas korzystania z tego akcesorium.
○ Kosić trawę od lewej do prawej. Ścięta trawa zostanie usunięta z urządzenia, ograniczając zabrudzenie ubrań. (Rys. 29)
○ Korzystając z linki nylonowej, należy używać około 2 cm końcówki żyłki do cięcia trawy. Używanie żyłki o pełnej długości spowoduje zmniejszenie prędkości obrotów i trudności w cięciu.
WSKAZÓWKA
Automatycznie podaje więcej nylonowej żyłki tnącej przy niskich obrotach (nie więcej niż 4500 min-1).
⚠ OSTRZEŻENIE
○ Ten produkt jest wyposażony w ogranicznik, który automatycznie odcina nadmiar żyłki. Podczas pracy z urządzeniem nie zdejmować osłony lub ogranicznika. Ponieważ odporność żyłek nylonowych jest większa niż ostrzy, niewłaściwe obchodzenie się może zwiększyć obroty silnika i spowodować uszkodzenie.
○ Nie należy używać z silnikiem ustawionym na niskich obrotach. Jeśli prędkość silnika jest niska, trawa może owinąć się wokół akcesorium, powodując, że sprzęgło może się pośliznąć i spowodować ścieranie sprzęgła.
○ Korzystając z ostrzy z żyłką nylonową, należy zawsze używać ponad 15 cm żyłki.
(2) Używanie ostrza
O Dostosować prędkość silnika zgodnie z oporem trawy. W przypadku miękkiej trawy używać niskiej prędkości, w przypadku gęstych kepek trawy używać wysokiej prędkości.
○ Kosić trawę od prawej do lewej, używając lewej strony ostrza do cięcia. (Rys. 30)
○ Delikatne pochylenie ostrza w lewo podczas cięcia spowoduje zebranie się ściętej trawy po lewej stronie, sprawiając, że jej zbiórka będzie łatwa.
WSKAZÓWKA
Nadmierne zwiększanie prędkości obrotów może spowodować większe zużycie ostrza, drgania i hałas. Może również powodować większe zużycie paliwa.
OSTRZEŻENIE
Urządzenie może zostać gwałtownie zatrzymane, jeżeli obracające się ostrze natrafi na twardą przeszkodę. Może to prowadzić do niebezpiecznej sytuacji, gdyż urządzenie wraz z użytkownikiem może zostać gwałtownie odrzucone do tyłu. Reakcja ta jest nazywana odrzutem ostrza. W takim przypadku operator może stracić kontrolę nad urządzeniem, co z kolei może być przyczyną poważnych obrażeń lub nawet śmierci. Odrzut ostrza może nastąpić w szczególności podczas pracy w miejscach, w których przycinany materiał nie jest łatwy do obserwacji.
○ W przypadku uderzenia akcesorium tnącego o kamień lub inny twardy przedmiot, należy wyłączyć silnik i upewnić się, że akcesorium oraz wszelkie inne części nie zostały uszkodzone.
Zatrzymywanie (Rys. 31)
Zmniejszyć prędkość silnika i pozostawić urządzenie pracujące bez obciążenia przez kilka minut, a następnie wyłączyć przełącznik zapłonu (31).
Polski

OSTRZEŻENIE
Należy pamiętać, że ostrza obracają się jeszcze przez chwilę po wyłączeniu silnika lub zasilania – może to być przyczyną obrażeń. Gdy urządzenie jest wyłączone, upewnić się, czy wyposażenie tnące zatrzymało się przed odłożeniem go.
KONSERWACJA
KONSERWACJE, WYMIANĘ LUB NAPRAWĘ URZĄDZEŃ I UKŁADU KONTROLI EMISJI MOŻE WYKOŃAĆ ZĄKŁAD NAPRAWY SILNIKÓW NIEDROGOWYCH LUB OSOBA INDYWIDUALNA.
Regulacja gaźnika (Rys. 32)

OSTRZEŻENIE
○ Podczas regulacji gaźnika ostrza tnące mogą się obracać.
○ Nie wolno uruchamiać silnika, jeżeli pokrywka sprzęgła i rurka zabezpieczająca nie są założone! W przeciwnym przypadku sprzęgło może obluzować się i spowodować obrażenia ciała.
W gaźniku paliwo miesza się z powietrzem. Podczas próbnej pracy silnika w fabryce wykonuje się regulację gaźnika. Dodatkowa regulacja może być niezbędna w zależności od klimatu lub wysokości n.p.m. Gaźnik może być regulowany tylko w jeden sposób:
T = śruba regulacji prędkości biegu jałowego.
Regulacja prędkości biegu jałowego (T)
Skontrolować filtr powietrza pod kątem czystości. Jeżeli prędkość biegu jałowego jest właściwa, narzędzie tnące nie będzie się obracać. Jeśli wymagana jest regulacja, dokręcać śrubę T (w kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu wskazówek zegara) w czasie pracy silnika, aż narzędzie tnące zacznie się obracać. Wykręcać śrubę (w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara), aż narzędzie tnące się zatrzyma. Prędkość biegu jałowego jest poprawna, kiedy silnik pracuje równomiernie we wszystkich położeniach, znacznie poniżej prędkości obrotowej, przy której narzędzie tnące zaczyna obracać się.
Jeśli po przeprowadzeniu regulacji prędkości biegu jałowego narzędzie tnące nadal się obraca, należy skontaktować się z jednym z centrów serwisowych autoryzowanych przez firmę Hitachi.
WSKAZÓWKA
Standardowa prędkość pracy bez obciążenia (na biegu jałowym) wynosi 2500 - 3500 min ^-1 .

OSTRZEŻENIE
Podczas pracy silnika na biegu jałowym narzędzie tnące nie może się w żadnym przypadku obracać.
Wymiana oleju silnikowego
Zanieczyszczenie oleju silnikowego może spowodować szybkie zużycie i uszkodzenie silnika. Należy w regularnych odstępach czasu sprawdzać olej silnikowy i wymieniać go w razie potrzeby.
OSTROŻNIE
○ Aby uniknąć ryzyka poparzeń, przed przystąpieniem do wymiany oleju należy odczekać do ostygnięcia silnika.
○ Aby zapobiec możliwości uszkodzeń, uważać, aby podczas tankowania do zbiornika nie dostał się piasek lub innego rodzaju zanieczyszczenia.
Kiedy należy wymieniać olej: Przy pierwszym użyciu urządzenia, po około 10 godzinach eksploatacji lub po 1 miesiącu - w zależności od tego, który okres upłynie najpierw; następnie, po każdych 50 godzinach eksploatacji lub co 6 miesięcy - w zależności od tego, który okres upłynie najpierw.
Zalecany olej silnikowy: Uniwersalny olej silnikowy klasy SAE 10W-30
- Przekręcić wyłącznik zapłonu.
- Sprawdzić, czy korek zbiornika paliwa jest przykręcony prawidłowo.
- Zdjąć korek i przechylić urządzenie w taki sposób, aby otwór zbiornika oleju znajdował się na dole, a następnie wylać olej silnikowy do odpowiedniego pojemnika. (Rys. 33)
- Kiedy olej silnikowy został całkowicie wylany, umieścić urządzenie poziomo na czystej, płaskiej powierzchni.
- Napelnić zbiornik olejem silnikowym aż do otworu zbiornika oleju. (Rys. 21)
- Mocno dokręcić kõrek zbiornika ręką.
UWAGA
○ Zużyty olej silnikowy nie może być wyrzucany ze zwykłymi śmieciami lub wylewany na ziemię.
Olej musi zostać usunięty zgodnie z miejscowymi przepisami.
W razie jakichkolwiek wątpliwości, należy skontaktować się ze sprzedawcą oleju.
○ Napełnić zbiornik oleju odpowiednią ilością oleju silnikowego. Zbyt duża lub mała ilość oleju może spowodować uszkodzenie silnika.
○ Jakość oleju silnikowego ulega pogorszeniu, nawet kiedy urządzenie nie jest używane.
Należy w regularnych odstępach czasu wymieniać olej.
Filtr powietrza (Rys. 34)
Filtr powietrza (35) należy czyścić z pyłu i zabrudzeń, aby uniknąć:
○ Awarii gaźnika.
○ Problemów z uruchomieniem.
○ Spadku mocy silnika.
○ Nadmiernego zużycia części silnika.
○ Nadmiernego zużycia paliwa.
Filtr powietrza należy czyścić codziennie lub częściej, jeśli praca wykonywana jest w miejscach wyjątkowo zapylonych.
Czyszczenie filtra powietrza
Zdjąć pokrywkę filtra powietrza i filtr (35). Przemyć je w wodzie z mydłem. Przed ponownym montażem sprawdzić, czy filtr jest suchy. Filtru powietrza używanego przez dłuższy czas nie można dokładnie wyczyścić. Z tego względu należy okresowo wymieniać go na nowy filtr. Uszkodzony filtr należy wymienić natychmiast.
Filtr paliwa (Rys. 35)
Od czasu do czasu sprawdzić filtr paliwa pod kątem zatkania, ponieważ nieprawidłowy przepływ paliwa może zle wpływać na prędkość silnika.
Spuścić całość paliwa ze zbiornika i wyciągnąć filtr paliwa (36).
Przemyć go w wodzie przy pomocy detergentu.
Dokładnie wypłukać, aby usunąć wszystkie pozostałości środka czyszczącego. Wycisnąć nadmiar wody, a następnie wysuszyć element filtra na powietrzu.
WSKAZÓWKA
Jeżeli filtr paliwa (36) jest stwardniały ze względu na nagromadzone zabrudzenia, należy go wymienić.
Świeca zapłonowa (Rys. 36)
Na stan świecy zapłonowej mają wpływ następujące czynniki:
O Niewłaściwe ustawienie gaźnika.
○ Zabrudzony filtr powietrza.
○ Trudne warunki pracy (jak niska temperatura otoczenia).
○ Zbyt duża ilość oleju silnikowego
Czynnik te są przyczyną powstawania osadów na elektrodach świecy zapłonowej, co może powodować wadliwe działanie i trudności z rozruchem. Jeśli silnik nie rozwija pełnej mocy, występują problemy z jego uruchomieniem lub pracuje nierównomiernie na biegu jałowym, należy zawsze w pierwszej kolejności skontrolować świecę zapłonową.
Jeśli świeca zapłonowa jest zabrudzona, należy ją wyczyścić i skontrolować przerwę międzyelektrodową. W razie konieczności wyregulować ponownie. Prawidłowa przerwa jest równa 0,6 mm. Świeca zapłonowa powinna być wymieniana co 100 godzin pracy lub wcześniej, jeżeli elektrody noszą ślady poważnego nadżarcia.
WSKAZÓWKA
W niektórych krajach przepisy wymagają u życia świecy zapłonowej z opornikiem do tłumienia zakłóceń. Jeśli maszyna została oryginalnie wyposażona w świecę zapłonową z opornikiem, należy wymienić ją na świecę tego samego typu.
Obudowa przekładni (Rys. 37)
Co 50 godzin pracy należy sprawdzać poziom smaru w obudowie przekładni, zdejmując korek napełniania smaru znajdujący się z boku obudowy przekładni.
Jeżeli na ściankach przekładni nie widać smaru, należy napełnić obudowę przekładni wysokiej jakości wielofunkcyjnym smarem litowym do poziomu 3/4. Nie należy napełniać przekładni smarem do pełna.
UWAGA
○ Należy upewnić się, że został wytarty brud i kurz podczas montowania korka na jego miejsce.
○ Przed rozpoczęciem kontroli lub prac konserwacyjnych obudowy przekładni należy upewnić się, że obudowa ostygła.
Pół-automatyczna głowica tnąca
Wymiana żyłki nylononowej
- Zdjąć obudowę (37), mocno wciskając kciukami zatrzaski blokujące w sposób pokazany na Rys. 38.
- Po zdjęciu obudowy wyjąć szpulę i wyrzucić pozostałą żyłkę.
- Złożyć nową żyłkę nylonową nierówno na dwie części w sposób pokazany na rysunku.
Przełożyć część żyłki w kształcie U przez wyżłobienie (38) znajdujące się w ściance rozdzielającej.
Nawinąć obie części żyłki na szpulę w tym samym kierunku, utrzymując je odpowiednio po obu stronach ścianki rozdzielającej. (Rys. 39) - Włożyć obie części żyłki do otworów blokujących (39), pozostawiając luźną część o długości ok. 10 cm. (Rys. 40)
- Wprowadzić obie luźne części żyłki do prowadnicy (40), wkładając szpulę do obudowy. (Rys. 41)
WSKAZÓWKA
Podczas wkładania szpuli do obudowy należy starać się wyrównać położenie otworów blokujących (39) z prowadnicą żyłki (40), aby zwolnienie żyłki było później łatwiejsze.
-
Założyć pokrywę na obudowę w taki sposób, aby zatrzaski blokujące (41) pokrywy odpowiadały położeniu długich otworów (42) w obudowie. Mocno docisnąć obudowę, aż zostanie zamocowana na swoim miejscu. (Rys. 42)
-
Początkowa długość żyłki tnącej powinna wynosić ok. 11–14 cm i być taka sama z obu stron. (Rys. 43)
Ostrze (Rys. 44)
⚠ OSTRZEŻENIE
Podczas obsługi lub wykonywania jakichkolwiek prac konserwacyjnych związanych z ostrzem należy nosić rękawice.
Ostrza powinny zawsze być odpowiednio ostre. Używanie tępego ostrza zwiększa ryzyko jego zakleszczenia i nagłego wyrzucenia.
Jeżeli nakrętka mocująca jest uszkodzona lub trudno ją dokręcić, należy wymienić ją na nową.
Ostrze powinno być wymieniane wyłącznie na nowe ostrze Hitachi, z otworem mocującym o średnicy 25,4 mm (jeden cal).
○ W przypadku ostrzy wyposażonych w 3 lub 4 zęby (43), mogą one być zakładane dowolną stronę.
○ Należy zawsze używać ostrza odpowiedniego dla rodzaju wykonywanej pracy.
○ Podczas wymiany ostrza należy korzystać z odpowiednich narzędzi.
○ Kiedy krawędzie tnące staną się tępe, należy naostrzyć lub spiłować je w sposób pokazany na ilustracji. Nieprawidłowe naostrzenie może spowodować powstawanie nadmiernych wibracji.
○ Nie należy używać ostrzy, które są wygięte, wypaczone, pęknięte, złamane lub uszkodzone w jakikołwiek inny sposób.
WSKAZÓWKA
Podczas ostrzenia należy pamiętać o zachowaniu odpowiedniego kształtu i promienia przy podstawie zębów, aby zapobiec ich pęknięciu.
W przypadku długiego przechowywania
Należy spuścić całe paliwo ze zbiornika paliwa i spuścić cały olej silnikowy. Uruchomić silnik i odczekać do chwili, kiedy się zatrzyma. Naprawić wszelkie uszkodzenia powstałe podczas pracy. Wyczyścić urządzenie kawałkiem materiału lub powietrzem pod ciśnieniem. Należy wpuścić kilka kropli oleju silnikowego do cylindra przez gniazdo świecy zapłonowej i obrócić silnik kilkakrotnie w celu rozprowadzenia oleju.
Przykryć urządzenie i przechowywać w suchym miejscu.
Harmonogram konserwacji
Poniżej zamieszczone zostały ogólne wskazówki dotyczące konserwacji. Aby uzyskać szczegółowe informacje należy skontaktować się z jednym z centrów serwisowych autoryzowanych przez firmę Hitachi.
Obstuga codzienna
○ Wyczyścić zewnętrzną powierzchnię urządzenia.
○ Sprawdzić, czy uprząż nie jest uszkodzona.
○ Sprawdzić, czy osłona ostrza nie nosi żadnych śladów uszkodzeń lub pęknięć. Jeżeli osłona jest uszkodzona lub pęknięta, należy wymienić ją na nową.
○ Sprawdzić, czy akcesorium tnące jest właściwie wyśrodkowane, ostre i nie nosi śladów pęknięcia. Nieprawidłowe wyśrodkowanie elementu tnącego powoduje powstawanie dużych wibracji, które mogą spowodować uszkodzenie urządzenia.
○ Sprawdzić, czy nakrętka mocująca element tnący jest dokrecona prawidłowo.
○ Upewnić się, że osłona ostrza nie jest uszkodzona i można ją bezpiecznie zamontować.
○ Sprawdzić, czy nakrętki i śruby są odpowiednio dokręcone.
○ Sprawdzić ilość i stan oleju silnikowego.
○ Sprawdzić, czy jednostka nie jest uszkodzona i nie posiada żadnych wad.
Konserwacja cotygodniowa
○ Sprawdzić rozrusznik, w szczególności linkę i sprężynę powrotną.
○ Wyczyścić z zewnątrz świecę zapłonową.
○ Zdemontować świece zapłonową i sprawdzić przerwę międzyelektrodową. Ustawić ją na 0,6 mm lub wymienić świece zapłonową.
○ Upewnić się, że przekładnia kątowa jest napełniona smarem do poziomu 3/4.
○ Wyczyścić filtr powietrza.
Konserwacja comiesięczna
○ Wypłukać zbiornik paliwa benzyną.
○ Wyczyścić z zewnątrz gaźnik i obszar wokół niego.
○ Wyczyścić wentylator i obszar wokół niego.
WYBÓR AKCESORIÓW
Akcesoria do tej maszyny zamieszczono na stronie 287.
WYBÓR AKCESORIÓW DO CIĘCIA
W poniższej tabeli zamieszczono zalecane akcesoria do każdego modelu.
W celu zakupu należy skontaktować się z jednym z centrów serwisowych autoryzowanych przez firmę Hitachi.
Proszę dokładnie sprawdzić, ponieważ akcesoria nieoznaczone znakiem „●” nie mogą zostać zamontowane.
Lista zalecanych akcesoriów
| Typ Nazwa | Specyfi kacje | UCHWYT OBWIEDNIOWY | UCHWYT Z RĘKOJEŚCIAMI | |||
| Średnica | Adapter układu podawania lub liczba zębów (ostrze) | Grubość ostrza (mm) lub Średnica żyłki podkaszarki (mm) | CG25EUP2 (L) | CG25EUP2 | ||
| GŁOWICE ALUMINIOWE | GŁOWICA Z ŻYŁKA NYLONOWA CH-100(Z ŻYŁKA NYLONOWA) | 4" Żylka docięta 2,2 – 3,0 | ● | ● | ||
| GŁOWICA Z ŻYŁKA NYLONOWA CH-100 | ● | ● | ||||
| GŁOWICA Z ŻYŁKA NYLONOWA CH-300(Z POKRYWA UWCHYTU OSTRZA) | 5" | Ręczne podawanie żyłki | 2,2 – 2,7 | |||
| GŁOWICA Z ŻYŁKA NYLONOWA CH-300 | ||||||
| GŁOWICE „TAP & GO” Z ŻYŁKA NYLONOWA | GŁOWICA Z ŻYŁKA NYLONOWA BF-5 | 5" | Nakrętka lewoskrętna M10 x 1,25 Nakrętka lewoskrętna M8 x 1,25 | 2,2 – 3,0 ● | ● | |
| OSTRZA | BLADE B3/10/2,0 | 10" 3 2,0 ● | ||||
| BLADE B3/12/3,0 | 12" 3 3,0 | |||||
| BLADE B4/9/1,6 | 9" 4 1,6 ● | |||||
| BLADE B4/10/1,6 | 10" 4 1,6 ● | |||||
WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK
Jeżeli urządzenie nie działa normalnie należy skorzystać ze wskazówek zawartych w tabeli poniżej. Jeżeli nie usunie to problemu, należy skonsultować się ze sprzedawcą lub autoryzowanym centrum serwisowym firmy Hitachi.
| Stan Przyczyna Rozwiązanie | |||
| Silnik się nie uruchamia | Układ paliwowy | Zbiornik paliwa jest pusty lub poziom paliwa jest niski | Napełnij zbiornik paliwa |
| W zbiorniku paliwa znajduje się stare paliwo (nieprzyjemna woń) | Wylać stare paliwo; nalać nowego | ||
| Zbyt dużo paliwa jest zasysane i świeca zapłonowa jest zalana | 1.Odłączyć świecę zapłonową i pozostawić ją do wyschnięcia2. 5- lub 6-krotnie pociągnąć uchwyt startera, aby usunąć nadmiar paliwa3.Podłączyć świecę zapłonową4.Ustawić dźwignię zasysacza w położeniu RUN (otwarte) i pociągnąć uchwyt startera | ||
| Filtr paliwa jest zabrudzony i zatkany | Wyczyścić filtr paliwa | ||
| Przewód paliwowy jest zagięty lub odłączony | Upewnić się, że paliwo przepływa swobodnie | ||
| Awaria gażnika | Należy skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym Hitachi | ||
| Obwód elektryczny | Spięcie w przewodzie wyłącznika | Należy skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym Hitachi | |
| Świeca zapłonowa jest zabrudzona | Wymienić lub wyczyścić świecę zapłonową | ||
| Przerwa elektrody jest zbyt duża | Wyregulować przerwę i ustawić ją na 0,6 mm | ||
| Słabe połączenie pomiędzy kablem wysokonapięciowym a świecą zapłonową | Połączyć na nowo | ||
| Awaria obwodu elektrycznego | Należy skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym Hitachi | ||
| Inne | Tłumik wydechu jest zatkany osadami węglowymi | Należy skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym Hitachi w celu wykonania naprawy | |
| Silnik się uruchamia, ale natychmiast gaśnie | Układ paliwowy | Zbiornik paliwa jest pusty lub poziom paliwa jest niski | Napełnij zbiornik paliwa |
| W zbiorniku paliwa znajduje się stare paliwo (nieprzyjemna woń) | Wylać stare paliwo; nalać nowego | ||
| Nie dodano oleju silnikowego | Należy skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym Hitachi | ||
| Dźwignia zasysacza jest w położeniu START | Ustawić dźwignię zasysacza w położeniu RUN (otwarte) | ||
| Powietrze w układzie paliwowym | Połączyć na nowo przewód paliwowy lub złącze | ||
| Awaria gażnika | Należy skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym Hitachi | ||
| Obwód elektryczny | Problem z zapłonemProblem ze świecą zapłonowąProblem z obwodem elektrycznym | Wymienić świecę zapłonowąNależy skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym Hitachi | |
| Inne | Przegrzewający się silnikNiewłaściwy model świecy zapłonowej | Wymienić na odpowiednią częśćPatrz: „SPECYFIKACJE” | |
| Zabrudzony filtr powietrza | Wyczyścić | ||
| Zatykanie osadami węglowymi (tłumik wydechu) | Wyczyścić | ||
| Niedostateczne sprężanie (tłok, pierścień tłokowy, cylinder) | Należy skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym Hitachi | ||
Polski
| Stan Przyczyna Rozwiązanie | ||
| Nadmierne wibracje | Akcesorium tnące jest nieprawidłowo zamontowane | Patrz: „Montaż akcesorium tnącego” |
| Uchwyt, wspornik uchwytu lub inny element mocujący jest poluzowany | Skontrolować i dokręcić | |
| Ostrze jest zgięte lub uszkodzone Wymienić ostrze | ||
| Trawa jest owinięta wokół obudowy | Usunąć trawę | |
| Silnik pracuje, ale narzędzie tnące się nie ruszaNiewielkie ruchy ostrza | Trawa jest owinięta wokół obudowy | Usunąć trawę i zabrudzenia |
| Silnik się nie zatrzymuje Awaria wyłącznika | Aby zatrzymać silnik, dźwignię zasysacza należy ustawić w położeniu STARTNatychmiast zaprzestać użytkowania i należy skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym Hitachi | |
| Silnik zatrzymuje się przy zamkniętej przepustnicy | Prędkość biegu jałowego jest zbyt mała | Należy skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym Hitachi |
| Narzędzie tnące kontynuuje obracanie po zamknięciu przepustnicy | Prędkość biegu jałowego jest zbyt dużaPrzewód przepustnicy jest zanadto naprężony | Należy skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym Hitachi |





















Idle
ISO22868









