PLV-125 - žehlička FAGOR - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma PLV-125 FAGOR vo formáte PDF.
| Typ produktu | žehlička |
| Značka | FAGOR |
| Model | PLV-125 |
| Napájanie | 100-120 V / 220-240 V, 50~60 Hz |
| Výkon | 800 W |
| Kapacita nádržky | 80 cc |
| Výber napätia | 115 V~ alebo 230 V~ (volič na zariadení) |
| Funkcie žehlenia | Suché žehlenie, para, spray |
| Regulátor pary | Áno, polohy: suché, 0, para |
| Tryska | Áno, pre spray |
| Volič teploty | Áno, od MIN do MAX |
| Kontrolka | Áno, indikuje požadovanú teplotu |
| Podrážka | Hladká podrážka, čistiť vlhkou handričkou |
| Plniaci otvor | Áno, na nalievanie vody |
| Opora päty | Áno, na položenie žehličky zvisle |
| Čistenie | Vonkajšok a podrážka vlhkou handričkou, nádržku vyprázdniť po každom použití |
| Samočistenie | Odporúča sa aspoň raz za mesiac |
| Použitie | Len na domáce použitie, neponárajte |
Často kladené otázky - PLV-125 FAGOR
Otázky používateľov k PLV-125 FAGOR
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš žehlička vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod PLV-125 - FAGOR a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. PLV-125 značky FAGOR.
NÁVOD NA OBSLUHU PLV-125 FAGOR
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívatel'skom návode
- Teleso žehličky
- Otvor pre kropenie
- Otvor pre naplnenie vody
- Regulátor naparovania
- Tlačidlo pre kropenie
- Držadlo
- Sietový prívodný kábel
- Ovládač teploty
- Svetelný indikátor
- Podstavec - päta
- Volič napätia
- Nádržka na vodu
- Žehliaca doska
2. TECHNICKÉ ÚDAJE
Napätie: 100 - 120 V / 220 - 240 V
Kmitočet: 50 \~ 60Hz
Príkon: 800W
Volba napätia: Tento model sa môže používať rovnako so 115V\~ alebo 230V\~.
Pred zapnutím prístroja sa presvedčte, či zvolené napätie je rovnaké, ako napätie v sieti, v opačnom prípade by mohlo dôjst'k trvalému poškodeniu prístroja.
3. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
- Skôr než po prvý krát použijete tento výrobok, prečítajte si starostlivo tento návod a uschovajte si ho pre neskoršie použitie. Iba tak budete môčt dosiahnuť optimálne výsledky a maximálnu bezpečnosť pri používaní.
- Pred použitím výrobku si overte, či napätie v domácej elektrickej sieti zodpovedá napätiu, ktoré je uvedené na štítku parného generátora.
- V prípade, že zásuvka a zástrčka spotrebiča nie sú kompatibilné, nahradte zástrčku inou, vhodnou. Výmenu môže urobit' len osoba s potrebnou kvalifikáciou.
- Z hľadiska elektrickej bezpečnosti môže byť výrobok zapojený iba do zásuvky s dokonalým uzemnením. Výrobca nezodpovedá za škody prípadne za
poškodenie zdravia, ktoré vyplynie z elektrickej inštalácie bez vhodného uzemnenia. V prípade nejasností sa obrátte na odborníka s potrebnou kvalifikáciou.
- Po odbalení si overte, či je výrobok v dokonalom stave. Pokial' si nie ste istí, obrátte sa na najbližšie autorizované servisné stredisko.
- Časti obalu (plastové vrecká, polystyrénové súčasti, atd.), nesmú zostat'v dosahu detí, pretože predstavujú zdroj nebezpečenstva.
- Neodporúčame používať adaptéry, rozdvojky a/alebo predlžovacie káble. Ak je ich použitie nevyhnutné, používajte iba adaptéry, rozdvojky a predlžovacie káble, ktoré zodpovedajú platným bezpečnostným predpisom a normám; dbajte aby nebol prekročený výkon, uvedený na adaptéri.
- Tento výrobok je určený iba pre použitie v domácnosti. Iné použitie by bolo považované za nevhodné a nebezpečné.
- Výrobca nezodpovedá za škody, ktoré môžu vzniknút z použitia spotrebiča nesprávnym, nevhodným či nezodpovedajúcim spôsobom alebo jeho opravou vykonanou nekvalifikovanou osobou.
Používanie akéhokol'vek elektrického spotrebiča vyžaduje dodržiavanie základných pravidiel.
Najmä:
- Nedotýkajte sa spotrebiča ak máte mokré alebo vlhké ruky alebo nohy.
- Neponárajte spotrebič do vody ani ho nedávajte pod vodovodný kohútik ked'ho chcete naplnit'vodou.
- Nepoužívajte spotrebič vo vlhkom prostredí, alebo v miestach, ktoré sa používajú ako kúpelňa.
• Nedovolte detom používat spotrebič. - Nenechávajte zapnutý spotrebič bez dozoru, pretože môže byť zdrojom nebezpečenstva.
- Pri odpojení sietového prívodného kábla nikdy netahajte za samotný kábel.
- Odpojte spotrebič zo siete ked'ho nepoužívate a pred každou operáciou súvisiacou s čistením alebo údržbou.
- V prípade poruchy a/alebo nesprávného fungovania spotrebič vypnite a nepokúšajte sa ho opravit. V prípade,
že je potrebná oprava, obrátte sa výlučne na výrobcom autorizovaný servis a žiadajte, aby boli použité originálne náhradné diely. V prípade nerešpektovania uvedených rád je ohrozená bezpečnosť spotrebiča.
- Užívatel' nesmie sám vymieňat' sietový prívodný kábel. V prípade, že je kábel poškodený alebo je potrebné ho vymenit', obrátte sa výlučne na výrobcom autorizovaný servis.
- Dbajte na to, aby sa sietový prívodný kábel nedotýkal horúcich častí spotrebiča.
- Pri používaní tohoto spotrebiča sú vyvíjané vysoké teploty a preto existuje nebezpečenstvo popálenia počas manipulácie s ním. Z tohoto dôvodu držte spotrebič iba za držadlo a vyhnite sa kontaktu s kovovými časťami a parou.
- Nemierte prúdom pary na osoby, je to nebezpečné.
- Nepoužívajte žehličku na privelmi mokré tkaniny.
- Neodkladajte žehličku opretú o žehliacu dosku pokial' je horúca, počkajte až kým vychladne.
- Nenanášajte na žehlené textílie odstraňovače škvín, či podobné výrobky.
- Pokial spotrebič nepoužívate, odpojte ho od elektrickej siete. Nenechávajte ho zapojený, ked to nie je potrebné.
- Cestovná žehlička nie je určená na bežné denné použitie.
- Ak už definitívne nechcete spotrebič používať, odpojte ho od elektrickej siete a znefunkčnite ho napríklad prerezaním sieťového prívodného kábla.
4. SKÔR AKO ŽEHLIČKU PRVÝKRÁT POUŽIJETE
Odstráňte nálepky alebo chrániče zo žehliacej dosky a z konštrukcie žehličky.
Rozviňte a narovnajte sietový prívodný kábel.
Postupujte podl'a inštrukcií v oddieli
"Samočistenie" v bode "9 ČISTENIE A
ÚDRŽBA", aby ste žehličku pripravili pre použitie.
INŠTRUKCIE PRE POUŽITIE
5. ŽEHLENIE NASUCHO
- Umiestnite žehličku na pevný povrch, odolný proti vysokým teplotám.
- Nastavte ovládač teploty (8) do polohy MIN (obr. B)
- Uistite sa, že regulátor naparovania (4) je v polohe žehlenie nasucho (obr. C)
- Dajte žehličku do vertikálnej polohy, oprite ju o pätu (10) a zapnite.
- Ovládačom teploty (8) nastavte teplotu žehlenia. Rozsvieti sa svetelný indikátor (9).
- Ked svetelný indikátor (9) zhasne, žehlička dosiahla nastavenú teplotu. Počas žehlenia sa tento svetelný indikátor bude rozsvecovať a zhasínat’ a tak označovať cykly termostatu. Pokial’ zmeníte nastavenú teplotu na nižšiu, svetelný indikátor (9) zostane zhasnutý až kým teplota žehliacej dosky (13) neklesne na nastavenú teplotu, potom sa opät’ rozsvieti.
- Stlačte tlačidlo kropenie (5), aby ste prádlo navlhčili, ulahčuje to žehlenie nasucho. Vid' časť 8, naparovanie.
- Po skončení otočte volič teploty do polohy "MIN" a žehličku vypnite a odpojte. Pred očistením vonkajších častí počkajte, kým žehlička úplne vychladne, až potom ju odložte.
Upozornenie: Pri žehlení nasucho sa vždy uistite, či je regulátor naparovania v polohe žehlenie nasucho. (Obr. C)
6. PLNENIE NÁDRŽKY NA VODU
Postavte odpojenú žehličku na rovný pevný povrch.
- Dajte regulátor naparovania (4) do polohy "0".
- Pomaly nalejte vodu cez otvor pre nalievanie vody (3) s pomocou pohára (obr. D). Do nádržky na vodu (12) nedávajte žiadne čistiace prostriedky, ani rozpúšťadlá.
- Skontrolujte, či nádržka nie je naplnená nad maximálnu hladinu naplnenia.
- Po skončení žehlenia nádržku vyprázdnite (12).
Pozn.: Pokial'je vo vašej oblasti veľmi tvrdá voda, >27°F, odporúčame vám použit'destilovanú vodu. Nepoužívajte vodu do batérií, ani vodu s aditívami, ako škrob, parfém, zmäkčovače, a pod.
7. ŽEHLENIE S NAPAROVANÍM
Pred žehlením s naparovaním sa presvedčite, či je tkanina vhodná na takýto druh žehlenia. Žehličku môžete použit's normálnou vodou.
- Umiestnite odpojenú žehličku na pevný povrch, odolný proti vysokým teplotám.
- Naplňte nádržku vodou (vid' časť 6 "Naplnenie nádržky vodou")
- Nastavte volič teploty (8) do polohy "MIN" (obr. B).
- Dajte žehličku do vertikálnej polohy a oprite ju o pätu (10).
- Zapojte žehličku do siete a otočte volič teploty do polohy "MAX". Ak je zvolená teplota príliš nízka, môže zo žehliacej dosky kvapkat' voda.
Rozsvieti sa svetelný indikátor (9). Ked' svetelný indikátor zhasne, žehlička dosiahla nastavenú teplotu. Počas žehlenia sa svetelný indikátor (9) rozsvieti a zhasne v pravidelných intervaloch. Pokial' zmeníte nastavenú teplotu na nižšiu, svetelný indikátor (9) zostane zhasnutý až kým teplota žehliacej dosky (13) neklesne na nastavenú teplotu, potom sa opät' rozsvieti Ak prejdete na nižšiu teplotu, svetelný indikátor (9) zostane zhasnutý. - Otočte regulátor naparovania (4) do polohy žehlenie s naparovaním (obr. E). Postavte žehličku do horizontálnej polohy a cez otvory začne vychádzať para. V prípade, že by zo žehličky nevychádzala para, zľahka poklepte žehliacou doskou o podložku. Vždy, ked’ dáte žehličku do vertikálnej polohy a opriete ju o pätu, preruší sa vypúšťanie pary.
Pozor! Zabráňte kontaktu s parou a nemierte prúdom pary na osoby!
pary do polohy žehlenie nasucho (obr. C), odpojte žehličku a vyprázdnite nádržku na vodu podľa obr. F. Nádržku je potrebné vyprázdnit’ po každom použití.
Nechajte žehličku vo vertikálnej polohe, až kým nevychladne.
Pre použitie tejto funkcie je potrebné, aby v nádržke bola voda. Stlačte tlačidlo kropenie (5) (obr. G), ak chcete rozprašovanie vody na navlhčenie suchých a tažko žehliteľných textílií, ako napr. ďan, bavlna alebo vlna alebo s cielom vyžehliť vzdorujúce záhyby a pokrčené časti. Funkcia kropenie je rovnako vhodná pre vlhčenie pokrčenia, ktoré sa na tkanine vytvorí počas žehlenia. Voda na kropenie vychádza cez otvor pre kropenie (2).
9. ČISTENIE A ÚDRŽBA
Odpojte žehličku zo siete a čakajte, kým nevychladne, až potom pristúpte k čisteniu. Vonkajšie časti žehličky a žehliacu dosku čistite navlhčenou handričkou. Na čistenie žehličky nepoužívajte čistiace ani abrazívne prostriedky.
Povrch žehliacej dosky (13) musí byť vždy čistý a k tomuto účelu stačí použiť na studený povrch navlhčenú handričku.
Aby ste predišli nazhromaždeniu škodlivých minerálov, ktoré by mohli upchat' žehličku a aby bolo zaistené správne nahrievanie a naparovanie, odporúčame používať túto funkciu aspoň raz mesačne, v závislosti od tvrdosti vody a od toho, ako často používate žehličku.
- Naplňte nádržku na vodu (12) do polovice (obr. D)
- Položte žehličku na žehliacu dosku (13).
- Zapojte žehličku do siete a otočte voličom teploty (8) do polohy "MAX". Počkajte, kým svetelný indikátor (9) zhasne a rozsvieti sa 2 alebo 3 krát, aby ste sa ubezpečili, že žehlička dosiahla nastavenú teplotu.
- Dajte ovládač naparovania (8) do polohy naparovanie (obr. E). Odpojte žehličku zo siete.
- Podržte žehličku v horizintálnej polohe nad umývadlom alebo výlevkou. Nečistoty sa vyplavia cez otvor spolu s parou.
- Vypnite tlačidlo naparovania (obr. C)
- Prejdite žehličkou po navlhčenej handričke, aby ste očistili žehliacu dosku žehličky.
- Vyprázdnite nádržku na vodu (obr. F)
- Pred uschovaním nechajte žehličku vychladnút.
10. INFORMÁCIA, TÝKAJÚCA SA SPRÁVNEHO NAKLADANIA S ODPADOM Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH SPOTREBIČOV

Po ukončení pracovnej životnosti výrobku sa s ním nesmie zaobchádzat’ ako s mestským odpadom. Musíte ho odovzdat’ v autorizovaných miestnych strediskách na zber
špeciálneho odpadu alebo u predajcu, ktorý zabezpečuje túto službu. Oddelenou likvidáciou elektrospotrebiča sa predíde možným negatívym vplyvom na životné prostredie a zdravie, ktoré by mohli vyplývat' z nevhodnej likvidácie odpadu a zabezpečí sa tak recyklácia materiálov, čím sa dosiahne významná úspora energie a zdrojov.
Aby sme zdôraznili povinnosť spolupracovat pri separovanom zbere, je na výrobku znak, ktorý označuje odporúčanie nepoužit na jeho likvidáciu tradičné kontajnery. Dalšie informácie vám poskytnú miestne orgány, alebo obchod, v ktorom ste výrobok zakúpili.