PL2700 - žehlička FAGOR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PL2700 FAGOR au format PDF.
Téléchargez la notice de votre žehlička au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PL2700 - FAGOR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PL2700 de la marque FAGOR.
NÁVOD NA OBSLUHU PL2700 FAGOR
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
skvrn či podobné výrobky.
jen na pevný povrch.
žehličku na kovové a nerovné povrchy.
na najbližšie servisné stredisko.
• Časti obalu (plastikové vrecká, polystyrénové
súčasti atď.) nesmú zostať v dosahu detí,
pretože predstavujú zdroj nebezpečenstva.
• Nedoporučuje sa používať adaptér, rozdvojky
a /alebo predlžovacie káble. Pokiaľ je
nevyhnutné ich použitie, užívajte iba adaptéry a
predlžovacie káble, ktoré zodpovedajú platným
bezpečnostným predpisom a normám.
• Tento výrobok je určený iba pre použitie
v domácnosti. Iné používanie by bolo
neadekvátne a nebezpečné.
• Výrobca nezodpovedá za škody, ktoré sú
spôsobené nevhodným a nepoučeným
používaním či opravami, ktoré boli prevedené
nekvalifikovanou osobou.
Používanie akéhokoľvek elektrického
spotrebiča vyžaduje dodržiavanie základných
• Neponárať spotrebič do vody, ani ho nedávať
pod vodovodný kohútik keď ho chcete plniť
• Nepoužívať spotrebič v miestach príliš vlhkých
alebo v miestach, ktoré sa používajú ako
• Nedovoľte deťom používať tento spotrebič
• Nenechávajte bez dozoru zapnutý spotrebič:
mohol by byť zdrojom nebezpečenstva.
• Pri odpojení sieťového prívodu nikdy neťahajte
• Skôr než pristúpite k akejkoľvek činnosti čistenia
či údržby spotrebiča, odpojte ho od elektrickej
• Pokiaľ dôjde k poruche a/alebo k zlému
fungovaniu spotrebiča, vypnite ho a neopravujte
ho sami. Pokiaľ je nutná oprava, obracajte
sa výhradne na odborný servis a vyžadujte
originálne náhradné diely. Pokiaľ by uvedené
rady neboli rešpektované, znamenalo by to
nebezpečenstvo pre bezpečnosť prístroja.
• Užívateľ nesmie sám vymieňať sieťový prívod.
V prípade, že je poškodený alebo ho treba
vymeniť, obráťte sa na servisnú službu, ktorá je
autorizovaná výrobcom.
• Dbajte na to, aby sa sieťový prívod nedotýkal
horúcich častí spotrebiča.
• Pri používaní tohoto spotrebiča sú vyvíjané
• Skôr než po prvýkrát použijete tento výrobok,
prečítajte si starostlivo tento návod a schovajte
si ho pre neskoršie použitie. Iba tak budete môcť
dosiahnuť optimálne výsledky a maximálnu
domácej elektrickej siete zodpovedá napätiu,
ktoré je uvedené na výrobku.
• Z hľadiska elektrickej bezpečnosti smie byť
výrobok zapojený iba do zásuvky, ktorá
zodpovedá platným predpisom a technickým
normám (dokonalé uzemnenie). Výrobca nebude
zodpovedať za škody prípadne za poškodenie
zdravia, ktoré vyplýva z nepredpisovej elektrickej
inštalácie. V prípade nejasností sa obráťte na
odborníka s požadovanou kvalifikáciou.
• Keď odstránite obal, overte si, či je výrobok v
dokonalom stave; pokiaľ si nie ste istí, obráťte sa
vyrobený v súlade so Smernicami o
Elektromagnetická kompatibilita: Tento
prístroj bol vyrobený v súlade so Smernicami
3. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Tento spotrebič bol vyrobený v súlade
kompatibilite a o nízkom napätí.37
popálenia počas manipulácie s ním. Z toho
dôvodu držte spotrebič iba za držadlo a vyhnite
sa kontaktu s kovovými časťami a s parou.
• Nemierte prúdom pary na osoby: je to
• Nepoužívajte žehličku na príliš mokré tkaniny.
• Neodkladajte žehličku opretú o žehliacu dosku
pokiaľ je horúca, počkajte, až vychladne.
• Nenanášajte na žehlené textílie odstraňovače
škvŕn či podobné výrobky.
• Pokiaľ nepoužívate spotrebič, odpojte ho od
elektrickej siete. Nenechávajte ho zapojený, keď
• Tento spotrebič je vybavený bezpečnostným
zariadením, ktoré, pokiaľ sa uvedie do činnosti,
vyradí spotrebič z činnosti. K reaktivácii
spotrebiča sa musíte obrátiť na odborný servis.
• Pokiaľ už definitívne nechcete spotrebič používať,
odpojte ho od elektrickej siete a znehodnoťte ho
napr. tak, že odstránite sieťový prívod.
• Žehličku používajte na pevnom povrchu a
• Žehličku nepoužívajte ak spadla, má viditeľné
poškodenie alebo z nej uniká voda.
• Elektrické spotrebiče uchovávajte mimo dosahu
detí alebo chorých osôb. Nedovoľte im používať
spotrebiče bez dohľadu dospelého.
• Nenechávajte žehličku bez dozoru, keď je
zapojená do elektrickej siete.
• Pred naplnením vody do nádržky žehličku
vypojte z elektrickej siete.
• Tento prístroj môžu používať deti starší ako 8
rokov a osoby s fyzickým, psychickým alebo
zmyslovým postižením alebo s nedostatkom
skúseností a znalostí, vždy, ak budú pod
dozorom alebo budú náležite poučení ako
prístroj používať bezpečným spôsobom a budú
chápať možné riziká.
• Udržiavajte žehličku s káblom mimo dosahu detí
mladších ako 8 rokov, keď je zapojená alebo sa
• Je potrebné dohliadať na deti, aby sa nehrali so
• Pre väčšiu bezpečnosť odporúčame nainštalovať
prúdový chránič na reziduálny prúd (RCD)
s vybavovacím reziduálnym prúdom, ktorý
neprekračuje 30 mA. Poraďte sa s odborníkom
Odstráňte nálepky alebo chrániče z podkladu a
Rozviňte a narovnajte sieťový prívod.
Sledujte inštrukcie v oddieli „Samočistenie" v
kapitole 10 „ Čistenie a údržba", aby žehlička
bola čistá pre použitie.
4. Dajte žehličku do vertikálnej polohy a oprite
sa nahriala na zvolenú teplotu. Počas
žehlenia sa tento indikátor rozsvieti a
zhasne v pravidelných intervaloch, a
tým bude označovať cykly termostatu.
Majte na pamäti, že pokiaľ znížite teplotu,
svetelný indikátor (4) zostane zhasnutý
pokiaľ žehliaca doska (1) nedosiahne
požadovanú teplotu, keď sa tak stane,
vonkajším čistením a pred uložením
nechajte žehličku vychladnúť. Počas
žehlenia nasucho môžete používať funkciu
kropenie pokiaľ je v nádržke voda. (viď
oddiel „Kropenie" a „Plnenie nádržky na
5. ŽEHLENIE NASUCHO INŠTRUKCIE PRE POUŽITIE
• Nedovoľujte deťom bez vášho dozoru prevádzať
užívateľské čistenie a údržbu prístroja.
• Počas žehlenia a ihneď po jeho ukončení sa
6. Umiestnite regulátorom naparovania
(7) do pozície žehlenie s naparovaním
(Obr. E). Dajte žehličku do horizontálnej
polohy a para začne vychádzať z
otvorov. Pokiaľ žehlička nedodáva paru,
klepnite ľahko plochou žehliacej dosky o
žehliacu plochu. Vždy keď dáte žehličku
do vertikálnej polohy a opriete ju o jej
Pozor! Vyhnite sa kontaktu s parou a
7. Keď skončíte prácu s prístrojom, otočte
termostat do polohy MIN, umiestnite
regulátor naparovania do pozície
žehličku zo zásuvky a vyprázdnite
nádržku na vodu. Nádržka sa musí
vyprázdniť po každom použití a to
nasledujúcim spôsobom:
Otvorte kryt (5) a vylejte vodu z nádržky
(Obr. F). Stlačte tlačidlo para extra aby
vytiekla voda, ktorá by mohla zostať v
nádržke, keď je platnička ešte horúca.
Nechajte žehličku vo vertikálnej polohe
Pozn.: pokiaľ počas žehlenia potrebujete
doplniť nádržku, odpojte predtým žehličku
2. Otvorte kryt (5), ktorý chráni plniaci otvor
maximálnu hladinu naplnenia a zatvorte
Pozn.: Pokiaľ žijete v oblasti, kde
je voda príliš tvrdá, (viac ako 27°F),
odporúčame používať destilovanú vodu.
Nepoužívajte vodu do batérie ani prídavky ako
zmäkčovadlá, škrob, parfémy atď.
7. ŽEHLENIE S NAPAROVANÍM Pred žehlením s naparovaním si overte, či
je textília vhodná na tento typ žehlenia.
Spotrebič funguje s použitím obyčajnej
vody. Pokiaľ je voda veľmi vápenitá
(tvrdosť nad 27°F), odporúčame používať
destilovanú vodu bez pridávania
akýchkoľvek ďalších látok.
4. Postavte žehličku do vertikálnej polohy
na jej podstavec (10).
5. Zapojte žehličku do elektrickej zásuvky
a otočte termostatom do pozície
či pozície MAX. Aby kvalita žehlenia s
naparovaním bola najvyššia, neužívajte
Svetelný indikátor (4) sa rozsvieti. Keď
zhasne, žehlička dosiahla požadovanú
teplotu. Počas žehlenia sa svetelný
indikátor rozsvieti a zhasne v pravidelných
intervaloch, a tak znázorní cykly
termostatu. Pokiaľ znížite teplotu, svetelný
indikátor (4) zostane zhasnutý pokiaľ
8. KROPENIE (OBR. G)
Aby táto funkcia mohla byť využitá, musí byť
v nádržke voda. Stlačte tlačidlo kropenie (8)
(Obr. G), pokiaľ chcete rozprašovanie
vody na navlhčenie suchých a ťažko
žehliteľných textílií ako napr. ľan, bavlna a
vlna s cieľom vyžehliť vzdorujúce záhyby a
pokrčené časti. Funkcia kropenie je rovnako
vhodná pre vlhčenie pokrčenia, ktoré je
spôsobené na tkanine počas žehlenia.
Voda je rozprašovaná tryskou kropenia (6).
Pozn.: Pokiaľ používate žehličku prvýkrát,
môže sa stať, že pre spustenie funkcie
kropenie je nutné stlačiť tlačidlo kropenie
10. ČISTENIE A ÚDRŽBA Odpojte žehličku zo zásuvky a čakajte,
pokiaľ nevychladne. Až potom pristúpte k
Vonkajšok a žehliacu dosku čistite
navlhčenou handričkou. Nepoužívajte
čistiace ani abrazívne prostriedky.
Povrch dosky (1) musí byť vždy čistý a k
tomuto účelu stačí použiť na studený povrch
navlhčenú handričku. Aby sa povrch dosky
nepoškrabal, nežehlite pracky, zipsy, háčky,
žehličku na kovové a nerovné povrchy.
11. RADY PRE KVALITNÉ ŽEHLENIE Keď nastavujete teplotu, dbajte na návod na
žehlenie na odevoch. Pokiaľ tam nie sú, v
nasledujúcej tabuľke nájdete orientáciu pre
V prípade pochybnosti o zložení tkaniny odevu,
skúste najskôr nízku teplotu a žehlite skrytú časť
odevu a potom postupne zvyšujte teplotu pokiaľ
Zapnite žehličku tak ako je uvedené v
v prípade, že chcete intenzívne
vypúšťanie pary pre rýchlejšie žehlenie a
uhladenie vzdorujúcich záhybov. Čakajte
aspoň 5 sekúnd medzi každým stlačením
tlačidla extra naparovanie, aby sa žehlička
mohla znova nahriať a aby ste tak obdržali
maximálne množstvo pary.
Pozn.: Skôr ako začnete žehliť, stlačte
tlačidlo extra naparovanie
niekoľkokrát za sebou, aby ste
funkciu aktivovali. Aby ste dosiahli
najvyššiu kvalitu pary, nestláčajte
toto tlačidlo viac ako trikrát od chvíle,
čo svetelný indikátor zhasol.
Vertikálna para: extra naparovanie funguje
tiež vtedy, keď je žehlička vo vertikálnej
polohe. Keď chcete túto funkciu použiť,
držte žehličku vo vertikálnej polohe vo
vzdialenosti približne 15 –20 cm od tkaniny
Nemierte prúdom pary na osoby.
ktoré by mohli škodiť žehličke a aby
bolo zaistené správne nahrievanie a
naparovanie. Doporučuje sa používať túto
funkciu aspoň raz mesačne, (závisí na
tvrdosti vody a častosti používania žehličky).
2. Dajte regulátor naparovania do pozície
žehlenie nasucho (Obr. C)
3. Naplňte na maximum nádržku na vodu.
4. Dajte žehličku do vertikálnej polohy a
7. Stlačte a pridržte stlačené tlačidlo
pre samočistenie (3). Z otvorov pre
naparovanie začne kvapkať voda. Aby sa
vyprázdnila všetka voda, pomaly žehličku
30 sekúnd nakláňajte z boku na bok a
prednú časť žehličky nižšie než zadnú,
nesmie zaobchádzat’ ako s
mestským odpadom. Musíte
autorizovaných miestnych
špeciálneho odpadu alebo u predajcu,
ktorý zabezpečuje túto službu. Oddelenou
likvidáciou elektrospotrebiča sa predíde
možným negatívym vplyvom na životné
prostredie a zdravie, ktoré by mohli
vyplývat’ z nevhodnej likvidácie odpadu a
zabezpečí sa tak recyklácia materiálov, čím
sa dosiahne významná úspora energie a
Aby sme zdôraznili povinnosť spolupracovať
pri separovanom zbere, je na výrobku znak,
ktorý označuje odporúčanie nepoužiť na
jeho likvidáciu tradičné kontajnery.
Ďalšie informácie vám poskytnú miestne
orgány, alebo obchod, v ktorom ste výrobok
Viac informácií získate na: www.envidom.sk
záhyby nezmiznú bez toho, aby sa tkanina
Tkaniny ako zamat, vlna atď., rovnako ako
rukavice a tašky môžu znovu získať svoju
pôvodnú mäkkosť a hladkosť pokiaľ pomaly
prejdete žehličkou v malej vzdialenosti od
týchto predmetov so zapojením pary.
Koberce budú ako nové keď sa zbavia stôp
po nábytku a to tak, že para prenikne tam,
kde je vlas sploštený a potom ho môžete
Rozdeľte odevy podľa požadovanej teploty;
začnite s tými, ktoré vyžadujú najnižšiu
Hodvábne látky sa musia žehliť naruby.
Vlnené a bavlnené látky a látky z jemného
ľanu sa môžu žehliť s naparovaním naruby
alebo po líci, pokiaľ je medzi žehličku a látku
vložená tenká látka, aby sa predišlo „lesku".
Škrobené látky vyžadujú viac navlhčiť. Po
líci sa žehlia tkaniny biele a svetlé, tkaniny
tmavé sa žehlia naruby rovnako ako
Ľanové látky sa môžu žehliť s naparovaním,
použiť sa môže veľké množstvo pary a
žehliť naruby sa majú tmavé tkaniny, aby
sa predišlo „lesku". Žehliť po líci sa majú
záložky, aby vynikli.41
Notice Facile