PL2500 - žehlička FAGOR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PL2500 FAGOR au format PDF.
Téléchargez la notice de votre žehlička au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PL2500 - FAGOR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PL2500 de la marque FAGOR.
NÁVOD NA OBSLUHU PL2500 FAGOR
skvrn či podobné výrobky.
položte jen na pevný povrch.
žehličku na kovové a nerovné povrchy.
• Keď odstránite obal, overte si, či je výrobok v
dokonalom stave; pokiaľ si nieste istí, obráťte
sa na najbližšie servisné stredisko.
• Časti obalu (plastikové vrecká, polystyrénové
súčasti atď.) nesmú zostať v dosahu detí,
pretože predstavujú zdroj nebezpečenstva.
• Nedoporučuje sa používať adaptér,
rozdvojky a /alebo predlžovacie káble.
Pokiaľ je nevyhnutné ich použitie, užívajte
iba adaptéry a predlžovacie káble, ktoré
zodpovedajú platným bezpečnostným
• Tento výrobok je určený iba pre použitie
v domácnosti. Iné používanie by bolo
neadekvátne a nebezpečné.
• Výrobca nezodpovedá za škody, ktoré sú
spôsobené nevhodným a nepoučeným
používaním či opravami, ktoré boli
prevedené nekvalifikovanou osobou.
Používanie akéhokoľvek elektrického
spotrebiča vyžaduje dodržiavanie
základných pravidiel.
• Nedotýkať sa spotrebiča mokrými či vlhkými
• Neponárať spotrebič do vody, ani ho nedávať
pod vodovodný kohútik keď ho chcete plniť
• Nepoužívať spotrebič v miestach príliš
vlhkých alebo v miestach, ktoré sa používajú
• Nedovoľte deťom používať tento spotrebič.
• Nenechávajte bez dozoru zapnutý spotrebič:
mohol by byť zdrojom nebezpečenstva.
• Pri odpojení sieťového prívodu nikdy
neťahajte za samotný prívod.
• Skôr než pristúpite k akejkoľvek činnosti
čistenia či údržby spotrebiča, odpojte ho od
• Pokiaľ dôjde k poruche a/alebo k zlému
neopravujte ho sami. Pokiaľ je nutná oprava,
vyžadujte originálne náhradné diely. Pokiaľ
by uvedené rady neboli rešpektované,
znamenalo by to nebezpečenstvo pre
bezpečnosť prístroja.
• Užívateľ nesmie sám vymieňať sieťový
prívod. V prípade, že je poškodený alebo
je treba ho vymeniť, obráťte sa na servisnú
• Skôr než po prvý krát použijete tento
výrobok, prečítajte si starostlivo tento návod
a schovajte si ho pre pozdnejšie použitie.
Iba tak budete môcť dosiahnuť optimálne
výsledky a maximálnu bezpečnosť pri
• Pred použitím výrobku si overte, či napätie
domácej elektrickej siete zodpovedá napätiu,
ktoré je uvedené na výrobku.
• Z hľadiska elektrickej bezpečnosti smie byť
výrobok zapojený iba do zásuvky, ktorá
zodpovedá platným predpisom a technickým
normám (dokonalé uzemnenie). Výrobca
nebude zodpovedať za škody prípadne
za poškodenie zdravia, ktoré vyplýva z
nepredpisovej elektrickej inštalácie. V
prípade nejasností sa obráťte na odborníka s
požadovanou kvalifikáciou.
vyrobený v súlade so Smernicami o
Elektromagnetická kompatibilita: Tento
prístroj bol vyrobený v súlade so Smernicami
3. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Tento spotrebič bol vyrobený v súlade
so Smernicami EÚ o elektromagnetickej
kompatibilite a o nízkom napätí.47
službu, ktorá je autorizovaná výrobcom.
• Dbajte na to, aby sa sieťový prívod nedotýkal
horúcich častí spotrebiča.
• Pri používaní tohoto spotrebiča sú
vyvíjané vysoké teploty a preto existuje
nebezpečenstvo popálenia počas manipulácie
• Nepoužívajte žehličku na príliš mokré tkaniny.
• Neodkladajte žehličku opretú o žehliacu dosku
pokiaľ je horúca, počkajte, až vychladne.
• Nenanášajte na žehlené textílie odstraňovače
škvŕn či podobné výrobky.
• Pokiaľ nepoužívate spotrebič, odpojte ho od
elektrickej siete. Nenechávajte ho zapojený,
• Tento spotrebič je vybavený bezpečnostným
zariadením, ktoré, pokiaľ sa uvedie do
reaktivácii spotrebiča sa musíte obrátiť na
• Pokiaľ už definitívne nechcete spotrebič
používať, odpojte ho od elektrickej siete
a znehodnoťte ho napr. tak, že odstránite
ubezpečte, či je povrch pevný.
• Žehličku nepoužívajte ak spadla, má viditeľné
vady alebo z nej uniká voda.
• Elektrické spotrebiče uchovávajte mimo
dosahu detí alebo chorých osôb. Nedovoľte im
používať spotrebiče bez dohľadu dospelého.
• Nenechávajte žehličku bez dozoru keď je
zapojená do elektrickej siete.
• Pred naplnením vody do nádržky žehličku
vypojte z elektrickej siete.
• Tento spotrebič nie je navrhnutý na použitie
osobami (vrátane detí) s obmedzenými
fyzickými, zmyslovými a mentálnymi
schopnosťami alebo ktorým chýbajú
skúsenosti a vedomosti pokiaľ na nich
nedohliada osoba, zodpovedná za ich
bezpečnosť, alebo ich nepoučí ohľadom
používania spotrebičov.
• Je potrebné dohliadať na deti, aby sa nehrali
• Pre väčšiu bezpečnosť odporúčame
Odstráňte nálepky alebo chrániče z podkladu a
Rozviňte a narovnajte sieťový prívod.
Sledujte inštrukcie v oddieli v
kapitole 10 , aby žehlička
bola čistá pre použitie.
Nastavte termostat (2) do pozície MIN
Dajte žehličku do vertikálnej polohy a oprite
sa nahriala na zvolenú teplotu. Počas
žehlenia sa tento indikátor rozsvieti a
zhasne v pravidelných intervaloch, a
tým bude označovať cykly termostatu.
Majte na pamäti, že pokiaľ znížite teplotu,
svetelný indikátor (4) zostane zhasnutý
pokiaľ žehliaca doska (1) nedosiahne
požadovanú teplotu, keď sa tak stane,
vonkajším čistením a pred uložením
nechajte žehličku vychladnúť. Počas
žehlenia nasucho môžete používať funkciu
kropenie pokiaľ je v nádržke voda. (viď
oddiel „Kropenie" a
nainštalovať prúdový chránič na reziduálny
prúd (RCD) s vybavovacím reziduálnym
prúdom, ktorý neprekračuje 30 mA. Poraďte
sa s odborníkom na inštaláciu.48
platnička nedosiahne požadovanú teplotu.
Potom sa znova rozsvieti.
6. Otočte regulátorom naparovania (7) do
pozície žehlenie s naparovaním (Obr.
E). Dajte žehličku do horizontálnej
polohy a para začne vychádzať z
otvorov. Pokiaľ žehlička nedodáva paru,
klepnite ľahko plochou žehliacej dosky o
žehliacu plochu. Vždy keď dáte žehličku
do vertikálnej polohy a opriete ju o jej
Pozor! Vyhnite sa kontaktu s parou a
7. Keď skončíte prácu s prístrojom, otočte
termostat do polohy MIN, umiestnite
regulátor naparovania do pozície
žehličku zo zásuvky a vyprázdnite
nádržku na vodu. Nádržka sa musí
vyprázdniť po každom použití a to
nasledujúcim spôsobom:
Otvorte kryt (5) a vylejte vodu z nádržky
(Obr. F). Stlačte tlačidlo para extra aby
vytiekla voda, ktorá by mohla zostať v
nádržke, keď je platnička ešte horúca.
Nechajte žehličku vo vertikálnej polohe
Pozn.: pokiaľ počas žehlenia potrebujete
doplniť nádržku, odpojte predtým žehličku
6. PLNENIE NÁDRKY NA VODU Umiestnite odpojenú žehličku na stabilný
1. Dajte regulátor naparovania (7) na
2. Otvorte kryt (5), ktorý chráni plniaci otvor
maximálnu hladinu naplnenia a zatvorte
vodu do batérii ani prídavky ako zmäkčovadla,
7.
Pred žehlením s naparovaním overte si, či
textília je vhodná pre tento typ žehlenia.
Spotrebič funguje s použitím obyčajnej
vody.
4. Postavte žehličku do vertikálnej polohy
na jej podstavec (10).
5. Zapojte žehličku do elektrickej zásuvky
a otočte termostatom do pozície
či pozície MAX. Aby kvalita žehlenia s
naparovaním bola najvyššia, neužívajte
Svetelný indikátor (4) sa rozsvieti. Keď
zhasne, žehlička dosiahla požadovanú
teplotu. Počas žehlenia sa svetelný
indikátor rozsvieti a zhasne v pravidelných
intervaloch, a tak znázorní cykly
termostatu. Pokiaľ znížite teplotu, svetelný
indikátor (4) zostane zhasnutý pokiaľ
8. KROPENIE (OBR. G)
Aby táto funkcia mohla byť využitá, musí byť
v nádržke voda. Stlačte tlačidlo kropenie (8)
(Obr. G), pokiaľ chcete rozprašovanie
vody na navlhčenie suchých a ťažko
žehliteľných textílií ako napr. ľan, bavlna a
vlna s cieľom vyžehliť vzdorujúce záhyby a
pokrčené časti. Funkcia kropenie je rovnako
vhodná pre vlhčenie pokrčenia, ktoré je
spôsobené na tkanine počas žehlenia.
Voda je rozprašovaná tryskou kropenia (6).
Pozn.: Pokiaľ používate žehličku prvýkrát,
môže sa stať, že pre spustenie funkcie
kropenie je nutné stlačiť tlačidlo kropenie
pokiaľ nevychladne. Až potom pristúpte k
Vonkajšok a žehliacu dosku čistite
navlhčenou handričkou. Nepoužívajte
čistiace ani abrazívne prostriedky.
Povrch dosky (1) musí byť vždy čistý a k
tomuto účelu stačí použiť na studený povrch
navlhčenú handričku. Aby sa povrch dosky
nepoškrabal, nežehlite pracky, zipsy, háčky,
žehličku na kovové a nerovné povrchy.
Keď nastavujete teplotu, dbajte na návod na
žehlenie na odevoch. Pokiaľ tam nie sú, v
nasledujúcej tabuľke nájdete orientáciu pre
V prípade neistoty vzhľadom ku zloženiu tkaniny
odevu, skúste najskôr nízku teplotu a žehlite
skrytú časť odevu a potom postupne zvyšujte
Zapnite žehličku tak ako je uvedené v
v prípade, že chcete intenzívne
vypúšťanie pary pre rýchlejšie žehlenie a
uhladenie vzdorujúcich záhybov. Čakajte
aspoň 5 sekúnd medzi každým stlačením
tlačidla extra naparovanie, aby sa žehlička
mohla znova nahriať a aby ste tak obdržali
maximálne množstvo pary.
Pozn.: Skôr ako začnete žehliť, stlačte
tlačidlo extra naparovanie
niekoľkokrát za sebou, aby ste
funkciu aktivovali. Aby ste dosiahli
najvyššiu kvalitu pary, nestláčajte
toto tlačidlo viac ako trikrát od chvíle,
čo svetelný indikátor zhasol.
Vertikálna para: extra naparovanie funguje
tiež vtedy, keď je žehlička vo vertikálnej
polohe. Keď chcete túto funkciu použiť,
držte žehličku vo vertikálnej polohe vo
vzdialenosti približne 15 –20 cm od tkaniny
Nemierte prúdom pary na osoby.
ktoré by mohli škodiť žehličke a aby
bolo zaistené správne nahrievanie a
naparovanie. Doporučuje sa používať túto
funkciu aspoň raz mesačne, (závisí na
tvrdosti vody a častosti používania žehličky).
2. Dajte regulátor naparovania do pozície
žehlenie nasucho (Obr. C)
3. Naplňte na maximum nádržku na vodu.
4. Dajte žehličku do vertikálnej polohy a
5. Zapojte žehličku do zásuvky a otočte
svetelný indikátor zhasne a rozsvieti sa 2–3
7. Stlačte a pridržte stlačené tlačidlo
pre samočistenie (3). Z otvorov pre
naparovanie začne kvapkať voda. Aby sa
vyprázdnila všetka voda, pomaly žehličku
30 sekúnd nakláňajte z boku na bok a
prednú časť žehličky nižšie než zadnú,
nesmie zaobchádzat’ ako s
mestským odpadom. Musíte
autorizovaných miestnych
špeciálneho odpadu alebo u predajcu,
ktorý zabezpečuje túto službu. Oddelenou
likvidáciou elektrospotrebiča sa predíde
možným negatívym vplyvom na životné
prostredie a zdravie, ktoré by mohli
vyplývat’ z nevhodnej likvidácie odpadu a
zabezpečí sa tak recyklácia materiálov, čím
sa dosiahne významná úspora energie a
Aby sme zdôraznili povinnosť spolupracovať
pri separovanom zbere, je na výrobku znak,
ktorý označuje odporúčanie nepoužiť na
jeho likvidáciu tradičné kontajnery.
Ďalšie informácie vám poskytnú miestne
orgány, alebo obchod, v ktorom ste výrobok
Viac informá cií získate na: www.envidom.sk
teplotu pokiaľ záhyby nezmiznú bez toho, aby
sa tkanina poškodila.
Tkaniny ako zamat, vlna atď., rovnako ako
rukavice a tašky môžu znovu získať svoju
pôvodnú mäkkosť a hladkosť pokiaľ pomaly
prejdete žehličkou v malej vzdialenosti od
týchto predmetov so zapojením pary.
Koberce budú ako nové keď sa zbavia stôp
po nábytku a to tak, že para prenikne tam,
kde je vlas sploštený a potom ho môžete
Rozdeľte odevy podľa požadovanej teploty;
začnite s tými, ktoré vyžadujú najnižšiu
Hodvábne látky sa musia žehliť naruby.
Vlnené a bavlnené látky a látky z jemného
ľanu sa môžu žehliť s naparovaním naruby
alebo po líci, pokiaľ je medzi žehličku a látku
vložená tenká látka, aby sa predišlo „lesku".
Škrobené látky vyžadujú viac navlhčiť. Po
líci sa žehlia tkaniny biele a svetlé, tkaniny
tmavé sa žehlia naruby rovnako ako
Ľanové látky sa môžu žehliť s naparovaním,
použiť sa môže veľké množstvo pary a
žehliť naruby sa majú tmavé tkaniny, aby
sa predišlo „lesku". Žehliť po líci sa majú
záložky, aby vynikli.51
Notice Facile