SSMA 12 A1 - Ponorný mixér SILVERCREST - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma SSMA 12 A1 SILVERCREST vo formáte PDF.
Otázky používateľov k SSMA 12 A1 SILVERCREST
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Ponorný mixér vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod SSMA 12 A1 - SILVERCREST a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. SSMA 12 A1 značky SILVERCREST.
NÁVOD NA OBSLUHU SSMA 12 A1 SILVERCREST
Aktivaścia na záklode najrovách informáci
3.1 Doba krátkej prevádzky....118
3.2 Doba chladenia 118
7.1 Používanie s nástavcom mixéra (8)....125
7.2 Tabuľka dôb spracovania....126
7.3 Návrhy receptov....127
- Čistenie .... 129
- Skladovanie pri nepouživaní 129
- Odstraňovanie problémov.... 129
- Informácie o environmentálnych nariadeniach a likvidácii .... 130
- Informácie o zhode 131
- Informácie o záruke....132
Gratulujeme!
Kúpou tyčového mixéra s nabíjateľnou batériou, d'alej len tyčový mixér, ste sa rozhodli pre kvalitný výrobok.
Pred prvým použitím sa oboznámte s používaním tyčového mixéra a pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. Dodržujte bezpečnostné pokyny a používajte tyčový mixér len tak, ako je uvedené v návode na obsluhu a pre dané aplikácie. Návod na obsluhu uložte na bezpečnom mieste. Ak predáte tyčový mixér niekomu inému, odovzdajte s ním aj všetky príslušné dokumenty.
1. Určené použitie
Tento tyčový mixér je domáci spotrebič a musí sa použit' výhradne na sekanie a rozmixovanie rôznych potravín bez kostí. Tento tyčový mixér sa nesmie používať v exteriéri alebo v tropických klimatických podmienkach. Tyčový mixér nie je určený na firemné alebo komerčné použitie. Tyčový mixér používajte len v obytných oblastiach na súkromné účely, akékol'vek iné použitie nie je v súlade s jeho určením. Tento tyčový mixér spĺňa normy a predpisy potrebné pre Vyhlásenie o zhode s európskou certifikáciou. Ak sa tyčový mixér upraví spôsobom, ktorý nebol dohodnutý s výrobcom, nie je zaručená zhoda s týmito normami. Výrobca nie je zodpovedný za žiadnu škodu alebo poruchy vyplývajúce z takýchto zmien.
Vyberte tyčový mixér a všetko príslušenstvo z obalu. Odstráňte obalový materiál a skontrolujte, či sú všetky súčasti celé a nepoškodené. Ak zistíte, že niečo chýba, alebo je poškodené, obráťte sa na výrobcu.
- Jednotka motora
• Nástavec mixéra - Odmerka
- Stručná príručka (podrobný návod na obsluhu je k dispozícii online)

Potrebná batéria a nabíjačka nie sú súčasťou balenia.
Vzhl'adom na svoju konštrukciu môže byť toto zariadenie napájané iba 2 Ah batériou alebo 2,5 Ah batériou zo série X 12 V TEAM (Parkside).

Dodržiavajte bezpečnostné pokyny a pokyny týkajúce sa nabíjania a správneho používania uvedené v návode na obsluhu batérie a nabíjačky série X 12 V TEAM (Parkside). Podrobný opis procesu nabíjania a d'alšie informácie nájdete v tomto samostatnom návode na obsluhu.
| 1 | Kryt priestoru pre batérie |
| 2 | Priestor pre batériu |
| 3 | Bezpečnostné tlačidlo (zrušenie blokovania prevádzky) |
| 4 | Tlačidlo I (nízka rýchlost') |
| 5 | Tlačidlo II (vysoká rýchlost') |
| 6 | LED dióda (pripravený na prevádzku) |
| 7 | Jednotka motora |
| 8 | Nástavec mixéra |
| 9 | Odmerka |
| Výrobca TARGA GmbH | |
| Názov SilverCrest SSMA 12 A1 | |
| Zdroj napájania 12 V | ---Nie je súčasťou balenia:2 Ah alebo 2,5 Ah batéria zo série X 12 V TEAM(Parkside) |
| Spotreba el. energie 150 W | |
| Doba krátkej prevádzky 5 min. | |
| Kapacita odmerky (9) 700 ml kvapaliny | |
| Objem spracovania odmerky (9) max. 300 | ml kvapaliny |
Technické údaje a dizajn sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia.
3.1 Doba krátkej prevádzky
Doba krátkej prevádzky (KB time) naznačuje aká dlhá môže byť prevádzka tyčového mixéra bez prehrievania a možného poškodenia elektrického motora. Doba krátkej prevádzky tyčového mixéra je 5 minút.
3.2 Doba chladenia
Po uplynutí maximálneho prevádzkového času do 5 minút nechajte tyčový mixér pred d'alším spracovaním potravín aspoň 3 minúty vychladnúť.
Ak zariadenie používate po prvýkrát, prečítajte si príslušné pokyny v tomto návode a rešpektujte všetky varovania, aj ked' ste sa už zoznámili s používaním rôznych elektronických zariadení a domácich spotrebičov. Návod uložte na bezpečnom mieste na neskoršie použitie. Ak zariadenie predáte alebo dáte inej osobe, odovzdajte jej aj túto príručku. Tvorí súčasť zariadenia.
Vysvetlenie použitých symbolov

NEBEZPEČENSTVO! Toto slovo naznačuje nebezpečenstvo s vysokým rizikom, ktoré, ak sa mu nepredíde, môže viest' k smrtel'nému alebo t'ažkému zraneniu.

VAROVANIE! Toto slovo naznačuje nebezpečenstvo s priemerným rizikom, ktoré, ak sa mu nepredíde, môže viest' k smrtel'nému alebo t'ažkému zraneniu.

NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol upozorňuje na nebezpečenstvo pre l'udské zdravie a riziko smrtel'ného úrazu el. prúdom alebo poškodenia zariadenia.

Nebezpečenstvo požiaru! Tento symbol upozorňuje na to, že pri ignorovaní tohto varovania môže dôjst' k požiaru. Tento symbol zdôrazňuje, že jednotku motora (7) nikdy neponárajte do vody.

Tento symbol označuje časti, ktoré je možné umývať v umývačke riadu.

Tento symbol označuje produkty, których fyzické a chemické zloženie bolo testované a potvrdené pri použití s potravinami ako nerizikové pre zdravie, podľa požiadaviek nariadenia EÚ 1935/2004.


Tento symbol označuje d'alšie informácie o téme.

Zariadenie je súčasťou série X 12 V TEAM (Parkside).

Jednosmerné napätie

Tento symbol na odmerke (9) označuje maximálne množstvo tekutiny, ktoré je možné spracovať v odmerke (9) bez toho, aby obsah pretiekol.

Adresa výrobcu
Predvídatelné nesprávne použitie
- Tyčový mixér sa nesmie používať na sekanie tvrdých alebo veľmi tvrdých potravín. Patria medzi ne napríklad mrazené potraviny, kávové zrniečka, obilie a korenia. Nemôže sa použiť na spracovanie čokolády. To by mohlo spôsobit’ škody na majetku.
- Spotrebič nesmie spracovávať ani nepotravinárske látky. Tyčový mixér sa takto môže poškodit'.
- Tyčový mixér sa nesmie používať vo vzduchu, ale len na mixovanie vhodných potravín. Dlhodobá prevádzka na vzduchu môže tyčový mixér poškodit'.
- Tyčový mixér sa smie používať len s batériou a nabíjačkou zo série X 12 V TEAM (Parkside).

NEBEZPEČENSTVO! Dodržiavajte bezpečnostné pokyny a poznámky o nabíjaní a správnom používaní uvedené v návode na obsluhu batérie a nabíjačky série X 12 V TEAM (Parkside). Podrobný opis procesu nabíjania a d'alšie informácie nájdete v tomto samostatnom návode na obsluhu.
Osobná bezpečnost'
- Toto zariadenie nesmú používať deti. Tyčový mixér a jeho batéria sa musia držať z dosahu detí. Deti musia byť pod dozorom a nesmú sa hrat’ so zariadením. Udržujte nástavec mixéra (8) mimo dosahu detí, aby sa s ním nezranili.

- Toto zariadenie môžu používať l’udia so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo l’udia s nedostatkom vedomostí a skúseností s ich používaním, pokial’ sú pod dozorom alebo majú pokyny o tom, ako správne používať spotrebič a rozumejú spojeným rizikám.
- Nedovol'te de'om, aby sa hrali so spotrebičom.

NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo zranenia
- Pred výmenou príslušenstva alebo d'alších častí, ktoré sa pohybujú, ked' je zariadenie v prevádzke, musí byť zariadenie vypnuté.
- Pred zostavovaním, rozoberaním alebo čistením tyčového mixéra vyberte batériu. Môže dôjst' k zraneniu!
- Pred vybratím jednotky motora (7) počkajte, kým sa čepele nástavca mixéra (8) zastavia. Nikdy nesiahajte do rotujúcej čepele. Môže dôjst' k zraneniu!
- Po vypnutí počkajte, kým sa čepel' zastaví a až potom vyberte tyčový mixér z rozmixovaného jedla. Môže dôjst' k zraneniu!
- Nikdy nesiahajte do rotujúcej čepele nástavca mixéra (8). V čepeli nedržte žiadne predmety a vol'né oblečenie a dlhé vlasy držte mimo rotujúcej čepele. Môže dôjst' k zraneniu!

- Kryt jednotky motora (7) nikdy neotvárajte. Neobsahuje žiadne vymenitel'né súčasti. Otvorením krytu sa vystavujete riziku zásahu elektrickým prúdom.
- V prípade, že si všimnete dym, neobvyklé zvuky alebo neobvyklý zápach, okamžite vyberte batériu. Ak dôjde k takejto situácii, nepoužívajte už tyčový mixér a nechajte ho skontrolovať odborníkom. Ak vznikne na zariadení požiar, nikdy sa nedýchajte dymu. Ak sa neúmyselne nadýchchnete dymu, vyhl’adajte lekársku pomoc. Vdychovanie dymu môže byť škodlivé pre vaše zdravie, hrozí riziko poranenia!

Nikdy neponárajte jednotku motora (7) do vody a zabráňte tomu, aby kvapalina prenikla do krytu jednotky motora (7).
- Ak kvapalina prenikne do krytu bloku motora (7), vyberte batériu a kontaktujte zákaznícky servis. Je tu riziko úrazu elektrickým prúdom!
NEBEZPEČENSTVO požiaru
Po uplynutí maximálneho prevádzkového času do 5 minút nechajte tyčový mixér pred d'alším spracovaním potravín aspoň 3 minúty vychladnúť. Je tu riziko požiaru.
5. Autorské práva
Celý obsah tejto Používatel'skej príručky je chránený autorským právom a je poskytnutý čitatel'ovi iba na informačné účely. Kopírovanie dát a informácií bez predošlého písomného a explicitne vyjadreného súhlasu od autora je prísne zakázané. Platí to aj pre akékol'vek obchodné použitie obsahu a uvedených informácií. Všetky texty a obrázky sú aktualizované k dátumu tlače. Podliehajú zmene bez upozornenia.
6. Než začnete
Vyberte tyčový mixér a všetko príslušenstvo z balenia a skontrolujte, či je obsah balenia úplný. Odstráňte všetky ochranné fólie. Udržujte obal mimo dosahu detí a zlikvidujte ho správnym spôsobom.
Pred prvým použitím dôkladne očistite tyčový mixér, ako je opísané v časti „Čistenie“.
Pred zmontovaním úplne vysušte všetky časti tyčového mixéra:
6.1 Nasadenie nástavca mixéra (8)
6.2 Odstránenie nástavca mixéra (8)
- Otočte jednotku motora (7) v smere symbolu otvoreného zámku tak, aby označenie šípky (▼) smerovalo k otvorenému zámku na nástavci mixéra (8).
- Teraz vyberte jednotku motora (7) z nástavca mixéra (8).
6.3 Nastavenie rýchlosti
Stlačením tlačidiel I a II (4, 5) vyberte rýchlost' tyčového mixéra. To umožňuje nastavit' optimálnu rýchlost' pre každú spracovávanú potravinu.
- Stlačením tlačidla I (4) môžete mixovat' normálnou rýchlostou.
- Stlačením tlačidla II (5) môžete mixovať vyššou rýchlostóu.
6.4 Odmerka (9)
- Pomocou priloženej odmerky (9) môžete odmerať tekutiny až do objemu 700 ml.
- Odmerku (9) môžete použit' aj na spracovanie potravín.

Pri používaní odmerky (9) na spracovanie potravín naplňte maximálne množstvom 300 ml (
). V opačnom prípade môže tekutina vytiect' alebo vystreknúť z odmerky (9).
6.5 Vloženie/vybratie batérie
Pri vkladaní alebo vyberaní batérie postupujte takto:
- Najprv odstráňte kryt priestoru pre batériu (1). Otočte kryt priestoru pre batériu (1) v smere symbolu otvoreného zámku 6 tak, aby označenie šípky (▼) smerovalo k otvorenému zámku 6 na jednotke motora (7). Potom zdvihnite kryt priestoru pre batériu (1) a vyberte ho.
Vloženie batérie
- Vložte priestor pre batériu (2) tak, aby zapadla do priestoru pre batériu (2) a aby zacvakol na svoje miesto.
Vybratie batérie
- Počas prevádzky indikuje LED dióda (6) aktuálnu úroveň nabitia batérie:
| LED dióda (6) svieti nepretržite Úroveň nabitia v poriadku |
| LED dióda (6) bliká Nízka úroveň nabitia >>> Nabite batériu |
7. Začiname
Tyčový mixér je vhodný na nasledujúce využitia:
sekanie a mixovanie ovocia a zeleniny v polievkach, omáčkach a krémoch,
mixovanie nápojov,
prípravu mliečnych kokteilov.

Varovanie! Nebezpečenstvo zranenia!
Ak používate tyčový mixér na pyré z horúcich potravín v hrnci, pred mixovaním odstráňte hrniec z varnej dosky a uistite sa, že tekutina nevrie.
Horúce jedlo nechajte mierne vychladnúť, aby ste sa nepopálili.

Odporúča sa upravit rýchlosť tyčového mixéra podľa potravín, ktoré mixujete.
Pri mäkkých potravinách používajte normálnu rýchlosť a pri tvrdších potravinách používajte vyššiu rýchlosť.
7.1 Používanie s nástavcom mixéra (8)
Ak je to možné, vložte potraviny, ktoré chcete nasekať, do vysokej, úzkej nádoby s plochým dnom. Je to najlepšie riešenie na dosiahnutie rovnomerne namixovaných potravín. Tyčový mixér môžete tiež samozrejme použiť v bežnej panvici.
Funkcia bezpečnostného tlačidla (3) a LED diódy (6)
Tento tyčový mixér je vybavený bezpečnostnou funkciou, ktorá vás chráni pred zranením spôsobeným náhodným použitím.
Z tohto dôvodu je potrebné pred začatím spracovania potravín držať bezpečnostné tlačidlo (3) stlačené približne 3 sekundy. LED dióda (6) svieti nazeleno, čím signalizuje, že zariadenie je pripravené na používanie. Po ukončení procesu mixovania zostane zariadenie pripravené na používanie d’alších 7 sekúnd, počas ktorých môžete spustit’ d’alší proces mixovania.
Ak sa do 7 sekúnd nespustí žiadne nové spracovanie potravín, dióda LED (6) zhasne. Nový proces miešania je potom možný až po opätovnej aktivácii prevádzkovej pohotovosti, a to najskôr stlačením bezpečnostného tlačidla (3).
Aby ste predišli zraneniam od otáčajúcej sa čepele, zapnite tyčový mixér len vtedy, ked' je nástavec mixéra (8) ponorený v potravinách.
• Vložte potraviny na spracovanie do vhodnej nádoby alebo na panvicu.
• Vložte nástavec mixéra (8) do potravín kolmo.
- Tyčový mixér spustite stlačením tlačidla (4) alebo tlačidla (5) v závislosti od požadovanej rýchlosti. Počas procesu mixovania alebo pyré stlačte a podržte príslušné tlačidlo (4, 5) a podľa potreby upravte rýchlosť podľa svojich požiadaviek zmenou tlačidla (4, 5). Ked’ nástavec mixéra (8) dosiahne dno nádoby, uvol’nite nachvíľu tlačidlo (4, 5) a následne pokračujte v mixovaní.
- Rovnomerné výsledky mixovania dosiahnete jemným pohybom tyčového mixéra dozadu a dopredu.
- Ked' dosiahnete požadované výsledky, uvol'nite tlačidlo (4, 5), kým je nástavec mixéra (8) stále v zmesi.
- Pred vybratím nástavca mixéra (8) z mixovaných potravín počkajte, kým sa čepel' prestane pohybovať.

Ak počas používania zaznamenáte neobvyklé zvuky, napr. vízganie alebo podobné zvuky, naneste na hnací hriadel' nástavca mixéra (8) malé množstvo neutrálneho kuchynského oleja. Pozrite si aj susedný vzorový diagram.

Nasledujúca tabul'ka poskytuje návod na spracovanie rôznych potravín. Dodržiavajte odporúčaný čas spracovania, aby ste zabránili prehriatiu tyčového mixéra. Ak ste za tento čas nedosiahli uspokojivý výsledok mixovania, najprv proces mixovania pozastavte a nechajte motor vychladnúť. Potom môžete pokračovať v procese mixovania.

Po uplynutí maximálneho prevádzkového času do 5 minút nechajte tyčový mixér aspoň 3 minúty vychladnút.
| Jedlo Odporúčané | množstvo | Rýchlost’ Doba | spracovania |
| Ovocie, zelenina 100 – 200 g | Úroveň I alebo II* | 30 – 60 s | |
| Polievky, omáčky, detská výživa | 100 – 400 ml | Úroveň I alebo II* | 60 s |
| Mliečne nápoje, koktaily 100 – 1000 ml | Úroveň I alebo II* | 60 s |
*: Nastavte rýchlost' podl'a požadovanej konzistencie.

Pri použití odmerky (9) na spracovanie naplňte maximálne množstvom 300 ml (1) V opačnom prípade môže tekutina vytieč' alebo vystreknút' z odmerky (9). Pri používaní väčších množstiev vždy použite nádobu na mixovanie vhodnú pre spracovávané množstvo.
7.3 Návrhy receptov
Polievka z paradajok a bazalky
| Ingrediencie Množstvo Poznámka | ||
| Olúpané paradajky 250 g | ||
| 1 cibul’a pribl. 50 g | ||
| 1 strúčik cesnaku pribl. 5 g mal | ý | |
| Zeleninový vývar 150 ml | ||
| bazalka | 6 v | listo |
| Maslo pribl. 10 g | ||
| Sol’ a čierne korenie ochutnajte a prispôsobte korenie |
Postup:
250 g jahôd a ostatné prísady rozmixujte pri rýchlosti I. Ak chcete získat' peknú krémovú zmes, zvýšte rýchlost' na stupeň II, kým nedosiahnete požadovanú krémovost'. Zvyšných 250 g jahôd nakrájajte na kocky a okrem 2 PL rozdel'te do 3 misiek. Potom krém rovnomerne rozdel'te do misiek a ozdobte zvyšnými nakrájanými jahodami. Potom ho na 3-4 hodiny uložte do chladničky.
| Ingrediencie Množstvo Poznámka | ||
| bazalka | 14 | zväzku |
| Plocholistá petržlenová vňat' | 12 zväzku | |
| Píniové oriešky | 1 PL | |
| Parmezán | 35 g | |
| sol | 1 štipka | |
| čierne korenie | 1 štipka | |
| Olivový olej | 65 ml | |
Postup:
Bazalku a petržlenovú vňať umyte. Natrhajte petržlenovú vňať a nakrájajte syr na kocky. Potom vložte všetky prisady do dodanej odmerky (9) a na úrovni II ich jemne rozmixujte. Počas mixovania pomaly pohybujte tyčovým mixérom hore a dole. Pesto rozdel’te do 2 zaváracích pohárov a zalejte trochou oleja.
Dip z fig a smotanového syra s vlašskými orechmi
| Ingrediencie Množstvo Poznámka | ||
| Smotanový syr 300 g | ||
| Sušené figy 4 ks | ||
| Vlašské orechy 50 g | ||
| Med 1 PL | ||
| Limetka | 12 | |
| sol' 1 štipka | ||
| čierne korenie 1 štipka |
Postup:
Vlašské orechy nasekajte nadrobno. Šťavu z polovice limetky, smotanový syr, med, sušené figy, sol’ a korenie rozmixujte pri rýchlosti I na krémovú konzistenciu. Nakoniec vmiešajte nadrobno nasekané vlašské orechy.
Dip zo salsy
| Ingrediencie Množstvo Poznámka | ||
| Paradajky | 250 g | |
| Červená paprika | 12 struku | |
| Cibul'a | 1 malá | |
| Cesnak | 12 struku | |
| Lusk chilli papričiek | 12 | |
| Paradajkový pretlak | 1 PL | |
| Petržlenová vňať | 1 zvázok | |
| sol' 1 štipka | ||
| čierne korenie 1 štipka | ||
| Cukor | 1 štipka | |
Postup:
Cibul'u, paradajky, papriku, strúčik cesnaku, chilli papričku a petržlenovú vňat' umyte a odstráňte semienka. Prísady nakrájajte na stredne veľké kocky. Zložky zmiešajte podľa potreby. Čím vyššia rýchlosť, tým jemnejšia salsa.
Užite si to!
8. Čistenie

Varovanie o škode na majetku! Nepoužívajte brúsne alebo ostré čistiace prostriedky alebo nástroje, ktoré by mohli poškrabať povrch (napr. kovové špongie). V opačnom prípade môžete poškodit’ tyčový mixér.

Ak chcete dosiahnuť optimálne výsledky čistenia pri umývaní nástavca mixéra (8) v umývačke riadu, uistite sa, že je umiestnený vertikálne a s čepel'ou smerujúcou nahor. Potom nechajte nástavec mixéra (8) dôkladne vyschnúť.
9. Skladovanie pri nepoužívaní
Ak tyčový mixér dlhšie nepoužívate, vyberte batériu a vyčistite ju podľa popisu v predchádzajúcej kapitole. Tyčový mixér skladujte na suchom a čistom mieste mimo dosahu detí.
10. Odstraňovanie problémov
Ak tyčový mixér nefunguje ako zvyčajne, skúste odstránit' problém podľa nižšie uvedených pokynov. Ak vám rady nižšie nedokážu pomôct' vyriešit' problém, obrátte sa na našu zákaznícku linku.
- Skontrolujte, či je batéria nabitá. V prípade potreby nabite batériu a skúste to znova.
- Skontrolujte, či je batéria správne vložená. Vyberte batériu a správne ju vložte.
Čepel' sa neotáča/otáča sa pomaly
- Jednotka motora (7) a nástavec mixéra (8) nie sú správne spolu spojené. Skontrolujte nasadenie.
- Skontrolujte, či sa v nádobe na mixovanie nenachádza prekážka. Vyberte ju.
- Potraviny, ktoré mixujete sú príliš tvrdé.
11. Informácie o environmentálnych nariadeniach a likvidácii
![]() | Zariadenia označené týmto symbolom podliehajú európskej smernici 2012/19/EU. Všetky elektrické a elektronické zariadenia je potrebné likvidovať oddelene od domáceho odpadu, na oficiálnych zberných miestach. Zabráňte znečisteniu životného prostredia a ohrozeniu vášho zdravia správnou likvidáciou zariadenia. Podrobnejšie informácie o správnom spôsobe likvidácie získate, ked' sa obrátite na miestnu administratívu, na organizácie zaoberajúce sa likvidáciou alebo na predajcu, od ktorého ste zariadenie zakúpili. |
![]() | Symbol preškrtnutého odpadkového koša na bežných a nabíjatel'ných batériách znamená, že ich nemožno vyhodiť do bežného domového odpadu, ale musia sa likvidovať oddelene.Ak batérie obsahujú toxické materiály, pod symbolom je uvedený chemický symbol toxického materiálu s nasledujúcim významom:- Pb: Batéria obsahuje olovo- Cd: Batéria obsahuje kadmium- Hg: Batéria obsahuje ortuťPodl’a zákona ste povinní vrátit’ použité batérie. Staré batérie môžu obsahovať toxické materiály, ktoré môžu byt’ škodlivé pre zdravie alebo životné prostredie, ak nie sú správne skladované alebo likvidované. Batérie obsahujú aj dôležité suroviny, ako sú železo, zinok, mangán a nikel, ktoré sa môžu opätovne použit’.Po použití môžete batérie bezplatne odovzdať nám alebo na miestnom zbernom mieste (napr. v maloobchodných predajniach alebo na miestnom zbernom mieste). Batérie musia byt’ zlikvidované v stave úplného vybitia, v jednom zo zberných miest pre použité batérie.V prípade likvidácie batérií, ktoré nie sú úplne vybité, je potrebné prijať opatrenia na predchádzanie skratom. |
![]() | Všetky obalové materiály zlikvidujte s ohľadom na životné prostredie. Obalové kartóny je možné vyhodiť do odpadových kontajnerov na recykláciu papiera alebo odovzdať na recykláciu na verejných zberných miestach. Akékol’vek fólie alebo plasty obsiahnuté v obale by sa mali kvôli likvidácii vrátit’ na verejné zberné miesta. |
ES/PT |
Platí len pre Francúzsko:


text_image
FR ÉLÉMENTS D'EMBALLAGE

Výrobok, príslušenstvo, tlačený materiál a obaly sú recyklovatel'né. Podliehajú zvýšenej zodpovednosti výrobcu a triedia sa a zbierajú oddelene.
Týka sa len Španielska a Portugalska:
Obalový materiál oddel'te a vyhod'te ho do príslušných zberných nádob v súlade so symbolmi na obale:





Symbol Materiál Obsiahnutý v nasledujúcich obalových prvkoch tohto produktu


Polyetylén s nízkou hustotou
Plastové vrecko na ochranu zariadenia
Vlnitá lepenka Predajné balenie
12. Informácie o zhode

Výrobok spĺňa požiadavky platných európskych a národných smerníc. Poskytujeme dôkaz súladu. Výrobca má príslušné vyhlásenia a dokumentáciu.
Úplné vyhlásenie o zhode EÚ a všetky ostatné vyhlásenia o zhode (ak sú k dispozícii) si
môžete stiahnuť z tohto odkazu:
13. Informácie o záruke
Záruka spoločnosti TARGA GmbH
Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu nákupu. V prípade nedostatkov tohto výrobku máte voči jeho predajcovi zákonné práva. Tieto zákonné práva nie sú obmedzené našou zárukou, ktorá je uvedená d'alej.
Záručné podmienky
Záručná doba začina dňom kúpy. Dobre si uschovajte originál pokladničného bloku. Tento doklad je potrebný ako potvrdenie o kúpe. Ak sa v priebehu troch rokov od kúpy tohto výrobku prejaví materiálová alebo výrobná chyba, tento výrobok vám podľa našej úvahy bezplatne bud’ vymeníme alebo opravíme.
Záruka sa nepredlžuje o dobu trvania záručných opráv. To platí aj na vymenené alebo opravené diely. Prípadné už pri kúpe zistené chyby a nedostatky musíte ohlásit' ihned' po vybalení výrobku. Opravy, ktoré spadajú do obdobia po skončení záruky, si musíte zaplatit'.
Rozsah záruky
Prístroj bol podľa prisnych kvalitatívnych predpisov starostlivo vyrobený a pred expedíciou dôkladne vyskúšaný. Záruka platí na materiálové a výrobné chyby. Táto záruka neplatí na také súčasti výrobku, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebeniu, także sa na ne hl’adí ako na opotrebené diely, ani na poškodenia krehkých dielov, ako sú spínače, akumulátory alebo diely zo skla. Táto záruka stráca platnosť, ak bol výrobok poškodený, nesprávne používaný alebo udržiavaný. Pre správne používanie tohto výrobku treba presne dodržiavať všetky pokyny uvedené v návode na používanie. Bezpodmienečne sa treba vyhnút takému účelu používania a takej manipulácii, pred akými sú v návode na používanie uvedené výstrahy. Výrobok je určený len na súkromné používanie a nie na podnikatel’ské účely. Záruka stráca platnosť pri zaobchádzaní nezodpovedajúcemu účelu a pri neprimeranom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neurobil náš autorizovaný servis. Opravou ani výmenou výrobku nezačina plynúť nová záručná doba.
Postup pri uplatňovaní záruky
Ak chcete zabezpečit rýchle vybavenie vašej požiadavky, riad'te sa týmito pokynmi:
- Pred uvedením výrobku do prevádzky si pozorne prečítajte priloženú dokumentáciu. Ak by sa vyskytol problém, ktorý sa takýmto spôsobom nedá vyriešit, obrátte sa na našu zákaznícku linku.
- Pri každej požiadavke majte poruke účtenku a číslo výrobku príp. jeho výrobné číslo ako doklad o kúpe.
- V prípade, že telefonické vyriešenie nie je možné, v závislosti od príčiny chyby zákaznícky servis zariadi d'alšie služby.
- Na stránkach www.lidl-service.com si môžete prevziat túto a mnoho d'alších príručiek, videosúborov o výrobkoch a inštalačný softvér. Pomocou tohto QR kódu sa dostanete priamo na stránku servisu spoločnosti LIDL (www.lidl-service.com) a po zadani čísla výrobku (IAN) si môžete otvorit svoj návod na použitie.

text_image
PDF ONLINE www.lidl-service.com
Servis

Majte na pamäti, že táto adresa nie je adresou servisu. Najprv sa obráfte na vyššie uvedenú opravovňu.
TARGA GmbH
Coesterweg 45
59494 Soest
NEMECKO



ES/PT