PARKSIDE PLK 60 A1 - Zvárací stroj

PLK 60 A1 - Zvárací stroj PARKSIDE - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma PLK 60 A1 PARKSIDE vo formáte PDF.

📄 118 strán Slovenčina SK Stiahnuť 💬 Otázka AI
Notice PARKSIDE PLK 60 A1 - page 69
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Otázky používateľov k PLK 60 A1 PARKSIDE

0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.

Položte novú otázku o tomto zariadení

E-mail zostáva súkromný: slúži iba na to, aby vás informoval, ak niekto odpovie na vašu otázku.

Zatiaľ žiadne otázky. Buďte prvý, kto sa opýta.

Stiahnite si návod pre váš Zvárací stroj vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod PLK 60 A1 - PARKSIDE a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. PLK 60 A1 značky PARKSIDE.

NÁVOD NA OBSLUHU PLK 60 A1 PARKSIDE

Preklad originálneho návodu na obsluhu

DK

SÆT MED LODDEKOLBE

Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.

ES

Likvidace prístroje 52

Likvidace obalu 52

Používanie v súlade s určením....66

Pred uvedením do prevádzky 69

Stojan na spájkovačku....69

Nasadenie/výmena spájkovacieho hrotu....69

Uvedenie do prevádzky 70

Zapnutie/vypnutie 70

Nastavenie teploty 70

Spájkovacia špongia 70

Spájkovanie 70

Odspájkovanie 71

Objednávanie náhradných dielov 72

Likvidácia 72

Likvidácia prístroja 72

Likvidácia obalu 72

Likvidácia cínovej spájky a odpadu zo spájkovania....72

Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH....73

Servis 74

Dovozca....74

Úvod

Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli

PARKSIDE PLK 60 A1 - Úvod - 1

pre výrobok vysokej kvality. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Pred použitím výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými pokynmi. Výrobok používajte iba podľa opisu a v uvedených oblastiach použitia. Pri postúpení výrobku tretej osobe odovzdajte spolu s ním aj všetky dokumenty.

Používanie v súlade s určením

Prístroj je určený na spájkovanie elektroniky vo volnom čase a na domáce použitie. Prístroj používajte len tak, ako je opísané, a len v uvedených oblastiach použitia. Prístroj nie je určený na komerčné používanie. Akékolvek iné používanie alebo zmena prístroja sa považujú za používanie v rozpore s určeným účelom a prinášajú so sebou značné nebezpečenstvá úrazu. Za škody vzniknuté v dôsledku používania v rozpore s určeným účelom výrobca nepreberá žiadnu zodpovednosť.

V predloženom návode na obsluhu, na obale a na prístroji sú použité nasledujúce výstražné upozornenia a symboly (ak je to relevantné):

PARKSIDE PLK 60 A1 - Používanie v súlade s určením - 1NEBEZPEČENSTVO!Výstražné upozornenie s týmto symbolom a signálnym slovom „NEBEZPEČENSTVO“ označuje bezprostrednú nebezpečnú situáciu, ktorá, ak sa jej nezabráni, má za následok smrť alebo ťažké poranenie.
VÝSTRAHA! Výstražné upozornenie s týmto symbolom a signálnym slovom „VÝSTRAHA“ označuje možnú nebezpečnú situáciu, ktorá, ak sa jej nezabráni, by mohla mať za následok smrť alebo tažké poranenie.
OPATRNE! Výstražné upozornenie s týmto symbolom a signálnym slovom „OPATRNE“ označuje možnú nebezpečnú situáciu, ktorá, ak sa jej nezabráni, by mohla mať za následok malé alebo mierne poranenie.
POZOR! Výstražné upozornenie s týmto symbolom a signálnym slovom „POZOR“ označuje možnú situáciu, ktorá, ak sa jej nezabráni, by mohla mať za následok vecné škody.
Upozornenie: Upozornenie označuje dodatočné informácie, ktoré ulahčujú manipuláciu s prístrojom.
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
Nevdychujte pary.
~Striedavý prúd/striedavé napätie.
PARKSIDE PLK 60 A1 - Používanie v súlade s určením - 2Prečítajte si návod.

Vybavenie

Obrázky pozri roztváraciu stranu:

Menovitý príkon: 30 W (max. 60 W)

Trieda ochrany: I

Teplotný rozsah: 200 – 480° C

▶ Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny a upozornenia. Zanedbania pri dodržiavaní bezpečnostných pokynov a upozornení môžu mať za následok zásah elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké poranenia.

Spájkovačka je určená len na prevádzku v interiéri.

■ Tento prístroj môžu používať osoby s obmedzenými telesnými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami, prípadne s nedostatočnými skúsenosťami a znalosťami, ked’sú pod dohládom alebo ked’boli dostatočne poučené o bezpečnom používaní prístroja a pochopili s tým spojené nebezpečenstvá.

■ Deti sa s prístrojom nesmú hrat.
■ Prístroj a jeho prípojný kábel sa musia uchovávať mimo dosahu detí.

■ Ak sa pripojovací sietový kábel tohto prístroja poškodí, musí sa nechat vymeniť vý-robcom, jeho zákazníckym servisom alebo podobne kvalifikovanou osobou, aby sa predišlo ohrozeniam.

■ VÝSTRAHA! NEBEZ-PEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM!

Spájkovačku nepoužívajte, ked'je poškodené držadlo, prívodný kábel alebo zástrčka. Prístroj nikdy neotvárajte!

AOPATRNE! NEBEZPE-ČENSTVO POPÁLENIA!

Pred použitím skontrolujte, či je spájkovací hrot správne pripevnený k prístroju. Nikdy sa nedotýkajte rozpáleného spájkovacieho hrotu alebo roztavenej spájky. Hrozí nebezpečenstvo popálenia. Predtým, ako začnete vymieňať, čistiť alebo kontrolovať časti prístroja, nechajte prístroj bezpodmienečne vychladnúť.

■ Po ukončení práce nechajte spájkovačku vychladnúť len na vzduchu. V žiadnom prípade ju nechladte vodou!

AOPATRNE! NEBEZPE-ČENSTVO POŽIARU! Na odloženie horúcej spájkovačky použite len špeciálny držiak alebo inú nehorľavú podložku.

■ Spájkovačka sa musí odložit do stojana, ked' sa nepoužíva.

■ V blízkosti prístroja sa ne-smie nachádzať horľavý materiál.

■Pred použitím odstráňte horľavé predmety, kvapaliny a plyny z pracovnej oblasti prístroja. Udržujte svoje pracovisko vždy čisté, aby ste predišli nehodám.

■ Nikdy nenechávajte zapnutý prístroj bez dozoru.

AOPATRNE! NEBEZPE-ČENSTVO PORANENIA!

Majte ruky v bezpečnej vzdialenosti od rozpáleného obrobku. Obrobok môže prenášať teplo.

■ V prípade nebezpečenstva okamžite vytiahnite sietovú zástrčku zo zásuvky.

AOPATRNE! NEBEZPE-ČENSTVO OTRAVY! Nevdy-chujte žiadne výpary.

■ Pri dlhšie trvajúcich prácach, počas ktorých môžu vzniknúť škodlivé výpary, vždy zabezpečte dostatočné vetranie pracoviska. Okrem toho sa odporúča použitie ochranných rukavíc, masky na tvár, ako aj pracovnej zástery.

■ V priestoroch, v których sa spájkuje, nejedzte, nepite a nefajčite. V opačnom prípade sa potravinami alebo cigare-tami môžu do lúdského organizmu dostať stopy olova, nachádzajúce sa na rukách.

■ Po spájkovaní si vždy dôkladne umyte ruky.

■ Odpady zo spájkovania nikdy neodhadzujte do komunálneho odpadu. Odpady zo spájkovania patria do špeciálneho odpadu.

POZOR! Počas používania nevyvíjajte na spájkovacie hroty príliš vysoký tlak. Inak by sa mohli poškodit.

■ Vyvarujte sa kontaktu horú- ceho spájkovacieho hrotu s plastovými časťami držiaka. V opačnom prípade môže dôjst' k poškodeniu prístroja.

Pred uvedením do prevádzky

i Upozornenie:

▶ Všetky zariadenia sú na konci výrobného procesu skontrolované z hľadiska funkčnosti. Preto môže mať spájkovačka ④ mierne zafarbenie. Váš originálne zabalený prístroj je v každom prípade nový z výroby.

Stojan na spájkovačku 10 je predmon- tovaný. Používajte ho vždy na bezpečné odloženie spájkovačky 4 počas pracov- ných prestávok. Dávajte pozor na to, aby sietový kábel sa nedal zvesiť, inak by sa mohol stojan na spájkovačku 10 preklopiť v dôsledku hmotnosti spájkovačky 4. Ak ho chcete upevníť k pracovnej doske, möžete použiť otvor v strede stojana na spájkovačku 10 a priskrutkovať ho k pod- kladu.

Nasadenie/výmena spájkovacieho hrotu

⚠ OPATRNE! NEBEZPEČENSTVO POPÁLENIA!

Uvedenie do prevádzky

Zapnutie/vypnutie

Zapnutie:

♦ Zastrčte sieťovú zástrčku do vhodnej zásuvky a stlačte spínač ZAP/VYP ① na cca 2 sekundy.

♦ Indikátor LED ② sa rozsvieti červenou farbou. Prístroj sa začne zohrievať.

Hned'ako je nastavená teplota dosiahnu-tá, rozsvieti sa indikátor LED.

i Upozornenie:

Pred prvým uvedením spájkovačky do prevádzky ④, ako aj pri použití každého nového spájkovacieho hrotu sa spájkovací hrot ⑧/⑬ musí najskôr pocínovať (pozri k tomu kapitolu Spájkovanie).

Vypnutie:

i Upozornenie:

♦ Stlačte spínač ZAP/VYP ①. Ak prístroj nepoužívate, vytiahnite sietovú zástrčku zo zásuvky.

Nastavenie teploty

i Upozornenie:

▶ Predpokladom pre bezchybné spájkovanie je použitie vhodného spájkovacieho cínu. Navyše perfektné spoje možno dosiahnuť len vtedy, ak sa dosiahne správna teplota spájkovania. Pri príliš nízkej teplote spájkovania spájkovací cín dostatočne netečie a zapríčiní nečisté spoje (tzv. studené spoje). V dôsledku príliš vysokých teplôt spájkovania spájkovací prostriedok zhorí a spájkovací cín netečie. Okrem toho sa môžu zničiť obrábané materiály.

■ Nižšie sú uvedené nastavenia teploty pre najbežnejšie použitie.

V závislosti od spájkovacieho cínu/výrobcu sú možné určité rozdiely.

cca 200 °Cbod tavenia najčastejšie používaných mäkkých spájok.
cca 300 °Cbežná prevádzka, napr.pri použití bezolovnatého spájkovacieho cínu.
cca 400 °Cvysoká teplota spájkovania,napr. na odspájkovanie malých spojov.
cca 480 °Cmaximálna teplota spájkovania, napr. na odspájkovanie velkých spojov.

Nastavenie pracovnej teploty

Horúci spájkovací hrot 8/13 sa nikdy nesmie dostať do kontaktu so suchou spájkovacou špongiou 11. V opačnom prípade sa spájkovacia špongia 11 môže poškodit.

i Upozornenie:

Spájkovacia špongia ⑪ slúži na čistenie spájkovacieho hrotu ⑧/⑬.

Predtým, ako spájkovaciu špongiu ⑪ použijete, sa musí táto iba zhl'aka navlhčit'. Pred použitím vytlačte prebytočnú tekutinu z prístroja.

Spájkovanie

PARKSIDE PLK 60 A1 - Spájkovanie - 1

Výpary môžu pri vdýchnutí spôsobit' okrem iného bolesti hlavy a príznaky únavy.

Spájkovačka ④ je ideálna na spájkovanie elektroniky.

■ Svojou konštrukciou je mimoriadne vhodná pre tažko prístupné miesta a jemné spájkovanie.

▶ Pri rozsiahlejšom spájkovaní odporúčame hrot z času na čas vyčistiť a v prípade potreby znovu pocínovať.
▶ Na presné uchopenie a podržanie malých predmetov, ako sú drôty, čipy alebo iné elektronické súčiastky použite pinzety ⑰/⑱. Rovná pinzeta ⑲ sa hodí na malé až stredne velké predmety. Zahnutá pinzeta ⑳ sa najlepšie hodí na ťažko prístupné miesta a na letovanie na základných doskách alebo na letovanie šperkov.
■ Na spojenie elektrických káblov môžete použiť dodaný káblový drôt 19. Na uvolnenie káblových prameňov použite odizolovací nôž 16.
Na tento účel vložte kábel do príslušného výrezu na čepeli odizolovacieho noža 16. Opatrne odrežte izoláciu kábla tak, že pritlačíte pohyblivú časť odizolovacieho noža 16 na čepel a túto otáčate okolo kábla. Pre tenší kábel použite čepel na hrote odizolovacieho noža 16. Následne stiahnite izoláciu.

Odspájkovanie

⚠️ VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Pred začiatkom prác na prístroji vždy vytiahnite sietovú zástrčku zo zásuvky a nechajte prístroj vychladnút.

■ Po ukončení práce prístroj očistite.
■ Na čistenie telesa použite handričku, prípadne jemný čistiaci prostriedok.
■ V žiadnom prípade nepoužívajte ostré predmety, benzín, rozpúšťadlá ani čistia-ce prostriedky, ktoré môžu poškodit plast.
■ Zabráňte vniknutiu kvapalín do vnútra prístroja.
Ak chcete odspájkovacie čerpadlo vyčistiť 12 odskrutkujte ho, odtiahnite obe časti od seba a odstráňte vnútri uloženú ocelovú pružinu. Volné zvyšky spájkovacieho cínu môžete zotriet suchou handričkou, prilepené zvyšky je možné odstrániť kefkou. Vyčistené odspájkovacie čerpadlo 12 následne opäť zmontujte v opačnom poradí.

Objednávanie náhradných dielov

Náhradné diely pre tento produkt si môžete trvalo pohodlne doobjednať na internete na www.kompernass.com.

PARKSIDE PLK 60 A1 - Objednávanie náhradných dielov - 1

Naskenujte QR-kód pomocou vášho smartfónu/tabletu. Pomocou tohto QR kódu sa dostanete priamo na našu webovú stránku a môžete si prezriet a objednať dostupné náhradné diely.

i Upozornenie:

Ak by ste mali mať problémy s online objednávkou, môžete sa obrátiť telefonicky alebo e-mailom na naše servisné centrum.
▶ Pri objednávke vždy uvedte číslo výrobku (IAN) 457925_2401.
Zohl'adnite, prosím, že online objednávanie náhradných dielov nie je možné pre všetky krajiny.

Likvidácia

Platí len pre Francúzsko:
PARKSIDE PLK 60 A1 - Likvidácia - 1

Produkt, obal a návod na obsluhu sú recyklovatelné, podliehajú rozšírenej zodpovednosti výrobcu a zbierajú sa oddelene.

Likvidácia prístroja

PARKSIDE PLK 60 A1 - Likvidácia prístroja - 1

Symbol preškrtnutej odpadovej nádoby na kolieskach upozorňuje, že tento prístroj podlieha smernici č. 2012/19/EU. Táto smernica stanovuje, že tento prístroj po uplynutí doby používania nesmiete zlikvidovať s normálnym domovým odpadom, ale musíte ho odovzdať v špeciálne zriadených zberných miestach, zberných dvoroch alebo v prevádzkach na likvidáciu odpadov.

Pokial' váš starý prístroj obsahuje osobné údaje, máte zodpovednosť vymazať ich skôr, ako ho odovzdáte.

PARKSIDE PLK 60 A1 - Likvidácia prístroja - 2

Informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý doslúžil, získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy.

Likvidácia obalu

PARKSIDE PLK 60 A1 - Likvidácia obalu - 1

Pri výbere obalových materiálov sa prihliadalo na ekologické hľa-disko a odborné možnosti likvidácie, a preto ich možno recyklovať.

Nepotrebné obalové materiály zlikvidujte podľa miestne platných predpisov.

PARKSIDE PLK 60 A1 - Likvidácia obalu - 2

Obal zlikvidujte ekologicky. Dbajte na označenie na rôznych obalových materiáloch a trieděte ich prípadne osobitne. Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom:

1–7: plasty, 20–22: papier a lepenka, 80–98: kompozitné materiály.

Likvidácia cínovej spájky a odpadu zo spájkovania

Cínovú spájku a odpad zo spájkovania odovzdajte v zbernom stredisku cenných materiálov na recykláciu. Nelikvidujte s domovým odpadom.

Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na tento prístroj máte záruku 3 roky od dátu- mu zakúpenia. Pokial'sú súčasťou dodávky, na boxy s akumulátorom série X12V a X20V Team dostanete taktiežzáruku 3 roky od dátumu zakúpenia. V prípade nedostatkov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto výrobku. Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú obmedzené našou zárukou, uvedenou nižšie.

Záručné podmienky

Záručná doba začína plynúť dátumom zakúpenia. Prosím, uschovajte si pokladničný blok. Tento bude potrebný ako dôkaz o zakúpení.

Ak v priebehu troch rokov od dátumu zakúpenia tohto výrobku dôjde k chybe materiálu alebo výrobnej chybe, výrobok vám – podľa nášho uváženia – bezplatne opravíme, vymeníme alebo uhradíme kúpnu cenu. Podmienkou tohto záručného plnenia je, že počas trojročnej lehoty sa poškodený prístroj a doklad o zakúpení (pokladničný blok) predloží so stručným opisom, v čom spočíva nedostatok prístroja a kedy sa vyskytol.

Záručná doba a zákonné nároky na odstránenie chýb

Záručná doba sa záručným plnením nepredíži. To platí aj pre vymenené a opravené diely. Poškodenia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásit okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku.

Rozsah záruky

Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred dodaním bol svedomito preskúšaný.

Záručné plnenie sa vztahuje na chyby materiálu alebo výrobné chyby. Záruka sa nevztahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotrebovaniu, także ich možno pokladať za rýchlo opotrebitelné diely, ako napr. pílové listy, náhradné čepele, brúsny papier atd', ani na poškodenia krehkých die- lov, ako napr. spínače alebo diely vyrobené zo skla.

Táto záruka zaniká v prípade poškodenia výrobku neodborným používaním alebo neodbornou údržbou. Na správne používanie výrobku sa musia presne dodržiavať všetky pokyny, uvedené v návode na obsluhu. Bezpodmienečne sa musí zabrániť použitiu alebo úkonom, ktoré sa v návode na obsluhu neodporúčajú alebo pred ktorými sa varuje. Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom.

Poskytnutie záruky neplatí pri

■ normálnom opotrebovaní kapacity akumulátora
■ komerčnom používaní výrobku
■ poškodení alebo zmene výrobku zákazníkom
■ nerešpektovaní predpisov týkajúcich sa bezpečnosti a údržby, chybách obsluhy
■ škodách v dôsledku elementárnych uda- lostí

Vybavenie v prípade záruky

Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti postupujte podľa nasledujúcich pokynov:

■ Na všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN) 457925_2401 ako doklad o nákupe.

Číslo výrobku nájdete na typovom štítku na výrobku, na gravúre na výrobku, na titulnej stránke návodu na obsluhu (dole vl'avo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane výrobku.

Ak dôjde k funkčným poruchám alebo iným nedostatkom, najskôr telefonicky kontaktujte servisné oddelenie uvedené nižšie alebo využite náš kontaktný formulár, ktorý sa nachádza na stránke parkside-diy.com v časti Servis

Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete potom spolu s dokladom o nákupe (pokladničný blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k nej došlo, bezplatne odoslať na adresu servisného strediska, ktorá Vám bude oznámená.

PARKSIDE PLK 60 A1 - Vybavenie v prípade záruky - 1

Na stránke parkside-diy.com si môžete prehliadnuť a stiahnuť túto a mnoho dálších príručiek. Pomocou tohto QR kódu sa do- stanete priamo na stránku parkside-diy.com. Vyberte si

Tel. 0800 003 409 Kontaktný formulár na stránke parkside-diy.com

IAN 457925_2401

Dovozca

Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko.

Asistent návodu
Poháňané spoločnosťou Anthropic
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : PARKSIDE

Model : PLK 60 A1

Kategória : Zvárací stroj