EINHELL TE-MS 254 T - Píla

TE-MS 254 T - Píla EINHELL - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma TE-MS 254 T EINHELL vo formáte PDF.

📄 293 strán Slovenčina SK Stiahnuť 💬 Otázka AI
Notice EINHELL TE-MS 254 T - page 105
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Otázky používateľov k TE-MS 254 T EINHELL

0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.

Položte novú otázku o tomto zariadení

E-mail zostáva súkromný: slúži iba na to, aby vás informoval, ak niekto odpovie na vašu otázku.

Zatiaľ žiadne otázky. Buďte prvý, kto sa opýta.

Stiahnite si návod pre váš Píla vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod TE-MS 254 T - EINHELL a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. TE-MS 254 T značky EINHELL.

NÁVOD NA OBSLUHU TE-MS 254 T EINHELL

SK Originálny návod na obsluhu Kapovacia a pokosová píla s horným stolom

Rozsah výkyvu ...... -45° / 0° / +45°

Hladina akustického výkonu L _WA ...... 116 dB(A)

Nejistota K_WA 3 dB(A)

Noste ochranu sluchu.

Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť pripadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k dispozícii potrebné informácie. V prípade, že budete prístroj požičiavať tretím osobám, prosím odovzdajte im spolu s prístrojom tento návod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Nepreberáme žiadne ručenie za nehody ani škody, ktoré vzniknú nedodržaním tohto návodu na obsluhu a bezpečnostných pokynov.

Vysvetlenie použitých symbolov (pozri obr. 39)

  1. Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu.
  2. Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pô- sobenie hluku môže spôsobit poškodenie sluchu.
  3. Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný!
  4. Pozor! Noste ochranné okuliare. Iskry vznikajúce pri práci alebo úlomky, triesky a prach vystupujúci z prístroja by mohli viest k trvalému poškodeniu zraku.
  5. Opatrne! Nebezpečenstvo poranenia! Nesiahajte do bežiaceho pílového kotúča.
  6. Vypínač zap/vyp laseru

Príslušné bezpečnostné pokyny nájdete v priloženej brožúrke.

Výstraha!

Prečítajte si všetky bezpečnostné predpi- sy, pokyny, zobrazenia a technické údaje, ktorými je tento elektrický nástroj vybavený.

Nedostatky pri dodržovaní nasledujúcich pokynov môžu mať za následok úraz elektrickým prúdom, vznik požiaru a/alebo ťažké poranenia.

Všetky bezpečnostné predpisy a pokyny si odložte pre budúce použitie.

Špeciálne upozornenia pre laser

⚠️ Opatrne! Laserové žiarenie Nepozerat' sa priamo do lúča

Trieda lasera 2

EINHELL TE-MS 254 T - ⚠️ Opatrne! Laserové žiarenie Nepozerat' sa priamo do lúča - 1

  • Nepozerat sa v žiadnom prípade priamo do lúča.
  • V žiadnom prípade nesmerovať laserový lúč na reflektujúce plochy, na osoby alebo na zvieratá. Aj laserový lúč s nízkym výkonom môže spôsobit vážne poškodenie zraku.
  • Pozor – ak sa budú používať iné pracovné postupy, ako sú uvedené v tomto návode, môže to viest k vystaveniu sa nebezpečnému žiareniu.
    • Nikdy neotvárat laserový modul.
  • Nie je povolené vykonávať na laseri zmeny, aby sa zvýšil výkon lasera.
  • Výrobca nepreberá žiadne ručenie za škody, ktoré vzniknú nedodržaním týchto bezpečnostných upozornení.

2. Popis prístroja a objem dodávky

2.1 Opis prístroja (obr. 1 – 31)

  1. Hlava stroja
  2. Uvolňovacie tlačidlo pre hlavu stroja
  3. Držadlo
  4. Vypínač zap/vyp pre kapovaciu prevádzku
  5. Upevňovací otvor
  6. Pílový kotúč
  7. Skrutka pílového kotúča
  8. Vonkajšia príruba
  9. Ochrana pílového kotúča pri kapovacej pre- vádzke
  10. Dorazová lišta
  11. Skrutka s vnútorným šesthranom pre dorazovú lištu
  12. Otočný stôl
  13. Stolná vložka pre kapovaciu prevádzku
  14. Uvolňovacie tlačidlo pre otočný stôl
  15. Aretačná skrutka pre otočný stôl
  16. Stupnica (otočný stôl)
  17. Ukazovatel' (otočný stôl)

SK

  1. Pevne stojaci pílový stôl
  2. Podložky pre obrobok
  3. Skrutka s vnútorným šesthranom pre podložku pre obrobok
  4. Upínací prípravok
  5. Aretačná rukovat' pre šikmý uhol
  6. Stupnica (sklon)
  7. Ukazovatel' (sklon)
  8. Nastavovacia skrutka pre uhlový doraz 90°
  9. Nastavovacia skrutka pre uhlový doraz 45°
  10. Poistná matica pre uhlový doraz
  11. Odsávacia prípojka pre kapovaciu prevádzku
  12. Odsávací adaptér
  13. Laser
  14. Vypínač zap/vyp pre laser
  15. Motorová jednotka
  16. Poistný čap pre hlavu stroja
  17. Dorazová skrutka
  18. Západkový čap pre motorovú jednotku
  19. Dorazová skrutka
  20. Pílový stôl pre stolovú prevádzku
  21. Vypínač zap/vyp pre stolovú prevádzku
  22. Ochrana pilového kotúča pre stolovú prevádzku
  23. Rozovierací klin
  24. Skrutka s vnútorným šesthranom pre rozovierací klin
  25. Stolná vložka pre stolovú prevádzku
  26. Paralelný doraz
  27. Upínacia páka
  28. Stupnica pre paralelný doraz
  29. Posuvný prípravok
  30. Odsávacia prípojka pre stolovú prevádzku
  31. Ochrana proti prevráteniu
  32. Klúč na skrutky s vnútorným šesthranom 5/6 mm
  33. Kl'úč s čelným otvorom

2.2 Objem dodávky

Prosím, skontrolujte kompletnosť výrobku na základe uvedeného objemu dodávky. V prípade chýbajúcich častí sa prosím obrátte najneskôr do 5 pracovných dní od zakúpenia výrobku s predložením platného dokladu o kúpe na naše servisné stredisko alebo na obchod, v ktorom ste pristroj zakúpili. Prosím, dbajte pritom na záručnú tabul'ku uvedenú v servisných informáciách na konci návodu.

  • Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von z balenia.
  • Odstráňte obalový materiál ako aj obalové/transportné poistky (pokiaľ sú obsiahnuté).
  • Skontrolujte,či obsah dodávky kompletný.
  • Škontrolujte,či nedošlo k poškodeniu prístroja a príslušenstva transportom.

- Pokial' možno, uschovajte si obal až do konca záručnej doby.

Nebezpečenstvo!

Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami ani malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo prehltnutia a udusenia!

  • Kapovacia a pokosová píla s horným stolom
    • Pílový kotúč
    • Aretačná skrutka pre otočný stôl
    • Podložka pre obrobok (2x)
    • Upínací prípravok
    • Odsávací adaptér
  • Rozovierací klin spolu s ochranou pílového kotúča
    • Paralelný doraz
  • Posuvný prípravok
  • Klúč na skrutky s vnútorným šesthranom 5/6 mm
    • Klúč s čelným otvorom
    • Originálny návod na obsluhu
  • Bezpečnostné predpisy

3. Správne použitie prístroja

Kapovacia a pokosová píla s horným stolom slúži na orezávanie dreva a drevu podobných materiálov, primerane k veľkosti stroja. (Kapovacia prevádzka)

Okrem toho je možné pomocou pily vykonávať pozdížne rezy do všetkých druhov dreva, primera ne k vel'kosti stroja. (Stolová prevádzka)

Guľatina akéhokol'vek druhu sa nesmie rezať na tomto stroji. Píla nie je vhodná na pílenie palivo-vého dreva.

Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý bol určený. Akékoľvek iné odlišné použitie sa považuje za nespíňajúce účel použitia. Za škody alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené nesprávnym používaním ruči používatel / obslu-hujúca osoba, nie však výrobca.

Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše prístroje neboli svojim určením konštruované na profesionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie.

Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa prístroj bude použivať v profesionálnych, remeselníckych alebo priemyselných prevádzkach ako aj na činnosti rovnocenné s takýmto použitím.

SK

Smú sa používať len pílové kotúče vhodné pre toto zariadenie. Používanie rozbrusovacích kotúčov akéhokol'vek druhu je zakázané.

Súčasťou používania v súlade s určením je taktiež dodržiavanie bezpečnostných predpisov, ako aj návodu na montáž a pokynov k prevádzke uvedených v návode na obsluhu.

Osoby, ktoré obsluhujú stroj a vykonávajú jeho údržbu, musia byť s ním oboznámené a informované o možných nebezpečenstvách. Okrem toho sa musia prisne dodržiavať platné predpisy o ochrane pred úrazmi. Treba dodržiavať aj ostatné všeobecné predpisy z oblasti pracovnej medicíny a bezpečnostnej techniky.

Zmeny vykonané na stroji celkom anulujú ručenie výrobcu a ručenie za škody týmto spôsobené. Napriek používaniu v súlade s určením sa nemôžu niektoré špecifi cké zvyškové rizikové faktory celkom vylúčit.

Z dôvodu danej konštrukcie a stavby tohto stroja sa môžu vyskytnúť nasledujúce body:

  • Kontakt s pílovým kotúčom v píliacej oblasti, ktorá nie je prikrytá.
  • Siahnutie do bežiaceho pílového kotúča (rezné zranenie).
    • Spätný úder obrobkov a častí obrobkov.
    • Zlomenie pílového kotúča.
  • Vymrštenie poškodených tvrdokovových častí pílového kotúča.
  • Poškodenie sluchu pri nepoužívaní potrebnej ochrany sluchu.
  • Emisie dreveného prachu poškodzujúce zdravie pri používaní v uzatvorených miestnostiach.

4. Technické údaje

Motor na striedavý prúd: .....220-240 V \~ 50 Hz

Výkon: 2000 Watt

Prevádzkový režim: ......S1

Otáčky pri vol'nobehu n _o : 5000 min ^1

Pílový stôl 481 x 289 mm

Híbka rezu max. 50 mm

Najväčší prierez obrobku ......170 x 50 mm

Minimálna vel'kosť obrobku .... 30 x 10 x 100 mm

Hrúbka rozovieracieho klinu 2,3 mm

Ako kapovacia píla:

Dosah otáčavosti -45° / 0° / +45°

Šikmý rez: 0° do 45° vl'avo

Šírka rezu pri 90°....130 x 74 mm

Šírka rezu pri 45° 65 x 74 mm

Šírka rezu pri 2 x 45° dol'ava

Minimálna vel'kosť obrobku .... 50 x 10 x 180 mm

Nebezpečenstvo!

Hluk

Hladina akustického výkonu L _WA ...... 116 dB(A)

Nepresnost K_WA 3 dB(A)

Používajte ochranu sluchu.

Pôsobenie hluku môže spôsobit poškodenie sluchu.

Uvedené emisné hodnoty hluku boli namerané podľa normovaného skúšobného postupu a môžu sa použiť na porovnanie elektrického prístroja s inými prístrojmi.

Uvedené celkové emisné hodnoty hluku sa môžu taktiež použit s ciel'om predbežného posúdenia zaťaženia.

Varovanie:

Emisie hluku sa môžu počas skutočného používania elektrického pristroja lišiť od uvedených hodnôt, v závislosti od príslušného spôsobu, akým sa elektrický prístroj bude používať, predovšetkým o to, aký druh obrobku sa obrába.

Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na mini- mum!

- Používajte len prístroje v bezchybnom stave.

- Pravidelne vykonávajte údržbu a čistenie prístroja.

SK

• Prispôsobte spôsob práce prístroju.
Prístroj nepreťažujte.
• V prípade potreby nechajte prístroj skontrolovat.
- Prístroj vypnite, pokial' ho nepoužívate.

Pozor!

Zvyškové riziká

Aj napriek tomu, že budete elektrický prístroj obsluhovať podľa predpisov, budú existovať zvyškové riziká. V súvislosti s konštrukciou a vyhotovením elektrického prístroja môže dôjst k výskytu týchto nebezpečenstiev:

  1. Poškodenie pl'úc, pokial' sa nenosí žiadna vhodná ochranná maska proti prachu.
  2. Poškodenie sluchu, pokial' sa nenosí žiadna vhodná ochrana sluchu.
  3. Poškodenie zdravia, ktoré je následkom vibrácie rúk a ramien, pokial' sa prístroj bude používať dlhšiu dobu alebo sa nevedie a neudržuje správnym spôsobom.

5. Pred uvedením do prevádzky

Presvedčite sa pred zapojením prístroja do siete o tom, či údaje na typovom štítku prístroja súhlasia s údajmi elektrickej siete.

Výstraha!

Vytiahnite vždy zástrčku zo siete predtým, než budete vykonávať nastavenie na prístroji.

  • Pred uvedením do prevádzky sa musia správne namontovať všetky kryty a bezpečnostné prípravky.
    • Pílový kotúč musí môť vol'ne bežat'.
  • Pri dreve, ktoré už bolo opracované, je potrebné dávať pozor na cudzie telesá, napr. klince alebo skrutky a pod.
  • Pred tým, než stlačíte vypínač zap/vyp, presvedčte sa o tom, že je pílový kotúč správne namontovaný a je zaručená l'ahkosť chodu pohyblivých častí.

5.1 Dôležité pokyny pred inštaláciou stroja (obr. 3/4)

Táto píla sa dá prevádzkovať v dvoch rôznych pracovných polohách. V závislosti od použitia je možné:

  • rezy vykonávať v prevádzkovom režime kapovacej a pokosovej píly, (ďalej len kapovacia prevádzka, pozri obr. 3)
    rezy vykonávať v prevádzkovom režime stolovej kotúčovej píly, (ďalej len stolová prevádz-

ka, pozri obr. 4).

V stave pri vyexpedovaní je píla nastavená na stolovú prevádzku. Kvôli montáži sa musí píla prestaviť zo stolovej prevádzky na kapovaciu prevádzku.

Opatrne! Pri zmene prevádzkového režimu dbajte najmä na postupnosť jednotlivých krokov. Na zaistenie bezpečnej práce so strojom má píla blokovacie mechanizmy. Budťe opatrní a postupujte podľa nižšie uvedených krokov, aby ste predišli poškodeniu vnútorných konštrukčných dielov.

5.2 Prestavenie zo stolovej prevádzky na kapovaciu prevádzku (obr. 5 – 7)

Upozornenie! Pri prvom uvedení do prevádzky musíte najskôr vytiahnuť polystyrénovú vložku – ako je znázornené na obrázku 5 – aby ste mohli pootočiť motorovú jednotku (32).

Vyklopenie motorovej jednotky (obr. 6)

  1. Jednou rukou zatlačte trochu na pilový stôl (37) smerom nadol.
  2. Zároveň druhou rukou vytiahnite západkový čap (35) a držte ho v úplne krajnej polohe.
  3. Teraz znížte tlak na pílový stôl (37). Napätím pružiny sa posunie pílový stôl (37) nahor a motorová jednotka (32) sa vyklopí nadol.
  4. Znovu uvoľnite západkový čap (35) a ved'te pílový stôl (37) smerom nahor pri súčasnom miernom protitlaku.
  5. Uistite sa, že západkový čap (35) zapadol do spodnej polohy.

Posunutie hlavy stroja a pílového stola smerom nahor (obr. 7)

Upozornenie! Najprv musíte vyklopiť motorovú jednotku (32), aby ste mohli ohybovať hlavou stroja (1) / pílovým stolom (37) smerom nahor.

  1. Jednou rukou zatlačte trochu na pílový stôl (37) smerom nadol.
  2. Zároveň druhou rukou vytiahnite poistný čap (33).
  3. Teraz znížte tlak na pílový stôl (37). Pílový stôl (37) sa pohybuje nahor vďaka vratnej pružine.
  4. Upozornenie! Poistný čap (33) zostane vo vonkajšej polohe.
  5. Opatrne! Kedže vratná pružina vracia stroj automaticky späť dohora, tak hned' pílový stôl (37) nepúšťajte, ale ved'te pílový stôl pomaly a s l'ahkým protitlakom smerom nahor.

SK

5.3 Prestavenie z kapovacej prevádzky na stolovú prevádzku (obr. 8/9)

Opatrne! Pílu môžete prepnúť na stolovú prevádzku len vtedy, ak je šikmý uhol na stupnici (23) 0°.

Upozornenie! Pred otočením motorovej jednotky (32) dovnútra musíte najprv spustiť hlavu stroja (1) / pílový stôl (37) nadol.

Spustenie hlavy stroja a pílového stola nadol (obr. 8)

  1. Jednou rukou stlačte uvoľňovacie tlačidlo (2), aby ste uvoľnili hlavu stroja (1).
  2. Druhou rukou vyviňte mierny protitlak na pílový stôl (37) a spustite hlavu stroja (1) nadol.
  3. Zatlačte pílový stôl (37) až po doraz.
  4. Zafixujte túto polohu zatlačením poistného čapu (33).
  5. Upozornenie! Ak sa poistný čap (33) nedá zatlačit' alebo sa dá zatlačit' len s veľkou ná- mahou, môžete zmenit' nastavenie híbkového dorazu (pozri kapitolu 6.6).

Otočenie motorovej jednotky dovnútra (obr. 9)

  1. Jednou rukou vytiahnite západkový čap (35). Držte západkový čap (35) v krajnej polohe.
  2. Zatlačte pílový stôl (37) nadol, aby sa motorová jednotka (32) otočila dovnútra.
  3. Znovu uvoľnite západkový čap (35) a uistite sa, že západkový čap (35) zapadol do hornej polohy.
  4. Upozornenie! Ak sa západkový čap (35) nedá zatlačit alebo sa dá zatlačit len s vel'kou námahou, môžete zmeniť nastavenie híbkového dorazu (pozri kapitolu 6.6).

5.4 Montáž píly (obr. 1 – 3, 10 – 13)

  • Pílu prevádzkujte iba na rovnom a stabilnom povrchu. Zafixujte pílu pomocou 4 upevňovacích otvoroch (5) napríklad na pracovnom stole. (vhodný upevňovací materiál je možné zakúpiť v špecializovaných predajniach)
  • Upínací prípravok (21) sa môže namontovat tak na l'avej ako aj na pravej strane na pevne stojaci pílový stôl (18).
  • Namontujte aretačnú skrutku (15) na otočný stôl (12).
  • Namontujte podložky pre obrobok (19) vl'avo a vpravo na pevne stojacom pilovom stole (18). Použite k tomu skrutky s vnútorným šesthranom (20) a klůč na skrutky s vnútorným šesthranom (49).
    • Ochranu proti preklopeniu (48) na zadnej

- Ak sa nepoužívajú, môže sa posuvný prípravok (46), ako aj klůč na skrutky s vnútorným šesťhranom (49) pripevnit na pílu, pozri obr. 13.

5.5 Montáž/výmena pílového kotúča (obr. 14 – 16)

  • Nebezpečenstvo! Pred výmenou pílového kotúča (6): Vytiahnite kábel zo siete!
  • Pri výmene pílového kotúča používajte rukavice, aby ste zabránili zraneniam!
  • Nastavte pílu na kapovaciu prevádzku (pozri 5.2).
  • Uvol'nite skrutku pilového kotúča (7) tak, že nasadíte čelný dierový kl'úč (50) na vonkajšiu prírubu (8) a kl'úč s vnútorným šesthranom (49) na skrutku pilového kotúča (7).
  • Upozornenie! Otočte skrutku pilového kotúča (7) v smere otáčania pilového kotúča (pozri šípku na bočnom kryte).
  • Odstráňte skrutku pílového kotúča (7) a vonkajšiu prírubu (8).
  • Príruby pílového kotúča sa musia pred montážou nového pílového kotúča dôkladne vyčistit.
  • Pílový kotúč (6) sa pri výmene musí viest' cez ochranu pílového kotúča (9) smerom nadol. Stlačte uvolňovacie tlačidlo (2) a zdvihnite ochranný kryt pílového kotúča (9) nahor.
  • Teraz vyberte starý pílový kotúč (6) a nasuňte nový pílový kotúč opäť cez kryt pílového kotúča (9) na vnútornú prírubu pílového kotúča.
  • Varovanie! Dbajte na smer otáčania, rezná šikmina zubov musí ukazovať v smere otáčania, t. j. smerom vpred (pozri šípku na bočnom kryte).
    Znovunasad'te vonkajšiu prírubu (8) a skrutku pílového kotúča (7).
  • Utiahnite skrutku pílového kotúča (7) pomocou čelného dierového kl'úča (50) a kl'úča s vnútorným šesthranom (49).

Pred opätovným začatím práce s kotúčovou pílou sa musí skontrolovať funkčnosť ochranných zariadení. (Obr. 3/4)

- Varovanie! Po každej výmene pílového kotúča skontrolujte, či sa ochrana pílového kotúča pre kapovaciu prevádzku (9) otvára a znovu zatvára podľa požiadaviek. Okrem toho skontrolujte, či sa pílový kotúč (6) pohybuje voľne v ochrane pílového kotúča (9).

kotúča skontrolujte, či sa pilový kotúč (6) vo zvislej polohe, ako aj naklonený na 45°, vol'ne pretáča v stolnej vložke pre kapovaciu prevádzku (13).

  • Varovanie! Opotrebovaná alebo poškodená stolná vložka sa musí neodkladne vymeniť.
  • Nastavte pílu na stolovú prevádzku (pozri 5.3).
  • Varovanie! Po každej výmene pílového kotúča skontrolujte, či sa rozovierací klin (40) nachádza centricky za pílovým kotúčom (6). Okrem toho skontrolujte, či je vzdialenost medzi pílovým kotúčom (6) a rozovieracím klinom (40) nastavená tak, ako je popísané v bode 5.6.
  • Varovanie! Po každej výmene pílového kotúča skontrolujte, či sa pílový kotúč (6) pohybuje vol'ne v ochrane pílového kotúča pre stolovú prevádzku (39).
  • Varovanie! Po každej výmene pílového kotúča skontrolujte, či sa pílový kotúč (6) voľne pretáča v stolnej vložke pre stolovú prevádzku (42).

5.6 Montáž/demontáž rozovieracieho kli-na spolu s ochranou pílového kotúča (obr. 17/18)

  • Nastavte pílu na stolovú prevádzku (pozri 5.3).
  • Uvol'nite obidve skrutky s vnútorným šest'hranom (41) cca o 2 otáčky pomocou klůča na skrutky s vnútorným šest'hranom (49).
  • Rozovierací klin (40) spolu s ochranou pílového kotúča (39) zasuňte do štrbiny vo stolnej vložky (42) úplne nadol.
  • Uistite sa, že vybrania v rozovieracom kline (40) ležia presne na oboch skrutkách s vnútorným šesthranom (41).
  • Zafixujte rozovierací klin (40) utiahnutím oboch skrutiek s vnútorným šestřhranom (41) pomocou klúča na skrutky s vnútorným šestřhranom (49).
  • Skontrolujte, či je rozovierací klin (40) namon- tovaný rovno a či sa nekýve.
  • Rozovierací klin (40) sa musí nachádzať vystredene na pomyslenej predíženej priamke za pílovým kotúčom (6) tak, aby nemohlo dôjsť k zaseknutiu rezaného materiálu.
  • Vzdialenost medzi pílovým kotúčom (6) a rozovieracím klinom (40) má byť 3 až 8 mm. (porovnaj obr. 18)
    • Demontáž sa vykoná v opačnom poradí.

5.7 Prípojka pre odsávanie (obr 19/20)

Možnosť pripojenia na odsávanie pilín je zabezpečená ako na prípojke na odsávanie pre kapovaciu prevádzku (28), tak aj na prípojke na odsávanie pre stolovú prevádzku (47). (priemer, pozri 4. Technické údaje)

V kapovacej prevádzke (obr. 19):

  • Pripevnite odsávací adaptér (29) na prípojku na odsávanie (28) na zadnej strane stroja.
  • Na odsávací adaptér (29) teraz pripojte napríklad mokro-suchý vysávač.

V stolovej prevádzke (obr. 20):

  • Pripevnite odsávací adaptér (29) na prípojku na odsávanie (47) zboku na hlave stroja (1).
  • Na odsávací adaptér (29) teraz pripojte napríklad mokro-suchý vysávač.

6. Ovládanie a jemné doladenie nastavenia

Nastavte pílu na kapovaciu prevádzku (pozri 5.2).

6.1 Nastavenie kapovacej pily (obr. 1 – 3, 21)

  • Ak chcete otočný stôl (12) prestavit, uvol'nite aretačnú skrutku (15) cca o 2 otáčky. Až potom sa môže nastavovať otočný stôl, pričom musí byť stlačené uvolňovacie tlačidlo (14).
  • Otočný stôl (12) a ukazovatel' (17) otočit' na želaný uhol na stupnici (16). (porovnaj obr. 21)
    Píla má aretačné polohy v pozíciách -45°, -31,6°, -22,5°, -15°, 0°, 15°, 22,5°, 31,6° a 45°, na których otočný stôl (12) počutel'ne zaskočí. Hned' ako otočný stôl zaskočí, musí sa táto poloha dodatočne zafixovať dotiahnutím aretačnej skrutky (15).
  • Ak je potrebné nastavit iné uhly, zafixuje sa otočný stôl (12) len pomocou aretačnej skrutky (15).
  • Hlavu stroja (1) je možné spustit nadol stlačením uvolňovacieho tlačidla (2).
  • Hlavu stroja (1) je možné naklonit dol'ava na max. 45° stupňov po uvoľnení aretačnej rukoväti (22).
  • Po dosiahnutí požadovaného uhla na ukazovateli (24) na stupnici (23) opäť zafixujte hlavu stroja (1) pomocou aretačnej rukoväti (22). (porovnaj obr. 21)

SK

6.2 Jemné doladenie nastavenia dorazovej lišty (obr. 22/23)

Hlavu stroja (1) spustite smerom nadol a zafixujte ju pomocou poistného čapu (33).
• Otočný stôl (12) zafixujte v polohe 0°.
- Priložte 90° dorazový uholník (a) medzi pílový kotúč (6) a dorazovú lištu (10).
- Uvoľnite skrutky s vnútorným šest’hranom (11) pomocou klúča na skrutky s vnútorným šest’hranom (49), nastavte dorazovú lištu (10) na 90° voči pilovému kotúču (6) a znovu dotiahnite skrutky s vnútorným šest’hranom (11).
- Nakoniec skontrolujte pozíciu ukazovatel'a (17). V prípade, že je to potrebné, povol'te ukazovatel' (17) pomocou krížového skrutkovača, nastavte na uhlovej stupnici (16) polohu 0° a ukazovatel' znovu zafixujte.
- Dorazový uholník (a) a krížový skrutkovač nie sú súčastou dodávky.

6.3 Jemné doladenie nastavenia uhlového dorazu pre kapovací rez 90° (obr. 24/25)

  • Hlavu stroja (1) spustite smerom nadol a zafixujte ju pomocou poistného čapu (33).
    • Otočný stôl (12) zafixujte v polohe 0°.
  • Povoľte aretačnú rukoväť (22) a pomocou rukoväti (3) nakloňte hlavu stroja (1) doprava na 0°.
  • Priložte 90° dorazový uholník (a) medzi pílový kotúč (6) a otočný stôl (12).
  • Povoľte poistnú maticu (27) a otáčajte nastavovaciu skrutku (25) dovtedy, kým nebude uhol medzi pilovým kotúčom (6) a otočným stolom (12) mať 90°.
  • Na zafixovanie tohto nastavenia znovu dotiahnite poistnú maticu (27).
  • Nakoniec skontrolujte pozíciu ukazovatel'a (24). V pripade, že je to potrebné, povoľte ukazovatel' (24) pomocou križového skrutkovača, nastavte na uhlovej stupnici (23) polohu 0° a ukazovatel' (24) znovu zafixujte.
  • Dorazový uholník (a) a krížový skrutkovač nie sú súčasťou dodávky.

6.4 Jemné doladenie nastavenia uhlového dorazu pre šikmý rez 45° (obr. 24/26)

  • Hlavu stroja (1) spustite smerom nadol a zafi-xujte ju pomocou poistného čapu (33).
  • Otočný stôl (12) zafixujte v polohe 0°.
  • Povoľte aretačnú rukovat (22) a pomocou ru- koväti (3) nakloňte hlavu stroja (1) dol'ava, na 45°.
  • Priložte 45° dorazový uholník (b) medzi pílový kotúč (6) a otočný stôl (12).
    • Povol'te poistnú maticu (27) a otáčajte nas-

tavovaciu skrutku (26) dovtedy, kým nebude uhol medzi pílovým kotúčom (6) a otočným stolom (12) presne 45°.

- Na zafixovanie tohto nastavenia znovu pevne dotiahnite poistnú maticu (27).

- Dorazový uholník (b) nie je súčasťou dodávky.

6.5 Laser pre kapovaciu prevádzku (obr. 27)

Zapnutie: Prepnite vypínač zap/vyp pre laser (31) do polohy „¶“, aby ste laser (30) zapli. Na opracovávaný obrobok sa premieta laserová čiara, ktorá ukazuje presné vedenie rezu.

Vypnutie: Prepnite vypínač zap/vyp laseru (31) do polohy „OFF“.

Upozornenie! Funkcia lasera je určená len na kapovaciu prevádzku. Predtým, ako pílu prestavíte na stolovú prevádzku, laser (30) vypnite.

Nastavte pílu na stolovú prevádzku (pozri 5.3).

6.6 Jemné doladenie nastavenia zaistenia pílového stola (obr. 28/29)

Počas stolovej prevádzky musí byť pilový stól (37) čo najlepšie zafixovaný, aby bola zaistená bezpečná práca. V prípade potreby môžete nastavenie vôle pre pilový stól (37) zmenit pomocou obidvoch híbkových dorazov:

  • Obmedztevôľu spôsobenú poistným čapom (33) pomocou dorazovej skrutky (34).
  • Obmedztevôľu spôsobenú západkovým čapom (35) pomocou dorazovej skrutky (36).
  • Opatrne! Dorazové skrutky (34, 36) nastavte len tak, aby poistný čap (33), resp. západkový čap (35) vždy zapadol bez d'alšej námahy.
  • Pravidelne kontrolujte zaistenie pílového stola (37).

6.7 Paralelný doraz (obr. 30)

Pri pozdlížnom pílení kusov dreva sa musí používať paralelný doraz (43). Varovanie! Pri montáži alebo nastavovaní paralelného dorazu vždy zabezpečte, aby bol paralelný doraz (43) nasmerovaný paralelne s pilovým kotúčom (6).

  • Paralelný doraz (43) sa dá namontovať na obidve strany pilového stola (37).
    Paralelný doraz (43) pripevnite zboku na stolovú pílu (37).
  • Pomocou obidvoch stupníc (45) na pílovom stole (37) nastavte paralelný doraz (43) na požadovaný rozmer.
  • Stlačením blokovacej páky (44) sa paralelný doraz (43) dá zaistit do požadovanej polohy.

SK

7. Prevádzka

Varovanie!

  • Po každom nastavení odporúčame vykonať skúšobný rez, aby sa tak skontrolovali nastavené miery.
  • Po zapnutí píly je potrebné vyčkať, kým pílový kotúč nedosiahne maximálny počet otáčok, predtým než urobíte prvý rez.
    • Pozor pri zahajovaní rezu!
  • Prístroj používajte len so zapojeným odsávaním.
  • Pravidelne kontrolujte a čistite odsávacie kanály.
  • Nikdy sa nepokúšajte kombinovať kapovaciu prevádzku a stolovú prevádzku.

Pre kapovaciu prevádzku:

• Píla sa zapne stlačením vypínača zap/vyp (4).
- Vypínač zap/vyp (4) musí byť počas kapovacej prevádzky stlačený.
- Ak chcete pílu vypnút, uvol'nite vypínača zap/vyp (4).

Pre stolovú prevádzku:

7.2 Použitie ako kapovacej a pokosovej píly (obr. 1)

Nastavte pílu na kapovaciu prevádzku (pozri 5.2).

7.2.1 Kapovací rez 90°a otočný stôl 0° (obr. 1 – 3, 32)

  • Umiestnite rezané drevo na dorazovú lištu (10) a na otočný stôl (12).
  • Materiál upevnite pomocou upínacieho prípravku (21) na pevne stojacom pílovom stole (18), aby ste tak zabránili posunutiu obrobku počas procesu rezania.
  • Zapnite pílu stlačením a podržaním vypínača zap/vyp (4).
  • Po zapnutí píly počkajte, kým pílový kotúč (6) nedosiahne svoje maximálne otáčky.
  • Stlačte uvoľňovacie tlačidlo (2) a pomocou rukováti (3) pohybujte hlavou stroja (1) rovnomerne a pod l'ahkým tlakom smerom nadol cez obrobok.
  • Po skončení procesu rezania vráťte hlavu stroja (1) späť do hornej pokojovej polohy a

7.2.2 Kapovací rez 90° a otočný stôl 0°–45° (obr. 1–3, 33)

Pomocou pily je možné vykonávať šikmé rezy smerom dol'ava a doprava pod uhlom 0° – 45° k dorazovej lište.

• Nastavte hlavu stroja (1) do hornej polohy.
- Povol'te otočný stôl (12) uvol'nením aretačnej skrutky (15).
So stlačeným uvoľňovacím tlačidlom (14) otočte otočný stôl (12) a ukazovatel' (17) na požadovanú veľkosť uhla na stupnici (16).
- Aretačnú skrutku (15) znovu dotiahnite, aby ste zafixovali otočný stôl (12).
- Rez vykonajte tak, ako je uvedené v bode 7.2.1.

7.2.3 Šikmý rez 0° – 45° a otočný stôl 0° (obr. 1 – 3, 34)

Pomocou pily je možné vykonávať šikmé rezy smerom dol'ava pod uhlom 0° – 45° ku pracovnej ploche.

• Nastavte hlavu stroja (1) do hornej polohy.
• Otočný stôl (12) zafixujte v polohe 0°.
- Povol'te aretačnú rukovat' (22) a pomocou rukováti (3) nakloňte hlavu stroja (1) dol'ava tak, aby ukazovatel' (24) ukazoval na želanú vel'kosť uhla na stupnici (23).
- Aretačnú rukováť (22) znovu dotiahnite a vykonajte rez tak, ako je uvedené v bode 7.2.1.

7.2.4 Šikmý rez 0° – 45° a otočný stôl 0° – 45° (obr. 1 – 3, 35)

Pomocou pily je možné vykonávať šikmé rezy smerom doľava pod uhlom 0° – 45° ku pracovnej ploche a zároveň šikmé rezy 0° – 45° k dorazovej lište (dvojitý šikmý rez).

• Nastavte hlavu stroja (1) do hornej polohy.
- Povol'te otočný stôl (12) uvol'nením aretačnej skrutky (15).
- So stlačeným uvoľňovacím tlačidlom (14) otočte otočný stôl (12) na požadovanú veľkosť uhla.
- Aretačnú skrutku (15) znovu dotiahnite, aby ste zafixovali otočný stôl (12).
- Povol'te aretačnú rukováť (22) a pomocou ru-kováti (3) nakloňte hlavu stroja (1) dol'ava, na požadovanú vel'kost uhla.
• Aretačnú rukoväť (22) znovu dotiahnite a

SK

uskutočnite rez tak, ako je uvedené v bode 7.2.1.

7.3 Použitie ako stolová kotúčová píla (obr. 4)

Nastavte pílu na stolovú prevádzku (pozri 5.3).

Varovanie! Pri stolovej prevádzke nesmie byt hlava stroja (1) naklonená dol'ava, t.j. šikmý uhol na stupnici (23) musí byt 0°.

7.3.1 Vykonávanie pozdížnych rezov (obr. 4, 36)

Pri tomto reze sa rozreže obrobok v pozdlžnom smere.

Jedna hrana obrobku sa pritlačí oproti paralel-nému dorazu (43), pričom plochá strana leží na pilovom stole (37).

Ochrana pílového kotúča (39) musí byť vždy spustená na spracovávaný obrobok.

Pracovný postoj pri pozdížnom reze nesmie byt nikdy v jednej línii s priebehom rezu.

Nastavte paralelný doraz (43) zodpovedajúc požadovanej širke a zaistite ho. (pozri 6.7)
- Zapnite pílu stlačením zeleného tlačidla „l“ na vypínači zap/vyp (38).
- Ruky so zovretými prstami položte naplocho na obrobok a pozdlíž paralelného dorazu (43) posúvajte obrobok do pílového kotúča (6).
- Postranné vedenie s l'avou alebo pravou rukou (podl'a pozície paralelného dorazu) len po prednú hranu ochranného krytu.
- Obrobok pri pílení vždy posuňte až na koniec rozovieracieho klinu (40).
• Vypnite pílu stlačením červeného tlačidla „O“.
- Rezný odpad ostane na pílovom stole (37) ležať, až kým sa pílový kotúč (6) znovu nenachádza v pokojovej polohe.
- Dlhé obrobky zabezpečte proti preváženiu a spadnutiu na konci procesu pílenia! (napr. pomocou odvaľovacieho stojana a pod.)

7.3.2 Rezanie tenkých obrobkov (obr. 37)

Pozdlžne rezy obrobkov so širkou menšou ako 150 mm sa musia bezpodmienečne vykonávať pomocou posuvného pripravku (46). Posuvný pripravok je súčasťou rozsahu dodávky. Opotrebovaný, resp. poškodený posuvný pripravok ihned’ vymeňte.

7.3.3 Rezanie veľmi tenkých obrobkov (obr. 38)

- Pri pozdížnych rezoch veľmi úzkych obrobkov so šírkou 50 mm a menej sa musí

bezpodmienečne používať posuvné porisko.

  • Posuvné porisko nie je súčasťou dodávky! (Možné zakúpiť v špecializovaných predajniach)

- Opotrebované posuvné porisko včas vymeňte.

  • Zafixujte otočný stôl (12) pomocou aretačnej skrutky (15).
  • Nastavte hlavu stroja (1) do rovnej polohy (0° na stupnici (23)) a zafixujte nastavenie pomo-cou aretačnej rukoväti (22).
  • Nastavte pílu na stolovú prevádzku (pozri 5.3).
    • Stroj prepravujte nadvihnutím za úchopné rukoväti na podperách obrobku (19).
  • Nikdy nepoužívajte ochranné zariadenia ako je ochrana pílového kotúča alebo dorazy na manipuláciu alebo na transport.
  • Rešpektujtehmotnost stroja a v prípade potreby si privolajte na pomoc d'alšiu osobu.

8. Výmena sietového prípojného vedenia

Nebezpečenstvo!

V prípade poškodenia sieťového prípojného vedenia prístroja sa musí vedenie vymenit výrobcom alebo jeho zákazníckym zastúpením alebo podobne kvalifi kovanou osobou, aby sa zabránilo rizikám.

9. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov

Nebezpečenstvo!

Udržujte ochranné zariadenia, vzduchové otvory a kryt motora vždy v čistom stave bez prachu a nečistôt. Utrite prístroj čistou utierkou alebo ho vyčistite vyfúkaním stlačeným vzduchom pri nastavení na nízky tlak.
- Odporúčame, aby ste prístroj čistili priamo po každom použití.
- Čistite prístroj pravidelne pomocou vlhkej utierky a malého množstva tekutého mydla. Nepoužívajte žiadne agresívne čistiace prostriedky ani riedidlá; tieto prostriedky by mohli

SK

napadnúť umelohmotné diely prístroja. Dbajte na to, aby sa do vnútra prístroja nedostala voda. Vniknutie vody do elektrického prístroja zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom.

9.2 Uhlíkové kefky

Pri nadmernej tvorbe iskier nechajte uhlíkové kefky na prístroji skontrolovať odborným elektri károm.

Nebezpečenstvo! Uhlíkové kefky smú byť vymieňané len odborným elektrikárom.

9.3 Údržba

  • Vo vnútri prístroja sa nenachádzajú žiadne d'alšie diely vyžadujúce údržbu.
  • Všetky pohyblivé časti je potrebné premazať v pravidelných časových intervaloch.

9.4 Objednávanie náhradných dielov a príslušenstva:

Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviest nasledovné údaje:

  • Typ prístroja
    • Výrobné číslo prístroja
    • Identifikačné číslo prístroja
    • Číslo potrebného náhradného dielu

Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.Einhell-Service.com

EINHELL TE-MS 254 T - Objednávanie náhradných dielov a príslušenstva: - 1

Tip! Pre dobré výsledky práce odporúčame kvalitné príslušenstvo značky

kwb ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu

10. Likvidácia a recyklácia

Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabránenia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyrobený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú napr. kovy a plasty. Poškodené prístroje nepatria do domového odpadu. Prístroj by sa mal odovzdať k odbornej likvidácii na príslušnom zbernom mieste. Pokial' Vám nie je známe takéto zberné miesto, informujte sa prosím na miestnej samospráve.

11. Skladovanie

Skladujte prístroj a jeho príslušenstvo na tmavom, suchom a nezamízajúcom mieste mimo dosahu detí. Optimálna teplota pre skladovanie je medzi 5 až 30 °C. Skladujte tento elektrický prístroj v originálnom balení.

SK

EINHELL TE-MS 254 T - SK - 1

Len pre krajiny EÚ

Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad!

Podl'a Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdat do triedeného zberu a musí sa zabezpečit ich špecifické spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recyklácia).

Majitel' elektrického prístroja je alternatívne namiesto spätnej zásielky povinný spolupracovať pri riadnej recyklácii prístroja v prípade vzdania sa jeho vlastnictva. Starý prístroj môže byť za týmto účelom taktiež prenechaný zbernému miestu, ktoré vykoná odstránenie v zmysle národného zákona o recyklácii a odpadovom hospodárstve. Netýka sa to dielov príslušenstva, priložených k starým prístrojom a pomocných prostriedkov bez elektronických komponentov.

Vezmite na vedomie, že pri likvidácii je potrebné odobrať akumulátory a osvetľovacie prostriedky (napr. žiarovka) z náradia.

Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG.

Technické zmeny vyhradené

  • Výrobok splňa požiadavky smernice EN 61000-3-11 a podlieha zvláštnym podmienkam pre pripojenie. To znamená, že nie je prípustné používanie na Íubovoľných prípojných bodoch.
  • Prístroj môže pri nepriaznivých sietových podmienkach viest' krechodným výkyvom napätia.
  • Výrobok je určený výhradne len pre používanie na takých prípojných bodoch, ktoré a) neprekračujú maximálnu prípustnú sieťovú impedanciu Zmax = 0,117 Ω, alebo b) majú hodnotu zaťažitel’nosti siete permanentným prúdom minimálne 100 Afázu.
  • Ako prevádzkovatel' musíte zabezpečit, v prípade potreby po konzultácii s vašim dodávatel'om elektrickej energie, aby váš prípojný bod, na ktorom chcete používať tento výrobok, spíňal jeden z oboch uvedených požiadaviek a) alebo b).

SK

Servisné informácie

Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékol'vek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov.

Je potrebné dbať na to, že v prípade tohto výrobku podliehajú nasledujúce diely bežnému pracovnému alebo prirodzenému opotrebeniu, resp. sú nasledujúce diely považované za spotrebný materiál.

Kategória Priklad
Diely podliehajúce opotrebeniu* Uhlíkové kefky
Spotrebný materiál / spotrebné diely* Pílový kotúč,Posuvný prípravok
Chýbajúce diely

V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky:

  • Fungoval prístroj predtým alebo bol od začiatku chybný?
    • Všimli ste si niečo pred vyskytnutím poruchy (symptóm pred poruchou)?
  • Aké chybné funkcie podl'a Vás prístroj vykazuje (hlavný symptóm)?
    Popíšte túto chybnú funkciu.

Záručný list

naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi l’úto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom servisnom telefónnom čísle. Pre uplatnenie nárokov na záručné plnenie platia nasledujúce podmienky:

  1. Tieto záručné podmienky sa týkajú výlučne štandardných spotrebitel'ov, t.j. takých osôb, ktoré tento výrobok nechcú používať na účely v rámci svojich remeselníckych činností ani na iné samostatne zárobkové činnosti. Tieto záručné podmienky upravujú dodatočné záručné plnenia, ktoré nižšie uvedený výrobca poskytuje kupujúcim svojich nových prístrojov dodatočne k zákonnej záruke. Vaše zákonné nároky na záruku nie sú touto zárukou dotknuté. Naše záručné plnenie je pre Vás zadarmo.
  2. Záručné plnenie sa vzťahuje výlučne len na nedostatky na Vami zakúpenom novom prístroji nižšie uvedeného výrobcu, ktoré sú spôsobené chybami materiálu alebo výrobnými chybami, a podľa nášho uváženia sa obmedzuje na odstránenie týchto nedostatkov na prístroji alebo výmenu prístroja. Prosím, dbajte na to, že naše prístroje neboli svojim určením konštruované na profesionálne, remeselnícke ani odborné použitie. Táto záručná zmluva sa preto neuzatvára, ak sa prístroj počas záručnej doby používal v profesionálnych, remeselníckych alebo priemyselných prevádzkach, alebo ak bol vystavený namáhaniu rovnocennému s takýmto použitím.

  3. Z našej záruky sú vylúčené:

  4. Škody na prístroji, ktoré boli spôsobené nedodržaním montážneho návodu alebo na základe neodbornej inštalácie, nedodržaním návodu na použitie (ako napr. pripojením na nesprávne sieřové napätie alebo druh prúdu) alebo nedodržaním pokynov pre údržbu a bezpečnostných pokynov alebo vystavením prístroja abnormálnym poveternostným podmienkam alebo nedostatočnou starostlivosťou a údržbou.

  5. Škody na prístroji, ktoré boli spôsobené zneužívaním alebo nesprávnym používaním (ako napr. preťaženie prístroja alebo použitie neprípustných pracovných nástrojov alebo príslušenstva), vniknutím cudzích telies do prístroja (ako napr. piesok, kamene alebo prach, prepravné poškodenia), použitím násilia alebo cudzieho pôsobenia (napr. škody spôsobené pádom).
  6. Škody na prístroji alebo na častiach pristroja, ktoré zodpovedajú príslušnému pracovnému, bežnému alebo inému prirodzenému opotrebeniu.

  7. Doba záruky je 24 mesiacov a začina plynút od dátumu zakúpenia prístroja. Nároky na záruku sa musia uplatnit pred koncom uplynutia záručnej doby do dvoch týždňov od zistenia nedostatku. Uplatnenie nárokov na záruku po uplynutí záručnej doby je vylúčené. Oprava alebo výmena prístroja nevedie k predlíženiu záručnej doby ani nedochádza na základe tohto plnenia ku vzniku novej záručnej doby pre prístroj ani pre akékol'vek inštalované náhradné diely. To platí taktiež pri použití miestneho servisu.

  8. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifikácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné plnenie, dostanete obratom naspăť opravený alebo nový prístroj.

Samozrejme Vám radi opravíme nedostatky na prístroji na Vaše náklady, ak tieto nedostatky nespadajú alebo už nespadajú do rozsahu záruky. Prosím, pošlite nám v takom prípade prístroj na našu servisnú adresu.

Ohľadne opotrebovávaných, spotrebných a chýbajúcich dielov poukazujeme na obmedzenia tejto záruky podľa servisných informácií uvedených v tomto návode na obsluhu.

NL

Gevaar!

Obsah Kliknite na názov, aby ste sa k nemu dostali
Asistent návodu
Poháňané spoločnosťou Anthropic
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : EINHELL

Model : TE-MS 254 T

Kategória : Píla