MELICONI HP DIGITAL SMART - Slúchadlo

HP DIGITAL SMART - Slúchadlo MELICONI - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma HP DIGITAL SMART MELICONI vo formáte PDF.

📄 52 strán Slovenčina SK Stiahnuť 💬 Otázka AI 10 otázky ⚙️ Špecifikácie
Notice MELICONI HP DIGITAL SMART - page 23
Vyberte svoj jazyk a zadajte e-mail: pošleme vám špeciálne preloženú verziu.
Typ produktu Bezdrôtové RF stereo slúchadlá
Značka Meliconi
Model HP DIGITAL SMART
Technológia prenosu Digital Hopping System (2,4 GHz)
Frekvenčné pásmo 2400 MHz – 2483,5 MHz
RF výstupný výkon < 10 mW e.r.p.
Maximálny dosah 30 metrov vo voľnom priestore
Napájanie vysielača (základne) DC 5 V – 500 mA (cez USB)
Batéria slúchadiel Vstavaná lítium-polymérová, 3,7 V – 600 mAh – 2,22 Wh
Výdrž batérie slúchadiel Približne 40 hodín pri strednej hlasitosti
Doba nabíjania slúchadiel Približne 2 h až 2 h 30
Nabíjací prúd slúchadiel Maximálne 300 mA
Frekvenčná odozva 20 Hz – 20 kHz (stereo)
Celkové harmonické skreslenie < 1 %
Odstup signálu od šumu ≥ 80 dB
Oddelenie kanálov > 45 dB
Audio vstupy základne Optický digitálny Toslink, analógový 3,5 mm jack
Konektivita slúchadiel USB-C na nabíjanie, 3,5 mm AUX jack
Počet spárovateľných slúchadiel Až 4 slúchadlá na jednu základňu
LED indikátory Slúchadlá: červená (nabíjanie), zelená (nabité), modrá (zapnuté/spárované); Základňa: modrá (zapnuté/bliká pri párovaní)
Kompatibilita Televízor, set-top box, DVD/Blu-ray prehrávač, Hi-Fi veža, PC, atď.
Bezpečnosť Batéria nie je vymeniteľná používateľom; vyhýbajte sa kontaktu s vodou/teplom; vzdialenosť >10 cm od medicínskych implantátov
Prevádzková teplota 0 °C až 35 °C
Zhoda Smernica RED 2014/53/EÚ, OEEZ, výnimka DAS

Často kladené otázky - HP DIGITAL SMART MELICONI

Ako spárovať slúchadlá so základňou?
Uistite sa, že základňa je zapnutá. Stlačte 3-krát rýchlo tlačidlo PAIR na zadnej strane základne: modrá LED bliká. Zapnite slúchadlá podržaním tlačidla zapnutia/vypnutia na 3 sekundy, potom stlačte 3-krát rýchlo to isté tlačidlo: LED na slúchadlách rýchlo bliká na modro. Keď obe LED svietia na modro, párovanie je úspešné. Môžete spárovať až 4 slúchadlá.
Prečo nie je v slúchadlách žiadny zvuk?
Skontrolujte pripojenia: ak používate optický kábel Toslink, uistite sa, že audio výstup vášho televízora je nastavený na PCM (alebo LPCM) v audio nastaveniach. Ak používate 3,5 mm jack kábel, zvýšte hlasitosť zdroja zvuku. Skontrolujte, či sú slúchadlá zapnuté (stála modrá LED) a či je hlasitosť slúchadiel dostatočná pomocou tlačidiel + a -.
Ako nabíjať batériu slúchadiel?
Vložte jeden koniec USB-C kábla do konektora slúchadiel a druhý koniec do certifikovanej USB nabíjačky alebo USB portu počítača. LED na slúchadlách sa počas nabíjania rozsvieti na červeno a po úplnom nabití na zeleno. Počas nabíjania nenoste a nepoužívajte slúchadlá. Doba nabíjania je približne 2 až 2,5 hodiny.
Môžem používať slúchadlá bez základne?
Áno, slúchadlá môžete pripojiť priamo k zdroju zvuku pomocou priloženého 3,5 mm jack kábla, zapojením do AUX konektora slúchadiel. V tomto režime sa hlasitosť a stlmenie ovládajú zdrojom zvuku, nie slúchadlami.
Čo znamená blikanie modrej LED na slúchadlách?
Ak LED na slúchadlách bliká na modro, znamená to, že základňa nevysiela zvukový signál. Zopakujte postup párovania alebo skontrolujte, či je základňa zapnutá a správne pripojená k zdroju zvuku.
Ako čistiť slúchadlá?
Použite jemnú suchú handričku. Nepoužívajte chemické ani abrazívne prostriedky. Zabráňte kontaktu s vodou. Uchovávajte slúchadlá na suchom mieste chránenom pred teplom.
Aký typ batérie je v slúchadlách? Je vymeniteľná?
Slúchadlá obsahujú nabíjateľnú lítium-polymérovú batériu 3,7 V – 600 mAh. Nie je vymeniteľná používateľom; pre jej výmenu alebo likvidáciu produktu kontaktujte autorizované recyklačné stredisko.
Môžem pripojiť slúchadlá k televízoru bez optického výstupu?
Áno, použite priložený 3,5 mm jack kábel na pripojenie slúchadlového výstupu televízora k AUX vstupu základne. Uistite sa, že hlasitosť televízora je dostatočne vysoká, aby sa rozsvietila modrá LED na základni.
Aká je výdrž batérie a ako dlho trvá nabíjanie?
Výdrž batérie je približne 40 hodín pri strednej hlasitosti s novou batériou. Doba nabíjania je približne 2 až 2,5 hodiny. Výkon sa môže líšiť v závislosti od používania.
Čo robiť, ak je zvuk skreslený alebo trhaný?
Skontrolujte, či základňa nie je príliš blízko iných bezdrôtových zariadení (Wi-Fi, Bluetooth): dodržujte vzdialenosť 30 až 40 cm. Uistite sa, že zdroj zvuku je nastavený na stereo PCM režim. Znížte vzdialenosť medzi slúchadlami a základňou. Ak problém pretrváva, znova spárujte slúchadlá.

Otázky používateľov k HP DIGITAL SMART MELICONI

0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.

Položte novú otázku o tomto zariadení

E-mail zostáva súkromný: slúži iba na to, aby vás informoval, ak niekto odpovie na vašu otázku.

Zatiaľ žiadne otázky. Buďte prvý, kto sa opýta.

Stiahnite si návod pre váš Slúchadlo vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod HP DIGITAL SMART - MELICONI a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. HP DIGITAL SMART značky MELICONI.

NÁVOD NA OBSLUHU HP DIGITAL SMART MELICONI

SK Užívatel'ská príručka...23

Bezdrôtový stereo systém slúchadiel Meliconi HP DIGITAL SMART RF využíva pokročilú technológiu bezdrôtového prenosu zvuku a umožňuje vám počúvať vysokokvalitný stereo zvuk z rôznych zariadení na prehrávanie zvuku (TV, dekodér, DVD a Blu-ray prehrávače, CD prehrávače, HiFi, rádio, počítač atd’.) , čím poskytuje úplnú slobodu pohybu. Vysielač je možné pripojit’ k zdrojom zvuku vybaveným digitálnym optickým výstupom ( Toslink ) aj k analógovým zariadeniam prostredníctvom tradičného audio výstupu pre slúchadlá (3,5 mm jack). Signál vysielača, schopný prechádzat’ cez steny, má maximálny dosah 30 metrov na otvorenom priestranstve

MELICONI HP DIGITAL SMART - 1

Tento symbol označuje, že si treba pozorne prečítať tieto pokyny, najmä bezpečnostné upozornenia, ktoré si musí používatel' uschovat' pre budúce použitie a v prípade prevodu odovzdat' novému používatel'ovi spolu s výrobkom. Spoločnosť Meliconi SpA vylučuje akúkol'vek zodpovednosť za zranenia alebo škody spôsobené osobám a/alebo veciam v dôsledku nesprávneho používania výrobku.

MELICONI HP DIGITAL SMART - 2

Bezpečnostné upozornenia

Tieto rádiové slúchadlá používajú nabíjateľnú lítium-polymérovú batériu, ktorú nie je možné vymenit' používateľom. Ak potrebujete produkt zlikvidovat' alebo ak sa skončí jeho životnosť, pozrite si časť, "Likvidácia produktu" v tejto príručke.

  • Pred pripojením odpojte spotrebiče od elektrickej siete. Aby ste predišli úrazu elektrickým prúdom, nemanipulujte so spotrebičom alebo jeho zdrojom napájania a nepokúšajte sa ich otvorit'. V prípade akýchkol'vek opráv kontaktujte iba kvalifikovaný personál.
  • Nepoužívajte tento výrobok vonku ani vo vlhkom prostredí a nevystavujte ho kvapkajúcej ani striekajúcej vode.
  • Uchovávajte mimo dosahu detí a domácich zvierat. Výrobok obsahuje malé časti, ktoré by sa mohli prehltnúť (nebezpečenstvo udusenia).
  • Produkt generuje elektromagnetické polia, ktoré môžu rušit' kardiostimulátory, -implantované defibrilátory (ICD) a iné implantáty. Medzi produktom a implantovaným zariadením musí byť vždy dodržaná minimálna vzdialenost' 10 cm . Pred použitím sa odporúča konzultácia s lekárom.
  • Neinštalujte výrobok v uzavretom priestore a v každom prípade vždy zabezpečte dostatočné vetranie.
  • Aby bolo možné odpojit' výrobok od elektrickej siete, musí byt' zdroj striedavého prúdu na l'ahko dostupnom mieste.
  • Ak spozorujete akúkol'vek abnormalitu na sieťovom adaptéri, okamžite ho odpojte od elektrickej siete.
  • Nevystavujte výrobok nadmerným zdrojom tepla, ako je priame slnečné svetlo, oheň a podobne.
  • Nenoste ani nepoužívajte slúchadlá počas nabíjania cez USB kábel.
  • Na nabíjanie slúchadiel pomocou kábla USB používajte z bezpečnostných dôvodov iba certifikovaný napájací zdroj.
  • Spoločnost' Meliconi nepreberá žiadnu zodpovednosť za žiadne priame ani nepriame škody vyplývajúce z nesprávného používania tohto produktu.
  • NEBEZPEČENSTVO: Nikdy neskratujte kontakty nabíjania batérie.

MELICONI HP DIGITAL SMART - Bezpečnostné upozornenia - 1

Aby ste predišli možnému poškodeniu sluchu, nepoužívajte slúchadlá dlhší čas pri vysokej hlasitosti.

Likvidácia produktu

MELICONI HP DIGITAL SMART - Likvidácia produktu - 1

Európska smernica 2012/19/EÚ o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) vyžaduje, aby sa tieto zariadenia nelikvidovali v bežnom toku tuhého komunálneho odpadu, ale aby sa zbierali oddelene, aby sa optimalizoval tok zhodnocovania a recyklácie materiálov, z ktorých sú vyrobené, a aby sa predišlo potenciálnemu poškodeniu zdravia a životného prostredia v dôsledku prítomnosti potenciálne nebezpečných látok. Na pripomenutie tejto skutočnosti je na všetkých výrobkoch zobrazený symbol prečiarknutého koša. Odpad je možné odniest' do príslušných zberných stredísk alebo ho je možné bezplatne doručit' distribútorovi, u ktorého bolo zariadenie zakúpené, pri kúpe nového ekvivalentného zariadenia alebo bez povinnosti zakúpit' si nové v prípade zariadení menších ako 25 cm. Ďalšie informácie o správnej likvidácii týchto zariadení získate od príslušnej verejnej služby. Za vybratie integrovaných batérií z výrobku zodpovedá konzorcium, ktoré sa postará o likvidáciu samotného výrobku

MELICONI HP DIGITAL SMART - Likvidácia produktu - 2

UPOZORNENIE: Batérie nevyhadzujte do životného prostredia, nerozoberajte ich ani ich nevhadzujte do ohňa. Nesprávne použitie môže spôsobit' poškodenie životného prostredia a zdravia. Symbol prečiarknutého koša označuje, že batérie musia byt' zlikvidované v súlade s platnými predpismi.

Likvidácia batérií:

Výrobok podlieha smernici o batériách 2006/66/ES + Re_2023/1542/EÚ a nesmie sa likvidovat's domovým odpadom. Odstránenie integrovaných batérií z výrobku vykonáva konzorcium, ktoré sa postará o likvidáciu samotného výrobku.

Neskratujte batériu.

Obsah balenia (obr. 1)

Odporúča sa dodržiavat' určitú vzdialenost' (30 – 40 cm) medzi vysielacou základňou a akýmkol'vek prenosové zariadenia, ako sú počítače, WiFi modemy, WiFi opakovače, smartfóny ..., aby sa predišlo možnému rušeniu.

ZÁKLADŇA (OBR. 2) Detail prvkov:

  • Pred použitím slúchadiel je potrebné nabit' batériu.
  • Ak chcete nabit' batériu, zapojte jeden koniec USB kábla do zásuvky „F“ na slúchadlách a druhý koniec do voľnej USB zásuvky (počítač / certifikovaná nabíjačka / atď.).
  • Počas nabíjania svieti LED dióda „C“ na červeno a po úplnom nabití sa rozsvieti na zeleno.
  • Počas nabíjania batérie sa nesmú používat' ani nosit' slúchadlá.

UPOZORNENIA:

Pre túto operáciu odporúčame používať schválené napájacie zdroje a káble, ktoré spĺňajú platné bezpečnostné predpisy. Spoločnosť Meliconi SpA vylučuje akúkol’vek zodpovednosť vyplývajúcu z použitia nedodaného zdroja napájania alebo kábla.

Inštalácia

Pripojenie základne k zdroju zvuku.

Poznámka: Pred pripojením sa uistite, že zdroj zvuku (napr. televízor) a základňa sú vypnuté.

  • Pomocou vhodného kábla (USB-DC 5V) zapnite základňu privedením napájania do zásuvky „G“ pomocou l'ubovoľnej dostupnej zásuvky USB (minimálny prúd 500 mA), aj medzi tými, ktoré sú nainštalované na vašom televízore, a skontrolujte, či sa kontrolka „L“ na základni rozsvieti namodro.
  • Nájdite digitálny optický audio výstup na televízore alebo zariadení, ktoré chcete pripojit'.
    • V balení vyhl'adajte digitálny optický kábel TOSLINK (6) a odstráňte silikónové ochranné krytky z jeho koncov.
  • Digitálny optický kábel Toslink, pripojte optický audio výstup televízora k vstupu „M“ (OPTICAL IN) na základni.
  • Ak televízor nemá optický výstup, použite 3,5 mm stereo audio kábel (4) a pripojte výstup pre slúchadlá na televízore k vstupu „I“ (AUX) na základni.
  • Zapnite zdroj zvuku (napr. televízor).
    POZNÁMKA:

Ak sa k televízoru pripájate pomocou digitálneho optického kábla Toslink, možno budete musieť prejst do ponuky televízora, aktivovat' optický zvukový výstup a vybrat' zvukový formát PCM (pozrite si používatel'skú príručku k televízoru). V prípade analógového pripojenia (kábel s 3,5 mm konektorom) sa odporúča zvýšit' hlasitost' na televízore, pretože pri príliš slabých zvukových signáloch základňa signál neprenáša (pozri návod na obsluhu televízora).

- Zostaňte blízko základne a zapnite slúchadlá tak, že na niekol’ko okamihov podržíte tlačídlo „D“, LED dióda „C“ sa musí rozsvietit’ na MODRO.

- Nasadte si slúchadlá a na nastavenie hlasitosti a dosiahnutie správnej reprodukcie zvuku používajte iba tlačidlá „A“ a „B“.

- Ak sa zvuk nereprodukuje správne, pozrite si kapitolu „RIEŠENIE PORÚCH“.

Použitie

Pre bežné používanie jednoducho slúchadlá zapnete a vypnete stlačením tlačidla „D“, ktoré sa nachádza na samotných slúchadlách.

POZNÁMKA: Slúchadlá je možné používať s priamym pripojením k zdroju zvuku (bez základne) pomocou dodaného 3,5 mm jack kábla na pripojenie k zásuvke Aux „E“.

Párovanie slúchadiel – základné

Ak chcete náhlavnú súpravu manuálne spárovať so základňou, postupujte nasledovne:

Uistite sa, že je základňa zapnutá.

  • Rýchlo stlačte trikrát tlačidlo PÁROVANIE „H“ umiestnené na zadnej strane základne : LED dióda „L“ na základni bliká modro.
  • Zapnite slúchadlá podržaním tlačidla „D“ približne na 3 sekundy. Po zapnutí rýchlo stlačte tlačidlo „D“ 3-krát: LED dióda „C“ na slúchadlách bude rýchlo blikat’ namodro.
  • Ked' sa LED diódy na základni aj na slúchadlách rozsvietia na modro, postup bol úspešne dokončený (v opačnom prípade postup zopakujte).

Technické špecifikácie

Prenosový systém Digital Hopping System
Frekvenčné pásmo 2400 MHz – 2483,5 MHz
Výstupný výkon RF ERP <10 mW .
Napájanie vysielača Jednosmerný prúd 5 V – 500 mA
Frekvenčná odozva 20 Hz – 20 kHz stereo
Skreslenie <1 %
Pomer signálu k šumu ≥ 80 dB
Oddelenie kanálov > 45 dB
Maximálna prenosová vzdialenost' 30 metrov (vovol'nom poli)
Nabíjací prúd slúchadiel Maximálne 300 mA
Čas nabíjania slúchadiel približne 2 - 2,5 hodiny
Prevádzkový prúd slúchadiel 27mA MAX, pohotovostný režim 18mA
Vstavaná lítium-polymérová batéria (slúchadlá) 3,7 V - 600 mAh - 2,22 Wh
Prevádzková doba slúchadielpribližne 40 hodín s novou batériou pri strednej hlasitosti
Prevádzková teplota0°C – 35°C

Riešenie problémov

Ak vaše slúchadlá neprodukujú žiadny zvuk, alebo sa zvuk zdá byť statický, alebo máte podozrenie, že môže pochádzat' z iných zdrojov, postupujte takto:

  1. Skontrolujte, či sú pripojenia správne a uistite sa, že pracujete podľa popisu v tejto príručke.
  2. Ak je zvukové pripojenie vytvorené pomocou digitálneho optického kábla ( Toslink ), skontrolujte, či je zvukový výstup vášho zariadenia (napr. televízora alebo dekodéra) nastavený na možnosť „PCM“ (alebo „LPCM“). Pre správne nastavenie si pozrite návod na obsluhu televízora alebo dekodéra.
  3. Ak je zvukové pripojenie vytvorené pomocou 3,5 mm jack kábla, uistite sa, že pripojené zariadenie správne prehráva zvuk (aj ked' je kábel odpojený) a skontrolujte, či svieti modro indikátor „L“. V prípade potreby zvýšte hlasitost' výstupu na zariadení.
  4. Vypnite slúchadlá tlačidlom „D“, priblížte sa k základni, znova ich zapnite a skontrolujte, či sa rozsvieti MODRÉ svetlo „C“.
  5. Ak LED dióda „C“ na slúchadlách bliká MODRO, znamená to, že základňa neprenáša zvukový signál do slúchadiel. V takom prípade zopakujte postup od bodu 1.
    1. Stlačením tlačidiel „A“ a „B“ upravte zvuk v slúchadlách

Linka pomoci

Ak máte akékol'vek otázky týkajúce sa HP DIGITAL SMART:

  • pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu, pretože vám pomôže vyriešit' väčšinu problémov.
  • navštívte našu webovú stránku www.meliconi.com
    V prípade akýchkol'vek problémov/otázok napíšte e-mail na adresu: info@meliconi.com

Zjednodušené vyhlásenie o zhode EÚ

Výrobca, Meliconi SpA, vyhlasuje, že typ rádiového zariadenia, slúchadlá HP DIGITAL SMART, je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ (RED) a ostatnými smernicami/nariadeniami o výrobkoch. Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na nasledujúcej internetovej adrese: https://www.meliconi.com/doc -> > hpdigitalsmart

HP DIGITAL SMART

Symbol na obrázku označuje typ a požiadavky nabíjačky, ktorá sa má použit' na nabíjanie. (harmonizovaná nabíjačka, požadovaný minimálny a maximálny výkon). Na nabíjanie produktu použite harmonizovanú nabíjačku s minimálnym výkonom 2,0 W. Harmonizované rýchle nabíjanie (PD = Power Delivery) nie je podporované.

Asistent návodu
Poháňané spoločnosťou Anthropic
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : MELICONI

Model : HP DIGITAL SMART

Kategória : Slúchadlo