DFP8363BB - Sporák DE DIETRICH - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma DFP8363BB DE DIETRICH vo formáte PDF.
| Typ produktu | Vstavaná rúra |
| Značka | De Dietrich |
| Model | DFP8363BB |
| Rozmery (Š x V x H) | 596 x 592 x 560 mm (približné) |
| Hmotnosť | Približne 40 kg |
| Elektrické napájanie | 220-240 V ~ 50/60 Hz, 16 A, kábel 3 vodiče 1,5 mm² |
| Maximálny výkon | Približne 3,5 kW |
| Objem rúry | Približne 70 litrov (odhad) |
| Režimy varenia | Expert (Horkovzdušné, Kombinované, Tradičné, ECO, Gril s ventilátorom, Spodný ohrev s ventilátorom, Premenlivý gril, Udržiavanie teploty, Rozmrazovanie, Pečenie chleba, Sušenie), Nízka teplota (10 programov), Recepty (35 alebo 15 podľa modelu), Chef (6 automatických jedál) |
| Špeciálne funkcie | Smart Assist (návrh času), odložený štart, zapamätanie 3 varení, časovač, detská poistka ovládania |
| Čistenie | Pyrolýza (3 cykly: PyroExpress 59 min, ECO 1h30, 2h00) s automatickým uzamknutím dverí |
| Osvetlenie | Žiarovka 25 W, 220-240 V~, 300°C, G9 (trieda energetickej účinnosti G) |
| Dodávané príslušenstvo | Bezpečnostný rošt proti prevráteniu, plytký plech 45 mm, viacúčelový plech, plech na pečenie 8 mm, 2 polovičné rošty „chuť“, 2 výsuvné lišty, plastové kliny na demontáž skiel |
| Bezpečnosť | Zámok ovládania (detská poistka), automatické vypnutie (AS), dvere uzamknuté počas pyrolýzy, systém proti prevráteniu roštov |
| Pôvod | Vyrobené vo Francúzsku (továrne v Orléans a Vendôme, značka Origine France Garantie) |
| Popredajný servis | 0 892 02 88 04 (0,50 €/min + cena hovoru) alebo 09 69 39 34 34 (bezplatná služba + cena hovoru) |
Často kladené otázky - DFP8363BB DE DIETRICH
Otázky používateľov k DFP8363BB DE DIETRICH
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Sporák vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod DFP8363BB - DE DIETRICH a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. DFP8363BB značky DE DIETRICH.
NÁVOD NA OBSLUHU DFP8363BB DE DIETRICH
Pomocí otočného knoflíku nastavte čas konce pečení.
50 g plísňového sýra
nebo - 200 g lososa + 100 g okapaného
vařeného špenátu
Kuře
Poznáčkaného česneku se špetkou
strouhaného sýru Gouda
nebo - 200 g brokolice + 100 g slaniny +
• 5 PEČENÍ
RADY A TIPY
Objavovat' výrobky De Dietrich znamená vychutnat' si jedinečné chvíle. Sú pôvabné už na prvý pohl'ad. Kvalita dizajnu sa prejavuje nadčasovou estetikou a prepracovanými konečnými úpravami, ktoré každému predmetu dodajú eleganciu a vycibrený vzhľad, aby navzájom spolu ladili.
Máte neodolatel'nú chuť dotknút sa ich. Dizajn De Dietrich si zakladá na kvalitných a prestížnych Materiáloch; Dáva prednost' autentickosti. Spoločnosť De Dietrich sa snaží spojením najnovších technológií a ušľachtilých materiálov zabezpečit' výrobu prestížnych výrobkov určených pre kulinárske umenie, vášeň, ktorú zdiel'ajú všetci milovníci kuchyne. Želáme vám, aby ste boli spokojní s používaním tohto nového zariadenia.
Đakujeme vám za vašu dôveru.

text_image
ORIGINE FRANCE® GRANTIEBVCert.6011825
Štítok „Origine France Garantie“ zabezpe uje spotrebite ovi vysledovate nos v robku t m, e poskytuje jasn a objektívny údaj o zdroji. Zna ka DE DIETRICH je hrdá na to, e túto zna ku mô e umiestni na v robky z našich francúzskych závodov so sídlom v Orléans a Vendôme.
www.dedietrich-electromenager.com

3 / Prezentácia rúry 8
- Oneskorený začiatok varenia 14
- Uložte varenie 14
- Funkcie varenia v režime „Expert“ 15
Testy funkčnej spôsobilosti 32
Po prevzatí zariadenie okamžite odbal'te. Skontrolujte jeho celkový vzhľad. Akékol'vek výhrady zaznamenajte na dodací list a jeho kópiu si odložte.

Dôležité:
Tento prístroj môžu používat' deti staršie ako 8 rokov a osoby, ktoré majú znížené fyzické, zmyslové alebo mentálne schopnosti, alebo osoby, ktoré nemajú na to skúsenosti a vedomosti, iba vtedy, keď na nich dozerá zodpovedná osoba, alebo ak boli vopred poučené o bezpečnom používaní prístroja a pochopili možné riziká súvisiace s jeho používaním.
— Dbajte na to, aby sa deti s týmto zariadením nehrali. Deti nesmú bez dozoru samostatne čistit' prístroj alebo vykonávat' jeho údržbu.
— Dohliadnite na to, aby sa s prístrojom nehrali deti.
UPOZORNENIE:
— Zariadenie a jeho dostupné časti sú počas používania horúce. Dávajte pozor, aby ste sa nedotkli ohrevných častí vnútri rúry. Deti mladšie ako 8 rokov sa nesmú približovať k zariadeniu, pokiaľ nie sú pod stálym dozorom.
— Toto zariadenie je určené na pečenie so zatvorenými dvierkami.
— Pred spustením čistiaceho cyklu pyrolýzy z rúry vyberte všetko príslušenstvo a odstráňte väčšie nečistoty.
— Pri použití čistiacej funkcie sa povrchy môžu rozohriat' na vyššiu teplotu ako pri normálnom použití.
Preto dbajte, aby sa k rúre nepribližovali malé deti.
— Zariadenie nečistite parou.
— Na čistenie sklěnených dvierok rúry nepoužívajte drsné čistiace prostriedky ani drôtenky, pretože by sa mohol poškrabat' povrch, čo by mohlo viest' k prasknutiu skla.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY A PREVENTÍVNE OPATRENIA
UPOZORNENIE :
Pred výmenou žiarovky sa uistite, či je zariadenie odpojené od napájania, aby sa predišlo akémukol'vek riziku úrazu elektrickým prúdom. Zásah vykonajte, keď je zariadenie vychladnuté. Na odskrutkovanie tienidla a žiarovky použite gumenú rukavicu, ktorá ul'ahčí vymontovanie.
Po inštalácii musí zástrčka zostat' prístupná. Zariadenie sa musí dat odpojit' od napájacej siete bud' pomocou elektrickej zástrčky, alebo vypínačom zabudovaným v pevnom rozvode v súlade s inštalačnými predpismi.
— Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymenit' výrobca, jeho popredajný servis alebo podobná kvalifikovaná osoba, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
— Toto zariadenie sa môže nainštalovat' kdekol'vek pod pracovnú dosku alebo do vstavaného nábytku v súlade s inštalačnou schémou.
— Rúru umiestnite do stredu nábytku tak, aby bola zaistená minimálna vzdialenost' 10 mm od bočnej steny nábytku. Materiál nábytku, do ktorého je zariadenie vstavané, musí odolávať teplu (alebo byť pokrytý takýmto materiálom). Kvôli
väčšej stabilite rúru k nábytku pripevnite pomocou 2 skrutiek, ktoré umiestnite do otvorov určených na tento účel.
— Prístroj sa nesmie nainštalovať za ozdobné dvere, aby sa zabránilo prehriatiu.
— Tento prístroj je určený výhradne na domáce a podobné používanie ako napríklad: v kuchynských kútoch pracovníkov obchodných zariadení, kancelárií a iných profesionálnych odvetví, na farmách, používanie klientmi hotelov, motelov a iných priestorov, ktoré majú ubytovací charakter, používanie v priestoroch ako hostovské izby.
— V prípade akéhokol'vek čistenia vnútra rúry musí byt' rúra vypnutá.
Neupravujte vlastnosti tohto prístroja.
Nepoužívajte rúru na skladovanie či uchovávanie potravín ani na odkładanie predmetov po ich použití.
• 1 INŠTALÁCIA
VÝBER MIESTA A ZAPUSTENIE
Na nákresoch sú uvedené rozmery nábytku, do ktorého bude vložená rúra. Tento prístroj možno nainštalovať nezávisle pod pracovnú dosku (obr. A) alebo do vstavaného nábytku (obr. B). Upozornenie: Ak je spodná skrinka otvorená (pod pracovnú dosku alebo do vstavaného nábytku), priestor medzi stenou a doskou, na ktorej je umiestnená rúr, musí byť maximálne 70 mm (obr. C). Ked’ je skrinka vzadu zatvorená, urobte otvor 50 x 50 mm na prechod elektrického kábla.
Upevnite rúru do nábytku. Na tento účel odstránenie gumené pätky a prevítajte najprv otvor s priemerom 2 mm, aby ste zabránili rozštiepeniu dreva. Rúru upevnite pomocou 2 skrutiek. Znova nasad'te gumené pätky.

Odporúčanie
S cieľom zaistit' kompatibilnú inštaláciu môžete zavolat' odborníka pre domáce spotrebiče.

text_image
A 20 20 50 50 545 585 560 558 592 583 544
text_image
C ≤70 21.5>26 596 ≤70 >545
text_image
B 50 20 20 50 545 585 560 558 592 583 544
text_image
D ≤70 ≥545 596• 1 INŠTALÁCIA
ELEKTRICKÉ ZAPOJENIE
Rúra sa musí zapojit' pomocou normalizovaného napájacieho kábla s 3 vodičmi s priemerom 1,5 mm² (1 f + 1 N + uzemnenie), ktoré sa musia pripojit' na siet' 220\~240 V pomocou normalizovanej zásuvky IEC 60083 alebo všepólovým odpojovacím zariadením v súlade s platnými inštalačnými predpismi.
Ochranný vodič (zeleno-žltý) sa zapája na svorku zariadenia a musí byť napojený na uzemnenie inštalácie. Poistka musí mat' minimálne 16 A.
Naša záruka sa nevztahuje na prípad nehody alebo incidentu, ktoré boli spôsobené nepoužitím uzemnenia, chybného alebo nesprávneho uzemnenia ani v prípade zapojenia v rozpore s pokynmi.

Ak elektrická inštalácia vo vašej domácnosti vyžaduje zmenu zapojenia zariadenia, zavolajte kvalifikovaného elektrikára. Ak rúra vykazuje niekol'ko odchýlok, odpojte zariadenie alebo vyberte poistku zodpovedajúcu napájaciemu káblu rúry.
• 2 ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Baliace materiály tohto zariadenia sú recyklovatel'né. Podiel'ajte sa na recyklácii a prispievajte k ochrane životného prostredia a uložte ich do komunálnych kontajnerov určených na tento účel. Toto zariadenie obsahuje tiež mnoho recyklovateľných materiálov. Je označené týmto logom, ktorý označuje. že opotrebované zariadenia sa nesmú

miešat's ostatnými odpadmi.
Výrobca bude zariadenia recyklovať v najlepších podmienkach v súlade s európskou smernicou 2002/96/ES o likvidácii elektrických a elektronických zariadení.
Podrobné informácie o najbližších zberných miestach opotrebovaných zariadení získate od mestského úradu alebo predajcu.
Ďakujeme vám za vašu spoluprácu v oblasti ochrany životného prostredia.
• 3 POPIS RÚRY
POPIS RÚRY

text_image
A B C SENS:12 6 5 4 3 2 1A Ovládací panel
B Svetlo
C Stupňovité držiaky (6 možných výšok)
• 3 POPIS RÚRY
OVLÁDACÍ PANEL
• DISPLEJ

text_image
1 2 3 4 5 6 88h 88:00 °C 88m 88h 88:00 g 71 Obrazovka režimov pečenia
2 Ukazovatel'držiaka
3 Ukazovatel' teploty
4 Zobrazenie trvania pečenia
5 Zobrazenie času a teploty rúry
Zobrazenie hmotnosti
6 Zobrazenie minút a hodín do konca
7 pečenia
1 Zapnutie/vypnutie
2 Nastavenie teploty
3 Nastavenie času, trvania a konca pečenia, časovača
4 Prístup do MENU nastavení
OVLÁDANIE OVLÁDACÍCH PRVKOV
K dispozícii je otočný ovládač so stredovým tlačidlom, ktorý umožňuje vyberat' programy, zvyšovat' alebo znižovat' hodnoty a potvrdit' výber.
– Bezpečnostná mriežka proti sklopeniu
Mriežku možno používať na držanie všetkých nádob a foriem s potravinami na pečenie alebo grilovanie. Používa sa na grilovanie (položené priamo na ňu).
Vložte zarážku proti sklopeniu na dno rúry.
– Nádoba na viacnásobné použitie, panvica 45 mm
Vkladá sa na držiaky pod mriežku, držiak smerom k dverám rúry. Zhromažd'uje št'avu a tuk z grilovaného mäsa, možno ju použit' na naplnenie vodou do polovice na pečenie nad vodným kúpel'om.
- Mriežky pre „chut“
Tieto polovičné mriežky pre „chut“ sa používajú nezávisle od seba, no výlučne na miskách alebo panvici s držiakom proti preklopeniu na dno rúry.
Pri používaní len jednej mriežky môžete l'ahko polievať potraviny šťavou zachytenou v miske.
- Plech na pečivo 8 mm
Vkladá sa na držiaky. Ideálny na pečenie koláčov, sušienok, košíčkov.
Jeho naklonená rovina vám umožní l'ahko vložit' vaše výtvory na plech. Možno tiež vložit' do rúry pod mriežku na zachytávanie štiav a tuku z grilovaného mäsa.

Vďaka systému vodiacich drážok je manipulácia s potravinami practickejšia a jednoduchšia, pretože sa misky dajú l’ahko vybrat’, čo maximálne zjednodušuje manipuláciu s nimi. Plechy možno úplne vybrat’, čo umožní úplný prístup.
Okrem toho jej stabilita umožňuje pracovat' a manipulovat' s potravinami bezpečne, čím sa znižuje riziko popálenia. Jedlo z rúry môžete tiež vybrat' omnoho jednoduchšie.
INŠTALÁCIA A DEMONTÁŽ VODIACICH DRÁŽOK
Po odstránení 2 stupňovitých držiakov vyberte výšku držiakov (od 2 do 5), v ktorej chcete upevnit' drážky. Zasuňte l'avé vodiace drážky proti l'avému držiaku, pričom je potrebné dostatočne zatlačit' na prednú a zadnú stranu drážky tak, že 2 pätky na strane drážky dostali do stupňovitého držiaka. Rovnako postupujte aj pri pravej vodiacej drážke.
POZNÁMKA: teleskopická posuvná časť drážky sa musí vysunút smerom k prednej časti rúry, zarážka Ⓐ je otočená smerom k vám.
Ak chcete drážky odmontovať, znova vyberte stupňovité držiaky.
Na zabránenie uvolňovaniu dymu počas prípravy mastného mäsa odporúčame pridat' malé množstvo vody a oleja na dno panvice.
Pod vplyvom tepla sa môže príslušenstvo deformovat', čo však nemá vplyv na jeho funkcie. Umožňuje mu dostat' sa do pôvodného tvaru po ochladení.
• 4 NASTAVENIA
NASTAVENIE ČASU
Pri zapnutí displeja bliká 12:00.
V prípade výpadkov elektriny hodiny blikajú.
ZMENA ČASU
Stlačte tlačidlo ^⑨ na niekoľko sekúnd, až kým nezabliká čas. Upravte nastavenie času otáčaním ovládača a potvrd’te ho zatlačením.
ČASOVAČ
Túto funkciu možno použit' len pri vypnutej rúre.
Po uplynutí doby sa ozve bzučiak. Na zastavenie stlačte l'ubovoľné tlačidlo.
Poznámka: Môžete upraviť alebo vynulovat' naprogramovanie časovača.
Bez overenia sa registrácia vykonáva automaticky po niekol'kých sekundách.
ZAMKNUTIE OVLÁDACÍCH PRVKOV
– detská poistka
Súčasne stlačte tlačidlá
a, kým sa na obrazovke nerozsvieti 📋 symbol. Zamknutie ovládacích prvkov je k dispozícii počas pečenia alebo po vypnutí rúry.
POZNÁMKA: aktívne zostane len tlačidlo①
Ak chcete ovládacie prvky odomknút, stlačte súčasne tlačidlá ♪ a , kým sa na obrazovke nerozsvieti 🔒 symbol .
MENU NASTAVENIA
Môžete zmenit' rôzne parametre vašej rúry:
svetlo, kontrast, zvuky a režim demo.
N a≡tento účel stlačte na niekoľko sekúnd tlačidlo na prístup k menu nastavení.
Pozrite si nasledujúcu tabul'ku:
Na zmenu rôznych parametrov v prípade potreby otočte ovládač a potom ho stlačte na potvrdenie.
Na výber menu nastavení môžete kedykol'vek stlačit' tlačidlo ①.
| Nainštalované parametre v predvolenom nastaveni | LSvetlo:Poloha ON (ZAP.), svetlo zostane svietit' počas pečenia (okrem funkcie ECO).Poloha AUTO, svetlo rúry sa vypne pri pečení po 90 sekundách. |
![]() | |
![]() | Zvuky – pípnutia:Poloha ON (ZAP.), aktívne zvukyPoloha OFF (VYP.), žiadne zvuky |
![]() | CKontrast:Percento jasu displeja je nastavené na 10 zo 100 %. |
![]() | Režim DEMO:Aktivujte/deaktivujte režim „DEMO“; ukážkový režim používaný na výstave.Deaktivujte ho, aby ste mohli uviest' rúru do prevádzky. |
![]() | Časový limit obrazovkyPoloha ON: obrazovka vypnutá po 90 sekundáchPoloha OFF: znížený jas po 90 sekundách |
• 5 PEČENIE
REALIZÁCIA PEČENIA
Táto rúra vám umožňuje vybrat' si z troch rôznych programov, podľa toho, do akej miery poznáte svoj recept:
– pre recept, pri ktorom môžete nastavit' všetky parametre (sami si vyberiete typ pečenia, teplotu a trvanie pečenia), vyberte režim „EXPERT“;
– pre recept, pri ktorom potrebujete, aby vám rúra pomohla (vyberiete si jednoducho typ potraviny, jej hmotnosť a rúra sa postará o výber najvhodnejších parametrov: teploty, času, typu pečenia), vyberte režim „RECEPTY“.
– pre recept, ktorý bude regulovať rúra úplne sama pomocou programu na získanie mimoriadne krehkého mäsa a výnimočnej chuti po upečení, vyberte režim „ZÁKLADNÁ TEPLOTA“.
Pred použitím vašej rúry po prvýkrát zohrievajte rúru na maximálnej teplote 30 minút. Uistite sa, že miestnost' je dostatočne vetraná.
REŽIM „EXPERT“
Režim Expert vám samým umožňuje nastavit' si svoje parametre pečenia: teplotu, typ pečenia trvanie pečenia.
Na programovacom zariadení by sa mal zobrazovať len čas. Nemá blikat'.
Otočte gombík, až kým nedosiahnete požadovanú funkciu pečenia podľa vášho výberu a potom ju potvrdťe.
Teplota sa začne okamžite zvyšovať. Vaša rúra vám umožňuje jednu (alebo dve) výšku držiaka a nastavitelnú teplotu. Rúra sa zohreje a indikátor teploty zabliká. Ked’ teplota dosiahne nastavenú hodnotu, zaznie séria pípnutí.
Vykonajte okamžité pečenie a potom stlačte tlačidlo Ⓛ, trvanie pečenia ⚙ zabliká. Potom bude možné vykonať nastavenia.
Vaša rúra je vybavená funkciou „SMART ASSIST“, ktorá vám po naprogramovaní trvania odporučí trvanie pečenia, ktoré môžete zmenit’ podľa zvoleného pečenia.
| FUNKCIA PEČENIA | ODPORÚČANIE ČASU |
OHRIEVANIE S VENTILÁTOROM | 30 min. |
KOMBINOVANÉ OHRIEVANIE | 15/30 minút. |
TRADIČNÁ | 30 min. |
ECO | 30 min. |
.ZOVÝ GRIL | 15 min. |
.ZNÁ DOSKA | 30 min. |
NASTAVITELNÝ GRIL | 7 min. |
AVANIE TEPLOTY | 60 min. |
RAZOVANIE | 60 min. |
B | 40 min. |
GUJENIE | 5 hodín |
Odpočítavanie pečenia sa začne okamžite po dosiahnutí teploty pečenia.
ONESKORENÝ ČAS PEČENIA
Postupujte ako pri naprogramovanom trvaní. Po nastavení trvania pečenia stlačte tlačidlo ⓣ. Obrazovka zabliká. Nastavte koniec času pečenia otáčaním ovládača.
Stlačením vol'bu potvrd'te. Obrazovka s koncom pečenia už nezabliká.
ULOŽENIE PEČENIA DO PAMÄTE
Do pamäte môžete uložit' tri programy pečenia podl'a vlastného výberu, ktoré môžete použit' neskôr.
-Naprogramovanie pamäte :
Poznámka: Ak sú tieto tri pamäte zaregistrované, nové možnosti pamäte nahradia tie staré.
Počas ukladania do pamäte nemožno naprogramovat' žiaden odložený štart.
– Vyberte jednu z troch možností pamäte, ktoré sú už zaregistrované :
Otočte ovládač, na možnosť MEMO a potom ju overte. Rozbal’te možnosti pamäte pomocou ovládača a potvrďte svoj výber. Odložené pečenie vám umožňuje odložit’ začatie pečenia.
• 5 PEČENIE
FUNKCIE PEČENIA V REŽIME „EXPERT“
| Poloha | T °C odporúčané mini – maxi | Používanie | |
![]() | Ohrievanie s ventilátorom* | 180 °C35 °C – 250 °C | Odporúčané pre jemné biele mäso, ryby, zeleninu. Pre viaceré pečenia až 3 úrovne. |
![]() | Ohrievanie kombinované | 205 °C35 °C – 230 °C | Odporúča sa pre mäso, ryby, zeleninu, ktoré sa položia na misku. |
![]() | Tradičná | 200 °C35 °C – 275 °C | Odporúča sa pre mäso, ryby, zeleninu, ktoré sa položia na misku. |
![]() | ECO* | 200 °C35 °C – 275 °C | Táto pozícia umožňuje získat' energiu pri zachovaní vlastností pečenia. V tomto poradí možno pečenie vykonať bez predhrievania. |
![]() | Impulzový gril | 200 °C100°C – 250 °C | Hydina a pečené mäso šťavnaté a chrumkavé na všetkých stranách Potiahnite panvicu na nižší držiak.Odporúča sa na všetky druhy hydiny alebo pečeného mäsa, na opekanie a pečenie kolien, hovädzích rebier.Na uchovanie prísad rybích steakov. |
![]() | Impulzná doska | 180 °C75°C – 250 °C | Odporúča sa pre mäso, ryby, zeleninu, ktoré sa položia na misku. |
• 5 PEČENIE
| Poloha | T °C odporúčané mini - maxi | Používanie | |
![]() | Nastavitel'ný gril | 41 - 4 | Odporúča sa na grilované kotlety, klobásy, plátky chleba, krevety položené na mriežku. Pečenie sa vykonáva pomocou horného prvku. Gril zakrýva celý povrch mriežky. |
![]() | Údržba za horúca | 60 °C35 °C – 100 °C | Odporúča sa na kysnutie chleba, briošky, bábovky.Cesto položené na dosku, ktorá má teplotu maximáne 40 °C (vyhrievacia platňa, odmrazovanie). |
![]() | Rozmrazovanie | 35 °C30 °C – 50 °C | Ideálne na jemné potraviny (ovocné koláče, krém...). Rozmrazovanie mäsa, buchiet atd'. sa vykonáva pri teplote 50 °C (mäso sa položí na mriežku s miskou vloženou pod mriežkou na zachytávanie šťavy.) |
![]() | Chlieb | 205 °C35 °C – 220 °C | Predvolený postup na prípravu chleba.Predhrejte rúru a potom položte chlebové cesto na misku na 2. držiak. Nezabudnite ho na vrchu pokvapkat' vodou, aby ste dosiahli chrumkavú a zlatú kôrku. |
![]() | Sušenie | 80 °C35 °C – 80 °C | Postupnosť umožňuje dehydratovať určité potraviny, ako je ovocie, zelenina, koreniace rastliny a aromatické rastliny.Pozrite si príslušnú tabul'ku o sušení uvedenú d'alej. |
*Režim pečenia sa vykonáva podľa požiadaviek normy EN 60350-1 : 2016 na preukázanie súladu s požiadavkami európskeho nariadenia EÚ/65/2014 na energetické označovanie.

Rady na úsporu energie.
Neotvárajte dvere počas pečenia, aby ste predišli tepelným stratám.

Nikdy nedávajte hliníkovú fóliu priamo do kontaktu s doskou, nahromadené teplo by mohlo poškodit' lesklú vrstvu.
• 5 PEČENIE
FUNKCIA SUŠENIA
Sušenie je jednou z najstarších metód konzervovania potravín. Ciel'om je odstrániť všetku vodu, ktorá sa nachádza v potravinách, aby sa zachovali živiny a zabránilo sa množeniu baktérií. Sušenie zachováva kvalitu živín v potravinách (minerály, bielkoviny a iné vitamíny). Umožňuje optimálne uskladnenie potravín vd'aka redukcii objemu a ponúka jednoduché použitie po opätovnej hydratácii.
Na mriežku položte papier a rovnomerne rozmiestnite nakrájané potraviny.
Použite výšku prvého držiaka (ak máte viac mriežok, rozmiestnite ich na úrovne 1 a 3).
Veľmi šťavnaté potraviny niekoľkokrát počas sušenia otočte. Hodnoty uvedené v tabuľke sa môžu líšit’ v závislosti od typu potravín, ktoré sa majú dehydrovať, ich zrelosti, hrúbky a vlhkosti.
Orientačná tabul'ka na sušenie vašich potravín

| Ovocie, zelenina a bylinky | Teplota | Trvanie v hodinách | Príslušenstvo |
| Jadrové ovocie (v hrúbke po 3 mm, 200 g na mriežku) | 80°C | 5-9 | 1 alebo2 mriežky |
| Kôstkové ovocie (slivky) | 80°C | 8-10 | 1 alebo2 mriežky |
| Koreňová zelenina (mrkva, paštrnák) strúhaná, očistená | 80°C | 5-8 | 1 alebo2 mriežky |
| Huby pokrájané na prúžky | 60°C | 8 | 1 alebo2 mriežky |
| Paradajka, mango, pomaranč, banán | 60°C | 8 | 1 alebo2 mriežky |
| Červená repa pokrájaná na prúžky | 60°C | 6 | 1 alebo2 mriežky |
| Aromatické byliny | 60°C | 6 | 1 alebo2 mriežky |
• 5 PEČENIE
Pečenie v režime „NÍZKA TEPLOTA“ sa musí začat’ od úplne studenej rúry.
Tento režim pečenia umožňuje vláknam mäsa, aby zmäkli vďaka pomalému pečeniu s nízkymi teplotami. Kvalita pečenia je optimálna.
P03 - Pečené hovädzie dobre prepečené (4:00)

P04 - Pečené bravčové (5:00)

P05 - Jahňacie ružové (3:00)

P06 - Jahňacie dobre prepečené (4:00)

P07 - Kuracie (6:00)

P08* - Malé ryby (1:20)

P09* -Vel'ké ryby (2:10)

P10* - Jogurt (3:00)
OKAMŽITÉ PEČENIE
Po zvolení jedla, napríklad: P01 (pečené tel'acie), dajte mäso na mriežku na úroveň vyššieho držiaka zobrazeného na obrazovke (držiak 2) a zasuňte panvicu na nižší držiak (držiak 1).
*POZNÁMKA: Mriežku nepoužívajte pre programy P08, P09 a P10. Položte ich priamo na panvicu do úrovne držiaka uvedeného na obrazovke.
Na konci pečenia sa rúra automaticky vypne a ozve sa signál na 10 minút.
– Stlačte tlačidlo na vypnutie pípania.
Pečenie pri nízkej teplote si vyžaduje použitie mimoriadne čerstvých potravín. Čo sa týka hydiny, je veľmi dôležité, aby ste ju dôkladne opláchli zvnútra aj zvonku studenou vodou a pred pečením osušili papierovými utierkami.
• 5 PEČENIE
ONESKORENÝ ČAS PEČENIA
Pri pečení v režime „Nízka teplota“ si môžete zvolit oneskorený štart.
Ak je rúra príliš horúca na spustenie pečenia pri nízkej teplote, na obrazovke sa rozsvieti upozornenie „Hot“. Rúru nechajte vychladnút'.
REŽIM „RECEPTY“
Funkcia „Recepty“ za vás vyberie vhodné parametre pečenia v závislosti od potraviny, ktorú chcete pripravovat', a jej hmotnosti.
OKAMŽITÉ PEČENIE
Vyberte možnosť „Pomocník“ na obrazovke otočením tlačidla a potom ju potvrďte.
Na obrazovke sa zobrazí symbol a „Pomocník“. Naprogramovaných je 35 receptov (alebo 15, v závislosti od modelu vašej rúry). Pozrite si nasledujúce dve tabuľky.
Navrhovaná hmotnosť bliká na obrazovke. Nastavte skutočnú hmotnosť svojich potravín otočením ovládača a stlačením ju potvrd’te.
Rúra automaticky vypočita ideálne trvanie pečenia, zobrazí ho a okamžite spustí.
ONESKORENÝ ČAS PEČENIA
Ak chcete, môžete upravit' čas skončenia pečenia stlačením tlačidla
Ⓐ a zobrazením nového času skončenia pečenia v prípade odloženia.
Rúra sa zastaví a spustí sa neskôr, aby sa pečenie skončilo v požadovanom čase.
V prípade receptov, ktoré si vyžadujú predhrievanie, nie je možné nastavit' odloženie spustenia.
• 5 PEČENIE
| Potraviny | 35 recepty |
| Kura | P01 |
| Kačka | P02 |
| Kačacie prsia | * P03 |
| Morka | P04 |
| Ružové jahňacie pliecko | P05 |
| Krvavé hovädzie | P06 |
| Hovädzie à point | P07 |
| Dobre prepečené hovädzie | P08 |
| Pečené bravčové | P09 |
| Pečené tel'acie | P10 |
| Tel'acie rebrá | * P11 |
| Losos | P12 |
| Pstruh | P13 |
| Terina z rýb | P14 |
| Lazane | P15 |
| Gratinované zemiaky | P16 |
| Plnené paradajky | P17 |
| Celé zemiaky | P18 |
| Lístkové cesto | P19 |
| Pizza | P20 |
| Quiche | P21 |
| Maslové cesto | P22 |
| Kysnuté cesto | P23 |
| Ovocný koláč | P24 |
| Posýpka | P25 |
| Piškótový koláč | P26 |
| Cup cakes | P27 |
| Karamelový krém | P28 |
| Sušienky | * P29 |
| Koláč | P30 |
| Jogurtová torta | P31 |
| Čokoládový koláč | P32 |
| Brioška | P33 |
| Chlieb | P34 |
| Bageta | P35 |
| Potraviny | 15recepty |
| Kura | P01 |
| Kačacie prsia | * P02 |
| Krvavé hovädzie | P03 |
| Pizza | P04 |
| Pečené bravčové | P05 |
| Gratinované zemiaky | P06 |
| Ružové jahňacie pliecko | P07 |
| Pečené tel'acie | P08 |
| Losos | P09 |
| Terina z rýb | P10 |
| Quiche | P11 |
| Plnené paradajky | P12 |
| Sušienky | * P13 |
| Koláč | P14 |
| Brioška | P15 |
Tento režim vám poskytne úplnú pomoc pri pečení, pretože rúra automaticky vypočíta všetky parametre pečenia v závislosti od zvoleného pokrmu (teplota, trvanie pečenia, typ pečenia) pomocou elektronických senzorov umiestnených v rúre, ktoré neustále merajú mieru vlhkosti a kolísanie teploty.
Pri používaní režimu „ŠÉFKUCHÁR“ nie je potrebné žiadne predhrievanie.
Pečenie sa musí BEZPODMIENEČNE začat' s chladnou rúrou.
RÝCHLE PEČENIE
Otočte gombík do polohy funkcie „Šéfkuchár“.
Symbol 1 a „CHEF“ sa premieta na obrazovku. Potvrdte na rukoväti. Šéfkuchár „1“ bliká, musíte si vybrat' tanier, aby ste ho objavili.
Rúra ponúkne možnosť pokrmu (pozrite si zoznam pokrmov uvedený d'alej).
– Vyberte si pokrm a stlačte tlačidlo na overenie.
Tento režim pečenia sa vykonáva v dvoch fázach:
1– Prvá fáza, počas ktorej sa rúra začne ohrievať a určí optimálne trvanie pečenia. Táto fáza trvá 5 až 40 minút v závislosti od pokrmu.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: Počas tejto fázy neotvárajte dvierka, aby ste nenarušili výpočet a záznam údajov, v opačnom prípade dôjde k zrušeniu pečenia.
Táto fáza hľadania je vyjadrená animáciou ◆◆◆◆◆◇◇.
2– Druhá fáza varenia: Štyri roky upravili potrebný čas. Túto fázu výskumu predstavuje animácia◇◇◇◇◇◇.
Uvedený zostávajúci čas berie do úvahy čas varenia prvej fázy.
Teraz môžete otvorit' dvere, aby ste pokrm poliali alebo spät' vložili mäso.
– Po dosiahnutí trvania pečenia sa rúra vypne. Na obrazovke sa zobrazí, že jedlo je hotové.
ONESKORENÝ ČAS PEČENIA Ak chcete, môžete upravit' čas skončenia pečenia stlačením tlačidla ⏻ a zobrazením nového času skončenia pečenia v prípade odloženia.
Svoj výber potvrďte stlačením tlačidla. Rúra sa zastaví a spustí sa neskôr, aby sa pečenie skončilo v požadovanom čase.
• 5 PEČENIE
ZOZNAM POKRMOV«CHEF»

CHEF 1

CHEF 2

CHEF 3

CHEF 4

CHEF 5

CHEF 6

Pizza (CHEF 1)
od 300 g do 1,2 kg
Položte ju na mriežku na dosiahnutie chrumkavej kôrky (möžete ju položit na papier na pečenie položený medzi mriežku a pizzu na ochranu rúry pred pretečeným syrom).
Položte ju na plech na dosiahnutie mäkkého cesta.

Kura (CHEF 2)
• kura od 1,4 kg do 2,5 kg
- kačice, perličky
Položte pečené na mriežku s celou zostavou + odkvapkávacou miskou Pred varením prepichnite kožu hydiny, aby ste zabránili vystreknutiu.

Ryby (CHEF 3)
od 400 g do 1 kg
- celé ryby (pleskáč, merlúza, pstruh, makrela)
- pečená ryba
- Nie je vhodné pre ploché ryby
Používajte nelepivé hliníkové formy: cesto bude na spodku chrumkavé. Vyberte formu so zmrazeným slaným koláčom a potom ju položte na mriežku.

Sladký koláč (CHEF 5)
Malé koláčiky (CHEF 6)
Položte malé košíčky na plech na pečivo a ten vložte na mriežku.
• 5 PEČENIE
ZOPÁR RECEPTOV Z REŽIMU „CHEF“
Pizza
Základ: 1 korpus na pizzu *so zeleninou: 6 polievkových lyžíc paradajkovej omáčky + 100 g cukety nakrájanej na kocky + 50 g nakrájanej papriky + 50 g nakrájaného baklažánu +2 malé nakrájané paradajky + 50g strúhaného ementálu+ oregano + sol' + korenie.
*s rokfortom a údenou slaninou: 6 polievkových lyžíc paradajkovej omáčky + 100g údenej slaniny + 100g rokfortu v malých kúskoch + 50g vlašských orechov + 60g strúhaného ementálu.
Rôzne prílohy: 200g predvarenej slaniny alebo 1 kg varenej čakanky+ 200 g strúhanej goudy alebo 200 g brokolice + 100 g malých kúskov slaniny + 50 g plesňového syra alebo 200 g lososa + 100 g špenátu, vareného a odkvapkaného
Kura
Naplňte ho dobrým buketom čerstvého estragónu alebo ho rozotrite zmesou 6 strúčikov cesnaku so štipkou hrubej soli a korením.
Hovädzie/ bravčové / jahňacie
Pred varením musíte mäso z chladničky vybrat' v dostatočnom predstihu: pri studených a horúcich teplotných šokoch mäso stvrdne. Týmto spôsobom pripravíte pečené hovädzie mäso, ktoré je zlaté zvonku, červené vo vnútri a teplé v strede. Pred varením nesol'te: sol' absorbuje krv a vysušuje mäso. Otočte mäso špachtl'ami: ak mäso prepichnete, krv kvapká von. Po varení nechajte mäso vždy 5 až 15 minút odstát': zabal'te ho do hliníkovej fólie a vložte ho do teplej rúry: To umožní, aby sa krv vytiahnutá von počas varenia vrátila do stredu a navlhčila pečienku.
Používajte hlinené nádoby na pečenie: sklo podporuje vytekanie tuku.
Nevarte v smaltovanej odkvapkávacej miske.
Vyvarujte sa prepichnutiu jahňacieho stehna strúčikom cesnaku, pretože jahňa môže stratit’ svoju šťavu; namiesto toho vsuňte cesnak pod kožu alebo upečte nešúpaný cesnak vedľa stehna a po dokončení varenia ho rozdrvte, aby ste ochutili výpek; preosejte a podávajte veľmi horúce v omáčke.
Ryby
Pri kupovaní by mala ryba voniat' príjemne a nie príliš „rybacinou“. Telo by malo byt' pevné a šupiny by mali byt' pevne pripevnené k pokožke. Oči by malo byt' jasné a zaoblené a žiabre sa musia javit' lesklé a vlhké.
Koláče / quiche
Vyvarujte sa sklenených a porcelánových nádob: pretože sú príliš hrubé, predlžujú dobu varenia a spodná časť kôrky nie je chrumkavá. Pri ovocí hrozí, že dno koláča bude namočené: stačí pridat' niekol'ko lyžičiek jemnej krupice, drvených drobenkových sušienok, mandľového prášku alebo tapioky, ktoré počas varenia absorbujú šťavu. S vysokým obsahom vody alebo mrazenej zeleniny (pór, špenát, brokolica alebo paradajky) môžete posypat' polievkovou lyžicou kukuričnej múky.
Pizza
Aby ste zabránili roztečeniu syra alebo paradajkovej omáčky v rúre, môžete medzi mriežku a pizzu umiestniť kúsok pergamenového papiera.
• 6 ÚDRŽBA
ČISTENIE A ÚDRŽBA:
VONKAJŠÍ POVRCH
Použite mäkkú handričku navlhčenú produktom na čistenie skla. Nepoužívajte čistiaci krém ani drsnú špongiu.
DEMONTÁŽ STUPŇOVITÝCH DRŽIAKOV
Bočné priečky so stupňovitými držiakmi:
Po zložení stupňovitých držiakov zdvihnite prednú časť stupňovitého držiaka, aby ste vybrali predný háčik z jeho uloženia. Potom mierne vytiahnite zostavu stupňovitého držiaka smerom k sebe a zdvihnite zadnú časť tak, aby ste vybrali zadný háčik z jeho uloženia. Vyberte tak aj 2 stupňovité držiaky.

Upozornenie: Na čistenie sklenených dvierok rúry nepoužívajte drsné hubky ani drôtenky, pretože by sa mohol poškrabat' povrch, čo by mohlo viest' k prasknutiu skla.
Pred demontážou skla odstráňte jemnou handričkou a čistiacim prostriedkom na riad nadbytočný tuk z vnútornej strany skla.
Úplne otvorte dvierka a zablokujte ich pomocou jednej z plastových zarážok, ktoré sa dodávajú v plastovom kryte vášho prístroja.

Odstráňte prvé upevnené sklo:
Pomocou druhej zarážky (alebo skrutkovača) zatlačte na miesta A, aby ste uvoľnili sklo.

Dvierka pozostávajú z dvoch d'alších skiel, ktoré sú na každom rohu upevnené čiernou gumenou pätkou.
• 6 ÚDRŽBA

text_image
x4 Vprípade potreby ich vyberte a očistite. Sklá neponárajte do vody. Opláchnite čistou vodou a osušte handričkou, z ktorej sa neuvolňujú vlákna.
Po vyčistení založte spät' čierne gumené pätky šípkou nahor a vložte spät' všetky sklá.

Vložte zadné sklo do kovových držiakov, potom ho zacvaknite tak, aby bol na čele nápis „PYROLYTIC“ otočený smerom k vám a aby bol čitatelný.

Odstráňte plastový klin. Prístroj je znova pripravený na použitie.
Dosku „SENSOR“ môžete demontovať, čo naznačuje prítomnosť senzora vlhkosti spojeného s režimom CHEF, ktorý však nie je pre prevádzku nevyhnutný. Na demontáž skla dverí použite dodaný plastový klin.

Demontáž: Zasuňte plastový klin medzi platňu "SENSOR" a hornú časť rúry a uvol'nite ju pohybom nadol.
Opätovná montáz: Uchopte platňu „SENSOR“ a zárezy pevne zasuňte do príslušných otvorov smerom nahor.
• 6 ÚDRŽBA
AUTOMATICKÉ ČISTENIE PYROLÝZOU
Táto rúra je vybavená funkciou samočistenia pyrolýzou:
Pyrolýza je cyklus, pri ktorom sa vnútro rúry zahreje na veľmi vysokú teplotu, čo umožňuje odstránit’ všetky nečistoty, ktoré spôsobia vystreknuté potraviny alebo pretečený tuk.
Pred čistením rúry pyrolýzou odstráňte výrazné pretečené zvyšky, ktoré sa v rúre nachádzajú. Odstráňte nadbytočné tuky na dvierkach pomocou vlhkej špongie.
Pre bezpečnost' sa čistenie vykonáva až po automatickom uzamknutí dvier, je teda nemožné dvierka odblokovat'.
Vytiahnite príslušenstvo a držiaky rúry pred začatím čistenie pyrolýzou.
SPUSTENIE CYKLU SAMOČISTENIA
Táto špecifická funkcia využíva nahromadené teplo z predchádzajúceho pečenia, aby ponúkla možnosť automatického rýchleho čistenia vnútra rúry: vyčistí špinavé rúry za menej ako hodinu.
Elektronické monitorovanie teploty vnútra rúry určuje, či je zvyšková teplota vnútri dostatočná na dosiahnutie dobrých výsledkov pri čistení. V opačnom prípade sa automaticky spustí pyrolýza ECO trvajúca 1,5 hodiny.
na dôkladnejšie čistenie rúry.
OKAMŽITÉ ČIESTENIE
Počas pyrolýzy sa na programovacom zariadení rozsvieti symbol ☐, ktorý vám indikuje, že dvierka sú zamknuté.
Na konci pyrolýzy sa uskutoční fáza ochladzovania a počas tejto doby zostane vaša rúra nedostupná.
Ked' je rúra chladná, pomocou vlhkej handričky odstráňte biely popol. Rúra je čistá a znova pripravená na pečenie podľa vášho výberu.
ČISTENIE S ONESKORENÝM ŠTARTOM
Postupujte podľa pokynov opísaných v predchádzajúcom odseku a potom nastavte požadovaný čas konca pyrolýzy stlačením tlačidla. Obrazovka zabliká. Nastavte koniec času pomocou tlačidiel + alebo –. Po týchto krokoch sa začiatok pyrolýzy odloží tak, aby sa dokončila v naplánovanom čase. Ked' sa vaša pyrolýza skončí, vrát'te volič do polohy 0.

Pyrolýza trvajúca 2,0 hodiny
• 6 ÚDRŽBA
VÝMENA SVETLA

Upozornenie:
Pred výmenou žiarovky sa uistite, či je zariadenie odpojené od napájania, aby sa predišlo akémukol'vek riziku úrazu elektrickým prúdom. Zásah vykonajte, ked' je zariadenie vychladnuté.
Charakteristika žiarovky:
25 W, 220 – 240 V\~, 300 °C, G9.

Ak žiarovky nefungujú, môžete ich vymenit' sami. Zložte tienidlo a potom odskrutkujte žiarovku (použite gumenú rukavicu, ktorá ul'ahčí vymontovanie). Namontujte novú žiarovku a nasad'te spät' tienidlo.
Tento výrobok obsahuje svetelný zdroj triedy energetickej účinnosti G.
• 7 ANOMÁLIE A RIEŠENIA
- Rozsvieti sa „AS“ (systém Auto Stop).
Táto funkcia vypne vyhrievanie rúry, ak na to zabudnete. Rúru VYPNITE.
– Chybové kódy sa začínajú písmenom „F“. Rúra zistila poruchu.
Rúru vypnite a nechajte ju vychladnút 30 minút. Ak chyba stále pretrváva, vypnite napájanie aspoň na minút. Ak porucha pretrváva, obrátte sa na popredajný servis.
Rúra sa nezohrieva. Skontrolujte, či je rúra zapojená alebo či poistky vašej elektroinštalácie nie sú vypnuté. Skontrolujte, či rúra nie je nastavená do režimu „DEMO“ (pozrite si menu nastavení).
– Osvetlenie rúry nefunguje. Vymeňte žiarovku alebo poistku. Skontrolujte, či je rúra dobre zapojená.
– Ventilátor chladenia sa otáča aj po vypnutí rúry. To je v poriadku, môže sa otáčat' maximálne hodinu po pečení, aby odvetral rúru. V opačnom prípade sa obrát'te na popredajný servis.
– Čistenie pyrolýzou sa nevykoná. Skontrolujte, či sú dvierka zatvorené. Ak problém pretrváva, obrátte sa na popredajný servis.
– Na obrazovke bliká symbol „zamknutie dvierok“. Vyskytla sa chyba zamknutia dvierok. Zavolajte popredajný servis.
Hluk vibrácií.
Skontrolujte, či sa napájací kábel nedotýka zadnej steny. Na správne fungovanie spotrebiča to nemá žiadny vplyv, ale napriek tomu môže počas prevádzky generovať vibračné hluk. Vyberte rúru a napájací kábel presuňte. Vrátte rúru na miesto.
• 8 ODDELENIE SLUŽIEB ZÁKAZNÍKOM
ÚSPORNÝ REZIM
Prípadné zásahy na zariadení musí vykonat' kvalifikovaný odborník spoločnosti. Počas telefonátu si pripravte všetky potrebné referencie zariadenia (obchodná referencia, referencia servisu, sériové číslo), aby sa zjednodušil proces vybavovania žiadosti. Tieto informácie sa nachádzajú na výrobnom štítku.
ORIGINÁLNE NÁHRADNÉ DIELY
V prípade, že by zákrok alebo opravu spravil technik bez oprávnenia, vždy žiadajte potvrdenie o prevedenej práci a trvajte na použití originálnych náhradnych di


C: Referenčné číslo servisu
H: Sériové číslo
| JEDLÁ | * | * | * | * | * | * | * | časy varenia v minútach | ||||||||
| °C | ÜROVEN | °C | ÜROVEN | °C | ÜROVEN | °C | ÜROVEN | °C | ÜROVEN | °C | ÜROVEN | °C | ÜROVEN | |||
| MÁSO | Pečené bravčové (1 kg) 200 2 190 2 60 | |||||||||||||||
| Pečené teľacie (1 kg) 200 2 190 2 60 - 70 | ||||||||||||||||
| Pečené hovádzie 240 2 200 2 30 - 40 | ||||||||||||||||
| Jahňacie (noha, pliecko, 2,5 kg) 220 | 2 220 2 | 200 2 | 210 2 60 | |||||||||||||
| Hydina (1 kg) 200 3 220 3 210 3 185 3 60 | ||||||||||||||||
| Kuracie stehná 220 3 210 3 20 - 30 | ||||||||||||||||
| Bravčový/teľaci bok 210 3 | 20 - 30 | |||||||||||||||
| Hovádzi bok (1 kg) | 210 3 | 210 3 | 20 - 30 | |||||||||||||
| Baraní bok | 210 3 | 20 - 30 | ||||||||||||||
| RYBY | Grilované ryby | 275 4 | 15 - 20 | |||||||||||||
| Pečené ryby (morská pražma) | 200 3 | 190 3 | 30 - 35 | |||||||||||||
| Rybie filé | 220 3 | 200 3 | 15 - 20 | |||||||||||||
| ZELENINA | Gratinovaná (varená zelenina) | 275 2 | 30 | |||||||||||||
| Gratinované delfiny | 200 3 | 180 3 | 45 | |||||||||||||
| Lazane | 200 3 | 180 3 | 45 | |||||||||||||
| Plnené paradajky | 170 3 | 170 3 | 30 | |||||||||||||
| PEČIVO | Savoyské sušienky – piškótový koláč | 180 3 | 180 4 35 | |||||||||||||
| Okrúhle sušienky | 220 | 3 | 180 | 2 | 190 | 3 | 5 - 10 | |||||||||
| Brioška | 180 | 3 | 200 | 3 | 180 | 3 | 180 | 3 | 35 - 45 | |||||||
| Brownies | 180 2 | 180 2 | 20 - 25 | |||||||||||||
| Torta – cupcakes | 180 | 3 | 180 | 3 | 180 | 3 | 45 - 50 | |||||||||
| Bublanina | 200 3 | 190 3 | 30 - 35 | |||||||||||||
| Sušienky – posypané 175 3 170 3 15 - 20 | ||||||||||||||||
| Kugelhopf | 180 | 2 | 40 - 45 | |||||||||||||
| Pusinky | 100 | 4 | 100 | 4 | 100 | 4 | 60 - 70 | |||||||||
| Madlenky | 220 3 | 210 3 | 5 - 10 | |||||||||||||
| Cestoviny s kapustou | 200 | 3 | 180 | 3 | 200 | 3 | 30 - 40 | |||||||||
| Malé rúrky z listkového cesta | 220 | 3 | 200 | 3 | 5 - 10 | |||||||||||
| Bábovka | 180 | 3 | 175 | 3 | 180 | 3 | 30 - 35 | |||||||||
| Krehké pečivo | 200 1 | 200 1 | 30 - 40 | |||||||||||||
| Koláč z listkového cesta | 215 1 | 200 1 | 20 - 25 | |||||||||||||
| OSTATNÉ | Paštéta, terina | 200 2 | 190 2 | 80 - 100 | ||||||||||||
| Pizza | 240 1 | 15 - 18 | ||||||||||||||
| Quiche | 190 | 1 | 180 | 1 | 190 | 1 | 35 - 40 | |||||||||
| Nákyp | 180 | 2 | 50 | |||||||||||||
| Koláč so zapečeným mäsom | 200 2 | 190 2 | 40 - 45 | |||||||||||||
| Chlieb | 220 2 | 220 2 | 30 - 40 | |||||||||||||
| Opekaný chlieb | 275 | 4 - 5 | 2 - 3 | |||||||||||||
* V závislosti od modelu
Poznámka: Pred spustením rúry musí všetko mäso zostat' minimálne hodinu pri teplote okolitého prostredia.

Všetky teploty a časy varenia sú uvedené pre predhriatu rúru.
| EKVIVALENTNÉ HODNOTY: ČÍSLA U TEPLOTA °C | |||||||||
| Číslice | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 maxi |
| T °C | 30 | 60 | 90 | 120 | 150 | 180 | 210 | 240 | 275 |
SKÚŠKY SPÔSOBILOSTI PODL'A NORMY IEC 60350
| JEDLO | * REŽIM PEČENIE | ÚROVEN | PRÍSLUŠENSTVO °C TRVANIE min. | PREDHRIEVANIE | |
| Sušienky (8.4.1) | ![]() | 5 misa | 45 mm 150 30 – 40 ano | ||
| Sušienky (8.4.1) | ![]() | 5 misa | 45 mm 150 25 – 35 ano | ||
| Sušienky (8.4.1) | ![]() | 2 + 5 | misa 45 mm + mriežka | 150 25 – 45 ano | |
| Sušienky (8.4.1) | ![]() | 3 misa | 45 mm 175 25 – 35 ano | ||
| Sušienky (8.4.1) | ![]() | 2 + 5 | misa 45 mm + mriežka | 160 30 – 40 ano | |
| Malé koláčíky (8.4.2) | ![]() | 5 misa | 45 mm 170 25 – 35 ano | ||
| Malé koláčíky (8.4.2) | ![]() | 5 misa | 45 mm 170 25 – 35 ano | ||
| Malé koláčíky (8.4.2) | ![]() | 2 + 5 | misa 45 mm + mriežka | 170 20 – 40 ano | |
| Malé koláčíky (8.4.2) | ![]() | 3 misa | 45 mm 170 25 – 35 ano | ||
| Malé koláčíky (8.4.2) | ![]() | 2 + 5 | misa 45 mm + mriežka | 170 25 – 35 ano | |
| Kypré krehké pečivo tuk (8.5.1) | ![]() ![]() | 4 mriežka | 150 30 – 40 ano | ||
| Kypré krehké pečivo tuk (8.5.1) | ![]() ![]() | 4 mriežka | 150 30 – 40 ano | ||
| Kypré krehké pečivo tuk (8.5.1) | ![]() ![]() | 2 + 5 | misa 45 mm + mriežka | 150 30 – 40 ano | |
| Kypré krehké pečivo tuk (8.5.1) | ![]() | 3 mriežka | 150 30 – 40 ano | ||
| Kypré krehké pečivo tuk (8.5.1) | ![]() ![]() | 2 + 5 | misa 45 mm + mriežka | 150 30 – 40 ano | |
| Jablkový koláč (8.5.2) | ![]() ![]() | 1 mriežka | 170 90 – 120 ano | ||
| Jablkový koláč (8.5.2) | ![]() | 1 mriežka | 170 90 – 120 ano | ||
| Jablkový koláč (8.5.2) | ![]() | 3 mriežka | 180 90 – 120 ano | ||
| Gratinovaný povrch (9.2.2) | ![]() | 5 mriežka | 275 3 – 6 ano |
- můka 2 kg • voda 1 240 ml • sol' 40 g • 4 balenia pekárskeho droždia dehydrovaného
Vymieste cesto pomocou mixéru a nechajte ho postát v rúre.
Predhrejte rúru 5 minút pomocou cyklu zohrievania pri teplote 40 – 50 °C. Vypnite rúru a cesto nechajte postát' 25 – 30 minút pri zostávajúcej teplote.









OHRIEVANIE S VENTILÁTOROM
KOMBINOVANÉ OHRIEVANIE
TRADIČNÁ
ECO
.ZOVÝ GRIL
.ZNÁ DOSKA
NASTAVITELNÝ GRIL
AVANIE TEPLOTY
RAZOVANIE
B
GUJENIE

































