POWDP2560 - Píla PowerPlus - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma POWDP2560 PowerPlus vo formáte PDF.
| Typ produktu | Teleskopická pokosová píla |
| Značka | PowerPlus |
| Model | POWDP2560 |
| Menovité napätie | 20 V DC (batéria nie je súčasťou balenia) |
| Voľnobežné otáčky | 3300 min⁻¹ |
| Rozmery kotúča | 210 mm (priemer) x 30 mm (otvor) x 2 mm (hrúbka) |
| Rezná kapacita (90° x 90°) | 60 x 220 mm |
| Rezná kapacita (45° x 90°) | 60 x 150 mm |
| Rezná kapacita (90° x 45°) | 30 x 220 mm |
| Rezná kapacita (45° x 45°) | 30 x 150 mm |
| Horizontálny uhol pokosu | -45° až +45° |
| Vertikálny uhol skosenia | 0° až 45° |
| Laser | Trieda 2, samostatný spínač |
| Vrecko na prach | Súčasťou balenia, čiastočná kapacita |
| Posuvná funkcia | Posuvné tyče s aretáciou |
| Hladina akustického tlaku (LpA) | 100 dB(A) |
| Hladina akustického výkonu (LwA) | 104 dB(A) |
| Trieda ochrany | II (dvojitá izolácia) |
| Údržba | Čistenie jemnou handričkou a mydlovou vodou, bez rozpúšťadiel |
| Bezpečnosť | Obojručný spínač, prepravný kolík, kryt kotúča |
| Záruka | 36 mesiacov |
Často kladené otázky - POWDP2560 PowerPlus
Otázky používateľov k POWDP2560 PowerPlus
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Píla vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod POWDP2560 - PowerPlus a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. POWDP2560 značky PowerPlus.
NÁVOD NA OBSLUHU POWDP2560 PowerPlus
9.1 Indikácie nabíjania....8
9.2 Vyberanie/vkladanie akumulátora 9
9.3 Indikátor nabitia akumulátora....9
10 MONTÁŽ....9
10.1 Montáž bočnej opornej tyče....9
11.4 Horizontálny pokosový uhol (obr. 1)....10
11.5 Nastavenie uhla rezania 10
11.6 Vertikálny uhol zošikmenia (obr. 2)....10
POWERPLUS HIGH QUALITY TOOLS
POWDP2560 SK
11.7 Nastavenie posuvného zámku....10
11.8 Zapnutie / vypnutie....10
11.9 Laser (23) 10
11.10 Vrecko na prach.... 10
11.11 Pílenie....11
11.12 Pílenie špeciálnych obrobkov....11
11.13 Výmena pílového listu (obr. 3)....11
12 ČISTENIE A ÚDRŽBA 12
12.1 Čistenie 12
13 TECHNICKÉ ÚDAJE....12
14 KAPACITA REZANIA 12
15 HLUK....12
16 SKLADOVANIE....12
17 ODSTRAŇOVANIE PORÚCH....13
18 ZÁRUKA....13
19 ŽIVOTNÉ PROSTREDIE....14
20 VYHLÁSENIE O ZHODE 14
POSUVNÁ POKOSOVÁ PÍLA 20 V (BEZ AKUMULÁTORA) POWDP2560
1 ZAMÝŠL'ANÉ POUŽITIE
Tento nástroj je určený na použitie ako stacionárny stroj na robenie rovných a priečnych rezov do dreva. Môžete pílit tvrdé a mäkké drevo, ako aj drevotrieskové a drevovláknité dosky. Nevhodné na profesionálne použitie.

VAROVANIE! Z dôvodu vlastnej bezpečnosti si pred použitím tohto zariadenia prečítajte tento návod a všeobecné bezpečnostné pokyny. Ak vaše elektrické zariadenie budete dávat' iným používatel'om, odovzdajte ho spolu s týmito pokynmi.
2 POPIS (OBR. A A B)
- Horný kryt listu
- Pílový list
- Bočná oporná tyč
- Deliaci prvok
- Stôl píly
- Páka uvoľnenia stolového zámku
- Stolová vložka
- Mierka pre pokosový uhol (horizontálny)
- Montážny otvor
- Zámok zariadenia svorky
- Svorka
- Hlavný vypínač lasera
- Posuvná tyč
- Páka obsluhy
- Hlavný vypínač
- Uvolňovacia páka
- Rukovät'
- Vrecko na prach
- Mierka sklonu
- Aretačný regulátor pre uhol sklonu
- Zámok posuvnej tyče
- Skrutky bočnej opornej tyče
- Laser
- Aretácia vretena
- Batéria (NIE je súčasťou balenia)
- Nabíjačka (NIE je súčast'ou balenia)
3 OBSAH BALENIA
- Odstráňte všetok baliaci materiál.
- Odstráňte zvyšný baliaci materiál a baliace vložky (ak sú súčasťou balenia).
■ Skontrolujte, či je obsah balenia úplný. - Skontrolujte či prístroj, elektrická šnúra, zástrčka a príslušenstvo nebolo počas prepravy poškodené.
- Baliaci materiál si, pokiaľ je to možné, odložte počas celej záručnej doby. Potom ho zlikvidujte v miestnej zberni odpadov.

VAROVANIE: Baliaci materiál nie je na hranie! Deti sa nesmú hrávat's plastovými vreckami! Nebezpečenstvo udusenia!
V tomto balení sa nachádza:
Ak zistíte, že chýbajú nejaké súčasti, alebo sú poškodené, kontaktujte predajcu.
4 SYMBOLY
V tomto návode a/alebo na stroji sa používajú nasledujúce symboly:
![]() | Označuje riziko osobného zranenia alebo poškodenia nástroja. | ![]() ![]() | Noste chrániče sluchu.Noste ochranné okuliare. | |
![]() | Pred použitím si prečítajte návod. | ![]() | V súlade so základnými požiadavkami európskych smerníc. | |
![]() | Trieda II – Stroj je dvojmo izolovaný. Nepotrebujete preto uzemňovací kábel. | |||
![]() | Používajte ochranné rukavice. | V prašných podmienkach noste ochrannú masku. | ||
5 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA PRE ELEKTRICKÉ NÁRADIE

Starostlivo si prečítajte všetky bezpečnostné varovania a všetky pokyny. Nedodržiavanie všetkých varovaní a pokynov môže spôsobit' úder elektrickým prúdom, požiar a/alebo závažný úraz. Odložte si všetky varovania a pokyny na prípad, ak ich budete v budúcnosti potrebovat'. Termín „elektrické náradie“ v týchto varovaniach označuje vaše elektrické náradie s napájaním zo siete (s káblom) alebo elektrické náradie napájané akumulátorom (bez kábla).
5.1 Pracovná plocha
- Pracovnú plochu udržiavajte v čistote a dobre osvetlenú. Neporiadok a prítmie na pracovisku zvyšuje riziko úrazov.
- Elektrické náradie nepoužívajte vo výbušných prostrediach, obsahujúcich napríklad horľavé tekutiny, plyny alebo prach. Elektrické náradie spôsobuje iskrenie, ktoré môže zapálit' prach alebo výpary.
- Pri používaní elektrického náradia sa nesmú v blízkosti nachádzat' deti a okoloidúci. Mohli by odpútavať vašu pozornosť a náradie by ste nemali pod kontrolou.
Vždy skontrolujte, či napätie napájacieho zdroja súhlasí s napätím na výkonnostnom štítku
- Vidlice elektrického náradia musia zodpovedat' siet'ovej zásuvke. Vidlicu nikdy neupravujte žiadnym spôsobom. Nepoužívajte s uzemneným elektrickým náradím (pripojeným k uzemneniu) žiadne adapté vidlice. Používanie nepozmeňovaných vidlíc zodpovedajúcich siet'ovým zásuvkám znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
- Elektrické náradie nesmie byt' vystavené dažd'u ani vlhkým podmienkam. Prienik vody do elektrického náradia zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
Kábel sa nesmie nadmerne zaťažovat'. Kábel nikdy nepoužívajte na prenášanie, t'ahanie alebo vyt'ahovanie vidlice elektrického náradia. Kábel nesmie byt' vystavený pôsobeniu
tepla, oleja, ostrých hrán alebo pohyblivých dielov. Poškodené alebo zapletené káble zvyšujú riziko úrazu elektrickým prúdom.
- Pri používaní elektrického náradia vo vonkajšom prostredí používajte predlžovací kábel vhodný na vonkajšie použitie. Používanie šnúry vhodnej na vonkajšie použitie znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
- Ak je používanie elektrického náradia vo vlhkých priestoroch nevyhnutné, používajte napájací zdroj chránený prúdovým ističom (RCD). Používanie RCD znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
- Pri používaní elektrického náradia bud'te vždy ostražitý, sledujte čo robíte a riad'te sa zdravým úsudkom. Elektrické náradie nepoužívajte, ak ste unavený, alebo ak ste pod vplyvom liekov, alkoholu alebo drog. Okamih nepozornosti pri používaní elektrického náradia môže spôsobit' závažný osobný úraz.
- Používajte bezpečnostné pomôcky. Vždy noste chránič očí. Používaním bezpečnostných pomôcok, ako je protiprachová maska, neklzavá bezpečnostná obuv, tvrdá prilba alebo chrániče uší za každých podmienok sa znižuje riziko osobních úrazov.
- Zabráňte náhodnému uvedeniu do činnosti. Pred pripojením do siete sa uistite, že vypínač je vo vypnutej polohe. Prenášanie elektrického náradia s prstom na vypínači alebo pripojovanie elektrického náradia so zapnutým vypínačom zvyšuje riziko úrazov.
- Pred zapnutím elektrického náradia odstráňte akékol'vek nastavovacie klúče a iné nástroje. Klúč a nástroje, ktoré zostanú pripevnené k rotujúcemu dielu elektrického náradia môžu spôsobit' úraz
- Nenakláňajte sa príliš. Vždy musíte mať spol’ahlivú oporu a rovnováhu. Zlepšuje sa tým ovládatel’nosť elektrického náradia v neočakávaných situáciách.
- Bud'te vhodne oblečený. Nenoste vol'né odevy ani šperky. Nepribližujte sa vlasmi, odevmi ani rukavicami k pohyblivým dielom. Vol'né odevy, šperky alebo dlhé vlasy môžu zachytit' pohyblivé diely.
- Ak sa používajú aj pomôcky na pripojenie odsávačov a zberačov prachu, uistite sa, že sú riadne pripojené a správne sa používajú. Používaním týchto pomôcok možno znížit' nebezpečenstvo spôsobované prachom.
- Pri použití elektrického náradia nevynakladajte nadmernú silu. Používajte správne elektrické náradie pre vaše použitie. Správne elektrické náradie zvládne prácu lepšie a bezpečnejšie, s rýchlostou, na ktorú bolo navrhnuté.
- Nepoužívajte elektrické náradie ak sa vypínačom nezapína alebo nevypína. Elektrické náradie, ktoré sa nedá ovládať vypínačom, je nebezpečné a musí sa opravít.
- Pred akýmkol'vek nastavovaním, výmenou doplnkov alebo odložením elektrického náradia odpojte vidlicu od napájacieho napätia. Takéto preventívne bezpečnostné opatrenia znižujú riziko náhodného uvedenia elektrického náradia do činnosti.
- Nepoužívané elektrické náradie uchovávajte mimo dosahu detí a nedovoľte, aby osoby neoboznámené s elektrickým náradím alebo s týmito pokynmi, používali toto elektrické náradie. Elektrické náradie je nebezpečné v rukách nepoučených používateľov.
- Elektrické náradie riadne udržiavajte. Skontrolujte, či pohyblivé diely nie sú vyosené alebo či sa nezadierajú, či nie sú poškodené diely a či nemajú žiadne iné nedostatky, ktoré môžu ovplyvnit' funkčnosť elektrického náradia. V prípade poškodenia sa elektrické náradie musí pred opätovným použitím opravit'. Veľa úrazov spôsobujú nedostatočne udržiavané elektrické náradie.
- Náradie sa musí udržiavať v naostrenom a čistom stave. Riadne udržiavané rezné nástroje s ostrými reznými hranami majú menšiu náchylnosť k zadieraniu a ľahšie sa oyládajú.
- Elektrické náradie, doplnky a nástrojové koncovky a pod. používajte v súlade s týmito pokynmi a spôsobom, zamýš'aným pre daný druh elektrického náradia, berúc na zretel'
pracovné podmienky a na prácu, ktorá sa má vykonávať. Používanie elektrického náradia na iné operácie ako tie, pre ktoré je určené, môže spôsobit' nebezpečnú situáciu.
5.5 Servis
Servis elektrického náradia zverte kvalifikovanému opravárovi. Môžu sa používať iba rovnaké náhradné diely. Zaručíte tak, že bude zachovaná bezpečnosť elektrického náradia.
6 DOPLNKOVÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
■ Vždy používajte prostriedky na ochranu očí.
■ Stroj nikdy nepoužívajte v blízkosti horľavých kvapalín alebo plynov.
- Zariadenie NIKDY nepoužívajte, ak bol namontovaný rezací kotúč (a nie pilový kotúč).
- Pred každým použitím skontrolujte, či na pílovom liste nie sú malé praskliny alebo či nie je poškodený. Popraskaný alebo poškodený pílový list okamžite vymeňte.
- Používajte len pílové listy, ktoré odporúča výrobca a ktoré spĺňajú štandard EN847-1
- Vždy používajte príslušenstvo, ktoré vám odporúčame v tomto návode.
- Pre pílený materiál vyberte správny pílový list.
- Aby zariadenie vytváralo čo najmenej hluku, musí byť pílový list ostrý a čistý.
- Používajte len správne naostrené pílové listy. Neprekračujte maximálnu rýchlost vyznačenú na pílovom liste.
- Pred inštaláciou pílového listu vyčistite os, príruby (hlavne montážne povrchy) a šest'hrannú maticu. Nesprávna montáž môže spôsobovať vibrácie/klopanie alebo klizanie pílového listu.
- Zabráňte kontaktu píly s kovom, napr. klincami alebo skrutkami. Pred začatím práce vyhlľadajte a odstráňte všetky kince, skrutky a iný cudzí materiál z obrobku.
- Pred zapnutím zariadenia odstráňte zo stola píly klúče, odrezky a ostatné predmety.
- Počas práce nenoste nikdy rukavice. Nosenie rukavíc sa odporúča len pri inštalácii rezacích nástrojov.
■ Ruky sa nesmú dostat' do dráhy rezania pílového listu.
- NIKDY nestojte v dráhe rezania pílového listu a zabráňte tomu, aby v dráhe rezania stáli iné osoby.
- Pílu nechajte chvíľu bežat' a až potom vložte obrobok. Počúvajte vibrácie alebo klopanie pílového listu, čo môže naznačovat' nesprávne namontovanie alebo vyváženie pílového listu.
- Zariadenie sa nesmie používať na robenie drážok a zárezov.
- Ked' je vložka stola opotrebovaná, vymeňte ju.
- Ked' stroj beží, nevykonávajte na čnom žiadne úpravy. Pred vykonávaním úprav vyberte zástrčku z el. zásuvky.
- V prípade potreby použite zatláčací blok. Zatláčací blok sa musí použit' pri pozdlžnom pílení menších obrobkov, aby sa vaše ruky a prsty nedostali do blízkosti pílového listu.
- Zatláčací blok si vždy odložte, ked' sa nepoužíva.
- Venujte mimoriadnu pozornosť pokynom, ktoré napomáhajú znížiť nebezpečenstvo SPÄTNÉHO NÁRAZU. SPÄTNÝ NÁRAZ je náhla reakcia na zaseknutý, ohnutý alebo zle umiestnený pílový list. SPÄTNÝ NÁRAZ spôsobuje vyrazenie obrobku dozadu, smerom k operátorovi. SPÄTNÝ NÁRAZ môže spôsobit’ vážne zranenie. SPÄTNÉMU NÁRAZU možno zabrániť tak, že budete váš pílový list udržiavať ostrý, rozrezávacie vodidlo bude paralelne s pílovým listom, štiepací nôž a chránič pílového listu budú v dobrom stave a v správnej polohe, obrobok budete mat’ dobre uchopený, kým úplne neprejde popri pílovom liste a že nebudete rezat’ poskrúcané alebo nepravidelné kusy dreva alebo kusy, ktoré nemajú rovnú hranu na posúvanie pozdlž rozrezávacieho vodidla v pozdlžnom smere.
- Nevykonávajte žiadne činnosti tak, že by ste ruky použivali na podopieranie obrobku alebo na jeho vedenie rukami, ale namiesto toho použite rozrezávacie vodidlo alebo pokosový blok.
- Ponad pílový list alebo v jeho okolí sa NIKDY nenahýbajte. Obrobok vytiahnite až vtedy, ked' sa pílový list úplne zastavil.
- Obrobok neposúvajte prudko, ani príliš rýchlo. Obrobky, ktoré sú vyrobené z tvrdého materiálu, by sa mali vsúvat' čo najpomalšie. Obrobok pri posúvaní do píly nikdy neskladajte, ani neotáčajte. Ak sa pílový list zasekne alebo sa prestane otáčat', keď obrobok vsúvate, zariadenie okamžite vypnite. Odpojte zástrčku od el. zásuvky. Odstráňte kus, ktorý blokuje pílu.
- Ked' sa pílový list otáča, NESMIETE sa pokúšat' odstraňovať úlomky, ani sa dotýkať chrániča pílového listu.
■ Z obrobku odstráňte všetky hrče a až POTOM spustite pílu. - S káblom zachádzajte správne. Pri odpájaní zástrčky z el. zásuvky nikdy neťahajte za kábel. Kábel nevystavujte teplu, oleju, vode a ostrým hranám.
- Niektoré typy prachu, ktorý sa vytvára pri práci s pílou, môžu obsahovat' určité chemikálie, ktoré môžu spôsobit' rakovinu, vrodené chyby alebo iné genetické poškodenia. Niektoré príklady týchto látok sú:
- olovo z náterov obsahujúcich olovo,
- arzén a chróm z chemicky upraveného dreva.
- Zdravotné nebezpečenstvo vyplývajúce z takéhoto používania závisí od frekvencie vykonávania tohto druhu práce.
- Opatrenia pre zníženie vystavovania sa týmto chemikáliám: vždy pracujte v dobre vetranej oblasti a používajte schválené ochranné vybavenie, napr. protiprachovú masku, ktorá je špeciálne určená na filtrovanie mikroskopických častíc.
- Pri pílení pripojte na systém pre vyfukovanie prachu príslušné zariadenie.
- Chránič môžete zdvihnút' a polohovať zatial' obrobok, alebo ak chcete pri údržbárskych prácach získat' lepší prístup k niektorému miestu. Pred pripojením zariadenia k elektrickej sieti musí byť chránič pílového listu znížený a umiestnený naplocho na stole píly.
- Uistite sa, že je vybavenie určené na otáčanie ramena pokosovej píly bezpečne pripevnené.
- Podlaha okolo stroja musí byt' rovná a čistá a nesmú sa na nej nachádzat' vol'né nečistoty, napríklad triesky a odrezky.
7 DOPLNKOVÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE LASERY

Varovanie! Laserový lúč môže poškodit' zrak. Nikdy sa nepozerajte priamo do laserového lúča.
- Počas používania nemierte laserovým lúčom na ľudí, priamo ani nepriamo, ani cez odrazové povrchy.
Tento laser spíňa požiadavky triedy 2 podľa príslušnej normy. Jednotka neobsahuje žiadne súčasti vyžadujúce servis. Plášť zo žiadneho dôvodu neotvárajte. Ak je jednotka poškodená, nechajte poškodenie opraviť autorizovanému opravnému servisu. - Okuliare na pozeranie lasera nie sú ochrannými okuliarmi pred laserovým žiarením.
8 DOPLNKOVÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE BATÉRIE A NABÍJAČKY
8.1 Batérie
- Nikdy neotvárajte zo žiadneho dôvodu.
- Neskladujte na miestach, kde môže teplota prekročit 40 °C.
- Nabíjajte len pri okolitej teplote v rozsahu od 4 do 40 °C.
- Batérie skladujte na chladnom a suchom mieste (5 – 20 °C). Batérie nikdy neskladujte vo vybitom stave.
- Pre lítium-iónové batérie je lepšie pravidelne ich vybit' a nabit' (aspoň 4-krát ročne). Ideálne nabitie pre dlhodobé skladovanie vašej lítium-iónovej batérie je 40 % kapacity.
- Pri likvidácii batérií sa riad'te pokynmi uvedenými v časti „Ochrana životného prostredia“.
POWDP2560 SK
- Neskratujte. Ak sa prostredníctvom náhodného kontaktu s kovovým predmetom vytvorí spojenie medzi kladným (+) a záporným (-) pólom, batéria sa zoskratuje a pretekajúci intenzívny prúd spôsobí vytvorenie tepla, čo môže spôsobit' prasknutie alebo požiar.
- Nezohrievajte. Ak batériu zahrejete na teplotu vyššiu ako 100 °C, môžu sa poškodit' tesnenia, izolácia a iné polymérové komponenty, čo spôsobí únik elektrolytickej kvapaliny alebo vnútorný skrat, s následným vysokým zahriatím vedúcim k prasknutiu alebo vznieteniu batérie. Batérie okrem toho nezahadzujte do ohňa. Mohlo by to spôsobit' výbuch alebo intenzívne horenie.
- V extrémnych podmienkach môže dôjst k úniku kvapaliny z batérie. Ak si na batérii všimnete uniknutú kvapalinu, postupujte nasledovne:
-V prípade kontaktu s kožou alebo očami sa riad'te týmito pokynmi:
√ V prípade kontaktu s očami, vyplachujte vel'kým množstvom čistej vody minimálne 10 minút. Obrátte sa na lekára.

Nebezpečenstvo požiaru! Kontakty odpojenej batérie neskratujte. Batériu nespal'ujte.
8.2 Nabíjačky
- Nikdy nenabíjajte nedobíjateľné batérie.
■ Nevystavuite vode.
Nabijačka je určená len na použitie vo vnútri.
9 NABÍJANIE, VKLADANIE A VYBERANIE AKUMULÁTORA
9.1 Indikácie nabíjania
Nabíjačku pripojte k elektrickej zásuvke:
■ Svieti zelená kontrolka: pripravené na nabíjanie.
■ Svjeti zelená ai červená kontrolka: akumulátor alebo nabíjačka sú poškodené.

Poznámka: Ak akumulátor správne nepasuje, odpojte ho a uistite sa, že pre túto nabíjačku je to správny model, ako je uvedené v tabul'ke s technickými parametrami. Nenabíjajte žiadny iný akumulátor alebo ten, ktorý sa nedá bezpečne vložit do nabíjačky.
-
Nabíjačku a akumulátor počas pripojenia často sleduite.
-
Nabíjačku po skončení nabíjania odpojte a vyberte z nej akumulátor.
-
Pred použitím nechaite akumulátor úplne vychladnút.
-
Nabíjačku aj akumulátor uložte vnútri a mimo dosahu detí.

POZNÁMKA: Ak sa akumulátor pri nepretržitom používaní v nástroji zohrieva, pred nabíjaním ho nechajte vychladnút' na izbovú teplotu. Týmto sa predíži životnosť akumulátorov.
9.2 Vyberanie/vkladanie akumulátora

VÝSTRAHA: Pred vykonávaním akýchkol'vek nastavovaní sa uistite, že je nástroj vypnutý alebo je z neho vybratý akumulátor.
Nástroj držte v jednej ruke a druhou rukou držte akumulátor.
- Vkladanie: Akumulátor zatlačte a zasuňte do portu na akumulátor a pred začatím prevádzky skontrolujte, či uvolňovacia západka na zadnej strane akumulátora zapadla na svoje miesto a či je akumulátor zaistený.
- Vyberanie: Zatlačte na uvolňovaciu západku na akumulátore a súčasne ho vytiahnite von.
9.3 Indikátor nabitia akumulátora
Na akumulátore sú indikátory jeho nabitia. Stav nabitia akumulátora môžete skontrolovať stlačením tlačidla. Pred použitím zariadenia stlačte spúšť vypínača a skontrolujte, či je akumulátor úplne nabitý, aby zariadenie mohlo správne fungovať.
Tieto 3 kontrolky LED ukazujú stav nabitia akumulátora:
svietia 3 kontrolky LED: akumulátor je plne nabitý.
svietia 2 kontrolky LED: akumulátor je nabitý na 60 %.
svieti 1 kontrolka LED: akumulátor je takmer vybitý.
10 MONTÁŽ

Pred vykonávaním nastavovacích prác alebo údržby odpojte elektrickú zástrčku.
Túto pokosovú pílu neprevádzkujte, kým nebola úplne zložená a správne pripravená na použitie v súlade s týmto návodom.
10.1 Montáž bočnej opornej tyče
Vrecko na prach slúži len na čiastočné odstránenie prachu! Je určené na čiastočné zachytenie prachu pred vysávaním.
11.3 Upnutie obrobku
Zabezpečte, aby nemohol byť obrobok vystrelený. Najvhodnejšia na to je svorka (11).
- Obrobok stlačte pevne proti deliacemu prvku (4) a proti zarážke svorky.
- Utiahnite svorku (11) v smere hod. ručičiek, aby ste zaistili obrobok.
11.4 Horizontálny pokosový uhol (obr. 1)
Horizontálny pokosový uhol možno nastaviť v rozmedzí od -45 do +45°. Mierka horizontálneho pokosového uhla zobrazuje aktuálne nastavenie v stupňoch.
- Ak chcete upravit nastavenie stola pily (5), stlačte tlačidlo pod uzamykacou rukoväťou (6) a podržte ho.
- Stôl píly (5) otočte do požadovaného uhla (doprava alebo dol'ava). Požadovaný uhol môžete odčítat' na stupnici pokosového uhla (8).
11.5 Nastavenie uhla rezania
- Pílu umiestnite do dolnej polohy a zablokujte ju blokovacím kolíkom.
- Teraz podržte príložný uholník (90°) proti vodiacej kol'ajnici a pílovému listu. Ten sa musí úplne dotýkat' príložného uholníka. Ak to tak nie je, môžete nastavit' uhol povolením kontramatice a nastavte nastavovacie skrutky, až kým uhol medzi čepel'ou a otočným stole nebude činit' 90°.
- Na vykonanie tohto kroku použite dodaný klúč na uvolňovanie skrutiek. Skrutky nezabudnite dotiahnut'
11.6 Vertikálny uhol zošikmenia (obr. 2)
Vertikálny uhol zošikmenia možno nastaviť v rozmedzí od 0 do 45°. Mierka vertikálneho uhla zošikmenia zobrazuje aktuálne nastavenie v stupňoch.
11.7 Nastavenie posuvného zámku
■ Píl'te obrobok.
■ Nástroj vypnite.
- Počkajte, kým sa pílový list (2) úplne nezastaví a až potom vytiahnite obrobok.
11.8 Zapnutie / vypnutie

Z dôvodu bezpečnosti použite na zapnutie a vypnutie nástroja obe ruky.
■ Vložte akumulátor (25).
- Hlavný vypínač (15) t'ahajte v smere rukoväte približne po dobu 2 sekúnd, kým dosiahne max. rýchlost'. Pílový list sa otáča dovtedy, kým budete držat' vypínač stlačený.
- Ak chcete stroj vypnút, musíte pustit' hlavný vypínač (15).
11.9 Laser (23)
Laser vám pomáha rezat' obrobky na správnom mieste.
11.10 Vrecko na prach
Vrecko na prach (18) pripevnite na adaptér vysávania prachu. Ked'je vrecko na prach asi dopoly naplnené, vrecko zo stroja odoberte a vyprázdnite ho.
11.11 Pílenie

Zabezpečte, aby pílový list nebol počas pílenia zablokovaný. Spôsobilo by to poškodenie a spálenie motora. Ak je pílový list zablokovaný, okamžite uvoľnite vypínač, aby ste predišli poškodeniu motora.
- Obrobok pevne upnite.
- Nastavte požadovaný horizontálny pokosový uhol alebo požadovaný vertikálny uhol zošikmenia
■ Nástroj zapnite. - Páku nástroja (14) posuňte pomaly nadol. Predtým musíte stlačit' bezpečnostný spínač (16).
11.12 Pílenie špeciálnych obrobkov
Zakrivené alebo okrúhle obrobky potrebujú byt zaistené pred zošmyknutím.
Zabezpečte, aby medzi obrobkom a deliacim prvkom (4) alebo stolom píly (5) nebola žiadna medzera.
Predtým, ako sa dotknete pílového listu, počkajte. Môže byt' veľmi horúci.
Zuby pílového listu môžu byt' veľmi ostré.
- Pokosovú pílu potiahnite nadol a zamknite ju v zníženej polohe tým, že zatiahnete za podporný kolík a otočíte ho približne o štvrt'otáčku, kým nezapadne na miesto.
■ Rezaciu hlavu pokosovej píly nechajte zdvihnút' do vzpriamenej polohy.
■ Povol'te skrutku krycej dosky.
■ Stlačte zámok vretena (24)
■ Nakláňajte dosku krytu nahor, aby ste sprístupnili skrutku osi. - Stlačte tlačidlo zámku hriadel'a, podržte ho riadne stlačené a súčasne otáčajte klúčom pílového listu v smere hodinových ručičiek. Zámok hriadel'a zapadne po otočení klúča. Tlačidlo zámku hriadel'a držte nad'alej stlačené, aby bolo aktivované a súčasne otáčajte klúčom v smere hodinových ručičiek, aby ste povolili skrutku hriadel'a.
- Odskrutkujte uzamykaciu skrutku, vonkajšiu prírubu (c), pilový list (b) a vnútornú prírubu (a).
- Odstráňte triesky alebo piliny z vretena a prírub.
- Vymeňte pílový list (hroty píliacich zubov musia byť otočené do rovnakého smeru, ako ukazuje šípka na kryte) a potom znovu zložte všetky súčasti v opačnom poradí.
■ Dotiahnite skrutku krytu.
■ Plastový kryt vrát'te spät' do pôvodnej polohy.

Plastový kryt vrát'te spät' do pôvodnej polohy. Pri výmene pílového listu môžete utiahnut' posuvnú tyč pomocou zaist'ovacieho gombíka (21).
12 ČISTENIE A ÚDRŽBA

Pred vykonávaním akýchkol'vek prác na zariadení odstráňte akumulátor!
12.1 Čistenie
- Plášť stroja čistite pravidelne mäkkou handričkou, najlepšie po každom použití.
- Ak nečistoty neschádzajú, použite mäkkú handričku namočenú vo vode so saponátom.
- Nepoužívajte rozpúšťadlá, napr. benzín, alkohol, čpavok atd'. Tieto rozpúšťadlá môžu poškodit' plastové diely.

Hodnoty emisií hluku namerané podľa príslušnej normy. (K=3)
■ Priebežne čistíme celé zariadenie a jeho príslušenstvo.
- Skladujte ho mimo dosahu detí, v stabilnej a bezpečnej polohe, na suchom a chladnom mieste, vyhnite sa privysokým a prinízkym teplotám.
- Nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu. Ak je možné, uschovajte na tmavom mieste.
■ Neudržiavajte v plastických taškách aby ste predišli nazhromaždenej vlhkosti.
17 ODSTRAŇOVANIE PORÚCH
| PROBLÉM | PRÍČINA | SPÓSOB NÁPRAVY |
| Motor nebeží. | Akumulátor je úplne vybitý.Motor je preťažený alebo prehriaty. | Nabite akumulátor.Nástroj nechajte bežat’ na vol’ných otáčkach asi 2 minúty, aby sa vychladil. |
| Vibrácie sú príliš silné. | Skrutky alebo súčasti sú uvol’nené.Pokosová píla nie je správne namontovaná.Obrobok nie je správne upnutý. | Utiahnite všetky skrutky.Pokosovú pílu správne namontujte.Zaistite obrobok. |
18 ZÁRUKA
- Záručná lehota poskytovaná na tento výrobok v súlade s platnými zákonmi je 36 mesiacov a začína plynút dňom zakúpenia prvým používatelom.
- Táto záruka zahíňa všetky chyby materiálu a výrobné chyby, okrem: batérií, nabíjačiek, chybných súčastí, ktoré podliehajú bežnému opotrebovaniu ako napr. ložiská, kefky, káble a zástrčky alebo príslušenstvo ako vrtáky, vrtné korunky, pílové listy atď.; nezahřna poškodenia alebo chyby spôsobené zlým zaobchádzaním, nehodami alebo pozmeňovaním, ani náklady na prepravu.
- Poškodenie a/alebo chyby, ktoré sú dôsledkom nesprávneho používania, tiež nespadajú pod ustanovenia záruky.
- Nenesieme ani žiadnu zodpovednosť za zranenie osôb, ktoré je dôsledkom nesprávneho používania zariadenia.
- Opravy smie vykonávat' iba autorizované servisné stredisko pre nástroje Powerplus.
■ Viac informácií získate na tel. čísle 00 32 3 292 92 90. - Prípadné náklady na prepravu vždy nesie zákazník, ak nebolo písomnou formou dohodnuté inak.
- Záruku si zároveň nemožno uplatňovať, ak bolo zariadenie poškodené v dôsledku nedbanlivej údržby alebo preťaženia.
- Zo záruky sú definitívne vylúčené prípady, kedy poškodenie vzniklo dôsledkom vniknutia kvapaliny, nadmerného preniknutia prachu, úmyselného poškodenia (úmyselne alebo závažnou nedbanlivost'ou), nevhodného použitia (použitie zariadenia na účely, na ktoré nie je vhodné), nekompetentného použitia (napr. nerešpektovaním pokynov v návode), neodbornej montáže, zásahu bleskom, chybného sieťového napätia. Neboli uvedené všetky možnosti.
- Prijatie reklamácie v rámci záruky nemá vplyv na predlženie záručnej lehoty, ani na začatie novej záručnej lehoty v prípade výmeny zariadenia.
Staré zariadenia alebo súčasti, ktoré sú vymieňané v rámci záruky, sa preto stávajú majetkom spol. Varo NV. - Vyhradzujeme si právo zamietnut' akúkol'vek reklamáciu, ak nie je možné overit' dátum zakúpenia alebo ak je jasné, že výrobok nebol riadne udržiavaný. (čisté vetracie otvory, pravidelná údržba uhlíkových kefiek,...)
- Potvrdenku o nákupe si musíte uschovat' ako doklad o dátume zakúpenia.
- Náradie musíte vrátit' v nerozobranom stave svojmu predajcovi v prijatel'ne čistom stave, v originálnom plastovom kufríku liatom pod tlakom, ak v ňom bolo vaše náradie dodané, spolu s priloženým dokladom o kúpe.
19 ŽIVOTNÉ PROSTREDIE

Ak musíte po dlhodobom používaní zariadenie vymeniť, nelikvidujte ho spolu s domovým odpadom, ale ekologicky bezpečným spôsobom.
Odpad z elektrických výrobkov sa nesmie likvidovať s bežným domovým odpadom. Ak existuje zberňa na recykláciu, odovzdajte ho na recykláciu. Informácie o recyklácii vám poskytnú miestne úrady alebo predajca.
20 VYHLÁSENIE O ZHODE

varo
VARO-Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – BELGICKO vyhlasuje, že
obchodná známka: POWERplus
model: POWDP2560
je v súlade so základnými požiadavkami a inými relevantnými ustanoveniami príslušných európskych smerníc, na základe uplatnenia európskych harmonizovaných noriem. V prípade akýchkoľvek neoprávnených úprav tohto zariadenia stráca toto vyhlásenie svoju platnosť.
Európske smernice (vrátane ich prípadných novelizácií do dátumu podpisu):
2011/65/EU
2006/42/EC
2014/30/EU
Európske harmonizované normy (vrátane ich prípadných novelizácií do dátumu podpisu):
EN62841-1:2015
EN62841-3-9 : 2014
EN55014-1:2017
EN55014-2:2015
Uchovávatel' technickej dokumentácie: Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy N.V.
Nižšie podpísaný koná v mene výkonného riaditel'a spoločnosti,
Mertens Ludo
Ludo Mertens
Regulačné záležitosti – Compliance Manager






