MISTRAL HG06954 - Nafukovací paddleboard

HG06954 - Nafukovací paddleboard MISTRAL - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma HG06954 MISTRAL vo formáte PDF.

📄 167 strán Slovenčina SK Stiahnuť 💬 Otázka AI
Notice MISTRAL HG06954 - page 86

Otázky používateľov k HG06954 MISTRAL

0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.

Položte novú otázku o tomto zariadení

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Zatiaľ žiadne otázky. Buďte prvý, kto sa opýta.

Stiahnite si návod pre váš Nafukovací paddleboard vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod HG06954 - MISTRAL a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. HG06954 značky MISTRAL.

NÁVOD NA OBSLUHU HG06954 MISTRAL

na čistý, suchý a rovný podklad. Omyjte board

ze sedla ventilu. Nasaďte nový ventil

Transportná rukoväť dosky

Krabička s oprav- nou súpravou

ŽITIE! POZOR! Vaša opatrnosť a vlastný odhad na vode sú mimoriadne dôležité. Nikdy neprece- ňujte Vaše sily a riadiace schopnosti! Vždy sa držte v blízkosti brehu! Dbajte na poveternostnú situáciu, varovania pred búrkami alebo prípadné svetelné signály! POZOR! Vždy prosím dodržiavajte bezpeč- nostné pravidlá a platné zákonné predpisy pre jazerá a otvorené vody, a pre Vašu vlastnú bez- pečnosť vždy noste testovanú záchrannú vestu. Výrobok používajte vždy v súlade s pokynmi a informáciami na identifikačných štítkoch a v ná- vode na používanie. Vždy sa uistite, že nie je prekročené maximálne zaťaženie, tlak vzduchu 1 bar (15 PSI) a počet osôb uvedený na vý- robku a v návode na používanie. Vždy noste záchrannú vestu. Na výrobku nevykonávajte žiadne technické zmeny. Akékoľvek zmeny akéhokoľvek druhu ovplyvnia funkčnosť produktu a vedú k strate garančného nároku. Nemeňte základnú štruktúru produktu, pretože to môže ovplyvniť bezpečnosť. Rešpektujte údaje uvedené na štítku výrobcu. Používaním tohto produktu uznávate Vašu po- vinnosť získať potrebné vedomosti a zručnosti potrebné pre vodné športy a navigáciu na vod- ných plochách. Toto platí aj pre dodržiavanie platných pravidiel a zákonov. Bezpečnosť na vode je výsledkom interakcie používateľa, po- časia a vodných podmienok. Používaním tohto produktu akceptujete, rozumiete a rozoznávate riziká spojené s veslovacím športom. Nafúknutá SUP doska, veslo a lopatky sú tvrdé a môžu eventuálne spôsobiť poranenia. Pri transporte produktu dávajte pozor na okolostojace osoby. NEBEZPE-

PRE MALÉ A STARŠIE DETI! Nikdy nenechá- vajte deti bez dozoru s obalovým materiálom a výrobkom. Existuje nebezpečenstvo zadusenia obalovým materiálom a nebezpečenstvo ohro- zenia života v dôsledku uškrtenia a / alebo uto- penia. Deti často podceňujú nebezpečenstvá. Držte deti vždy v bezpečnej vzdialenosti od výrobku. Tento výrobok nie je určený na to, aby ho pou- žívali osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzic- kými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami a / alebo znalosťami, s výnimkou prípadov, keď sú pod dozorom osoby zodpovedajúcej za ich bezpeč- nosť, alebo ak od tejto osoby dostali inštrukcie týkajúce sa používania výrobku. Deti by mali byť pod dozorom, aby sa zabezpečilo, že sa s výrobkom nebudú hrať. Používateľsky definované bezpečnostné upozornenia Keď ste s výrobkom na vode, noste záchrannú vestu. Buďte na vode opatrný a konajte obozretne. Produkt nepoužívajte, ak ste pod vplyvom drog, liekov alebo alkoholu. Nikdy nepreceňujte Vaše sily, ovládací talent a schopnosti. Buďte si vedomý Vašich hraníc. Veslovanie môže byť nebezpečné a fyzicky náročné. Vždy sa držte čo najbližšie k brehu a pobrežiu. Nepoužívajte výrobok pri povodniach alebo prílive. Veslujte iba za bezpečných poveter- nostných podmienok. Informujte sa o aktuálnych poveternostných podmienkach a kontrolujte predpovede poča- sia. Dbajte na varovania pred búrkami alebo prípadné svetelné signály. Výrobok nikdy nepoužívajte pri vetre, ktorý fúka z pevniny smerom k vodnej ploche. Môže Vás ľahko odviať. Pred veslovaním skontrolujte vodu, či v nej nie sú skaly, kotviská, silné vlny a iné riziká. Dávajte88 SK pozor na vetry vejúce smerom von od pobrežia a prúdy, zmeny prílivu a odlivu, hladiny riečnej vody ako aj na prekážky vo vode a nad vodou. Zdržiavajte sa v chránených pobrežných zónach do 150 m. Udržiavajte bezpečný odstup od dravých prú dov, vírov, plávajúcich objektov a iných prekážok. Vždy dodržiavajte miestne predpisy pre lodnú dopravu. Ak je to potrebné, noste ochrannú prilbu. Vždy používajte lanko, aby ste zabránili odpla- veniu SUP dosky od Vás. Noste oblečenie vhodné pre aktuálne počasie a vodné podmienky. Pri veslovaní v chladnejšom počasí noste neoprénový oblek. Hrozí nebez- pečenstvo podchladenia! Upevnite lanko o seba a SUP dosku. Ak použi- jete lanko, mohlo by Vás v prípade straty kon- troly hodiť o SUP dosku. Dbajte na to, aby sa Vá

lanko neomotalo okolo tela alebo chodidiel. Nepádlujte sami, vždy spolu s ostatnými. Informujte ostatných, keď idete na vodácky výlet. Vždy si vezmite so sebou identifikačné doklady. Ak produkt používate mimo určených kúpacích oblastí, uistite sa, že Vás neustále sleduje iná osoba. Pri veslovaní dávajte pozor na ostatné osoby, ktoré sa nachádzajú vo vode. Nepoužívajte výrobok v blízkosti lodnej dopravy, iných vodných vozidiel, priehrad, splavov a iných zdrojov nebezpečenstva. Nepoužívajte výrobok v situáciach, v ktorých by ste mohli zraniť ostatných, ako napr. kúpa- júce sa osoby alebo plavcov. Nerovnomerné rozloženie nákladu alebo osôb na SUP doske ovplyvňuje stabilitu, rovnováhu ako aj správanie výrobku. To môže viesť k pre- vráteniu. Pri veslovaní sa vždy uistite, že je Vaša hmotnosť na doske rozložená čo najrovnomer- nejšie. Akákoľvek zmena v rozdelení nákladu alebo osôb na SUP doske (napríklad pridanie rybár- skeho náradia, radaru, sklápacieho stožiaru, motora atď.) môže značne ovplyvniť stabilitu, rovnováhu a správanie SUP dosky. Bezpečnostné pokyny špecifické pre výrobok Nafukovacie výrobky sú citlivé na chlad. Výro- bok nikdy neskladajte ani nenafukujte pri teplo- tách pod 15 °C. Napumpujte výrobok s tlakom od 0,8 bar (12 psi) do maximálne 1 bar (15 psi). Nepokúšajte sa výrobok nafúknuť pomocou kompresora bez funkčného tlakového spínača kompresora, ktorý zastaví nafukovanie výrobku, akonáhle tlakomer zobrazí 1 bar (15 psi). Ak sa tlak vzduchu vo výrobku zvýši na priamom slnku, musí sa vyrovnať vypustením vzduchu. Ak tlak presiahne 1 bar (15 psi), otvorte ventil a vypustite toľko vzduchu, aby sa prevádzkový tlak opäť dostal do bezpečného prevádzkového rozsahu. Dbajte na to, aby výrobok - platí to najmä v napumpovanom stave - neprišiel do styku s ka- meňmi, štrkom alebo ostrými predmetmi a neb- rúsil alebo neškrabal po drsných povrchoch, inak by mohlo dôjsť k poškodeniu. Nenechávajte výrobok dlhší čas ležať na slnku, ale umiestnite ho do tieňa. Pokiaľ výrobok dlhšiu dobu nepoužívate, napr. v zime, skladujte ho mierne nafúknutý a mimo mrazu. Na pripojenie do poistných ventilov používajte iba dodané alebo vhodné pumpové adaptéry. Po- užitie iných adaptérov by mohlo poškodiť ventily. Výrobok príliš nenafukujte, inak hrozí nebezpe- čenstvo roztrhnutia švov. Po nafúknutí ventil opäť dobre uzavrite. Zabráňte kontaktu s horúcimi, ostrými, špicatými alebo nebezpečnými predmetmi, chemikáliami alebo kvapalinami. Ak k tomu predsalen dôjde,

rodukt dôkladne skontrolujte ohľadom netesno stí alebo iných poškodení. Na SUP dosku so sebou neberte žiadne ostré alebo špicaté predmety. Chráňte výrobok pred ohňom a horúcimi predmetmi (napríklad horiace cigarety). SUP dosku neprepravujte v nafúkanom stave na vozidlách.89 SK

Piktogramy Pred používaním výrobku venujte pozornosť piktogramom umiestneným na výrobku. V opačnom prípade môže dôjsť k porane- niam a / alebo k vzniku vecných škôd. Všeobecná vý- stražná značka Všeobecná prí- kazová značka Všeobecný zákazový znak Žiadna ochrana proti utopeniu. Najskôr si prečí- tajte návod na obsluhu. Nepoužívajte pri vetre smerujúcom von od pobrežia. Nepoužívajte pri

von od pobrežia. 0-14 Nevhodné pre deti mladšie ako 14 rokov. Počet používate- ľov: Dospelí 1, deti 090 SKIba pre plavcov!

Maximálna nosnosť. max. 150 kg Maximálna nosnosť 1 bar Prípustný pre-vádzkový tlak: 1 bar, 15 psiBezpečná vzdia-lenosť k brehu: 150 m 100% Vzduchové ko-mory nenafú-kajte úplne. Nepoužívajte pri lámajúcich sa vlnách.Nepoužívajte v divokých vodách. Pred prvým použitím Pred použitím tohto produktu by ste mali absol-vovať vhodný kurz, navštíviť certifikovanú školu pre vodné športy alebo byť poučený skúseným športovcom. Nepreťažujte produkt nad 150 kg. Dbajte na to, aby bola hmotnosť rovnomerne rozložená. V opačnom prípade hrozí nebezpečenstvo poranenia a / alebo poškodenia výrobku. Pred každým použitím skontrolujte všetky časti produktu, či nie sú poškodené, opotrebované, ohľadom netesnosti, prasklín alebo iných po-škodení. Výrobok nepoužívajte, ak je poškodený. Skontrolujte tlak vzduchu v SUP doske. Skontro-lujte tiež, či je ventil pevne uzavretý a či je uzáver ventilu nasadený, aby do ventilu nemohol91 SK vniknúť piesok a nečistoty. Dávajte pozor na možnú stratu tlaku v SUP doske. Výrobok nikdy nenechávajte na vode bez do- zoru. Prúd môže výrobok rýchlo odplaviť tak, že plavec ho už nedokáže dobehnúť. Rozvinutie SUP dosky Vyberte vhodný rovný a čistý povrch s dosta- točným priestorom na rozbalenie a rozvinutie výrobku. Odstráňte celý obalový materiál z výrobku. Uistite sa, že sú všetky jednotlivé diely prítomné a v bezchybnom stave. Pri rozvinutí SUP dosky

sa uistite, že na zemi nie sú žiadne objekty s ostrými hranami, ako napríklad črepiny, kamienky, štrk alebo žeravé uhlíky či cigarety. Poznámka: Najneskôr pri druhej montáži SUP dosky by ste ju skontrolovať ohľadom prípad- ných poškodení ako napr. diery a praskliny. Za týmto účelom si prečítajte kapitolu „Opravy a údržba“, kde nájdete informácie o tom, ako je možné ich utesniť. Ak už ste na vode, nie je možné eventuálne škody opraviť. Rozviňte SUP dosku

z plastovej peny z oboch plutiev. Poznámka: Nevyhadzujte ochranu plutvy

Potrebujete ju pre ochranu pevných plutiev SUP dosky

po jej použití. Napumpovanie SUP dosky Vyvarujte sa nadmerného nafukovania, inak hrozí pretiahnutie alebo dokonca pretrhnutie švov. Pumpujte iba do tlaku 1 bar (15 psi). Tlak vzduchu sa pri zahrievaní slnkom zvýši. V takom prípade znížte tlak vzduchu vypustením vzduchu zo SUP dosky

použite priloženú vzduchovú pumpu

. Alternatívne môžete na nafukovanie použiť aj bežné nožné pumpy alebo piestové čerpadlá s dvojitým zdvihom s príslušnými nástavcami a manometrom. Ihlu ventilu

ovanie resp. vypustenie vzduchu. In

by sa mohla zašpiniť. Oblasť okolo ventilu

musí byť vždy suchá a čistá. Skontrolujte, či je ventil

nedostal piesok alebo iné nečistoty. Na nafukovanie sú vhodné aj ručné čerpadlá a elektrické čerpadlá v kombinácii s kompreso- rom s funkciou automatického vypínania. Tieto čerpadlá sú prednastavené na 15 PSI; akoná- hle sa dosiahne tento tlak vzduchu, čerpadlo sa automaticky vypne. Na nafukovanie SUP dosiek nepoužívajte kom- presory bez funkcie automatického vypínania. Prišróbujte uzáver závitu 14a hadice

vonkajší závit 13a prípojky vzduchovej pumpy

Akonáhle zistíte, že potrebujete veľkú silu, prep- nite vzduchovú pumpu

na jeden zdvih; nastavte preto páku vpredu do zvislej polohy. Teraz môžete pokračovať v nafukovaní s pod- statne menšou námahou. Poznámka: Rukoväť vzduchovej pumpy

neťahajte úplne hore, len natoľko, aby Vaše paže ostali vystreté (obr. F2). Teraz použite na pumpovanie Vašu telesnú hmotnosť tak, že si iba pokľaknete. Ramená pritom ostanú naďalej vystreté. Tak nepumpujete pomocou ramenných svalov, ale prostredníctvom Vašej telesnej hmot- nosti (obr. F3). Napumpujte SUP dosku

až do odporúčaného tlaku 1 bar (15 psi). Manometrom kontrolujte tlak. Zastavte pumpovanie, akonáhle manometer ukáže 1 bar (15 psi). Pri nafukovaní dodržiavajte túto postupnosť:

1. Najskôr napumpujte vzduchovú komoru s venti-

lom číslo 1. Ventily sú označené s 1 a 2.

2. Otočte hlavu ventilu v smere hodinových ruči-

čiek tak, aby vychádzala nahor (obr. C1).92 SK

3. Následne otočte ventil 2 a otočte hlavu ventilu

proti smeru hodinových ručičiek a súčasne tlačte smerom dole (obr. C4). Vaša SUP doska

4. Začnite s ventilom 1 vložením prípojky hadice

a jeho dotiahnutím otáča- ním v smere hodinových ručičiek až na doraz (obr. C2). Poznámka: Hlava ventilu musí byť v uzavre- tej polohe.

5. Potom nafúknite druhú vzduchovú komoru cez

ventil číslo 2. Za týmto účelom otočte hlavu ventilu v smere hodinových ručičiek tak, aby vychádzala nahor (obr. C1), nasaďte hadicu pumpy ako pri ventile 1, a začnite pumpovať. Pretože vnútorná vzduchová komora má iba malý objem, nechajte páku vpredu na vzdu- chovej pumpe

v smere hodi- nových ručičiek. Montáž US-plutvy (obr. E) Zaveďte kovovú platničku 12a do otvoru v strede výrezu a posuňte ju dopredu. Poznámka: Môžete použiť skrutku 12b , aby ste dosku posúvali pozdĺž výrezu. Zaveďte zadnú časť US-plutvy

do plutvovej schránky a posuňte ju dozadu. Zaveďte prednú časť US-plutvy

natoľko dopredu, že sa otvor v plutve nachádza nad otvorom kovovej platničky 12a

, až kým nedosiahnete želanú dĺžku. Poznámka: Informácie o odporúčanej dĺžke vesla nájdete v kapitole „Nastavenie dĺžky vesla“. Zatlačte uzamykaciu páku

. Dbajte na to, aby bol aretačný ko- lík úplne zasunutý do otvoru pre kolík v lopatke vesla

musí po- čuteľne zacvaknúť, keď zapadne do otvoru pre kolík v lopatke vesla

. Dbajte na to, aby bol aretačný kolík úplne zasunutý do otvoru pre kolík. Kolík predlžovacej tyče

musí počuteľne zacvak- núť, keď zapadne do otvoru pre kolík. Demontáž produktu Pre demontáž si vyberte čistý, rovný povrch s dostatkom priestoru. Demontáž obsahuje nasledujúce kroky:

  • Odstránenie US-plutvy

a iných častí prís- lušenstva (opora pre chodidlo

  • Vypustenie vzduchu zo SUP dosky

predtým, ako vypustíte vzduch zo SUP dosky

nadol a súčasným otáčaním v smere hodinových ručičiek. Ihlu ventilu

stlačte iba mierne nadol, aby vzduch pomaly vychádzal. Vypustite vzduch. Alternatívne môžete vzduchovú pumpu

použiť na čo najplochejšie poskladanie SUP dosky

pripevníte k vzdu- chovej pumpe

do jedného z ventilov

. Hlava ventilu sa pritom musí nachádzať dole. Otočte hlavu ventilu doprava (obr. C4), pumpujte a odsajte pritom zvyšný vzduch zo SUP dosky

kým nebude úplne plochá. Následne otočte hlavu ventilu proti smeru hodi- nových ručičiek tak, aby vychádzala nahor (obr. C1). Teraz položte SUP dosku

preložte a položte prednú časť na zadnú časť (obr. N2). Potom ešte raz preložte zadnú časť na prednú časť a síce potiaľ, aby vonkajšie plutvy pod SUP doskou

Teraz preložte opačnú stranu približne po stred (obr. N4). Následne ešte raz preložte SUP dosku

opačnú stranu tak, aby boli vonkajšie plutvy navrchu (obr. N5). Pevne stiahnite SUP dosku

nasaďte na plutvy tak, aby v zabalenom stave zostali rovno. Používanie výrobku Nastavenie dĺžky vesla Zaujmite rovný postoj a natiahnite jednu ruku

na Vašom vesle a vysuňte nástavec nahor, až kým rukoväť vesla pasuje do Vašej ohnutej dlane. Poznámka: Na zaistenie optimálnej mani- pulácie musí byť druhá lopatka vesla

pevne spojená pomocou zaisťovacej páčky

. V prípade potreby musíte nastaviť skrutky zaisťovacej páčky

Zatvorte aretáciu zaisťovacej páčky

. Vaše veslo je teraz nastavené na správnu dĺžku. Dôležité: Nevyťahujte tyč vesla

nad označenie „STOP”. Veslo potom už nie je stabilné a hrozí riziko jeho zlomenia. Používanie na vode Poznámka: Keď prenášate SUP dosku

môžete používať stojac alebo sediac. Používanie v stoji: V tejto polohe použite lanko

ako dodatočné bezpečnostné opatrenie. Nepripevňujte si lanko

k členku, keď použí- vate SUP dosku

na tečúcej vode, napr. na vode so silnými prúdmi ako sú potoky a rieky. Lanko

si vždy pripevnite o Váš členok, keď vietor fúka smerom von od pobrežia.94 SK Ak sa na vode dostanete do núdzovej situácie, v každom prípade ostaňte na SUP doske

Najmä pri silnom vetre vejúcom smerom von od brehu by ste za žiadnych okolností nemali opustiť SUP dosku

, inak by ste sa mohli uto- piť. V takom prípade na seba upozornite me- dzinárodným núdzovým signálom: Postavte sa alebo si sadnite na Vašu SUP dosku

a po- maly a zreteľne dvíhajte a spúšťajte bočne vystreté ramená (obr. P). Pre upevnenie lanka

postupujte podľa obrázka G:

používať v sede, mu- síte namontovať oporu pre chodidlo

Opačnú stranu preveďte cez druhé pútko

kým obidve neležia v strede SUP dosky

tak, aby boli Vaše nohy mierne ohnuté, keď sa Vaše päty dotknú opory pre chodidlo

Poznámka: Odstup k opore pre chodidlo je veľmi dôležitý. Nastavte ho správne, aby ste mohli efektívne využívať oporu pre chodidlo

zafixujte pripevnením karabín štyroch nastaviteľných pásov

, vnútorná opierka chrbta musí smerovať k opore pre cho- didlo

Nastupovanie na SUP dosku (obr. L): Postavte sa bočne vedľa dosky (obr. L1). Veslo položte na SUP dosku

v pravom uhle k pozdĺžnej osi SUP dosky, kúsok pred trans- portnou rukoväťou dosky

(obr. L2). Teraz si v plytkej vode kľaknite za veslom na SUP dosku (obr. L3). Dotknite sa vesla bez toho, aby ste ho nadvihli. Ruky sú roztiahnuté. Teraz dajte jedno chodidlo dopredu a položte ho na SUP dosku

asi vo výške transportnej rukoväte dosky

(obr. L4). Druhé chodidlo položte tiež vedľa transportnej rukoväte dosky

, ideálne zľava a zprava vedľa transportnej rukoväte dosky

Teraz si úplne kľaknite mierne dozadu a súčasne nadvihnite veslo vodorovne nahor (obr. L5). Následne sa pomaly postavte; veslo Vám po- môže udržať rovnováhu. Teraz stojíte na doske s rozkročenými nohami (obr. L6) a môžete za- čať veslovať. Správna technika veslovania (obr. M): Poznámka: Horné rameno, ktorého ruka drží ru- koväť vesla, by mala byť počas procesu veslovania vždy vystretá. Veslo ponorte do vody čo najbližšie vpredu

(obr. M1). Spodné ram eno, ktorého ruka uchopuje veslo približne v šírke ramien, je pritom tiež predĺžené (obr. M2). Teraz s natiahnutým horným ramenom pritiah- nite veslo s dolným ramenom k sebe (obr. M3). Pritom ohnite predlaktie. Lopatku vesla by ste95 SK mali vytiahnuť z vody vo výške Vašich chodidiel (M4). Proces zopakujte. Transport SUP dosku

Všetko príslušenstvo môžete za účelom trans- portu alebo uskladnenia uložiť v ruksaku

Demontujte výrobok podľa popisu v kapitole „Demontáž produktu”. Uistite sa, že je úplne čistý, suchý a zrolovaný. SUP dosku

so všetkými samostatnými dielmi a príslušenstvom, ktoré sú uložené v suchom vaku

(maximálna nosnosť: 25 kg). Suchý vak

nie je vodotesný. Neukladajte doňho žiadne citlivé predmety ako napr. fotoaparáty. Do suchého vaku

pevne uzavrite pásom a sponou. Skladovanie Výrobok skladujte na suchom mieste chránenom pred prachom a slnečným žiarením, na ktorom nie je vystavený veľkým teplotným výkyvom. V prípade dlhšieho nepoužívania odporúčame uskladniť SUP dosku

plocho ležiac, prípadne s trochou vzduchu vnútri. Produkt skladujte mimo dosahu detí na bezpeč- nom mieste. Na SUP dosku

neklaďte žiadne ťažké ani ostré predmety. Pred uskladnením neťahajte produkt cez tvrdé a abrazívne povrchy. Uistite sa, že medzi záhybmi SUP dosky

nie je žiadny piesok alebo štrk. Pri skladovaní to môže viesť k oderu alebo dieram. Po dlhšom skladovaní skontrolujte produkt ohľadom opotrebovania alebo stárnutia. Ak SUP dosku

skladujete v chladnom počasí dlhšiu dobu zrolovanú, môže materiál popraskať. Čistenie a starostlivosť Nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky, kefy s kovovými alebo nylónovými štetinami resp. žiadne ostré alebo kovové predmety ako nože. Používajte iba jemné čistiace prostriedky. Čistite SUP dosku

ako je uvedené v kapitole „Demontáž US-plutvy“. SUP dosku

ne- slanou vodou a jemným mydlom, aby ste z oboch odstránili kryštáliky soli, zrnká piesku a iné nečistoty. Potom SUP dosku

dôkladne vyschnúť. Oprava a údržba Všetky opravy vykonávajte na dobre vetranom mieste a zabráňte vdycho- vaniu toxických výparov. Zabráňte kontaktu s pokožkou alebo očami. Uchovávajte všetky opravné materiály (lepidlo, rozpúšťadlá atď.) mimo dosahu detí. Švy nemožno opraviť zlepením. Iba výrobca SUP dosky

môže vykonávať opravy švov. Väčšie diery nikdy neopravujte sami. Menšie diery môžete opraviť pomocou priloženej opravnej súpravy. Pred každým použitím skontrolujte SUP dosku

ohľadom príp. straty tlaku, dier alebo trhlín. Ak zo SUP dosky

uniká vzduch, môže to byť spôsobené netesným ventilom

, defektným ventilom

alebo dierou v samotnej doske

Uistite sa, že vo ventile

nie je piesok alebo iné cudzie predmety. Zaskrutkujte ihlu ventilu

Nasaďte ventilový kľúč

, až kým úplne neobklopuje ventil

v smere hodinových ručičiek. Zatvorte ventil

Nalejte mydlovú vodu na oblasť okolo ventilu

Ak sa nevytvárajú bublinky, je ventil

vzdu- chotesný. Ak sa však okolo ventilu

musí byť buď utiahnutý alebo vymenený. Pevné utiahnutie ventilu

(obr. D): Nikdy nepoužívajte ventilový kľúč

pod tlakom. V opačnom prípade vzniká nebez- pečenstvo poranenia. Nasaďte ventilový kľúč

, až kým úplne neobklopuje ventil

stále tvoria mydlové bublinky, musí sa vymeniť za nový. Výmena ventilu

(obr. D): Nasaďte ventilový kľúč

, až kým úplne neobklopuje ventil. Vytočte uzáver ventilu

ventilového sedla. Nasaďte nový ventil

do ventilového sedla. Pre čo najlepšie utesnenie sa odporúča naniesť okolo ventilu

malé množstvo silikónového maziva alebo vazelíny. Nasaďte ventilový kľúč

netesný a dotiah- nutie pomocou ventilového kľúča

nepomohlo, vyskrutkujte hornú časť ventilu

pomocou ventilového kľúča

celkom von. Odstráňte z membrány ventilu eventuálne malé nečistoty. Po zaskrutkovaní skontrolujte, či je ventil

vzduchotesná a správne utesnená. V žiadnom prípade sa nepokúšajte sami opravovať väčšie poškodené miesta. Odneste výrobok do odborného servisu. Hľadanie dier: Oblasť SUP dosky

, v ktorej predpokladáte dieru, natrite mydlovou vodou. Mydlové bublinky sa tvoria tam, kde vzduch uniká zo SUP dosky

Označte príslušnú oblasť. SUP dosku

je súčasťou dodávky. Opravy s nevhodným lepidlom môžu viesť k ďalšiemu poškodeniu. Príslušné lepidlá nájdete tiež v špecializovaných predajniach. Keď nájdete dieru alebo diery, vypustite všetok vzduch zo SUP dosky

Miesto, ktoré sa má opraviť, dôkladne očistite. Vyčistenú oblasť vysušte. Zmerajte a odstrihnite opravnú záplatu

, ktorá by mala byť dostatočne veľká, aby pokryla po- škodenú oblasť plus 1,5 cm dookola. Poznámka: Pokiaľ je to možné, zabezpečte, aby bol, povrch okolo poškodeného miesta a tiež opravná záplata

rovnomerne naneste na povrch okolo poškodenej oblasti ako aj na samotnú opravnú záplatu

Nechajte lepidlo cca. 3–4 minúty schnúť (pri teplote cca. 20–25 °C).97 SK Opravnú záplatu

tvrdým predmetom. Poznámka: Uistite sa, že pracujete na rovnom povrchu bez záhybov alebo zvlnení. Zaobleným predmetom opatrne odstráňte všetky bubliny a pohybujte sa od stredu smerom von. Nechajte lepidlo minimálne 12 hodín schnúť. Po zaschnutí naneste viac lepidla okolo okra- jov opravnej záplaty

. Stačí, ak necháte le- pidlo v týchto švoch cca. 4 hodiny schnúť. Údržba vzduchovej pumpy Zabezpečte, aby bola vzduchová pumpa

pred a počas používania dobre namazaná. Ak chcete namazať vzduchovú pumpu

Asistent návodu
Powered by Anthropic
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : MISTRAL

Model : HG06954

Kategória : Nafukovací paddleboard