HG06954 - Oppustelig paddleboard MISTRAL - Gratis brugsanvisning og manual
Find enhedens vejledning gratis HG06954 MISTRAL i PDF-format.
| Produkttype | Oppustelig paddleboard (Stand Up Paddle) |
| Mærke | Mistral |
| Model | HG06954 |
| Mål (oppustet) | Ca. 320 x 84 x 15 cm (L x B x H) |
| Vægt (bræt alene) | Ca. 10,8 kg |
| Maksimal belastning | 150 kg |
| Maksimalt lufttryk | 1 bar (15 psi) |
| Antal brugere | 1 voksen |
| Sikkerhedsafstand | Op til 150 m fra kysten |
| Materiale | Oppustelig PVC (drop-stitch) |
| Leveringsindhold | Bræt, universalpagaj, luftpumpe med manometer, fodstøtte, sæde, rygsæk, vandtæt taske, line, reparationssæt (lim + lapper), US-finne, dekorative klistermærker, manual |
| Korrekt anvendelse | Kystområder op til 150 m, beskyttede farvande (små bugter, søer, floder, smalle kanaler). Ikke til stærk vind, brydende bølger, naturreservater. |
| Sikkerhedspiktogrammer | Beskytter ikke mod drukning; læs brugsanvisningen; må ikke bruges ved landvind eller kyststrømme; anbefales ikke til personer under 14 år; maks. tryk 1 bar; 1 bruger; afstand til kyst 150 m; kun for gode svømmere; maks. belastning 150 kg; må ikke bruges i strømfald eller brydende bølger. |
| Oppustning | Dobbeltkammer ventil; anbefalet tryk 0,8-1 bar; brug medfølgende pumpe eller pumpe med trykbegrænser |
| Vedligeholdelse og rengøring | Rengør med rent vand og mild sæbe; tør helt; undgå aggressive midler; kontroller regelmæssigt ventilerne for tæthed |
| Reparationsmuligheder | Reparationssæt medfølger til små huller; syninger kan ikke repareres af brugeren; aftagelig ventil med speciel nøgle |
| Opbevaring | Opbevares fladt, let oppustet, beskyttet mod frost og sol; utilgængeligt for børn |
| Transport | Transporter ikke oppustet på køretøjet; brug den medfølgende rygsæk |
| Kundeservice Frankrig | Tlf.: 0800904879 ; Email: owim@lidl.fr |
Ofte stillede spørgsmål - HG06954 MISTRAL
Brugerspørgsmål om HG06954 MISTRAL
0 spørgsmål om dette apparat. Besvar dem du kender, eller stil dit eget.
Stil et nyt spørgsmål om dette apparat
Download vejledningen til din Oppustelig paddleboard i PDF-format gratis! Find din vejledning HG06954 - MISTRAL og tag din elektroniske enhed tilbage i hånden. På denne side er alle dokumenter nødvendige for brugen af din enhed offentliggjort. HG06954 af mærket MISTRAL.
BRUGSANVISNING HG06954 MISTRAL
Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger
HU
FELFÚJHATÓSUP
Beskrivelse af de enkelte dele....Side 113
Generelle sikkerhedshenvisninger....Side 114
Brugerdefinerede sikkerhedshenvisninger....Side 114
Produktspecifikke sikkerhedshenvisninger ....Side 115
Piktogrammer....Side 115
Udrulning af boardet....Side 117
Oppumpning af boardet....Side 118
Montering af US-finne....Side 119
Sammenbygning af enkelt paddel....Side 119
Sammenbygning af dobbelpaddel....Side 119
Demontering af produkt....Side 119
Anvendelse af produkt ....Side 120
Indstilling af paddellængde ....Side 120
Brugen på vandet .... Side 120
Transport Side 121
Opbevaring....Side 122
Rengøring og pleje ....Side 122
Vedligehold af luftpumpe....Side 123
Bortskaffelse Side 123
Service Side 124
Oppusteligt allround-paddleboard
- Indledning
Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Gør Dem fortrolig med apparatet inden første ibrugtagning. Læs derfor den efterfølgende brugsvejledning og sikkerhedsanvisningerne omhyggeligt. Brug kun produktet som beskrevet og kun til de angivne anvendelsesområder. Opbevar denne vejledning på et sikkert sted. Hvis De giver produktet videre til andre, skal alle dokumenter følge med.
Dette produkt er beregnet som et stand-up paddleboard til padling i beskyttede kystområder op til 150 m, men under ingen omstændigheder i naturreservater med ynglepladser for dyr. Produktet er beregnet til padling i beskyttede farvande, små bugter, på små søer, smalle floder og kanaler. Produktet må ikke bruges i stærk blæst og/eller høje bølger. Produktet er ikke egnet som svømmehjælp, badelegetøj eller vintersportsprodukt. Det må kun bruges af personer som kan svømme. Det er ikke egnet for børn under 14 år. Inden du bruger dette produkt, skal du deltage i et kursus, gå på en certificeret skole eller blive instrueret af en erfaren atlet. Produktet er kun beregnet til privat brug og ikke til erhvervsmæssig brug.
- Beskrivelse af de enkelte dele
| 1 | Board | 4 | Forlængerstang |
| 1a | Ventil | 4a | Låsehändtag |
| 1b | Ventilnål | 5 | Reparationssæt |
| 1c | D-ring | 6 | Lim |
| 1d | Board-transport-händtag | 7 | Reparationslapper |
| 8 | Tørtaske | ||
| 1e | Ventilhætte | 9 | Line |
| 2a | Paddelblad | 9a | Fastgørelse af line |
| 2b | Andet paddelblad | 9b | Løkke af line |
| 3 | Paddelstang | 10 | Rygsæk |
| 11 | Ventilnøgle | 15 | Finnebeskyttelse |
| 12 | US-finne | 16 | Sæde |
| 12a | Metalplade | 17 | Strop |
| 12b | Skrue | 18 | Fodstøtte |
| 13 | Luftpumpe(med manometer) | 19 | Løkke |
| 13a | Udvendigt gevind | 20a, 20b dekorativt | |
| 14 | Slange | klistermærke (Mistral) | |
| 14a | Gevindhætte | ||
| 14b | Slangetilslutning |
- Leverede dele
1 oppustelig SUP-board (HG06954)
1 universalpaddel (HG05822/HG08753)
1 luftpumpe med manometer (HG06968)
1 fodstøtte (HG06962/HG08758))
1 sæde (HG06961/HG08757)
1 rygsæk (HG06960/HG08756)
1 tør taske (HG05824 / HG08755)
1 line (HG05756(B)/HG08754)
1 reparationssæt (HG06963/HG08759)
1 US-finne (HG05756(D))
2 dekorative klistermærker (Mistral)
1 monterings- og betjeningsvejledning
Tekniske data
Maks. belastning: 150 kg
Maks. lufttryk 1 bar (15 psi)
Mål: (oppumpet): ca. 320 x 84 x 15 cm (L x B x H)
Vægt: ca. 10,8 kg (Board)

Generelle sikkerhedshenvisninger
MANGLENDE OVERHOLDELSE AF SIKKERHEDSHENVISNINGERNE I DENNE BETJENINGSVEJLEDNING KAN RESULTERE I FARER, SOM TILSKADEKOMST OG D∅DEN, F.EKS. PGA. DRUKNING! OPBEVAR ALLE SIKKERHEDSHENVISNINGER OG VEJLEDNINGER TIL FREMTIDIG BRUG!
⚠OBS! Din forsigtighed og selvvurdering på vandet er enorm vigtig. Overvurder aldrig dine kræfter og styringsevner! Ophold dig altid tæt på kysten! Vær opmærksom på vejrudsigten, stormvarsler eller eventuelle lyssignaler!
⚠OBS! Overhold altid sikkerhedsreglerne og de gældende lovbestemmelser for søer og åbne farvande og bær altid en godkendt redningsvest for din egen sikkerhed.
Brug altid produktet i overensstemmelse med instruktionerne og informationerne på typeskiltene og i betjeningsvejledningen. Sørg altid for, at den maksimale belastning overholdes, luft-trykket ikke overstiger 1 bar (15 psi), og at antallet af personer, som er angivet på produktet og i betjeningsvejledningen, ikke overskrides. Bær altid en redningsvest.
Foretag ikke nogen tekniske ændringer ved produktet. Enhver ændring af enhver art påvirker produktets funktionalitet og annullerer garantien.
En ændring af produktets grundlæggende konstruktion er ikke tilladt, da dette kan forringe sikkerheden.
Vær opmærksom på informationerne på type-skiltet af produktet.
Med brugen af dette produkt anerkender du din forpligtelse til at tilegne dig den nødvendige viden og de nødvendige færdigheder, der er obligatoriske for vandsport og navigation på vandområder. Dette gælder også for overholdelse af gældende regler og lovbestemmelser. Sikkerheden på vandet er et resultat af interaktionen mellem brugeren, vejret og vandforholdene. Med brugen af dette produkt accepterer, forstår og anerkender du de risici, der er forbundet med paddlesporten.
Det oppumpede board, paddlen og bladene er hårde og kan forårsage personskader.
Vær ved transport af produktet opmærksom på omkringstående personer.
LIV A O VARSEL!
ULYKKESFARE FOR SMÅ OG
STORE B∅RN! Lad aldrig børn
være uden opsyn med emballagen og produktet. Der er fare for kvælning gennem emballage-materiale og livsfare gennem strangulering og/eller drukning. Børn undervurderer ofte farerne. Hold altid børn på afstand af produktet.
Dette produkt er ikke bestemt til at blive brugt af personer (inkl. børn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller med manglende erfaring og/eller viden, med mindre de er under opsyn af en person som garanterer for deres sikkerhed eller har modtaget instrukser om, hvordan produktet skal bruges. Børn skal være under opsyn, for at sikre at de ikke leget med produktet.
●Brugerdefinerede sikkerhedshenvisninger
Bær en redningsvest, hvis du befinder dig på vandet med produktet.
Vær forsigtigt på vandet og ager varsomt.
Produktet må ikke bruges under påvirkning af stoffer, medicin eller alkohol.
Overvurder aldrig dine kræfter, styringsevner og færdigheder. Vær opmærksom på dine grænser. Paddelsport kan være farligt og fysisk anstrengende. Bliv altid så tæt på kysten som muligt.
Brug aldrig produktet ved højvande eller oversvømmelser. Padl kun i sikre vejrforhold.
Informer dig om de aktuelle vejrforhold og tjek vejrudsigten. Vær opmærksom på stormvarsler eller eventuelle lyssignaler.
Brug aldrig produktet i fralandsvind (vind der blæser fra landet mod vandet). Du kan nemt drive væk fra landet.
Inden du padler, skal du kontrollere vandet for klipper, fortøjninger, urolige bølger og andre farer. Vær ekstra forsigtig ved fralandsvind, strømninger, tidevandsskift, vandstand i floder
- Hold en sikker afstand fra strømfald, malstrømme, drivgods og andre forhindringer.
Overhold altid de lokale bestemmelser for skibsfarten.
Bær i givet fald en beskyttelseshjelm.
Brug altid et line, så at boardet ikke kan drive væk fra dig.
Brug tøj, der passer til vejret og vandforholdene. Brug en våddragt af neopren, når du padler i køligere vejr. Der er fare for underafkøling!
Fastgør linen til dig selv og boardet. Hvis du bruger en line, kan du blive kastet ind i boardet ved kontroltab. Vær opmærksom på, at linen ikke vikler sig rundt om din krop eller dine fødder.
Padl aldrig alene, men altid sammen med andre.
■ Informer andre personer, inden du tager ud for at padle. Tag altid dokumentation som sundhedskortet med.
Hvis du bruger produktet uden for afmærkede badeområder, skal du sørge for, at en anden person altid holder øje med dig.
Vær opmærksom på andre personer i vandet, när du padler.
Brug ikke produktet i nærheden af bådtrafik, andre vandfartøjer, sluser og andre farekilder.
Brug ikke produktet i situationer, hvor du kan skade andre, f.eks. personer i vandet eller svømmere.
En ujævn fordeling af lasten eller personer på boardet påvirker produktets stabilitet, ligevægt og adfærd. Dette kan føre til at boardet vipper. Når du padler, skal du altid sørge for, at din vægt fordeles så jævnt som muligt på boardet.
Enhver ændring i fordelingen af lasten eller mennesker på boardet (såsom at tilføje fiskegrej, en radar, en vippemast, en motor osv.) kan påvirke boardets stabilitet, balance og adfærd i væsentlig grad.
●Produktspecifikke sikkerhedshenvisninger
Produkter der pumpes op, er følsomme overfor kulde. Produktet må aldrig foldes eller oppumpes ved temperaturer under 15 °C.
■ Oppump produktet ved et tryk på 0,8 bar (12 psi) til et maksimalt tryk på 1 bar (15 psi).
Forsøg ikke at pumpe produktet op med en kompressor uden en fungerende trykafbryder, der stopper oppumpningen af produktet, så snart manometeret viser 1 bar (15 psi).
Hvis produktets lufttryk stiger i direkte sollys, skal det kompenseres ved at frigive noget af luften.
Hvis trykket overstiger 1 bar (15 psi), skal du åbne ventilen og lade luften sive ud, indtil trykket er inden for det sikre driftsområde.
Sørg for at produktet - dette gælder især når det er oppumpet - ikke kommer i kontakt med sten, grus eller skarpe genstande og ikke skra- ber hen langs ru overflader, da der ellers kan opstå skader.
Lad ikke produktet ligge i solen i længere tid, men læg det i skyggen. Hvis du ikke bruger produktet i længere tid, f.eks. om vinteren, skal det opbevares let oppumpet og frostfrit.
Brug kun de medfølgende eller passende pumpeadaptere til tilslutning i sikkerhedsventilerne. Ved brugen af andre adaptere kan ventilerne beskadiges.
Pump ikke produktet for meget op, ellers er der risiko for, at svejsningerne går i stykker. Luk ventilen godt efter oppumpningen.
Undgå kontakt med varme, skarpe, spidse eller farlige genstande, kemikalier eller væsker. Hvis dette alligevel sker, skal du kontrollere produktet omhyggeligt for lækager eller andre skader. Tag ikke skarpe eller spidse genstande med på boardet.
Hold produktet på afstand af ild og varme genstande (f.eks. glødende cigarette).
Transporter ikke boardet i oppumpet tilstand oven på køretøjer.
Piktogrammer
ADVARSEL! Vær opmærksom på piktogrammerne på produktet inden du anvender det. Ellers kan det resultere i tilskadekomst og / eller materielle skader.
![]() | Generelle adverselshenvisninger | ![]() | Brug ikke ved fralandsvind. |
![]() | Generel påbudssymbol | ![]() | Brug ikke ved fralandsstrømmninger. |
![]() | Generel forbudssymbol | ![]() | Ikke egnet til børn under 14 år. |
![]() | Ingen beskyttelse mod drukning. | ![]() | Antal af brugere: voksne 1, børn 0 |
![]() | Læs først betjeningsvejledningen. | ![]() | Kun til svømmere! |
150 kg (330 lbs.) | Maksimalbæreevne. |
![]() | Maksimalbæreevne |
![]() | Tilladt driftstryk:1 bar, 15 psi |
| Sikker afstand tilkysten: 150 m | |
| Luftkamrenepumpes helt op. |

Inden du bruger dette produkt, skal du deltage i et kursus, gå på en certificeret skole eller blive instrueret af en erfaren atlet.
Belast produktet ikke med mere end 150 kg. Vær især opmærksom på, at vægten skal være jævnt fordelt. Ellers er der fare for personskade og / eller beskadigelser af produktet.
Før hver brug skal alle dele af produktet kontrolleres for skader såsom slid, lækager, revner eller andre skader.
Anvend ikke produktet när det er beskadiget.
Kontroller boardets lufttryk. Kontroller også, at ventilen er tæt lukket, og at ventilhætten 1e er på plads, så sand og urenheder ikke kan trænge ind i ventilen. Vær opmærksom på et eventuelt tab af tryk i boardet.
Lad aldrig produktet være uden opsyn på van- det. En strøm kan hurtigt få produktet til at drive væk, så en svømmer ikke længere kan nå det.
• Udrulning af boardet
Vælg en flad og ren overflade med plads nok til at pakke og folde produktet ud.
Fjern samtligt emballagemateriale fra produktet.
- Kontroller at alle dele er til stede og i perfekt stand.
Når du ruller boardet ud, skal du sørge for, at der ikke er skarpe genstande som knust glas, grus, sten, glødende trækul eller cigaretteskodder på jorden.
Bemærk: Senest når boardet monteres for anden gang, skal du kontrollere det for eventuelle skader, f.eks. huller og revner. Læs om, hvordan du forsegler dem i kapitlet "Reparation og vedligeholdelse". Når du først er på vandet, kan du ikke længere reparere eventuelle skader.
Bemærk: Bortskaf ikke finnebeskyttelsen. Du har brug for den for at beskytte de faste finner, när du ruller boardet op 1, efter at det er blevet brugt.
• Oppumpning af boardet
Undgå overdreven oppumpning, ellers er der risiko for en for stor udvidelse eller at svejse-sømmene går i stykker. Pump produktet op til et maksimalt tryk på 1 bar (15 psi).
Lufttrykket kan blive øget ved opvarmning i solen. Reducer i dette tilfælde lufttrykket, idet du lader luften sive ud af boardet 1.
Anvend til oppumpning af boardet den vedlagte luftpumpe 13. Alternativ kan du også bruge almindelige fodpumper eller en 2-vejs-pumper med tilhørende opsatsmuligheder og et manometer til oppumpning.
⚠ Ventilnålen ^1b åbnes kun när der pumpes op eller tømmes for luft. Nålen kan ellers blive snavset.
Området omkring ventilelø skal altid være tør og ren. Kontroller om ventilen 1a er fri for forureninger.
Sørg for at der ikke kommer sand eller andre forureninger ind i ventilen 1a.
Håndpumper og elektriske pumper i kombination med en kompressor med automatisk slukfunktion er også velegnede til oppumpning.
Ved disse pumper indstilles 15 psi.; när dette lufttryk er opnået, slukkes pumpen automatisk. Anvend ingen kompressorer uden automatisk slukfunktion til oppumpning af SUP-boards.
Skru slangen 14 gevindhætte 14a på det udvendige gevind 13a af tilslutningen til luftpumpen 13. Vær opmærksom på at skrue slangen 14 på gevindet der er mærket med "INF"; (afbildning B).
Sæt luftpumpelå på 2-vejs-oppumpning ved at dreje håndtaget foran mod højre (afbildning F1). Oppump boardet 1.
Når du lægger mærke til, at du skal bruge meget energi, stilles luftpumpen 13 på 1-vejs-op-pumpning; stil håndtaget foran i lodret position. Nu kan du pumpe produktet op med mindre energi.
Bemærk: Træk ikke luftpumpønshåndtag helt op, men kun nok til at holde armene lige (afbildning F2). Nu kan du bruge din kropsvægt til oppumpningen, ved at gå i knæ. Hold fortsat armene strakt. På denne måde pumper du ikke med dine armmuskler, men med hele kropsvægten (afbildning F3).
☐ Oppump boardet med luftpumpen 13, indtil du når det anbefalede tryk på 1 bar (15 psi). Kontroller trykket via manometeret.
☐ Afslut oppumpningen, så snart et tryk på 1 bar (15 psi) vises på manometeret.
Vær ved oppumpningen opmærksom på følgende rækkefølge:
- Oppump først luftkammeret med ventilnummer
- Ventilerne er markeret med 1 og 2.
- Drej ventilhovedet med uret, så at den kommer ud (afbildning C1).
- Åbn efterfølgende ventil 2 og drej ventilhovedet mod uret ved samtidig at trykke det nedad (afbildning C4). Dit board 1 er nu klar til oppumpning.
4 Start med ventilen 1 idet slangetilslutningen 14b sættes ind i ventilen 1a og skrues fast ved at dreje med uret til stop (afb. C2).
Bemærk: Ventilhovedet skal være i en lukket position.
- Oppump derefter det andet luftkammer med ventil 2. Drej ventilhovedet med uret, så at den
kommer ud (afbildning C1), sæt pumpeslangen på, som ved ventil 1 og begynd med at pumpe produktet op. Da det indvendige luftkammer kun har et lille volumen, skal du lade håndtaget foran på luftpumpen 13 være lodret for at pumpe med lidt energi.
-
Drej slangeenden mod uret ud af venti lea, og placer ventilætten 1e på ventilen 1a.
-
Drej ventilhætterle fast med uret.
● Montering af US-finne (afbildning E)
Før metalpladind i hullet i midten af slidsen og skub den fremad.
Bemærk: Du kan bruge skrjøb, for at skubbe pladen langs med slidsen.
Indsæt den bageste del af US-finnen ^12 i finnekassen og skub den bagud. Indsæt den forreste del af US-finnen ^12 i finnekassen og skub US-finnen ^12 så langt frem, indtil hullet i finnen er placeret over hullet i metalpladen ^12a .
Indsæt skru 12b i hullet af finnen og skru den sammen med metalpladen 12d, for at fastgøre US-finnen 12.
Bemærk: Sørg altid for, at finnerne peger mod dig, når du bærer boardet 1. Ved blæst skal du være særlig forsigtig med ikke at skade nogen med boardet 1.
- Sammenbygning af enkelt paddel (afbildning K)
Løsn låsehåndtaget på forlængerstangen 4. Sæt paddelstangen ind i forlængerstangen 4. Træk paddelstangen ud, indtil den ønskede længde er opnået.
Bemærk: Informationer vedrørende den anbefalede længde finder du i kapitlet "Indstilling af paddellængde".
Tryk låsehändtaged på forlængerstangen 4 nedad, for at låse paddelstangen 3.
Sæt paddelbladet ind i åbningen af forlængerstangen 4. Vær opmærksom på at låsestiften er helt inde i stifthullet af paddelbladet 2a.
Stiften af forlængerstangen 4 skal hørbart gå i hak, när den låser i stifthullet af paddelbladet 2a.
●Sammenbygningaf dobbelpaddel (afbildning K)
Løsn läsehändtaget 4a på forlængerstangen 4.
Indsæt det andet paddelbl 2b i enden af forlængerstangen 4 med låsehåndtaget 4a. Drej det andet paddelblad 2b i den ønskede vinkel.
Tryk läsehåndtaget på forlængerstangen 4 nedad, for at läse det andet paddelblad 2b.
Sæt paddelblad 120 ind i åbningen af forlængerstangen 4. Vær opmærksom på at låsestiften er helt inde i stifthullet. Stiften af forlængerstangen 4 skal hørbart gå i hak, när den låser i stifthullet.
• Demontering af produkt
Vælg en ren, flad overflade med tilstrækkelig plads til demonteringen.
□ Demonteringen indeholder følgende trin: • tag US-finnen 12 og andre tilbehørsdele a (fodstøtte 18, sæde 16)
- udslipning af luft fra boardet 1
• sammenrulning af boardet 1
• demontering af padlen i dens enkelte dele
Bemærk: Tag US-finnhaf, inden du lader luften slippe ud af boardet 1.
Demontering af US-finne:
For at demontere US-finne ^12 , skal du gå frem i omvendt rækkefølge som beskrevet i kapitlet "Montering af US-finne".
Demontering af paddel:
For at demontere padlen, skal du gå frem i omvendt rækkefølge, som beskrevet i kapitlet "Sammenbygning af enkelt paddel", henholdsvis "Sammenbygning af dobbelpaddel".
☐ Læg det tørre board 1 fladt på jorden og åben begge ventilkapper 1e idet ventilnålen 1b trykkes nedad og samtidig drejes med uret.
□ Trykventilnålen 1b kun lidt ned, så at luften langsomt kan slippe ud.
Lad al luft slippe ud.
Alternativt kan du bruge luftpumpen til at folde boardet 1 så fladt som muligt, ved at fastgøre slangen 14 til luftpumpen 13 baglæns (deflate). Tilslut slangen 14 til en af ventilerne 1a. Ventilhovedet skal vende nedad. Drej ventilhovedet mod højre (afbildning C4), pump og sug derved den resterende luft ud af boardet 1, indtil det er helt fladt.
Drej derefter ventilhovedet mod uret, så at den kommer ud (afbildning C1).
Læg boardet 1 fladt på jorden (afbildning N1).
Fold derefter boardet en gang og læg boven på stævnen (afbildning N2).
Fold derefter boven med stævnen en gang mere og så langt ind, at de ydre finner under boardet 1 ikke bøjes (afbildning N3).
Fold ikke boardet 1 langs de udven- dige kanter af finnekassen. Dette fører til ekstra spændinger i boardet 1.
☐ Fold den modsatte side ind til midten (afbildning N4).
Fold derefter boardet igen på den modsatte side på en sådan måde, at de ydre finner er øverst (afbildning N5).
Spænd boardelt fast med stroppen.
Sæt finnebeskyttelselø på finnerne, så at de forbliver lige i den sammenpakkede position.
- Anvendelse af produkt
- Indstilling af paddellængde
Indtag en oprejst position og stræk hænderne i vejret, vinkel din håndflade i ca. en lige vinkel (afbildning J).
Åbn låsehåndtaget ved din paddel og skub forlængelsen opad, indtil grebet passer under din bøjede håndflade.
Bemærk: For en optimal håndtering skal det andet paddelblad 2b/paddelstangen 3
ved hjælp af låsehåndtaget 4a være fast forbundet med forlængelsen 4. Hvis det er nødvendigt, skal du justere skruerne af låsehåndtaget 4a for at sikre, at det andet paddelblad 2b/paddelstangen 3 sidder godt fast.
Luk låsen af läsehändtaget 4a. Padlen er nu indstillet i den rigtige længde.
Vigtigt: Træk ikke paddelstangen 3 ud over "STOP"-markeringen. Padlen vil derefter ikke længere være stabil og der er fare for brud.
- Brugen på vandet
Bemærk: Sørg for, at du ikke påfører andre kvæstelser, när du bærer boardet 1 i blæst. Hold altid finnerne i retning af din krop.
Bemærk: Du har mulighed for at bruge boardet 1 stående eller siddende.
Stående brug:
I denne position skal du bruge linen som en ekstra sikkerhedsforanstaltning.
Fastgør linen ikke til din ankel, hvis du bruger boardet 1 på strømmende vand, f.eks. vandløb og floder.
Fastgør altid linen til din ankel, hvis der er fralandsvind.
Hvis du kommer i havsnød, skal du blive på dit board 1. Især ved kraftig fralandsvind må du ikke forlade boardet 1, ellers er der fare for, at du drukner. I så fald skal du henlede opmærksomheden på dig selv med det internationale nødsignal: Stå eller sæt dig på dit board 1 og løft og sænk dine strakte arme langsomt og tydeligt (afbildning P).
For at fastgøre linen, skal du gå frem som vist i afbildning G:
- Fastgørlinen 9 til den bagerste D-ring 1c.
-
Træk løkken af liner 9b gennem D-ringen 1c.
-
Træk fastgøringen af linen 9a gennem løkken af linen 9b.
-
Hvis du bruger boardet 1 stående i dybere vand, skal du fastgøre linen 9 til benet / anklen (afbildning H/I).

Siddende brug:
For at kunne bruge boardet 1 i siddende position, skal du montere fodstøtten 18 og sædet 16 (afbildning O). Gå hertil frem på følgende måde:
Montering af fodstøtte 18:
Før rørenden af fodstøltenfra siden gennem den første løkke 19.
Før den modsatte side gennem den anden løkke 19, indtil begge er midt på boardet 1.
Montering af sæde 16:
Placer sæded på boardet 1 på en sådan måde, at dine ben er let bøjede, når dine hæle rører ved fodstøtten 18.
Bemærk: Afstanden til fodstøtten er meget vigtigt. Den skal indstilles rigtigt, så at fodstøtten 18 kan bruges hensigtsmæssigt.
Indtag siddepositionen, hold dig fast med begge hænder og skub din bagdel tilbage i sædet 16. Indstil ryglænet på en sådan måde, at du sidder lige.
Fastgør sæde 16 ved at fastgøre karabinhagerne af de fire justerbare stropper 17 til D-ringene 1c på boardet 1.
Placer sædet på boardet 1, det indvendige ryglæn skal pege mod fodstøtten 18.
Fastgør ryglænet ved at fastgøre de fire strop 17 med karabinhagerne i de fire D-ringe 1c på bagsidenafboardet 1.
Placer sædæpå en sådan måde, at benene i en let bøjet position kan nå fodstøtten 18.
Opstigning på boardet (afbildning L):
Stil dig med siden ved siden af boardet (afbildning L1).
Læg padlen i en ret vinkel til boardets længderetning, lidt før board- transporthåndtaget 1d (afbildning L2), på boardet 1.
Knael dig i det lave vand bag ved padlen på boardet (afbildning L3). Ræk ud efter padlen uden at løfte den. Der skal være en stor afstand mellem hænderne.
Flyt nu den ene fod frem og stil den på højde med board-transporthåndtaget 1d (afbildning L4) på boardet 1. Sæt også den anden fod ved siden af board-transporthåndtaget 1d.
Stil dig op på boardet med spredte ben, fødderne skal helst være placeret på højre og venstre side af board-transporthåndtaget 1d.
Gå ned i knæ, flyt vægten bagud og hold padlen helt vandret frem for kroppen (afbildning L5).
Rejs dig langsomt op; padlen hjælper dig med at holde balancen. Stå på boardet (afbildning L6) med spredte ben og begynd med at padle.
Bemærk: Overarmen, hvis hånd griber fat om grebet, skal altid strækkes ud under padlingen.
Padlen sænkes så langt som muligt ned i van- det ved siden af boardet 1 (afbildning M1). Underarmen, hvis hånd griber padlen omkring skulderbredden, er også strakt (afbildning M2).
Træk nu padlen mod dig med underarmen ved strakt overarm (afbildning M3). Bøj underarmen. Du bør trække paddelbladet ud af vandet på niveau med dine fødder (M4). Gentag proceduren.
- Transport
Transporter ikke boardet i oppumpet tilstand oven på køretøjer.
Rygsæk 10:
Du kan opbevare eller transportere tilbehørsdele i rygsækken 10.
☐ Demonter produktet, som beskrevet i kapitel "Demontering af produkt".
Sørg for, at produktet er ren, tør og oprullet.
Læg boardet med alle dele og tilbehøret i den tørre taske 8, i rygsækken 10 (maksimal bæreevne: 25 kg).
Tør taske 8:
Bemærk: Vær opmærksom på, at den tørre taske 8 ikke er vandtæt. Opbevar ingen enheder som f.eks. kameraer i tasken.
Fold burrebåndet to gange.
Luk den tørre taske med stroppen og spænden.
• Opbevaring
Opbevar produktet på et tørt, støvfrit sted uden direkte sollys og hvor det ikke udsættes for store temperatursvingninger.
Hvis produktet ikke bruges i længere tid, anbefaler vi, at du opbevarer boardet 1 fladt, evt. med lidt luft i.
Produktet skal opbevares utilgængeligt for børn på et sikkert sted.
Stil ingen tunge eller skarpe genstande på boardet 1.
Træk ikke produktet hen over hårde eller skuende overflader inden opbevaringen.
- Kontroller at der ikke er sand eller grus mellem folderne af boardet 1. Dette kan føre til slitage eller huller under opbevaringen.
- Kontroller produktet efter længere tids opbevaring for slitage eller ældning.
Hvis du opbevarer boardet oprullet i lang tid i koldt vejr, kan materialet revne.
- Rengøring og pleje
Anvend ingen aggressive rengøringsmidler, børster med metal eller nylon samt ingen skarpe eller metalliske rengøringsgenstande som knive.
Brug kun milde rengøringsmidler.
☐Rengørboarden 1 efter hvert brug, när ventilnålen 1b er skruet på.
Tag US-finne af, som beskrevet i kapitlet "Demontering af US-finne".
Læg boardelt på en tør, ren og jævn overflade.
Skyl boardet 1 og US-finnen 12 med ferskvand og mildt sæbevand, for at fjerne saltkrystaller, sandkorn eller andre forureninger.
Tør boardet efter med en tør og ren klud. Lad efterfølgende boardet 1 og US-finnen 12 tørre fuldstændigt.
AremDV/ARELLationer et godt ventileret sted og undgå indånding af gif-tige dampe. Undgå kontakt med huden og øj-nene. Opbevar alt reparationsmateriale (lim, opløsningsmidler osv.) utilgængeligt for børn.
■ ADYARSILL repareres
ved limning. Kun producenten af boardet 1 kan udføre reparationer ved sømmene.
Store huller må aldrig repareres af forbrugeren. Små huller kan repareres med reparationssættet.
Kontroller boardet inden hver anvendelse for tryktab, huller eller revner. Hvis der slipper luft ud af boardet 1, kan dette skyldes en utæt ventil 1a, en defekt ventil 1a eller et hul i selve boardet 1.
For at kontrollere, om ventiler 1a er utætte, skal du gøre som følger:
Drej ventilhætled mod uret og tag den af ventilen 1a.
Kontroller at der ikke er sand eller andre fremmedlegemer i ventilen 1a.
□Lukventilnålen 1b.
Drej ventilhættel mod uret og tag den af ventilen 1a.
Sæt ventilnøg el på ventilen 1a, indtil ventilen 1a er helt omsluttet.
Drej ventilhættde fast med uret.
Luk ventilea med ventilhætten le.
□ Oppumpboardet 1 fuldstændigt.
Luk ventilea.
Hæld sæbevand rundt om ventilæn. Hvis der ikke er bobler, er det et tegn på, at ventilen 1a er lufttæt. Hvis der opstår bobler rundt om
Spænding af ventil 1a (afbildning D):
ADVARSEL! Anvend aldrig ventilnøglen 11, for at spænde ventilen 1a, hvis boardet 1 er under tryk. Ellers er der risiko for tilskadekomst.
Sæt ventilnøg eln på ventilen 1a, indtil ventilen 1a er helt omsluttet. Spænd ventilen 1a fast ved at dreje den med uret.
□ Gentag testen med sæbevand.
Hvis der opstår bobler rundt om ventilen efter at den er blevet spændt, skal ventilen skiftes.
Skift af ventil 1a (afbildning D):
Sæt ventilnøgleh på ventilen 1a, indtil ventilen er helt omsluttet.
Drej ventilhættled ud mod uret og tag den defekte ventil 1a ud af ventilfordybningen.
Indsæt et nyt venti i ventilfordybningen. For at opnå den bedst mulige tætning, anbefales det at påføre en lille mængde silikonefedt eller vaseline rundt om ventilen 1a.
Sæt ventilnøglør på ventilen 1a og spænd den fast med uret.
Bemærk: Hvis ventilener utæt og det ikke hjælper at spænde den fast med ventilnøglen 11, skal overdelen af ventilen 1a drejes helt ud med ventilnøglen 11. Fjern eventuelle små forureninger ved ventil-membranen. Kontroller efter indskruningen, at ventilen 1a er helt tæt.
Inden du bruger produktet i vandet efter reparationen, skal du kontrollere, om reparationslappen 7 er lufttæt og påsat korrekt. Du må under ingen omstændigheder selv forsøge at reparere større skader. Bring produktet til et specialværksted.
Finde huller:
Påfør sæbevand på det sted på boardet, hvor du formoder et hul. Hvis der dannes bobler, er det et tegn på, at der siver luft ud af boardet 1.
Marker det pågældende område.
Skyl boardet med klart vand og tør det efterfølgende, inden du begynder på reparationen.
Lapning af huller:
Reparer huller med en egnet lim. En lim er inkluderet i leveringen. Reparationer med uegnet lim kan føre til yderligere beskadigelser. Egnet lim kan du også finde i specialbutikker.
Når du har fundet hullet eller hullerne, tømmes boardet 1 for alt luft.
Rengør det område der skal repareres grundigt.
Tør det rengjorte område.
Mål og skær en reparationsløp til, der er stor nok til at dække det beskadigede område plus 1,5 cm rundt omkring.
Bemærk: du skal så vidt muligt sørge for, at overfladen omkring det beskadigede område er fedtfri, ligesom reparationslappen 7.
Påfør lién jævnt på overfladen omkring det beskadigede område samt på reparationslappen 7.
Lad limen tørre i ca. 3-4 minutter (ved en temperatur på ca. 20-25 °C).
Placer reparationslappen på en sådan måde på board-overfladen, at klæbefladerne vender mod hinanden.
Tryk reparationslappen ned på boardet 1 med en hård genstand.
Bemærk: Sørg for, at du arbejder på en jævn flade uden knæk og folder. Fjern alle bobler med en rund genstand og bevæg genstanden fra midten og ud til kanten.
Lad limen tørre i mindst 12 timer.
Påfør mere lim rundt om kanterne af reparationslappen 7 efter tørringen. Det er tilstrækkeligt at lade limen tørre ved disse søm i ca. 4 timer.
- Vedligehold af luftpumpe
Sørg for, at luftpumpæn er godt smurt før og under brug.
☐ Åbn hætten på oversiden for at smøre luftpumpen 13 og påfør et tyndt lag olie eller fedt på de forseglede områder og ledninger. Sørg for at bruge en syrefri silikoneolie.
Bortskaffelse
Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som De kan bortskaffe over de lokale genbrugssteder.
De får oplyst muligheder til bortskaffelse af det udtjente produkt hos deres lokale myndigheder eller bystyre.
- Service
DK Service Danmark
Tel.: 80253972
E-Mail: owim@lidl.dk
Uporaba med sedenjem:
Za uporabo deske 1 med sedenjem morate name- stiti oporo za noge 18 in sedež 16 (slika O). Pri tem ravnajte tako:










150 kg (330 lbs.)
