MISTRAL HG06954 - Aufblasbares Paddleboard

HG06954 - Aufblasbares Paddleboard MISTRAL - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts HG06954 MISTRAL als PDF.

📄 167 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice MISTRAL HG06954 - page 6

Benutzerfragen zu HG06954 MISTRAL

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Aufblasbares Paddleboard kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch HG06954 - MISTRAL und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. HG06954 von der Marke MISTRAL.

BEDIENUNGSANLEITUNG HG06954 MISTRAL

12b 12a 1a 1b5 DE/AT/CH Einleitung ......................................................................................................................................... Seite 6 Bestimmungsgemäße Verwendung ....................................................................................................Seite 6 Teilebeschreibung ...............................................................................................................................Seite 6 Lieferumfang ........................................................................................................................................ Seite 6 Technische Daten ................................................................................................................................Seite 6 Allgemeine Sicherheitshinweise ..................................................................................Seite 7 Benutzerdefinierte Sicherheitshinweise .............................................................................................. Seite 7 Produktspezifische Sicherheitshinweise .............................................................................................Seite 8 Piktogramme ........................................................................................................................................ Seite 9 Vor der ersten Verwendung ...........................................................................................Seite 11 Board ausrollen ................................................................................................................................... Seite 11 Board aufpumpen ...............................................................................................................................Seite 11 US-Finne montieren .............................................................................................................................Seite 12 Einfachpaddel zusammenbauen ........................................................................................................Seite 12 Doppelpaddel zusammenbauen .......................................................................................................Seite 13 Produkt demontieren ........................................................................................................................... Seite 13 Produkt verwenden ...............................................................................................................Seite 14 Paddellänge einstellen ........................................................................................................................Seite 14 Benutzung auf dem Wasser ...............................................................................................................Seite 14 Transport .........................................................................................................................................Seite 15 Lagerung .........................................................................................................................................Seite 16 Reinigung und Pflege ............................................................................................................Seite 16 Reparatur und Wartung ..................................................................................................... Seite 16 Reparaturen am Ventil ........................................................................................................................Seite 16 Reparaturen am Board .......................................................................................................................Seite 17 Luftpumpe warten ...................................................................................................................Seite 18 Entsorgung .....................................................................................................................................Seite 18 Service ...............................................................................................................................................Seite 18 V2.06 DE/AT/CH Allround-SUP, aufblasbar Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungs- anleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die ange- gebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese An- leitung an einem sicheren Ort auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produktes an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt ist als Stand-up-Paddle-Board zum Paddeln in geschützten Uferzonen bis zu 150 m, aber keinesfalls im Naturschutzgebiet mit Brutstätten von Tieren vorgesehen. Das Produkt ist zum Paddeln in geschützten küstennahen Gewässern, kleinen Buchten, auf kleinen Seen, schmalen Flüssen und Kanälen bestimmt. Benutzen Sie das Produkt nicht bei starken Winden und / oder in brechenden Wellen. Das Produkt ist keine Schwimmhilfe, darf nicht als Wasserspielzeug dienen oder als Wintersportartikel verwendet werden. Es darf nur von Personen, die schwimmen können, benutzt werden. Es ist nicht für Kinder unter 14 Jahren geeignet. Bevor Sie dieses Produkt nutzen, sollten Sie an einem entsprechenden Kurs teilnehmen, eine zertifizierte Schule besuchen oder sich von einem erfahrenen Sportler einweisen lassen. Das Produkt ist nur für den privaten Einsatz bestimmt und nicht für den kommerziellen Gebrauch vorgesehen. Teilebeschreibung

Verlängerungs- stange

Befestigung der Leine

US-Finne 12a Metallplatte 12b Schraube

Luftpumpe (mit Manometer) 13a Außengewinde

Schlauch 14a Gewindeüberwurf 14b Schlauchanschluss

20a dekorativer Aufkleber (Mistral) Lieferumfang 1 aufblasbares Stand-up-Paddle-Board (HG06954) 1 Universalpaddel (HG05822 / HG08753) 1 Luftpumpe mit Manometer (HG06968) 1 Fußstütze (HG06962 / HG08758) 1 Sitz (HG06961 / HG08757) 1 Rucksack (HG06960 / HG08756) 1 Trockentasche (HG05824 / HG08755) 1 Leine (HG05756(B) / HG08754) 1 Reparaturset (HG06963 / HG08759) 1 US-Finne (HG05756(D)) 2 dekorative Aufkleber (Mistral) 1 Montage- und Bedienungseinleitung Technische Daten Max. Belastung: 150 kg Max. Luftdruck: 1 bar (15 psi) Maße: (aufgepumpt): ca. 320 x 84 x 15 cm (L x B x H) Packmaß: Trockentasche: ca. 49 x 31 x 20,5 cm (H x B x Ø Boden); Volumen: ca. 10 L Rucksack: ca. 95 x 44 x 25 cm Gewicht: ca. 10,8 kg (Board)7 DE/AT/CH Allgemeine Sicherheitshinweise

DAS NICHTEINHALTEN DER SICHERHEITSHIN-

WEISE IN DER BEDIENUNGSANLEITUNG KANN

GEFAHREN ZUR FOLGE HABEN, WIE VERLET-

ZUNGEN UND TOD, Z.B. DURCH ERTRINKEN!

BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE

UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! ACHTUNG! Ihre Umsicht und Selbsteinschät- zung auf dem Wasser ist enorm wichtig. Über- schätzen Sie Ihre Kräfte und Steuerkünste niemals! Halten Sie sich stets in Ufernähe auf! Beachten Sie die Wetterlage, Unwetterwarnungen oder eventuelle Leuchtsignale! ACHTUNG! Bitte beachten Sie immer die Si- cherheitsregeln und die geltenden gesetzlichen Vorschriften für Seen und offene Gewässer und tragen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit stets eine geprüfte Rettungsweste. Benutzen Sie das Produkt stets entsprechend der Anleitung und den Informationen auf den Kenn- schildern und in der Bedienungsanleitung. Achten Sie immer darauf, dass Maximallast, Luftdruck nicht über 1bar (15 PSI) und die Anzahl der Personen, wie auf dem Produkt und in der Bedie- nungsanleitung angegeben, nicht überschritten werden. Tragen Sie immer eine Rettungsweste. Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Produkt vor. Jegliche Änderungen gleich welcher Art beeinträchtigen die Funktionsfähigkeit des Produkts und führen zum Erlöschen der Garantie. Verändern Sie das Produkt nicht in seinem grundlegenden Aufbau, da dies die Sicherheit beeinträchtigen kann. Beachten Sie die Angaben auf dem Hersteller- schild des Produkts. Mit der Verwendung dieses Produktes erkennen Sie Ihre Verpflichtung zum Erwerb der erforder- lichen Kenntnisse sowie der Fähigkeiten, die für den Wassersport sowie die Navigation auf Gewässern erforderlich sind, an. Dies gilt auch für die Einhaltung der gültigen Regeln und Ge- setze. Sicherheit auf dem Wasser ist ein Ergebnis des Zusammenspiels von Benutzer, Wetter und Gewässerbedingungen. Mit der Verwendung dieses Produktes akzeptieren, verstehen und er- kennen Sie die mit dem Paddelsport verbunde- nen Risiken an. Das aufgepumpte Board, das Paddel und die Blätter sind hart und können unter Umständen Verletzungen verursachen. Achten Sie beim Transport des Produkts auf umstehende Personen. LEBENS-

UND UNFALLGEFAHR FÜR

KLEIN KINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit Verpackungsmaterial und Produkt. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial und Lebensgefahr durch Strangulation und / oder Ertrinken. Kinder unterschätzen häufig die Ge- fahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk- ten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zu- ständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Produkt zu be- nutzen ist. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Pro- dukt spielen. Benutzerdefinierte Sicherheitshinweise Tragen Sie eine Rettungsweste, wenn Sie sich mit dem Produkt auf dem Wasser befinden. Lassen Sie auf dem Wasser Vorsicht walten und handeln Sie umsichtig. Benutzen Sie das Produkt nicht unter dem Ein- fluss von Drogen, Medikamenten oder Alkohol. Überschätzen Sie Ihre Kräfte, Steuerkünste und Fähigkeiten niemals. Seien Sie sich Ihrer Gren- zen bewusst. Paddelsport kann gefährlich und körperlich anstrengend sein. Bleiben Sie immer so nah wie möglich in Ufer- und Küstennähe. Benutzen Sie das Produkt nicht bei Hochwasser oder Flut. Paddeln Sie nur bei sicheren Wetter- bedingungen.8 DE/AT/CH Informieren Sie sich über aktuelle Wetterbedin- gungen und prüfen Sie die Wettervorhersagen. Beachten Sie Unwetterwarnungen oder eventu- elle Leuchtsignale. Verwenden Sie das Produkt niemals bei ablan- digem Wind (Wind, der vom Land in Richtung des Gewässers weht). Sie können leicht abge- trieben werden. Prüfen Sie vor dem Paddeln das Gewässer auf Felsen, Anlegestellen, Kabbelwellen und andere Gefahren. Vorsicht bei ablandigem Wind und Strömungen, Tidenwechsel, Flusswasserpegel sowie Hindernisse im und über dem Wasser. Halten Sie sich in geschützten Uferzonen bis 150 m auf. Halten Sie einen sicheren Abstand zu Strom- schnellen, Strudeln, Treibgut und anderen Hindernissen. Halten Sie sich stets an die örtlichen Schifffahrts- bestimmungen. Tragen Sie gegebenenfalls einen Schutzhelm. Benutzen Sie immer eine Leine, damit das Board nicht von Ihnen wegtreiben kann. Tragen Sie für das Wetter und die Wasserver- hältnisse geeignete Kleidung. Tragen Sie in kühlerem Wetter einen Neoprenanzug beim Paddeln. Es besteht Unterkühlungsgefahr! Befestigen Sie die Leine an sich selbst und dem Board. Wenn Sie die Leine benutzen, könnten Sie bei Kontrollverlust gegen das Board geschleu- dert werden. Achten Sie darauf, dass die Leine sich nicht um Ihren Körper oder Ihre Füße wickelt. Paddeln Sie nicht allein, sondern immer zusam- men mit anderen. Informieren Sie andere Personen, wenn Sie auf einen Paddelausflug gehen. Nehmen Sie immer Ausweisdokumente mit. Wenn Sie das Produkt außerhalb ausgewiesener Badegebiete benutzen, achten Sie darauf, dass eine andere Person Sie immer im Auge behält. Achten Sie beim Paddeln auf andere Personen, die sich im Wasser befinden. Benutzen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Bootsverkehr, anderen Wasserfahrzeugen, Weh- ren, Schleusen und anderen Gefahrenquellen. Benutzen Sie das Produkt nicht in Situationen, in denen Sie andere verletzen könnten, z. B. badende Personen oder Schwimmer am Strand. Eine ungleiche Verteilung der Ladung oder Personen auf dem Board beeinträchtigt die Sta- bilität, Gleichgewichtslage sowie das Verhalten des Produkts. Dies kann auch zum Umkippen führen. Achten Sie beim Paddeln stets darauf, dass Ihr Gewicht möglichst gleichmäßig auf dem Board verteilt ist. Jede Änderung der Verteilung der Ladung oder Personen auf dem Board (wie das Hinzufügen einer Angelvorrichtung, eines Radars, eines kippbaren Masts, eines Motors usw.) kann die Stabilität, Gleichgewichtslage und das Verhalten des Boards erheblich beeinträchtigen. Produktspezifische Sicherheitshinweise Aufblasbare Produkte sind kälteempfindlich. Falten und pumpen Sie das Produkt nie bei Temperaturen von unter 15 °C auf. Pumpen Sie das Produkt bei einem Druck von 0,8 bar (12 psi) bis zu einem Druck von maxi- mal 1 bar (15 psi) auf. Versuchen Sie nicht, das Produkt mit einem Kom- pressor ohne funktionierenden Kompressordruck- schalter, der das Aufblasen des Produkts stoppt, sobald das Manometer 1 bar (15 psi) anzeigt, aufzublasen. Falls der Luftdruck im Produkt in direktem Son- nenlicht steigt, muss dieser durch Ablassen der Luft entsprechend ausgeglichen werden. Wenn der Druck 1 bar (15 psi) überschreitet, öffnen Sie das Ventil und lassen Sie so viel Luft ab, bis der Betriebsdruck wieder im sicheren Betriebsbereich liegt. Achten Sie darauf, dass das Produkt – das gilt besonders im aufgepumpten Zustand – nicht mit Steinen, Kies oder spitzen Gegenständen in Berührung kommt und nicht entlang rauer Oberflächen schleift oder schabt, da ansonsten Beschädigungen auftreten können. Lassen Sie das Produkt nicht für längere Zeit in der Sonne liegen, sondern stellen Sie es im Schatten ab. Wenn Sie das Produkt längere Zeit nicht benutzen, z. B. im Winter, lagern Sie es leicht aufgepumpt und frostfrei.9 DE/AT/CH Verwenden Sie nur die mitgelieferten oder ge- eignete Pumpenadapter zum Einstecken in die Sicherheitsventile. Bei der Benutzung anderer Adapter könnten die Ventile beschädigt werden. Pumpen Sie das Produkt nicht zu sehr auf, da sonst die Gefahr besteht, dass die Schweißnähte aufreißen. Verschließen Sie das Ventil nach dem Aufpumpen wieder gut. Vermeiden Sie den Kontakt mit heißen, scharf- kantigen, spitzen oder gefährlichen Gegenstän- den, Chemikalien oder Flüssigkeiten. Sollte dies dennoch passieren, prüfen Sie das Produkt gründlich auf Lecks oder andere Beschädigungen. Nehmen Sie keine scharfen oder spitzen Ge- genstände auf dem Board mit. Halten Sie das Produkt von Feuer und heißen Gegenständen (wie z. B. glühenden Zigaretten) fern. Transportieren Sie das Board nicht in aufge- pumptem Zustand auf Fahrzeugen.

Piktogramme Beachten Sie die an dem Produkt angebrachten Piktogramme, bevor Sie es verwenden. Andernfalls können Verletzungen und / oder Sachschäden die Folge sein. Allgemeines Warnzeichen Allgemeines Gebotszeichen Allgemeines Verbotszeichen Kein Schutz ge- gen Ertrinken. Zuerst Bedie- nungsanleitung lesen. Nicht bei ablan- digem Wind gebrauchen. Nicht bei ablan- diger Strömung gebrauchen.10 DE/AT/CH 0-14 Nicht für Kinder unter 14 Jahre.Anzahl der Benutzer: Erwachsene 1, Kinder 0Nur Für Schwimmer!

Maximale Tragfähigkeit. max. 150 kg Maximale Tragfähigkeit 1 bar Zulässiger Betriebsdruck: 1 bar, 15 psiSichere Entfer-nung zum Ufer: 150 m 100% Luftkammern vollständig aufblasen. Nicht in brechenden Wellen nutzen.Nicht im Wildwasser benutzen.11 DE/AT/CH Vor der ersten Verwendung Bevor Sie dieses Produkt nutzen, sollten Sie an einem entsprechenden Kurs teilnehmen, eine zertifizierte Wassersportschule besuchen oder sich von einem erfahrenen Sportler einweisen lassen. Belasten Sie das Produkt nicht über 150 kg. Ach- ten Sie darauf, dass das Gewicht gleichmäßig verteilt ist. Andernfalls drohen Verletzungsgefahr und / oder Beschädigungen des Produkts. Überprüfen Sie alle Teile des Proukts vor jedem Gebrauch auf Schäden wie Abnutzung, Lecks, Risse oder andere Beschädigungen. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es beschädigt ist. Prüfen Sie den Luftdruck im Board. Überprüfen Sie auch, ob das Ventil fest zugedreht ist und die Ventilkappe

aufgesetzt ist, damit Sand und Verunreinigungen nicht in das Ventil eindringen können. Achten Sie auf einen möglichen Druck- verlust im Board. Lassen Sie das Produkt niemals unbeaufsichtigt auf dem Wasser zurück. Eine Strömung kann das Produkt schnell wegtreiben, so dass ein Schwimmer es nicht mehr einholen kann. Board ausrollen Wählen Sie eine ebene und saubere Fläche mit genügend Platz aus, um das Produkt auszu- packen und auseinanderzufalten. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Produkt. Vergewissern Sie sich, dass alle Einzelteile vor- handen sind und sich in einem einwandfreien Zustand befinden. Stellen Sie beim Ausrollen des Boards

sicher, dass auf dem Boden keine scharfkantigen Ob- jekte wie Glasscherben, Splitt, Schotter oder glühende Holzkohle oder Zigarettenstummel liegen. Hinweis: Spätestens bei der zweiten Mon- tage des Boards sollten Sie dieses auf eventuell vorhandene Schäden, wie z. B. Löcher und Risse, untersuchen. Lesen Sie dazu im Kapitel „Reparatur und Wartung“, wie diese abgedich- tet werden können. Sind Sie erst einmal auf dem Wasser, können eventuelle Schäden nicht mehr behoben werden. Rollen Sie das Board

aus und entfernen Sie den Finnenschutz

aus Plastikschaum von den beiden Finnen. Hinweis: Werfen Sie den Finnenschutz

nicht weg. Sie benötigen diesen zum Schutz der fes- ten Finnen beim Einrollen des Boards

nach dessen Benutzung. Board aufpumpen Vermeiden Sie ein übermäßiges Aufpumpen, da ansonsten die Gefahr einer Überdehnung oder gar eines Aufreißens der Schweißnähte besteht. Pumpen Sie nur bis zu einem Druck von 1 bar (15 psi) auf. Der Luftdruck wird sich bei Erwärmung durch die Sonne erhöhen. Reduzieren Sie in diesem Fall den Luftdruck, indem Sie Luft aus dem Board

ablassen. Verwenden Sie zum Aufblasen des Boards

die mitgelieferte Luftpumpe

. Alternativ kön- nen Sie auch handelsübliche Fußpumpen oder Doppelhub-Kolbenpumpen mit entsprechenden Aufsätzen und einem Manometer zum Aufpum- pen verwenden. Öffnen Sie die Ventilnadel

nur zum Aufpumpen bzw. Ablassen von Luft. Sie kann sonst verschmutzen. Der Bereich um das Ventil

herum muss immer trocken und sauber sein. Überprüfen Sie, ob das Ventil

frei von Schmutzpartikeln ist. Achten Sie darauf, dass kein Sand oder andere Verunreinigungen in das Ventil

gelangen. Zum Aufpumpen geeignet sind auch Handpumpen und elektrische Pumpen in Kombination mit einem Kompressor mit automatischer Abschaltfunktion. Diese Pumpen sind auf 15 PSI voreingestellt; ist dieser Luftdruck erreicht, schaltet die Pumpe automatisch ab. Verwenden Sie keine Kompressoren ohne automatische Abschaltfunktion zum Aufpumpen von SUP-Boards.12 DE/AT/CH Schrauben Sie den Gewindeüberwurf 14a des Schlauchs

auf das Außengewinde 13a des Anschlusses der Luftpumpe

. Achten Sie da- bei darauf, dass Sie den Schlauch

auf das Gewinde drehen, das mit „INF“ beschriftet ist (Abb. B). Stellen Sie die Luftpumpe

auf Doppelhub, drehen Sie dazu den Hebel vorne nach rechts (Abb. F1). Pumpen Sie nun das Board

auf. Sobald Sie bemerken, dass Sie viel Kraft benö- tigen, stellen Sie die Luftpumpe

auf Einzelhub um; stellen Sie dazu den Hebel vorne senkrecht. Jetzt können Sie mit wesentlich weniger Kraft- aufwand weiter pumpen. Hinweis: Ziehen Sie den Griff der Luftpumpe

nicht ganz nach oben, sondern nur so weit, dass Ihre Arme gestreckt bleiben (Abb. F2). Jetzt nutzen Sie zum Pumpen Ihr Körpergewicht, indem Sie lediglich in die Knie gehen. Dabei bleiben die Arme weiterhin gestreckt. Sie pum- pen so nicht mit den Armmuskeln, sondern mit Ihrem Körpergewicht (Abb. F3). Pumpen Sie das Board

bis zu einem empfohlenen Druck von 1 bar (15 psi) auf. Kontrollieren Sie den Druck über das Manometer. Beenden Sie das Aufpumpen, sobald ein Druck von 1 Bar (15 psi) auf dem Manometer anzeigt wird. Beachten Sie beim Aufpumpen folgende Reihenfolge:

1. Pumpen Sie zuerst die Luftkammer mit der Ven-

tilnummer 1 auf. Die Ventile sind mit 1 und 2 gekennzeichnet.

2. Drehen Sie den Ventilkopf im Uhrzeigersinn, so-

dass dieser nach oben heraus kommt (Abb. C1).

Öffnen Sie anschließend das Ventil 2 und drehen den Ventilkopf gegen den Uhrzeigersinn, bei gleichzeitigem Druck nach unten (Abb. C4). Ihr Board

ist jetzt zum Aufpumpen bereit.

4. Beginnen Sie mit Ventil 1, indem Sie den

Schlauch- anschluss 14b in das Ventil

einsetzen und mit einer Drehung im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag festziehen (Abb. C2). Hinweis: Der Ventilkopf muss sich in einer geschlossenen Position befinden.

Pumpen Sie danach die zweite Luftkammer über das Ventil mit der Nummer 2 auf. Dazu drehen Sie den Ventilkopf im Uhrzeigersinn, sodass dieser nach oben heraus kommt (Abb. C1), setzen den Pumpenschlauch, wie bei Ventil 1, ein und beginnen zu pumpen. Da die innere Luftkammer nur wenig Volumen hat, lassen Sie den Hebel vorne an der Luftpumpe

senkrecht, um mit wenig Kraftaufwand zu pumpen.

6. Drehen Sie das Schlauchende gegen den Uhr-

zeigersinn aus dem Ventil

heraus und setzen Sie die Ventilkappe

7. Drehen Sie die Ventilkappe

im Uhrzeiger- sinn fest. US-Finne montieren (Abb. E) Führen Sie die Metallplatte 12a in das Loch in der Mitte des Schlitzes ein und schieben Sie sie nach vorne. Hinweis: Sie können die Schraube 12b ver- wenden, um die Platte entlang des Schlitzes zu schieben. Führen Sie den hinteren Teil der US-Finne

in den Finnenkasten ein und schieben Sie sie nach hinten. Führen Sie den vorderen Teil der US-Finne

in den Finnenkasten ein und schie- ben Sie die US-Finne

soweit nach vorne, bis das Loch in der Finne sich über dem Loch der Metallplatte 12a befindet. Führen Sie die Schraube 12b in das Loch in der Finne und schrauben Sie diese zusammen mit der Metallplatte 12a fest, um die US-Finne

zu fixieren. Hinweis: Achten Sie stets darauf, dass die Finnen beim Tragen des Boards

in Ihre Rich- tung zeigen. Seien Sie bei windigem Wetter besonders vorsichtig, damit Sie niemanden mit dem Board

verletzen. Einfachpaddel zusammenbauen (Abb. K) Lösen Sie den Verschlusshebel

von der Verlängerungsstange

.13 DE/AT/CH Stecken Sie die Paddelstange

in die Verlän- gerungsstange

Ziehen Sie die Paddelstange

aus, bis die gewünschte Länge erreicht ist. Hinweis: Informationen zur empfohlenen Paddellänge finden Sie im Kapitel „Paddellänge einstellen“. Drücken Sie den Verschlusshebel

an der Verlängerungsstange

zu arretieren. Stecken Sie das Paddelblatt

in die Öffnung der Verlängerungsstange

. Stellen Sie sicher, dass der Arretierstift vollständig im Stiftloch des Paddelblatts

eingeführt ist. Der Stift der Ver- längerungsstange

muss hörbar klicken, wenn er im Stiftloch des Paddelblatts

einrastet. Doppelpaddel zusammenbauen (Abb. K) Lösen Sie den Verschlusshebel

von der Verlängerungsstange

Stecken Sie das zweite Paddelblatt

in das Ende der Verlängerungsstange

mit dem Verschlusshebel

. Drehen Sie das zweite Paddelblatt

in den gewünschten Winkel. Drücken Sie den Verschlusshebel

an der Verlängerungsstange

herunter, um das zweite Paddelblatt

zu arretieren. Stecken Sie das Paddelblatt

in die Öffnung der Verlängerungsstange

. Stellen Sie sicher, dass der Arretierstift vollständig im Stiftloch ein- geführt ist. Der Stift der Verlängerungsstange

muss hörbar klicken, wenn er im Stiftloch ein- rastet. Produkt demontieren Wählen Sie zur Demontage eine saubere, ebene Fläche mit ausreichend Platz. Folgende Schritte umfassen die Demontage:

  • Entfernen von US-Finne

und anderen Zubehörteilen (Fußstütze

  • Ablassen von Luft aus dem Board
  • Zusammenrollen des Boards
  • Zerlegung des Paddels in seine Einzelteile Hinweis: Entfernen Sie die US-Finne

, be- vor Sie die Luft aus dem Board

ablassen. US-Finne demontieren: Um die US-Finne

zu demontieren, gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor, wie im Kapitel „US-Finne montieren“ beschrieben. Paddel demontieren: Um das Paddel zu demontieren, gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor, wie im Kapitel „Einfachpaddel zusammenbauen“ bzw. „Doppelpaddel zusammenbauen“ beschrieben. Luft ablassen (Abb. C): Legen Sie das trockene Board

flach auf den Boden und öffnen Sie die beiden Ventilkappen

indem Sie die Ventilnadel

nach unten drücken und gleichzeitig im Uhrzeigersinn drehen. Drücken Sie die Ventilnadel

nur leicht nach unten, sodass die Luft langsam ausströmt. Lassen Sie die Luft ab. Wahlweise können Sie die Luftpumpe

dazu benutzen, das Board

möglichst flach zu fal- ten, indem Sie den Schlauch

rückwärts befestigen (Deflate). Schließen Sie den Schlauch

an einem der Ventile

an. Der Ventilkopf muss sich dabei unten befinden. Drehen Sie den Ventilkopf nach rechts (Abb. C4), pumpen Sie und saugen dabei die restliche Luft aus dem Board

, bis es ganz flach ist. Drehen Sie anschließend den Ventilkopf gegen den Uhrzeigersinn, sodass dieser nach oben heraus kommt (Abb. C1). Legen Sie nun das Board

flach auf den Boden (Abb. N1). Falten Sie danach das Board

einmal und legen den Bug auf das Heck (Abb. N2). Falten Sie dann das Heck mit dem Bug noch einmal, und zwar so weit, dass die äußeren Finnen unter dem Board

nicht eingeknickt werden (Abb. N3). Falten Sie das Board

nicht entlang der äußeren Kanten des Finnenkastens. Dies führt zu übermäßigen Spannung

.14 DE/AT/CH Falten Sie nun die gegenüberliegende Seite bis etwa zur Mitte (Abb. N4). Falten Sie anschließend das Board

noch einmal auf die gegenüberliegende Seite und zwar so weit, dass die äußeren Finnen oben sind (Abb. N5). Zurren Sie das Board

mit dem Gurt fest. Setzen Sie den Finnenschutz

auf die Finnen, damit diese im verpackten Zustand gerade bleiben. Produkt verwenden Paddellänge einstellen Nehmen Sie eine gerade Haltung ein und strecken einen Arm nach oben; winkeln Sie Ihre Handfläche etwa in einem rechten Winkel ab (Abb. J). Öffnen Sie den Verschlusshebel

an Ihrem Paddel und schieben Sie die Verlängerung nach oben, bis der Paddelgriff unter Ihre ab- gewinkelte Handfläche passt. Hinweis: Für eine optimale Handhabung muss das zweite Paddelblatt

mithilfe des Verschlusshebels

fest mit der Verlängerung

verbunden sein. Gegebenenfalls müssen Sie die Schrauben des Verschlusshebels

justieren, um den festen Sitz des zweiten Paddelblatts

sicherzustellen. Schließen Sie die Arretierung des Verschluss- hebels

. Ihr Paddel ist jetzt auf die richtige Länge eingestellt. Wichtig: Ziehen Sie die Paddelstange

nicht über die „STOP”-Markierung heraus. Das Paddel ist dann nicht mehr stabil und es besteht Bruchgefahr. Benutzung auf dem Wasser Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie niemanden verletzen, wenn Sie das Board

bei Wind tragen. Halten Sie die Finnen immer in Richtung Ihres Körpers. Hinweis: Sie haben die Möglichkeit, das Board

stehend oder sitzend zu verwenden. Verwendung im Stehen: Nutzen Sie in dieser Position die Leine

als zusätzliche Sicherheitsmaßnahme. Befestigen Sie die Leine

nicht an Ihrem Fußgelenk, wenn Sie das Board

auf einem fließenden Gewässer, z. B. einem Gewässer mit Stromschnellen wie Bäche und Flüsse, verwenden. Befestigen Sie die Leine

immer an Ihrem Fußgelenk, wenn der Wind ablandig weht. Sollten Sie auf dem Wasser in eine Notlage geraten, bleiben Sie auf jeden Fall auf dem Board

. Besonders bei stark ablandigem Wind dürfen Sie auf keinen Fall das Board

verlassen, andernfalls können Sie ertrinken. Machen Sie in so einem Fall mit dem internatio- nalen Notsignal auf sich aufmerksam: Stehen oder sitzen Sie auf Ihrem Board

und heben und senken Sie die seitlich ausgestreckten Arme, langsam und deutlich (Abb. P). Um die Leine

zu befestigen, gehen Sie vor, wie in Abbildung G dargestellt:

1. Befestigen Sie die Leine

2. Ziehen Sie die Schlaufe der Leine

3. Ziehen Sie die Befestigung der Leine

durch die Schlaufe der Leine

4. Wenn Sie das Board

in tieferen Gewäs- sern stehend benutzen, befestigen Sie die Leine

am Bein / Fußgelenk (Abb. H / I). Verwendung im Sitzen: Um das Board

im Sitzen verwenden zu können, müssen Sie die Fußstütze

montieren (Abb. O). Gehen Sie dazu folgendermaßen vor:15 DE/AT/CH Fußstütze

anbringen: Führen Sie das Rohrende der Fußstütze

von der Seite durch die erste Schlaufe

Führen Sie die gegenüberliegende Seite durch die zweite Schlaufe

, bis beide in der Mitte des Boards

anbringen: Positionieren Sie den Sitz

, dass Ihre Beine leicht angewinkelt sind, wenn Sie mit den Fersen die Fußstütze

berühren. Hinweis: Der Abstand zu der Fußstütze ist sehr wichtig. Stellen Sie diesen richtig ein, damit Sie die Fußstütze

sinnvoll nutzen können. Nehmen Sie die Sitzstellung ein, stemmen Sie sich mit beiden Händen nach oben und rutschen mit Ihrem Gesäß nach hinten in den Sitz

Stellen Sie die Rückenlehne so ein, dass Sie gerade sitzen. Fixieren Sie den Sitz

, indem Sie die Karabi- nerhaken der vier verstellbaren Gurte

befestigen. Setzen Sie die Sitzfläche auf das Board

, die innere Rückenlehne muss zur Fußstütze

hin zeigen. Befestigen Sie die Rückenlehne, indem Sie die vier Gurte

mit Karabinerhaken in die vier D-Ringe

auf der Rückseite des Boards

einhaken. Positionieren Sie den Sitz

so, dass Sie die B eine leicht angewinkelt die Fußstütze

erreichen. Aufsteigen auf das Board (Abb. L): Stellen Sie sich seitlich neben das Board (Abb. L1). Legen Sie das Paddel im rechten Winkel zur Board-Längsachse, etwas vor dem Board- Transportgriff

(Abb. L2), auf das Board

Knien Sie sich nun im seichten Wasser hinter dem Paddel auf das Board (Abb. L3). Greifen Sie nach dem Paddel, ohne es hochzuheben. Die Hände sind weit auseinander. Nehmen Sie nun einen Fuß nach vorne und stellen Sie ihn etwa in Höhe des Board-Trans- portgriffs

(Abb. L4) auf das Board

Setzen Sie auch den anderen Fuß neben den Board-Transportgriff

Stellen Sie sich breitbeinig auf das Board

am besten links und rechts neben den Board- Transportgriff

Gehen Sie nun ganz in die Knie, leicht nach hinten und heben Sie gleichzeitig das Paddel waagerecht nach oben (Abb. L5). Richten Sie sich nun langsam auf; das Paddel hilft Ihnen, die Balance zu halten. Sie stehen jetzt breitbeinig auf dem Board (Abb. L6) und können beginnen, zu paddeln. Richtige Paddeltechnik (Abb. M): Hinweis: Der obere Arm, dessen Hand den Pad- delgriff umfasst, sollte während des Paddelvorgangs immer gestreckt bleiben. Tauchen Sie das Paddel möglichst weit vorne direkt neben dem Board

in das Wasser (Abb. M1). Der untere Arm, dessen Hand das Paddel etwa in Schulterbreite umfasst, ist dabei auch gestreckt (Abb. M2). Ziehen Sie nun bei gestrecktem oberem Arm mit dem unteren Arm das Paddel zu sich (Abb. M3). Dabei winkeln Sie den unteren Arm an. Sie sollten das Paddelblatt in Höhe Ihrer Füße wieder aus dem Wasser ziehen (M4). Wieder- holen Sie den Vorgang. Transport Transportieren Sie das Board

nicht im aufgepumpten Zustand auf Fahrzeugen. Rucksack

Zum Transportieren oder Lagern können Sie alle Zubehörteile im Rucksack

verstauen. Demontieren Sie das Produkt, wie im Kapitel „Produkt demontieren“ beschrieben. Achten Sie darauf, dass es vollständig sauber, trocken und aufgerollt ist. Stecken Sie das Board

mit allen Einzelteilen und Zubehör, die in der Trockentasche

ver- staut sind, in den Rucksack

(maximale Trag- fähigkeit: 25 kg).16 DE/AT/CH Trockentasche

Hinweis: Beachten Sie, dass die Trockentasche

nicht wasserdicht ist. Verstauen Sie keine empfindli- chen Gegenstände, wie z. B. Fotoapparate, darin. Verstauen Sie die kleineren Zubehörteile in der Trockentasche

Schließen Sie den Klettverschluss. Falten Sie den Klettverschluss zweimal. Verschließen Sie die Trockentasche

fest mit dem Gurt und der Schnalle. Lagerung Lagern Sie das Produkt an einem trockenen, staubfreien Ort ohne direkte Sonneneinstrah- lung, an dem es keinen größeren Temperatur- schwankungen ausgesetzt ist. Bei längerer Nichtbenutzung wird empfohlen, das Board

flachliegend eventuell mit etwas Luft darin zu lagern. Bewahren Sie das Produkt außerhalb der Reich- weite von Kindern an einem sicheren Ort auf. Stellen Sie keine schweren oder scharfen Ge- genstände auf dem Board

ab. Schleifen Sie das Produkt vor der Lagerung nicht über harte und scheuernde Oberflächen. Stellen Sie sicher, dass sich zwischen den Falten des Boards

kein Sand oder Kies befindet. Dies kann zu Abrieb oder Löchern beim Lagern führen. Überprüfen Sie das Produkt nach längerer Lagerung auf Verschleiß oder Alterung. Wenn Sie das Board

bei kaltem Wetter längere Zeit aufgerollt aufbewahren, kann es zu Materialrissen kommen. Reinigung und Pflege Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungs- mittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten bzw. keine scharfen oder metallischen Gegen- stände wie Messer. Verwenden Sie nur milde Reinigungsmittel. Reinigen Sie das Board

nach jedem Geb rauch, wenn die Ventilnadel

geschlossen ist. Entfernen Sie die US-Finne

, wie im Kapitel „US-Finne demontieren“ beschrieben. Legen Sie das Board

auf einen sauberen, trockenen und ebenen Untergrund. Spülen Sie das Board

mit Süßwasser und milder Seife ab, um beides von Salzkristallen, Sandkörnchen und anderen Verschmutzungen zu befreien. Wischen Sie das Board

mit einem trockenen und weichen Tuch ab. Lassen Sie das Board

anschließend vollständig trocknen. Reparatur und Wartung Führen Sie alle Reparaturen an einem gut belüfteten Ort durch und vermeiden Sie das Einatmen giftiger Dämpfe. Vermeiden Sie die Berührung mit der Haut oder den Augen. Bewahren Sie alle Reparaturmaterialien (Kleber, Lösungsmittel usw.) außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Die Nähte dürfen nicht durch Kleben repariert werden. Nur der Herstel- ler des Boards

kann Reparaturen an den Nähten durchführen. Reparieren Sie größere Löcher keinesfalls selbständig. Kleinere Löcher können Sie mit dem beiliegenden Reparaturset reparieren. Überprüfen Sie das Board

vor jeder Ver- wendung auf Druckverlust, Löcher oder Risse. Wenn aus dem Board

Luft entweicht, kann dies an einem undichten Ventil

, einem de- fekten Ventil

oder einem Loch im Board

selbst liegen. Reparaturen am Ventil Um zu überprüfen, ob Ventile

undicht sind, gehen Sie folgendermaßen vor: Drehen Sie die Ventilkappe

gegen den Uhr- zeigersinn und nehmen Sie sie vom Ventil

ab. Stellen Sie sicher, dass sich kein Sand oder keine andere Fremdkörper im Ventil

befinden. Schrauben Sie die Ventilnadel

zu.17 DE/AT/CH Drehen Sie die Ventilkappe

gegen den Uhr- zeigersinn und nehmen Sie sie vom Ventil

ab. Setzen Sie den Ventilschlüssel

vollständig umfasst. Drehen Sie die Ventilkappe

im Uhrzeigersinn fest. Schließen Sie das Ventil

mit der Ventil- kappe

Pumpen Sie das Board

vollständig auf. Schließen Sie das Ventil

Gießen Sie Seifenwasser auf den Bereich um das Ventil

herum. Wenn sich keine Blasen bilden, ist das Ventil

luftdicht. Wenn sich jedoch um das Ventil

herum Seifenblasen bilden, tritt Luft aus. Das Ventil

muss entwe- der angezogen oder ausgetauscht werden. Ventil

festziehen (Abb. D): Verwenden Sie niemals den Ventilschlüssel

festzuziehen, wenn das Board

unter Druck steht. Andernfalls besteht Verletzungsgefahr. Setzen Sie den Ventilschlüssel

vollständig umfasst. Ziehen Sie das Ventil

durch Drehen im Uhr- zeigersinn fester. Wiederholen Sie den Test mit Seifenwasser. Wenn sich um das Ventil

nach dem Festzie- hen noch Seifenblasen bilden, muss es durch ein neues ersetzt werden. Ventil

austauschen (Abb. D): Setzen Sie den Ventilschlüssel

, bis er das Ventil vollständig umfasst. Drehen Sie die Ventilkappe

gegen den Uhr- zeigersinn heraus und nehmen Sie das defekte Ventil

aus dem Ventilsitz heraus. Setzen Sie ein neues Ventil

in den Ventilsitz ein. Für eine bestmögliche Abdichtung wird empfohlen, eine kleine Menge Silikonfett oder Vaseline um das Ventil

herum aufzutragen. Setzen Sie den Ventilschlüssel

und ziehen Sie es im Uhrzeigersinn fest. Hinweis: Sollte das Ventil

undicht sein und das Festdrehen mit dem Ventilschlüssel

nicht helfen, drehen Sie das Oberteil des Ventils

mit dem Ventilschlüssel

ganz heraus. Entfer- nen Sie eventuelle kleine Verunreinigungen an der Ventil-Membran. Prüfen Sie nach dem Ein- schrauben, ob das Ventil

dicht ist. Reparaturen am Board Bevor Sie das Produkt nach der Repa- ratur im Wasser verwenden, prüfen Sie, ob der Reparaturflicken

luftdicht und ordnungsgemäß abdichtet. Versuchen Sie unter keinen Umständen, größere be- schädigte Bereiche selbst zu reparieren. Bringen Sie das Produkt zu einer Fach- werkstatt. Löcher finden: Bestreichen Sie den Bereich des Boards

, in dem ein Loch vermutet wird, mit Seifenwasser. Seifenblasen bilden sich dort, wo Luft aus dem Board

austritt. Markieren Sie den entsprechenden Bereich. Spülen Sie das Board

mit klarem Wasser ab und wischen Sie es trocken, bevor Sie mit der Reparatur beginnen. Löcher flicken: Reparieren Sie Löcher nur mit geeignetem Kleb- stoff. Ein Kleber

ist im Lieferumfang enthalten. Reparaturen mit ungeeignetem Kleber können zu weiteren Schäden führen. Entsprechende Klebstoffe finden Sie auch im Fachhandel. Nachdem Sie das Loch oder die Löcher gefun- den haben, lassen Sie die gesamte Luft aus dem Board

ab. Reinigen Sie den zu reparierenden Bereich gründlich. Trocknen Sie den gereinigten Bereich. Messen und schneiden Sie einen Reparaturflicken

ab, der groß genug ist, um den beschädig- ten Bereich plus 1,5 cm ringsherum zu bedecken. Hinweis: Wenn Sie die Möglichkeit haben, sorgen Sie dafür, dass die Oberfläche um die beschädigte Stelle herum garantiert fettfrei ist, ebenso der Reparaturflicken

Tragen Sie den Kleber

gleichmäßig auf die Oberfläche um den beschädigten Bereich so- wie auf den Reparaturflicken

selbst auf.18 DE/AT/CH Lassen Sie den Kleber ca. 3–4 Minuten trocknen (bei einer Temperatur von etwa 20–25 °C). Platzieren Sie den Reparaturflicken

so auf der Board-Oberfläche, dass beide Klebeflächen einander zugewandt sind. Drücken Sie den Reparaturflicken

mit einem harten Gegenstand auf das Board

Hinweis: Stellen Sie sicher, dass Sie auf einer ebenen Fläche ohne Knicke oder Falten arbeiten. Entfernen Sie mit einem abgerundeten Gegen- stand vorsichtig alle Blasen und bewegen Sie sich von der Mitte nach außen hin. Lassen Sie den Kleber mindestens 12 Stunden trocknen. Tragen Sie nach dem Trocknen mehr Klebstoff um die Ränder des Reparaturflickens

herum auf. Es reicht aus, den Kleber an diesen Nähten ca. 4 Stunden trocknen zu lassen. Luftpumpe warten Stellen Sie sicher, dass die Luftpumpe

vor und während der Benutzung gut geschmiert wird. Öffnen Sie zum Schmieren der Luftpumpe

Handbuch-Assistent
Powered by Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : MISTRAL

Modell : HG06954

Kategorie : Aufblasbares Paddleboard