MISTRAL HG06954 - Tabla de paddle inflable

HG06954 - Tabla de paddle inflable MISTRAL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HG06954 MISTRAL en formato PDF.

📄 167 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice MISTRAL HG06954 - page 99

Preguntas de los usuarios sobre HG06954 MISTRAL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Tabla de paddle inflable en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HG06954 - MISTRAL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HG06954 de la marca MISTRAL.

MANUAL DE USUARIO HG06954 MISTRAL

Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad

otvorte horný uzáver a na utesnené oblasti a vedenia naneste tenkú vrstvu oleja alebo ma- zacieho tuku. Používajte silikónový olej bez ob- sahu kyselín. Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zber- ných miestach. O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa môžete informovať na Vašej obecnej alebo mest- skej správe. Servis Servis Slovensko Tel.: 0800 008158 E-pošta: owim@lidl.sk98 ES Introducción ...........................................................................................................................Página 99 Especificaciones de uso ...............................................................................................................Página 99 Descripción de los componentes ................................................................................................Página 99 Volumen de suministro ................................................................................................................. Página 99 Características técnicas ...............................................................................................................Página 99 Indicaciones generales de seguridad ..............................................................Página 100 Indicaciones de seguridad para el usuario ................................................................................Página 100 Indicaciones de seguridad específicas del producto ................................................................Página 101 Pictogramas .................................................................................................................................. Página 102 Antes del primer uso ......................................................................................................Página 104 Desenrollar la tabla .....................................................................................................................Página 104 Hinchar la tabla ...........................................................................................................................Página 104 Montar la quilla de tornillo..........................................................................................................Página 105 Montar el remo simple .................................................................................................................Página 105 Montar el remo doble .................................................................................................................Página 106 Desmontar el producto ................................................................................................................Página 106 Utilizar el producto ..........................................................................................................Página 107 Ajustar la longitud del remo ........................................................................................................ Página 107 Empleo en el agua .......................................................................................................................Página 107 Transporte ...............................................................................................................................Página 108 Almacenamiento ................................................................................................................Página 108 Limpieza y cuidados .......................................................................................................Página 109 Reparación y mantenimiento .................................................................................Página 109 Reparaciones de la válvula ......................................................................................................... Página 109 Reparaciones de la tabla ............................................................................................................Página 110 Mantenimiento de la bomba de aire ................................................................Página 111 Eliminación ..............................................................................................................................Página 111 Asistencia .................................................................................................................................Página 11199 ES Tabla inflable de SUP Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo pro- ducto. Ha elegido un producto de alta calidad. Familiarícese con el producto antes de la primera puesta en funcionamiento. Lea detenidamente el si- guiente manual de instrucciones y las indicaciones de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe a continuación y para las aplicaciones indicadas. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro. En caso de transferir el producto a terceros, entregue también todos los documentos correspon- dientes. Especificaciones de uso Este producto ha sido diseñado como tabla de stand up paddle para su uso en zonas costeras protegidas hasta 150 m, en ningún caso debe emplearse en reservas naturales con zonas de criadero de anima- les. El producto está concebido para remar en zonas costeras protegidas, pequeñas bahías, pequeños lagos, ríos estrechos y canales. No utilice el producto en caso de fuertes vientos y / o en zonas de olas rompientes. El producto no es un dispositivo de flo- tación, tampoco es un juguete acuático ni un artículo apto para deportes de invierno. Solo debe ser utili- zado por personas que sepan nadar. No es apro- piado para niños menores de 14 años. Antes de utilizar este producto deberá realizar un correspon- diente curso, acudir a una escuela certificada o re- cibir instrucciones de un deportista con experiencia. El producto está pensado únicamente para uso pri- vado y no para uso comercial. Descripción de los componentes

Parche de reparación

Fijación de la cuerda

Bomba de aire (con manómetro) 13a Rosca exterior

20b adhesivo decorativo (Mistral) Volumen de suministro 1 tabla SUP hinchable (HG06954) 1 remo universal (HG05822 / HG08753) 1 bomba de aire con manómetro (HG06968) 1 reposapiés (HG06962 / HG08758)) 1 asiento (HG06961 / HG08757) 1 mochila (HG06960 / HG08756) 1 bolsa seca (HG05824 / HG08755) 1 cuerda (HG05756(B) / HG08754) 1 set de reparación (HG06963 / HG08759) 1 quilla de tornillo (HG05756(D)) 2 adhesivos decorativos (Mistral) 1 manual de instrucciones y montaje Características técnicas Carga máx.: 150 kg Máx. presión de aire: 1 bar (15 psi) Dimensiones: (hinchado): aprox. 320 x 84 x 15 cm (L x An x Al) Dimensiones del paquete: Bolsa seca: aprox. 49 x 31 x 20,5 cm (Al x An x Ø de la base); Volumen: aprox. 10 L Mochila: aprox. 95 x 44 x 25 cm Peso: aprox. 10,8 kg (Tabla)100 ES Indicaciones generales de seguridad

¡EL INCUMPLIMIENTO DE LAS INDICACIONES

POR AHOGAMIENTO! ¡CONSERVE TODAS

LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA

FUTURAS CONSULTAS! ¡ATENCIÓN! Es de vital importancia que sea cauteloso y precavido cuando esté en el agua. ¡Nunca sobrevalore su fuerza ni su capacidad de control! ¡Manténgase siempre cerca de la costa! Tenga siempre en cuenta las condiciones climáticas, la predicción del tiempo o posibles señales luminosas. ¡ATENCIÓN! Por favor, respete siempre las normas de seguridad y las normativas legales vigentes para lagos y aguas abiertas y lleve siempre un chaleco salvavidas certificado. Utilice siempre el producto de acuerdo con el manual y la información recogida en las placas de identificación y en las instrucciones de fun- cionamiento. Tal y como se indica en el producto y en las instrucciones de funcionamiento, ase- gúrese siempre de no superar la carga máxima, la presión de aire de 1 bar (15 PSI) y el número de personas establecido. Utilice siempre un chaleco salvavidas. No realice modificaciones técnicas en el pro- ducto. Cualquier modificación, del tipo que sea, influye en la funcionalidad del producto y con- lleva la anulación de la garantía. No cambie la estructura básica del producto, ya que esto puede afectar su seguridad. Cumpla las indicaciones recogidas en la placa del fabricante del producto. Al utilizar este producto, reconoce su obligación de adquirir los conocimientos y habilidades ne- cesarios para los deportes acuáticos y la nave- gación en el agua. Esto se aplica también al cumplimiento de las normas y leyes pertinentes. La seguridad en el agua se obtiene como resul- tado de la interacción del usuario, el clima y las condiciones del agua. Al utilizar este producto, acepta, comprende y reconoce los riesgos asociados a los deportes de remo. La tabla, el remo y las hojas son elementos du- ros y, en ciertas circunstancias, pueden provo- car daños. Al transportar el producto tenga en cuenta a las personas que puedan estar alrededor. ¡PELIGRO

MORTAL Y RIESGO DE ACCI-

DENTES PARA BEBÉS Y NIÑOS! Nunca deje a los niños sin vigilancia con el material de embalaje o el producto. Existe riesgo de asfixia con el material de embalaje y riesgo de muerte por estrangulación y / o ahogo. Los niños no suelen ser conscientes de los peligros. Mantenga siempre el producto fuera del alcance de los niños. Aquellas personas (incluidos niños) con limita- ciones físicas, sensoriales o psíquicas o sin la experiencia y / o los conocimientos suficientes sólo podrán utilizar el producto bajo la super- visión de una persona responsable de su segu- ridad o habiendo recibido de esta persona las indicaciones necesarias sobre cómo utilizar el mismo. Vigile a los niños para asegurarse de que no juegan con el producto. Indicaciones de seguridad para el usuario Utilice un chaleco salvavidas cuando esté en el agua con el producto. Sea precavido y actúe siempre con cautela sobre el agua. No utilice el producto si se encuentra bajo la influencia de drogas, medicamentos o alcohol. Nunca sobrevalore su fuerza, su capacidad de control ni sus habilidades. Sea consciente de sus límites. Los deportes de remo pueden ser peligrosos y exigentes a nivel físico. Mantén- gase siempre lo más cerca posible de la orilla o la costa. No utilice el producto en caso de inundaciones o mareas altas. Salga a remar solo si las con- diciones climáticas son seguras.101 ES Infórmese sobre las condiciones meteorológi- cas actualizadas y consulte el pronóstico del tiempo. Tenga siempre en cuenta las alertas meteorológicas o posibles señales luminosas. Nunca utilice el producto con vientos offshore (vientos que soplan desde tierra hacia el cuerpo de agua). Estos podrían desviarle de su trayectoria. Antes de empezar a usar la tabla, revise el agua en busca de rocas, muelles, rizaduras y otros peligros. Tenga cuidado con los vientos offshore y las corrientes marinas, los cambios en las mareas, los niveles de aguas fluviales y los obstáculos dentro y por encima del agua. Manténgase siempre en zonas de costa prote- gidas de hasta 150 m. Manténgase a una distancia segura de rápidos, remolinos, residuos flotantes y otros obstáculos. Cumpla siempre las normativas locales sobre actividades marítimas. Utilice un casco si es necesario. Utilice siempre una cuerda para que la tabla no se aleje de usted. Utilice ropa adecuada al clima y a las condi- ciones del agua. Si hace frío, póngase un traje de neopreno para practicar este deporte. ¡Existe riesgo de hipotermia! Sujete la cuerda a sí mismo y a la tabla. Si pierde el control usando la cuerda, podría ser lanzado contra la tabla. Preste atención para que la cuerda no se le enrolle en el cuerpo ni en los pies. No vaya a remar solo, siempre debe estar acompañado de otras personas. Informe a otras personas si planea salir a remar. Lleve siempre documentos de identificación consigo. Si va a usar el producto fuera de las zonas de baño establecidas, asegúrese de que alguien lo esté observando en todo momento. Al remar, tenga cuidado con las demás perso- nas que estén en el agua. No utilice el producto cerca de zonas de tráfico de barcos, otros vehículos acuáticos, presas, esclusas y otras fuentes de peligro. No utilice el producto en situaciones en las que pueda ocasionar daños a otros, por ej. a bañistas o nadadores en la playa. Una distribución desigual de la carga o de las personas sobre la tabla afecta a la estabilidad, el punto de equilibrio y el comportamiento del producto. Esto también puede provocar vuel- cos. Al remar, intente repartir su peso de la manera más uniforme posible sobre la tabla. Cualquier cambio en la distribución de la carga o de las personas sobre la tabla (como agregar aparejos de pesca, radar, mástil bas- culante, motor, etc.) puede afectar significativa- mente a la estabilidad, el punto de equilibrio y el comportamiento de la tabla. Indicaciones de seguridad específicas del producto Los productos hinchables son sensibles al frío. No despliegue ni hinche el producto a tempe- raturas inferiores a 15 °C. Hinche el producto con una presión de 0,8 bar (12 psi) hasta una presión máxima de 1 bar (15 psi). No intente inflar el producto con un compresor que no tenga un presostato en perfecto estado de funcionamiento y que deje de inflar el pro- ducto cuando el manómetro marque 1 bar (15 psi). En caso de que la presión de aire del producto aumentara con la exposición directa del sol, esto deberá compensarse dejando salir algo de aire. Si la presión supera 1 bar (15 psi), abra la vál- vula y deje salir todo el aire necesario para que la presión de funcionamiento vuelva al rango de funcionamiento seguro. Asegúrese de que el producto, especialmente cuando esté hinchado, no entre en contacto con piedras, grava u objetos afilados ni se arrastre por encima de superficies desiguales, de lo contrario podrían producirse daños. No deje el producto al sol durante mucho tiempo, colóquelo en un lugar con sombra. Si no va a utilizar el producto durante mucho tiempo, por102 ES ej. en invierno, guárdelo ligeramente hinchado y protegido frente a heladas. Utilice únicamente el adaptador de bomba su- ministrado o uno apto para introducirlo en la válvula de seguridad. Si se utiliza otro adapta- dor la válvula podría resultar dañada. No hinche el producto en exceso, de lo contra- rio podrían romperse las uniones. Vuelva a ce- rrar bien la válvula cuando termine de hinchar. Evite el contacto con objetos, productos quími- cos o líquidos calientes, afilados, puntiagudos o peligrosos. Si a pesar de todo se diera esta situación, revise con atención si el producto presenta fugas u otros daños. No lleve consigo objetos afilados o puntiagudos cuando utilice la tabla. Mantenga el producto alejado del fuego y de objetos calientes (por ej. cigarros encendidos). No lleve la tabla hinchada dentro de un vehículo.

Pictogramas Observe los pictogramas indicados en el producto antes de utilizarlo. En caso contrario, podrían producirse lesiones y / o daños materiales. Símbolos gene- rales de adver- tencia Símbolos gene- rales de obliga- ción Símbolos gene- rales de prohibi- ción No ofrece pro- tección contra el ahogamiento. Primero lea las instrucciones de uso. No utilizar con vientos offshore. No utilizar con corrientes de resaca.103 ES 0-14 No apto para niños menores de 14 años.Número de usuarios: 1 adulto, 0 niños¡Solo apto para personas que sepan nadar!

Capacidad de carga máxima max. 150 kg Capacidad de carga máxima 1 bar Presión de funcio-namiento permi-tida: 1 bar, 15 psiDistancia segura con respecto a la orilla: 150 m 100% Hinche las cáma-ras de aire com-pletamente. No utilizar en zonas de olas rompientes.No utilizar en aguas bravas.104 ES Antes del primer uso Antes de utilizar este producto deberá realizar un correspondiente curso, acudir a una escuela de deportes acuáticos certificada o recibir ins- trucciones de un deportista con experiencia. No cargue el producto con pesos superiores a 150 kg. Asegúrese de que el peso queda repartido de forma regular. En caso contrario, podrían producirse lesiones personales y / o daños en el producto. Antes de utilizar el producto, revise todas las piezas por si tuviera daños como zonas des- gastadas, fugas, roturas o similares. No utilice el producto si está dañado. Compruebe la presión de aire de la tabla. Com- pruebe también si la válvula está bien colocada y la tapa de la válvula

cerrada, de esta forma no podrá entrar arena ni suciedad en la válvula. Revise la tabla para detectar posibles pérdidas de presión. Nunca deje el producto en el agua sin vigilan- cia. Una corriente de agua podría alejar el producto de forma que resultaría imposible recuperarlo a nado. Desenrollar la tabla Elija una superficie plana y limpia con espacio suficiente para desembalar y desplegar el pro- ducto. Retire completamente el material de embalaje del producto. Asegúrese de que dispone de todas las piezas y que todas se encuentren en perfecto estado. Al extender la tabla

, asegúrese de que no haya objetos con bordes afilados como vidrios rotos, gravilla, piedras o carbón encendido o colillas de cigarrillos en el suelo. Nota: Como muy tarde, la segunda vez que monte la tabla deberá revisarla por si presenta daños, por ej. agujeros o roturas. Para saber cómo arreglarlos, lea el apartado «Reparación y mantenimiento». Una vez que ya esté en el agua, no podrá solucionar los posibles daños. Desenrolle la tabla

y retire el protector de quilla

de espuma de plástico de ambas quillas. Nota: No tire el protector de quilla

. Lo ne- cesitará para proteger las quillas fijas al enro- llar la tabla

después de haberla utilizado. Hinchar la tabla Evite un hinchado excesivo, ya que esto podría suponer riesgo de sobreextensión o incluso la rotura de las uniones. Hinche hasta una presión máxima de 1 bar (15 psi). La presión del aire aumentará con el calenta- miento producido por el sol. En este caso, re- duzca la presión del aire dejando salir algo de aire de la tabla

suministrada. Como alternativa puede utilizar una bomba de pedal tradicional o una bomba de pistón doble con la pieza corres- pondiente y un manómetro para el hinchado. Abra la aguja de la válvula

única- mente para hinchar o para dejar salir aire. De lo contrario, podría ensucia rse. La zona alrededor de la válvula

siempre debe estar limpiar y seca. Compruebe que la válvula

está libre de partículas de suciedad. Asegúrese de que no entre arena ni ningún tipo de impurezas en la válvula

Para inflar también puede utilizar bombas ma- nuales y eléctricas junto a un compresor con función de apagado automático. Estas bom- bas están preajustadas a 15 psi; cuando se alcanza esta presión de aire, la bomba se apaga automáticamente. No utilice compresores sin función de apagado automático para inflar las tablas de SUP. Enrosque el racor roscado 14a de la manguera

en la rosca externa 13a de la conexión de la bomba de aire

en la rosca identificada con «INF» (fig. B). Ajuste la bomba de aire

en doble carrera girando la palanca delantera hacia la derecha (fig. F1). Ya puede hinchar la tabla

.105 ES En cuanto aprecie que ya requiere mucha fuerza, ajuste la bomba de aire

en carrera simple; coloque la palanca delantera en vertical. Enton- ces podrá seguir hinchando con mucho menos esfuerzo. Nota: No tire del mango de la bomba de aire

ompletamente hacia arriba, solo lo suficiente para mantener los brazos rectos (fig. F2). Utilice ahora su peso corporal para hinchar el producto, tan solo tendrá que arrodillarse. Los brazos se mantienen estirados. De esta forma no hace fuerza con los músculos de los brazos, sino que utiliza su peso corporal (fig. F3). Hinche la tabla

con la bomba de aire

hasta alcanzar la presión recomendada de 1 bar (15 psi). Controle la presión mediante el manó- metro. Deje de hinchar en cuanto el manómetro indi- que 1 bar (15 psi). Para hinchar el producto tenga en cuenta la siguiente secuencia:

Hinche primero la cámara de aire con el número de válvula 1. Las válvulas están marcadas con 1 y 2.

2. Gire el cabezal de la válvula en el sentido de

las agujas del reloj para que salga hacia arriba (fig. C1).

3. A continuación abra la válvula 2 y gire el ca-

bezal de la válvula en sentido contrario a las agujas del reloj mientras presiona hacia abajo al mismo tiempo (fig. C4). Su tabla

ya está lista para hincharse.

4. Comience con la válvula 1 introduciendo la

conexión de la manguera 14b en la válvula

y apretando con un giro en el sentido de las agujas del reloj hasta el tope (fig. C2). Nota: El cabezal de la válvula debe estar en posición cerrada.

5. A continuación, hinche la segunda cámara de

aire a través de la válvula con el número 2. Para ello, gire el cabezal de la válvula en el sentido de las agujas del reloj para que salga hacia arriba (fig. C1), introduzca la manguera de la bomba, como con la válvula 1, y comience a hinchar. Puesto que la cámara de aire interior tiene un volumen pequeño, deje la palanca en la parte delantera de la bomba de aire

vertical para bombear con poco esfuerzo.

girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj y coloque la tapa de la vál- vula

en el sentido de las agujas del reloj. Montar la quilla de tornillo (fig. E) Introduzca la placa metálica 12a en el orificio situado en el centro de la ranura y deslícela hacia delante. Nota: Puede utilizar el tornillo 12b para deslizar la placa a lo largo de la ranura. Inserte la parte posterior de la quilla de tornillo

en la caja de la quilla y deslícela hacia atrás. Introduzca la parte delantera de la quilla de tornillo

en la caja de la quilla y deslice la quilla de tornillo

hacia delante hasta que el orificio de la quilla esté situado encima del ori- ficio de la placa metálica 12a

Inserte el tornillo 12b en el orificio de la quilla y atorníllelo con la placa metálica 12a para así fijar la quilla de tornillo

Nota: Al llevar la tabla

asegúrese siempre de que las quillas apuntan hacia usted. En caso de viento, tenga especial cuidado para no dañar a nadie con la tabla

Montar el remo simple (fig. K) Suelte la palanca de bloqueo

de la barra de extensión

en la barra de extensión

hasta alcanzar el largo deseado. Nota: Encontrará información sobre la longitud recomendada del remo en el apartado «Ajustar la longitud del remo».106 ES Baje la palanca de bloqueo

de la barra de extensión

para bloquear la barra del remo

en el orificio de la barra de extensión

. Asegúrese de que el pasador de bloqueo esté completamente inser- tado en el orificio del pasador de la hoja del remo

. El pasador de la barra de extensión

debe hacer clic al encajar en el orificio del pa- sador de la hoja del remo

Montar el remo doble (fig. K) Suelte la palanca de bloqueo

de la barra de extensión

Introduzca la segunda hoja del remo

en el extremo de la barra de extensión

con la palanca de bloqueo

en el ángulo deseado. Baje la palanca de bloqueo

de la barra de extensión

para bloquear la segunda hoja del remo

en el orificio de la barra de extensión

. Asegúrese de que el pasador de bloqueo esté completamente inser- tado en el orificio del pasador. El pasador de la barra de extensión

debe hacer clic al encajar en el orificio del pasador. Desmontar el producto Para el desmontaje, elija una superficie limpia y plana con suficiente espacio. El desmontaje incluye los siguientes pasos:

y otros acceso- rios (reposapiés

  • Vaciar el aire de la tabla
  • Desmontar el remo en sus partes individuales Nota: Retire la quilla de tornillo

antes de vaciar el aire de la tabla

proceda en sentido inverso a las indicaciones recogidas en el apartado «Montar la quilla de tornillo». Desmontar el remo: Para desmontar el remo proceda en sentido inverso a las indicaciones recogidas en el apar- tado «Montar el remo simple» o «Montar el remo doble». Vaciar el aire (fig. C): Coloque la tabla

seca en el suelo y abra ambas tapas de la válvula

hacia abajo y girándola en el sentido de las agujas del reloj al mismo tiempo. Presione la aguja de la válvula

ligeramente hacia abajo para que el aire salga lentamente. Deje salir el aire. También puede usar la bomba de aire

para doblar la tabla

de la forma más plana po- sible conectando la manguera

hacia atrás (deflate). Conecte la manguera

. Para ello, el cabezal de la válvula debe encontrarse abajo. Gire el cabezal de la válvula hacia la derecha (fig. C4), bombee y extraiga el resto del aire de la tabla

hasta que quede completamente plana. A continuación, gire el cabezal de la válvula en sentido contrario a las agujas del reloj para que salga hacia arriba (fig. C1). Ahora, coloque la tabla

plana sobre el su elo (fig. N1) Después doble la tabla

una vez y coloque la proa sobre la popa (fig. N2). A continuación, vuelva a doblar la popa con la proa, hasta que las quillas exteriores situadas bajo la tabla

no se doblen (fig. N3). No doble la tabla

a lo largo de los bordes exteriores de la caja de la quilla. Esto provocaría un exceso de tensión en la tabla

Después, doble el lado opuesto aproximada- mente hasta la mitad (fig. N4). A continuación, vuelva a doblar la tabla

por el lado opuesto hasta que las quillas exte- riores queden hacia arriba (fig. N5). Sujete bien la tabla

con la cincha. Coloque el protector de quilla

en las quillas para que se mantengan rectas al guardar el producto.107 ES Utilizar el producto Ajustar la longitud del remo Colóquese erguido y extienda un brazo hacia arriba; doble la palma de la mano en ángulo recto (fig. J). Abra la palanca de bloqueo

del remo y empuje la extensión hacia arriba hasta que el mango del remo encaje en la palma de la ma

previamente doblada. Nota: Para un manejo óptimo, la segunda hoja de remo

debe estar firmemente conectada a la extensión

me- diante la palanca de bloqueo

. Si es nece- sario, ajuste los tornillos de la palanca de bloqu

para asegurar que la segunda hoja de remo

quede bien apretada. Cierre el bloqueo de la palanca de bloqueo

El remo está ahora ajustado a la longitud ade- cuada. Importante: no saque la barra del remo

por encima de la marca «STOP». En caso de hacerlo el remo dejará de ser estable y podría romperse. Empleo en el agua Nota: Asegúrese de no ocasionar daños a nadie cuando lleve la tabla

en días de viento. Man- tenga las quillas siempre en dirección a su cuerpo. Nota: Tiene la opción de utilizar la tabla

pie o sentado. Uso de pie: En esta posición, utilice la cuerda

como medida de seguridad adicional. No ate la cuerda

en un cuerpo de agua con corriente, por ej. un cuerpo de agua con rápidos como arroyos y ríos. Siempre coloque la cuerda

en su tobillo cuando el viento sople hacia el mar. Si se encuentra en una situación de emergencia en el agua, asegúrese de permanecer encima de la tabla

. En caso de vientos offshore es especialmente importante que no se baje de la tabla

, de lo contrario podría ahogarse. En tal caso, llame la atención sobre sí mismo con la señal de socorro internacional: póngase de pie o siéntese en su tabla

y suba y baje los brazos extendidos lenta y claramente (fig. P). Para fijar la cuerda

proceda tal y como se muestra en la imagen G:

2. Pase la correa de la cuerda

3. Pase la fijación de la cuerda

por la correa de la cuerda

de pie en aguas profundas, colóquese la cuerda

en la pierna / en el tobillo (fig. H / I). Uso sentado: Para poder utilizar la tabla

sentado, debe mon- tar el reposapiés

(fig. O). Para ello, proceda como se indica a continuación: Colocar el reposapiés

Pase el extremo del tubo del reposapiés

por la primera correa

desde el lateral. Pase el lado opuesto a través de la segunda correa

hasta que ambos estén en el medio de la tabla

forma que sus piernas queden ligeramente flexio- nadas al tocar el reposapiés

con los talones. Nota: La distancia hasta el reposapiés es muy importante. Ajústela bien para que pueda aprovechar adecuadamente el reposapiés

Colóquese sentado, elévese con ambas manos y deslícese hacia atrás con las nalgas en el asiento

. Ajuste el respaldo de forma que se siente recto.108 ES Fije el asiento

uniendo los ganchos de seguridad de las cuatro cinchas

Coloque el asiento sobre la tabla

, el respaldo interior debe apuntar hacia el reposapiés

Sujete el respaldo enganchando las cuatro cinchas

con ganchos de seguridad en los cuatro anillos D

en la parte posterior de la tabla

de forma que sus pier- nas queden ligeramente flexionadas al tocar el reposapiés

Montarse en la tabla (fig. L): Colóquese a un lateral de la tabla (fig. L1). Ponga el remo en ángulo recto respecto al eje longitudinal de la tabla, ligeramente por delante del mango de transporte de la tabla

(fig. L2), sobre la tabla

A continuación, arrodíllese sobre la tabla de- trás del remo en aguas poco profundas (fig. L3). Alcance el remo sin levantarlo. Las manos que- dan bastante separadas. Ahora lleve un pie hacia adelante y colóquelo sobre la tabla

aproximadamente a la al- tura del mango de transporte de la tabla

(fig. L4). Coloque también el otro pie junto al mango de transporte de la tabla

Colóquese con las piernas separadas sobre la tabla

, preferiblemente a la izquierda y a la derecha del mango de transporte de la tabla

Después, doble las rodillas por completo, coló- quese ligeramente hacia atrás y al mismo tiempo levante el remo horizontalmente hacia arriba (fig. L5). Levántese lentamente, el remo le ayudará a mantener el equilibrio. Ya se encuentra de pie con las piernas separadas en la tabla (fig. L6) y puede comenzar a remar. Técnica de remo adecuada (fig. M): Nota: El brazo superior, con cuya mano está suje- tando el mango del remo, debe quedar estirado durante todo el proceso. Sumerja el remo en el agua lo más cerca posi- ble de la zona delantera junto a la tabla

(fig. M1). El brazo inferior, cuya mano sujeta el remo aprox. al ancho de los hombros, tam- bién queda estirado (fig. M2). Con el brazo superior estirado, tire del remo hacia sí con el brazo inferior (fig. M3). Para ello, flexione el brazo inferior. Cuando la hoja del remo esté a la altura de los pies, debe vol- ver a introducirla en el agua (M4). Repita este proceso. Transporte No lleve la tabla

hinchada dentro de un vehículo. Mochila

Para el transporte o almacenamiento puede guardar todos los accesorios en la mochila

Desmonte el producto como se describe en el apartado «Desmontar el producto». Asegúrese de que esté completamente limpio, seco y enrollado. Introduzca la tabla

con todas sus piezas y accesorios, que se han guardado en la bolsa seca

(capacidad de carga máxima: 25 kg). Bolsa seca

Nota: Tenga en cuenta que la bolsa seca

es impermeable. No guarde en ella objetos delica- dos, por ej. cámaras de fotos. Guarde los accesorios más pequeños en la bolsa seca

Fije el cierre autoadhesivo. Doble el cierre autoadhesivo dos veces. Cierre la bolsa seca

bien con la cincha y la hebilla. Almacenamiento Guarde el producto en un lugar seco y prote- gido del polvo en el que no reciba la radiación directa del sol y en el que no esté expuesto a grandes oscilaciones de temperatura.109 ES Si no va a utilizarla durante mucho tiempo, le recomendamos que guarde la tabla

en ho- rizontal y si es posible con algo de aire en ella. Guarde el producto fuera del alcance de los niños en un lugar seguro. No coloque objetos pesados ni afilados en- cima de la tabla

No pase el producto sobre superficies duras y abrasivas antes de almacenarlo. Asegúrese de que entre los pliegues de la ta- bla

no haya arena ni grava. Esto puede provocar abrasión o pinchazos durante el almacenamiento. Compruebe que el producto no presenta signos de desgaste o deterioro tras haber estado alma- cenado durante mucho tiempo. Si en tiempos de clima frío, guarda la tabla

enrollada durante mucho tiempo pueden pro- ducirse roturas en el material. Limpieza y cuidados No utilice productos de limpieza agresivos, ce- pillos con cerdas de metal o nailon ni objetos afilados o metálicos, como cuchillos. Utilice únicamente limpiadores suaves. Limpie la tabla

después de cada uso una vez que la aguja de la válvula

tal y como se des- cribe en el apartado «Desmontar la quilla de tornillo». Coloque la tabla

sobre una superficie lim- pia, seca y plana. Lave la tabla

y la quilla de tornillo

con agua dulce y un jabón suave para eliminar de ambas los restos de sal, los granos de arena y la suciedad. Frote la tabla

con un paño seco y suave. A continuación deje que la tabla

y la quilla de tornillo

se sequen por completo. Reparación y mantenimiento Realice cualquier tipo de reparación en espacios bien ventilados y evite la aspiración de vapores tóxicos. Evite el contacto con la piel o los ojos. Mantenga todo el material de reparación (pegamento, disol- vente, etc.) fuera del alcance de los niños. Las costuras no pueden repararse con pegamento. Únicamente el fabri- cante de la tabla

puede realizar reparacio- nes en las costuras. En ningún caso debe reparar agujeros grandes por su cuenta. Los agujeros pequeños pueden repararse con el set de reparación suministrado. Antes de cada uso revise si la tabla

ha su- frido pérdida de presión o si presenta agujeros o roturas. Si la tabla

pierde aire, esto puede deberse a que la válvula

tiene una fuga, a que la válvula

está dañada o a un agujero en la propia tabla

Reparaciones de la válvula Para comprobar si las válvulas

tienen fugas proceda del siguiente modo: Gire la tapa de la válvula

en sentido contrario a las agujas del reloj y retírela de la válvula

Asegúrese de que no haya arena o cualquier otro cuerpo extraño en la válvula

en sentido contrario a las agujas del reloj y retírela de la válvula

hasta que rodee la válvula

por completo. Cierre la tapa de la válvula

en el sentido de las agujas del reloj. Cierre la válvula

con la tapa de la válvula

por completo. Cierre la válvula

Vierta agua jabonosa por la zona de la válvula

está herméticamente cerrada. Pero si se forman bur- bujas de jabón alrededor de la válvula

sig- nifica que hay una fuga de aire. La válvula

debe apretarse o reemplazarse.110 ES Apretar la válvula

(fig. D): Nunca utilice la llave de válvula

para apretar la válvula

se encuentra bajo presión. De lo contrario existe peligro de lesiones. Coloque la llave de válvula

hasta que rodee la válvula

por completo. Apriete más la válvula

girando en el sentido de las agujas del reloj. Repita la prueba con el agua jabonosa. Si tras apretar la válvula

aún se forman burbujas, será necesario reemplazarla por una nueva. Reemplazar la válvula

hasta que rodee la válvula por completo. Saque la tapa de la válvula

girándola en sentido contrario a las agujas del reloj y saque la válvula

defectuosa de su asiento. Coloque una nueva válvula

en su asiento. Para obtener el mejor sellado posible, es reco- mendable aplicar una pequeña cantidad de grasa de silicona o vaselina alrededor de la válvula

y apriete en el sentido de las agujas del reloj. Nota: Si la válvula

tiene fugas y no hay cambios tras apretarla con la llave de válvula

gire la parte superior de la válvula

con la llave de válvula

para sacarla. Retire las po- sibles pequeñas impurezas de la membrana de la válvula. Una vez enroscada, compruebe si la válvula

es hermética. Reparaciones de la tabla Antes de utilizar el producto en el agua tras repararlo, compruebe que el parche de reparación

sea hermético y esté debidamente sellado. En ningún caso in- tente reparar las zonas dañadas más grandes por sí mismo. Lleve el producto a un taller especializado. Encontrar agujeros: Cubra con agua jabonosa la zona de la tabla

en la que supone que está el agujero. Las burbujas de agua se formarán en la zona de la tabla

por la que sale aire. Marque la zona correspondiente. Enjuague la tabla

con agua limpia y séquela antes de comenzar a repararla. Reparar agujeros: Repare los agujeros únicamente con un adhe- sivo adecuado. Se incluye un adhesivo

el volumen de suministro. Las reparaciones con un adhesivo no adecuado pueden provocar más daños. Podrá encontrar adhesivos adecuados en tiendas especializadas. Una vez que haya encontrado el agujero o los agujeros, deje que salga todo el aire de la tabla

Limpie a fondo la zona que necesita reparación. Seque la zona que ha limpiado. Mida y recorte un parche de reparación

que sea lo suficientemente grande como para cubrir la zona dañada más 1,5 cm alrededor. Nota: Si es posible, asegúrese de que la su- perficie alrededor de la zona dañada esté libre de grasas, al igual que el parche de repara- ción

de manera uniforme sobre la superficie alrededor del área dañada, así como sobre el parche de reparación

Deje el adhesivo secar aprox. 3–4 minutos (a una temperatura de unos 20–25 °C). Coloque el parche de reparación

sobre la superficie de la tabla de forma que las partes de adhesión queden juntas. Presione el parche de reparación

con un objeto duro. Nota: Asegúrese de trabajar en una superficie plana sin dobleces ni pliegues. Con un objeto redondeado, elimine cuidadosamente cualquier burbuja y desplácese desde el centro hacia fuera. Deje secar el adhesivo al menos 12 horas. Una vez seco, aplique más adhesivo por los bordes del parche de reparación

. En estas uniones basta con dejar secar el adhesivo aprox. 4 horas.111 ES Mantenimiento de la bomba de aire Asegúrese de que la bomba de aire

esté bien lubricada antes y durante su uso. Para lubricar la bomba de aire

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MISTRAL

Modelo : HG06954

Categoría : Tabla de paddle inflable