HG06025 - Kayak inflable MISTRAL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HG06025 MISTRAL en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre HG06025 MISTRAL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Kayak inflable en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HG06025 - MISTRAL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HG06025 de la marca MISTRAL.
MANUAL DE USUARIO HG06025 MISTRAL
Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad
l producto únicamente como está descrito y para la
aplicaciones indicadas. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro. En caso de entregar el producto a terceros, adjunte también toda la documentación. Especificaciones de uso Este producto ha sido diseñado como kayak para su uso en zonas costeras protegidas hasta 300 m, en ningún caso debe emplearse en reservas natura- les con zonas de criadero de animales. El producto está concebido para remar en zonas costeras pro- tegidas, pequeñas bahías, pequeños lagos, ríos es- trechos y canales. No utilice el producto en caso de fuertes vientos y / o en zonas de olas rompientes. El producto no es un dispositivo de flotación, tam- poco es un juguete acuático ni un artículo apto para deportes de invierno. Solo debe ser utilizado por personas que sepan nadar. No es apropiado para niños menores de 14 años. Antes de utilizar este producto deberá realizar un correspondiente curso, acudir a una escuela certificada o recibir instruccio- nes de un deportista con experiencia. El producto está pensado únicamente para uso privado y no para uso comercial. Descripción de los componentes
Parche de reparación
Bolsa de almacenaje Volumen de suministro 1 kayak 4 hojas de remo 2 pértigas 4 acoplamientos 2 cuerdas de seguridad 2 quillas desmontables 2 asientos 3 parches de reparación 1 bomba de aire 1 manómetro 3 válvulas de rosca 1 almohadilla de reposapiés 1 mochila 1 bolsa de almacenaje 1 manual de instrucciones y montaje Características técnicas Carga máx.: 200 kg Máx. presión de aire: 0,06 bar (0,8 psi) Dimensiones: (hinchado): aprox. 330 x 94 x 48 cm (L x An x Al) Peso: aprox. 16,3 kg (set completo)78 ES Indicaciones generales de seguridad
¡EL INCUMPLIMIENTO DE LAS INDICACIONES
POR AHOGAMIENTO! ¡CONSERVE TODAS
LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA
FUTURAS CONSULTAS! ¡ATENCIÓN! Es de vital importancia que sea cauteloso y precavido cuando esté en el agua. ¡Nunca sobrevalore su fuerza ni su capacidad de control! ¡Manténgase siempre cerca de la costa! ¡Tenga siempre en cuenta las condiciones climá- ticas, la predicción del tiempo o posibles señales luminosas! ¡ATENCIÓN! Por favor, respete siempre las normas de seguridad y las normativas legales vigentes para lagos y aguas abiertas y lleve siempre un chaleco salvavidas certificado. Utilice siempre el producto de acuerdo con el manual y la información recogida en las placas de identificación y en las instrucciones de funcio- namiento. Tal y como se indica en el producto y en las instrucciones de funcionamiento, asegúrese siempre de no superar la carga máxima, la pre- sión de aire de 0,06 bar (0,8 psi) y el número de personas establecido. Utilice siempre un chaleco salvavidas.
o realice modificaciones técnicas en el produc to. Cualquier modificación, del tipo que sea, influye en la funcionalidad del producto y conlleva la anulación de la garantía. No cambie la estructura básica del producto, ya que esto puede afectar su seguridad. Cumpla las indicaciones recogidas en la placa del fabricante del producto. Al utilizar este producto, reconoce su obligación de adquirir los conocimientos y habilidades necesarios para los deportes acuáticos y la na- vegación en el agua. Esto se aplica también al cumplimiento de las normas y leyes pertinentes. La seguridad en el agua se obtiene como resul- tado de la interacción del usuario, el clima y las condiciones del agua. Al utilizar este producto, acepta, comprende y reconoce los riesgos asociados a los deportes de remo. El kayak, el remo y las hojas son elementos duros y, en ciertas circunstancias, pueden provocar daños. Al transportar el producto tenga en cuenta a las personas que puedan estar alrededor. ¡PELIGRO
MORTAL Y RIESGO DE ACCI-
DENTES PARA BEBÉS Y NIÑOS! Nunca deje a los niños sin vigilancia con el ma- terial de embalaje o el producto. Existe riesgo de asfixia con el material de embalaje y riesgo de muerte por estrangulación y / o ahogo. Los niños no suelen ser conscientes de los peligros. Mantenga siempre el producto fuera del alcance de los niños. Aquellas personas (incluidos niños) con limita- ciones físicas, sensoriales o psíquicas o sin la experiencia y / o los conocimientos suficientes sólo podrán utilizar el producto bajo la super- visión de una persona responsable de su segu- ridad o habiendo recibido de esta persona las indicaciones necesarias sobre cómo utilizar el mismo. Vigile a los niños para asegurarse de que no juegan con el producto. Indicaciones de seguridad para el usuario Utilice un chaleco salvavidas cuando esté en el agua con el producto. Sea precavido y actúe siempre con cautela cuando esté en el agua. No utilice el producto si se encuentra bajo la influencia de drogas, medicamentos o alcohol. Nunca sobrevalore su fuerza, su capacidad de control ni sus habilidades. Sea consciente de sus límites. Los deportes de remo pueden ser peligrosos y exigentes a nivel físico. Mantén- gase siempre lo más cerca posible de la orilla o la costa. No utilice el producto en caso de inundacione
o mareas altas. Salga a remar solo si las con- diciones climáticas son seguras. Infórmese sobre las condiciones meteorológi- cas actualizadas y consulte el pronóstico del79 ES tiempo. Tenga siempre en cuenta las alertas meteorológicas o posibles señales luminosas. Nunca utilice el producto con vientos offshore (vientos que soplan desde tierra hacia el cuerpo de agua). Estos podrían desviarle de su trayectoria. Antes de empezar a usar la tabla, revise el agua en busca de rocas, muelles, rizaduras y otros peligros. Tenga cuidado con los vientos offshore y las corrientes marinas, los cambios en las mareas, los niveles de aguas fluviales y los obstáculos dentro y por encima del agua. Manténgase siempre en zonas de costa prote- gidas de hasta 300 m. Manténgase a una distancia segura de rápidos, remolinos, residuos flotantes y otros obstáculos. Cumpla siempre las normativas locales sobre actividades marítimas. Utilice un casco si es necesario. Utilice ropa adecuada al clima y a las condi- ciones del agua. Si hace frío, póngase un traje de neopreno para practicar este deporte. ¡Existe riesgo de hipotermia! No vaya a remar solo, siempre debe estar acompañado de otras personas. Informe a otras personas si planea salir a remar. Lleve siempre documentos de identificación consigo. Si va a usar el producto fuera de las zonas de baño establecidas, asegúrese de que alguien lo esté observando en todo momento. Al remar, tenga cuidado con las demás perso- nas que estén en el agua. No utilice el producto cerca de zonas de tráfico de barcos, otros vehículos acuáticos, presas, esclusas y otras fuentes de peligro. No utilice el producto en situaciones en las que pueda ocasionar daños a otros, por ej. a bañis- tas o nadadores en la playa. Una distribución desigual de la carga o de las personas sobre el kayak afecta a la estabilidad, el punto de equilibrio y el comportamiento del producto. Esto también puede provocar vuelcos. Cualquier cambio en la distribución de la carga o de las personas sobre el kayak (como agre- gar aparejos de pesca, radar, mástil basculante, motor, etc.) puede afectar significativamente a la estabilidad, el punto de equilibrio y el com- portamiento del kayak. Indicaciones de seguridad específicas del producto Los productos hinchables son sensibles al frío. No despliegue ni hinche el producto a tempe- raturas inferiores a 15 °C. Hinche el producto con una presión de 0,8 bar (12 psi) hasta una presión máxima de 0,06 bar (0,8 psi). En caso de que la presión de aire del producto aumentara con la exposición directa del sol, esto deberá compensarse dejando salir algo de aire. Si la presión supera 0,06 bar (0,8 psi), abra la válvula y deje salir todo el aire necesario para que la presión de funcionamiento vuelva al rango de funcionamiento seguro. Asegúrese de que el producto, especialmente cuando esté hinchado, no entre en contacto con piedras, grava u objetos afilados ni se arrastre por encima de superficies desiguales, de lo contrario podrían producirse daños. No deje el producto al sol durante mucho tie mpo, colóquelo en un lugar con sombra. Si no va a utilizar el producto durante mucho tiempo, por ej. en invierno, guárdelo ligeramente hinchado y protegido frente a heladas. No intente hinchar el producto con un compres or. No hinche el producto en exceso, de lo contrario podrían romperse las uniones. Vuelva a cerrar bien la válvula cuando termine de hinchar. Evite el contacto con objetos, productos quími- cos o líquidos calientes, afilados, puntiagudos o peligrosos. Si a pesar de todo se diera esta situación, revise con atención si el producto presenta fugas u otros daños. No lleve consigo objetos afilados o puntiagudos cuando utilice el kayak. Mantenga el producto alejado del fuego y de objetos calientes (por ej. cigarros encendidos). No lleve el kayak hinchado dentro de un vehículo.80 ES
Pictogramas Observe los pictogramas indicados en el producto antes de utilizarlo. En caso contrario, podrían producirse lesiones y / o daños materiales. Símbolos gene- rales de adver- tencia Símbolos gene- rales de obliga- ción Símbolos generales de prohibición No ofrece pro- tección contra el ahogamiento. Primero lea las instrucciones de uso. No utilizar con vientos offshore. No utilizar con corrientes de resaca. 0-14 No apto para niños menores de 14 años.
Número de usuarios: 2 adul- tos, 0 niños81 ES¡Solo apto para personas que sepan nadar!
Capacidad de carga máxima max. 200 kg Capacidad de carga máxima 0,06 bar Presión de fun-cionamiento per-mitida: 0,06 bar, 0,8 psi300 mDistancia segura con respecto a la orilla: 300 m
Hinche las cáma-ras de aire com-pletamente. No utilizar en zonas de olas rompientes.No utilizar en aguas bravas. Antes del primer uso Antes de utilizar este producto deberá realizar un correspondiente curso, acudir a una escuela de deportes acuáticos certificada o recibir ins-trucciones de un deportista con experiencia. No cargue el producto con pesos superiores a 200 kg. Asegúrese de que el peso queda repartido de forma regular. En caso contrario, podrían producirse lesiones personales y / o daños en el producto. Antes de utilizar el producto, revise todas las piezas por si tuviera daños como zonas desgas-tadas, fugas, roturas o similares. No utilice el producto si está dañado. Compruebe la presión de aire del kayak. Com-pruebe también si la válvula está bien colocada y la tapa de la válvula cerrada, de esta forma82 ES no podrá entrar arena ni suciedad en la vál- vula. Revise el kayak para detectar posibles pérdidas de presión. Nunca deje el producto en el agua sin vigilan cia. Una corriente de agua podría alejar el producto de forma que resultaría imposible recuperarlo a nado. Desenrollar el kayak Elija una superficie plana y limpia con espacio suficiente para desembalar y desplegar el pro- ducto. Retire completamente el material de embalaje del producto. Asegúrese de que dispone de todas las piezas y que todas se encuentren en perfecto estado. Al extender el kayak
, asegúrese de que no haya objetos con bordes afilados como vidrios rotos, gravilla, piedras o carbón encendido o colillas de cigarrillos en el suelo. Nota: Como muy tarde, la segunda vez que monte el kayak deberá revisarlo por si presenta daños, por ej. agujeros o roturas. Para saber cómo arreglarlos, lea el apartado «Reparación y mantenimiento». Una vez que ya esté en el agua, no podrá solucionar los posibles daños. Extienda el kayak
en el suelo del kayak
(ver fig. A). Asegúrese de que la cur- vatura exterior de la quilla
apunte hacia el extremo trasero del kayak
antes de empezar a hinchar y desmóntela también antes de dejar salir el aire. Nota: Para evitar daños en la quilla desmon- table
no acceda con el kayak a aguas poco profundas. Hinchar el kayak (ver fig. B) Evite un hinchado excesivo, ya que esto podría suponer riesgo de sobreextensión o incluso la rotura de las uniones. Hinche hasta una presión máxima de 0,06 bar (0,8 psi). La presión del aire aumentará con el calenta- miento producido por el sol. En este caso, re- duzca la presión del aire dejando salir algo de aire del kayak
suministrada. Como alternativa puede utilizar una bomba de pedal tradicional o una bomba de pistón doble con la pieza corres- pondiente y un manómetro para el hinchado. Abra la válvula de rosca
únicamente para hinchar o para dejar salir aire. De lo contrario, esta podría ensuciarse. La zona alrededor de la válvula de rosca
siempre debe estar limpiar y seca. Compruebe que la válvula de rosca
esté libre de partí- culas de suciedad. Asegúrese de que no entre arena ni ningún tipo de impurezas en la válvula de rosca
Hinche las cámaras de aire con la bomba de aire
suministrada o con cualquier bomba de aire manual adecuada hasta alcanzar la presión recomendada de 0,06 bar (0,8 psi). Controle la presión con el manómetro
Atención: Un exceso o una falta de aire en el kayak implica riesgos de seguridad. Lo mejor es comprobar la presión del kayak antes de cada uso. Nota: El manómetro
solo ha sido diseñado para el proceso de hinchado. El valor mostrado en el manómetro
sirve únicamente como re- ferencia. No debe emplearse como instrumento de precisión. Nunca se ponga de pie ni coloque objetos sobre el kayak mientras lo esté hinchando. Hinche la cámara inferior hasta que esté firme pero NO demasiado dura. Nota: No tire del mango de la bomba de aire
completamente hacia arriba, solo lo sufi- ciente para mantener los brazos rectos. Utilice ahora su peso corporal para hinchar el producto, tan solo tendrá que arrodillarse. Los brazos se83 ES mantienen estirados. De esta forma no hace fuerza con los músculos de los brazos, sino que utiliza su peso corporal. Deje de hinchar en cuanto el manómetro
indique 0,06 bar (0,8 psi) de presión. Montar el remo doble Monte el remo tal y como se indica en la imagen C. Montar la cuerda de seguridad Pase la cuerda de seguridad
por los orificios de los anillos D
. A continuación, ate los extremos de la cuerda de seguridad
Atención: Las cuerdas de seguridad
úni- camente deben colocarse a ambos lados de las zonas de proa y popa y no deben interferir con el funcionamiento normal del kayak. Compruebe con atención si la cuerda de seguridad
está bien fijada. Hinchar la almohadilla de reposapiés Hinchado Abra la válvula 19a y comience a hinchar la almohadilla del reposapiés
con ayuda de la bomba de aire
con aire hasta que la mayoría de las arrugas hayan desaparecido y se perciba firme pero NO demasiado dura. Nota: No hinche la almohadilla del reposapiés
demasiado. No utilice un compresor de aire a presión. Un exceso o una falta de aire en la almohadilla del reposapiés
conlleva riesgos de seguridad. Asegúrese de cerrar las válvulas 19a y de introducirlas hacia dentro una vez finalizado el proceso de hinchado. Coloque la almohadilla del reposapiés
posición delantera en el kayak
Vaciar el aire Presione la válvula 19a para dejar salir el aire (ver fig. E). Montar los asientos y la bolsa de almacenaje Una vez que el kayak
esté hinchado, una las correas de sujeción de los asientos
Asegúrese de que la bolsa de almacenaje
se encuentre en posición vertical. La posición de los asientos
puede ajustarse a lo largo de la línea central del kayak
Al montar los asientos
la persona sentada en el asiento delantero
presione los pies contra el reposapiés y que la persona en el asiento trasero
presione sus pies contra el asiento delantero
Amarre la bolsa de almacenaje
Desmontar el producto Para el desmontaje, elija una superficie limpia y plana con suficiente espacio. El desmontaje incluye los siguientes pasos:
y otros accesorios (almohadilla de reposapiés
, bolsa de almacenaje
- Desmontar el remo en sus partes individuales Vaciar el aire: Coloque el kayak
seco en el suelo y abra las válvulas de rosca
empujándola hacia abajo y girándola en el sentido de las agujas del reloj al mismo tiempo. Presione la aguja de la válvula ligeramente ha- cia abajo para que el aire salga lentamente. Deje salir el aire.84 ES Nota: Si es posible, deje que el aire salga de todas las cámaras del casco al mismo tiempo, para que la presión del aire se reduzca a la ve
De esta forma se evita que se produzcan daños en las estructuras internas del kayak. Solo enton- ces podrá deshinchar la base. Ahora, coloque el kayak
extendido sobre el suelo. Doble el kayak
desde delante hacia atrás para dejar salir el aire restante. También puede utilizar una bomba invertida (aspiración) para eliminar el aire residual. Utilizar el producto Empleo en el agua Nota: Asegúrese de no ocasionar daños a nadie cuando lleve el kayak
en días de viento. Man- tenga la quilla
siempre en dirección a su cuerpo. Transporte No transporte el kayak
hinchado dentro de un vehículo. Mochila
Para el transporte o almacenamiento puede guardar todos los accesorios en la mochila
Desmonte el producto como se describe en el apartado «Desmontar el producto». Asegúrese de que esté completamente limpio, seco y enrollado. Introduzca el kayak
con todas sus piezas y accesorios, que se han guardado en la bolsa de almacenaje
(capaci- dad de carga máxima: 20 kg). Bolsa de almacenaje
Nota: Tenga en cuenta que la bolsa de almacenaje
no es impermeable. No guarde en ella objetos delicados, por ej. cámaras de fotos. Guarde los accesorios más pequeños en la bolsa de almacenaje
Cierre la bolsa de almacenaje
Almacenamiento ¡Atención! La mochila
solo debe utilizarse con el kayak
y sus accesorios. Antes de guardarlo todo, quite el remo de la cinta adhesiva para remo
y desmonte la bolsa de almacenaje
Nota: Guarde todos los accesorios para uso futuro y manténgalos en buenas condiciones. Nota: Nunca utilice dispositivos que emitan calor, como sopladores eléctricos o similares, para el secado. De lo contrario podrían produ- cirse daños y acortarse la vida útil del kayak. Conserve el producto en lugar frío y seco fuera del alcance de los niños. Limpieza y cuidados No utilice productos de limpieza agresivos, ce- pillos con cerdas de metal o nailon ni objetos afilados o metálicos, como cuchillos. No utilice soluciones de acetona, de lejía o ácidas para limpiar. Utilice únicamente limpiadores suaves.
después de cada uso una ve
que las válvulas de rosca
estén cerradas. Retire la quilla
sobre una superficie limpia, seca y plana. Lave el kayak
con agua dulce y un jabón suave para eliminar de ambas los restos de sal, los granos de arena y la suciedad. Frote el kayak
con un paño seco y suave. A continuación deje que el kayak
se sequen por completo. Reparación y mantenimiento Realice cualquier tipo de reparación en espacios bien ventilados y evite la aspiración de vapores tóxicos. Evite el contacto con la piel o los ojos. Mantenga todo el material de reparación (pegamento, disol- vente, etc.) fuera del alcance de los niños.85 ES Las costuras no pueden repararse con pegamento. Únicamente el fabri- cante del kayak
puede realizar reparaciones en las costuras. En ningún caso debe reparar agujeros grandes por su cuenta. Los agujeros pequeños pueden repararse con los parches de reparación
suministrados. Antes de cada uso revise si el kayak
ha su- frido pérdida de presión o si presenta agujeros o roturas. Si el kayak
pierde aire, esto puede deberse a que la válvula de rosca
tiene una fuga o a un agujero en el propio kayak
Reparaciones del kayak Antes de utilizar el producto en el agua tras repararlo, compruebe que el parche de reparación
sea hermético y esté de- bidamente sellado. En ningún caso intente reparar las zonas dañadas más grandes por sí mismo. Lleve el producto a un taller especializado. Encontrar agujeros: Cubra con agua jabonosa la zona del kayak
en la que supone que está el agujero. Las burbujas de agua se formarán en la zona del kayak
por la que sale aire. Marque la zona correspondiente. Enjuague el kayak
con agua limpia y séquela antes de comenzar a repararla. Reparar agujeros: Primero, vacíe completamente el producto, eliminando todo el aire en el proceso. Corte el parche de reparación
según el tamaño del agujero. Nota: Asegúrese de que el parche de repara- ción
es mayor que el agujero y que cubre los bordes del agujero aprox. 1,5 cm alrededor. Redondee los lados del parche de reparación
con unas tijeras. Retire la lámina protectora. Centre el parche de reparación
sobre el agujero y haga presión sobre el mismo. En caso de que sea necesario, coloque un objeto pesado sobre el parche de reparación
. Ase- gúrese de que el parche de reparación
ManualFácil