HG06025 - Kayak gonflable MISTRAL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HG06025 MISTRAL au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails non disponibles |
|---|---|
| Utilisation | Détails non disponibles |
| Maintenance et réparation | Détails non disponibles |
| Sécurité | Détails non disponibles |
| Informations générales | Détails non disponibles |
FOIRE AUX QUESTIONS - HG06025 MISTRAL
Questions des utilisateurs sur HG06025 MISTRAL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Kayak gonflable au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HG06025 - MISTRAL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HG06025 de la marque MISTRAL.
MODE D'EMPLOI HG06025 MISTRAL
Instructions de montage, d'utilisation et consignes de sécurité
Légende des pictogrammes utilisés
Utilisation conforme Page 27
Descriptif des pièces.... Page 27
Contenu de la livraison.... Page 27
Caractéristiques techniques.... Page 27
Consignes de sécurité propres à l'utilisateur.... Page 28
Instructions de sécurité propres au produit...... Page 29
Pictogrammes Page 30
Déroulage du kayak.... Page 32
Montage de l'aileron.... Page 32
Gonflage du kayak.... Page 32
Assemblage d'une pagaie double.... Page 33
Montage de la corde de sécurité.... Page 33
Gonflage du repose-pieds...... Page 33
Montage des sièges et de l'étui de rangement...... Page 33
Démontage du produit.... Page 33
Utilisation sur l'eau Page 34
Réparation du kayak.... Page 35
Légende des pictogrammes utilisés

Respectez les avertissements et les consignes de sécurité !

DANGER de mort et d'accident pour les enfants en bas âge et les enfants !
- Introduction
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau produit. Vous avez choisi un produit de haute qualité. Veuillez-vous familiariser avec le produit avant sa première utilisation. Veuillez lire attentivement le mode d'emploi ci-dessous et les consignes de sécurité. N'utilisez le produit que pour l'usage décrit et que pour les domaines d'application cités. Conservez ce mode d'emploi dans un lieu sûr. Lorsque vous remettez le produit à d'autres utilisateurs, veuillez également leur transmettre tous les documents.
Utilisation conforme
Ce produit est un kayak dédié aux zones côtières, jusqu'à 300 m, mais il ne convient pas à un usage dans une réserve naturelle où se reproduisent des animaux. Le produit est dédié à une utilisation dans des eaux protégées, proches de la côte, dans de petits golfes, sur de petits lacs, sur des fleuves et des canaux étroits. N'utilisez pas le produit si le vent est fort et / ou des vagues déferlent. Le produit ne peut servir ni d'équipement d'aide à la natation, ni de jouet aquatique, ni d'article de sports d'hiver. Il peut seulement être utilisé par des personnes sachant nager. Il ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans. Avant d'utiliser le produit, vous devriez suivre un cours approprié, vous rendre dans une école certifiée ou vous faire initier par un sportif expérimenté. Ce produit est réservé à un usage privé. Il n'est pas dédié à un usage commercial.
Descriptif des pièces
1 Siège (arrière) 2 Sac à dos 3 Pompe 4 Cordon de fixation 5 Anneau en D 6 Siège (avant) 7 Poignée 8 Étui de rangement 9 Boucle 10 Kayak 11 Paddle
12 Raccord 13 Tige 14 Corde de sécurité 15 Aileron amovible 16Rustinesde réparation 17 Manomètre 18 Valve à vis 19 Repose-pieds 19a Valve 20 Étui de rangement
Contenu de la livraison
1 kayak 4 pales de pagaie 2 tiges 4 raccords 2 cordes de sécurité 2 ailerons amovibles 2 sièges 3 rustines de réparation 1 pompe 1 manomètre 3 valves à vis 1 repose-pieds 1 sac à dos 1 étui de rangement 1 manuel de montage et d'utilisation
Caractéristiques techniques
Charge max. : 200 kg
Pression de l'air max. : 0,06 bar (0,8 psi)
Dimensions : (gonflé) : env. 330 x 94 x
48 cm (L x l x H)
Poids : env. 16,3 kg (ensemble complet)

Consignes générales de sécurité
LE NON-RESPECT DES CONSIGNES DE SÉCURITÉ DU MANUEL D'UTILISATION PEUT ENTRAÎNER DES RISQUES DE BLESSURE ET DE MORT, P. EX. PAR NOYADE ! CONSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES ET INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT !

ATTENTION ! Sur l'eau, votre prudence et votre discernement sont extrêmement importants. Ne présumez jamais de vos forces et de votre talent de navigateur ! Restez toujours près de la côte ! Tenez compte des conditions météorologiques, des avis de tempête ou des signaux lumineux éventuels !

ATTENTION ! Respectez toujours les règles de sécurité et les dispositions légales en vigueur relatives à la navigation sur les lacs et les plans d'eau ouverts. Portez constamment un gilet de sauvetage certifié pour votre propre sécurité.
Utilisez toujours le produit conformément au manuel et aux informations des plaques signalétiques et du manuel d'utilisation. Veillez à ce que ne soient pas dépassés la charge maximale, la pression de l'air de 0,06 bar (0,8 PSI) et le nombre de personnes, conformément à ce qu'indique le manuel d'utilisation. Portez toujours un gilet de sauvetage.
Ne procédez pas à des modifications techniques du produit. Quelle que soit leur nature, ces modifications altéreraient le fonctionnement du produit et entraîneraient l'annulation de la garantie.
- Ne modifiez pas la structure de base du produit, car cela pourrait nuire à votre sécurité.
Tenez compte des informations figurant sur l'étiquette du fabricant du produit.
En utilisant ce produit, vous reconnaissez votre obligation d'acquérir les connaissances et compétences nécessaires à la pratique des sports aquatiques ainsi que de la navigation sur des plans d'eau. Cela vaut également pour le respect des règles et lois en vigueur. La sécurité sur l'eau résulte de la combinaison de conditions relatives aux utilisateurs, à la météo et au plan
d'eau. En utilisant ce produit, vous acceptez, comprenez et reconnaissez les risques inhérents à la pratique du kayak.
Le kayak gonflé, la pagaie et ses pales sont dures et peuvent parfois occasionner des blessures.
Lorsque vous transportez le produit, faites attention aux autres personnes.

Fantasmes en BAS âge et les enfants!
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance manipuler le matériel d'emballage et le produit. L'emballage peut causer l'asphyxie, et il y a un risque de mort par noyade ou strangulation. Les enfants sous-estiment souvent les dangers. Tenez toujours les enfants à distance du produit.
Ce produit n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (enfants compris) dont les aptitudes physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou manquent d'expérience et / ou des connaissances requises, sauf sous la surveillance d'une personne responsable de leur sécurité ou après avoir été instruits du maniement du produit. Surveillez les enfants pour vous assurer qu'ils ne jouent pas avec le produit.
Consignes de sécurité propres à l'utilisateur
Portez un gilet de sauvetage lorsque vous utilisez le produit sur l'eau.
Soyez prudent sur l'eau et agissez avec circonspection.
N'utilisez pas le produit si vous êtes sous l'influence de drogues, de médicaments ou de l'alcool.
Ne présumez jamais de vos forces ni de votre talent de navigateur ni de vos capacités. Soyez conscient de vos limites. Le kayak peut être un sport dangereux et physiquement épuisant. Restez toujours aussi près que possible de la rive et du bord de la côte.
N'utilisez pas le produit en cas d'inondation ou de marée haute. Ne faites du kayak que si les conditions météorologiques s'y prêtent.
Tenez-vous au courant du temps qu'il fait et consultez les prévisions météorologiques. Tenez compte des avis de tempête et des signaux lumineux éventuels. N'utilisez jamais le produit en cas de vent de terre (vent qui souffle de la terre en direction du plan d'eau). Vous pourriez facilement dériver. Avant de faire du kayak, vérifiez s'il y a des falaises, des jetées, de fortes vagues et d'autres dangers. Prenez garde au vent de terre, aux courants, à la marée, au niveau de l'eau des rivières et aux obstacles dans et sur l'eau. Restez dans des zones côtières sûres, jusqu'à 300 m de la rive. Restez à une distance de sûreté des rapides, des tourbillons, des débris et des autres obstacles. Respectez toujours les règles de navigation locales. Portez au besoin un casque de protection. Portez des vêtements adaptés aux activités aquatiques et à la météo. S'il fait frais, portez une combinaison en néoprène lorsque vous faites du kayak. Le risque d'hypothermie existe ! Faites toujours du kayak avec d'autres personnes, et pas seul. Lorsque vous partez faire une excursion en kayak, informez-en d'autres personnes. Emportez toujours avec vous vos documents d'identité. Si vous utilisez le produit hors d'une zone de baignade, veillez à être toujours à portée de vue d'une autre personne. Lorsque vous faites du kayak, faites attention aux autres personnes qui sont dans l'eau. N'utilisez pas le produit à proximité de bateaux, d'autres engins aquatiques, de barrages, d'écluses et d'autres sources de danger. N'utilisez pas le produit dans une situation où vous pourriez blesser d'autres personnes, p. ex. des baigneurs ou des nageurs près de la plage. Une répartition inégale de la charge ou des personnes sur le kayak altère la stabilité, l'équilibre ainsi que le comportement du produit. Cela peut aussi entraîner le renversement du produit. Toute modification de la répartition de la charge ou des personnes sur le kayak (p. ex. en cas d'ajout d'un appareil de pêche, d'un radar, d'un mât basculant, d'un moteur, etc.) peut fortement
altérer la stabilité, l'équilibre et le comportement du kayak.
Instructions de sécurité propres au produit
Les produits gonflables sont sensibles au froid. Ne pliez et ne gonflez jamais le produit lorsque la température est inférieure à 15 °C. Gonflez le produit avec une pression allant de 0,8 bar (12 psi) à 0,06 bar (0,8 psi) maximum. Si la pression de l'air dans le produit a augmenté en raison de l'exposition directe au soleil, il faut la réduire en faisant sortir de l'air. Si la pression dépasse 0,06 bar (0,8 psi), ouvrez la valve et faites sortir de l'air jusqu'à ce que la pression soit revenue dans l'intervalle de sûreté. Veillez à ce que le produit – en particulier lorsqu'il est gonflé – n'entre pas en contact avec des pierres, du gravier ou des objets pointus, et qu'il ne frotte ni ne racle des surfaces rugueuses, afin qu'il ne soit pas endommagé.
Ne laissez pas le produit longtemps exposé au soleil, placez-le plutôt à l'ombre. Si vous n'utilisez pas le produit durant une longue période, p. ex. en hiver, entreposez-le légèrement gonflé et à l'abri du gel.
N'essayez pas de gonfler le produit avec un compresseur.
Ne gonflez pas trop le produit, afin que les coutures ne se déchirent pas. Refermez bien la valve après le gonflage.
Évitez tout contact avec des objets chauds, tranchants, pointus ou dangereux, avec des produits chimiques ou des liquides dangereux. Néanmoins, si cela devait arriver, vérifiez que le produit n'a pas de trous ou d'autres dommages. N'emportez pas d'objets pointus ou acérés lorsque vous montez dans le kayak.
- Maintenez le produit éloigné du feu et des objets chauds, p. ex. des cigarettes allumées.
- Ne transportez pas le kayak gonflé sur votre véhicule.
- Maintenez le produit éloigné du feu et des objets chauds, p. ex. des cigarettes allumées. - Ne transportez pas le kayak gonflé sur votre véhicule.
- Pictogrammes
AVERTISSEMENT! Soyez attentifs aux pictogrammes apposés sur le produit avant de l'utiliser. Sinon, il y aurait un risque de blessures et / ou de dommages.
![]() | Signe général d'avertissement |
![]() | Signe général d'obligation |
![]() | Signe général d'interdiction |
![]() | Ne protège pas de la noyade. |

natural_image
Silhouette of a person using a laptop (no text or symbols)
![]() | Uniquement pour les personnes sachant nager ! |
200 kg (400 lbs.) | Capacité de charge max. |
![]() | Capacité de charge max. |
![]() | Pression autorisée : 0,06 bar, 0,8 psi |
![]() | Distance de sécurité de la rive : 300 m |

Avant la première utilisation
Avant d'utiliser le produit, vous devez suivre un cours approprié, vous rendre dans une école certifiée ou vous faire initier par un sportif expérimenté. Ne pas soumettre le produit à une charge supérieure à 200 kg. Veillez à répartir uniformément le poids. Autrement, vous risquez de vous blesser et / ou d'endommager le produit. Avant chaque utilisation, vérifiez si les pièces du produit sont endommagées, qu'il s'agisse de marques d'usure, de fuites, de fissures ou d'autres dommages. N'utilisez pas le produit lorsqu'il est endommagé. Vérifiez la pression de l'air du kayak. Vérifiez que la valve est bien serrée et que le bouchon de la valve est en place afin d'empêcher le
sable et les saletés de pénétrer dans la valve. Prenez garde à une possible perte de pression du kayak.
- Ne laissez jamais le produit sur l'eau sans surveillance. Un courant peut entraîner le produit si rapidement qu'un nageur ne pourrait pas le rattraper.
Déroulage du kayak
Choisissez une surface plane et propre avec suffisamment de place pour déballer le produit et le déplier. Éloignez du produit l'ensemble des matériaux composant l'emballage. Assurez-vous que tous les composants sont bien présents et en parfait état. Lorsque vous déroulez le kayak, assurez-vous qu'au sol il n'y a pas d'objets à bords pointus comme du verre brisé, des copeaux, du gravier, ni de charbons incandescents ni de mégots de cigarettes.
Remarque : au plus tard lors du deuxième montage du kayak, vous devez inspecter ses éventuels dégâts, p. ex. ses trous ou ses fissures. Lisez à cet effet comment il peut être imperméabilisé au chapitre « Réparation et maintenance ». Une fois que vous êtes sur l'eau, les dégâts ne peuvent plus être réparés.
Déroulez le kayak 10.
Montage de l'aileron
Montez l'aileron amovible sur la base du kayak 10 (cf. fig. A). Assurez-vous que la courbe extérieure de l'aileron 15 pointe vers l'extrémité arrière du kayak 10.
Remarque : montez l'aileron 15 avant le gonflage et démontez-le également juste après avoir fait sortir l'air.
Remarque : afin d'éviter que l'aileron amovible 15 soit endommagé, n'utilisez pas le produit en eaux peu profondes.
Gonflage du kayak (cf. fig. b)
Évitez de trop gonfler le kayak, car les coutures risquent d'être trop tendues et de se déchirer. Gonflez jusqu'à atteindre une pression de 0,06 bar (0,8 psi).
La pression de l'air augmente lorsque le soleil chauffe le kayak. Réduisez dans ce cas la pression de l'air en évacuant l'air du kayak 10.
Gonflez le kayak au moyen de la pompe 3 livrée. Vous pouvez autrement procéder au gonflage en utilisant une pompe à pied ou une pompe double course à piston disponibles dans le commerce, avec les embouts appropriés et un manomètre.
N'ouvrez les valves à vis\$18 que pour gonfler ou évacuer l'air. elles pourraient autrement se salir.
La zone autour de la valve à vis doit toujours être sèche et propre. Vérifiez que la valve à vis 18 n'est pas entravée par des particules de saleté. Assurez-vous que ni du sable ni d'autres saletés ne pénètrent dans la valve à vis 18. Gonflez les chambres à air avec la pompe 3 fournie ou une autre pompe manuelle jusqu'à ce que soit atteinte la pression recommandée de 0,06 bar (0,8 psi). Contrôlez la pression au moyen du manomètre 17.
Attention : trop gonfler ou trop peu gonfler le kayak peut entraîner des risques pour votre sécurité. Il est recommandé de vérifier la pression du kayak avant chaque utilisation.
Remarque : le manomètre 17 est seulement dédié au gonflage. La valeur indiquée par le manomètre 17 ne sert que de référence. Il ne doit pas être utilisé comme un instrument de précision.
Ne vous tenez jamais sur le kayak lorsque vous le gonflez, et ne posez pas d'objets dessus.
Gonflez les chambres inférieures jusqu'à ce qu'elles soient rigides au toucher mais PAS trop dures.
Remarque : ne tirez pas la poignée de la pompe 3 tout à fait vers le haut, mais suffisamment loin pour que vos bras restent tendus. Utilisez maintenant le poids de votre corps pour pomper en pliant seulement les genoux. Ce
Faisant, gardez les bras tendus. Ainsi, vous ne pompez pas avec les muscles de vos bras mais avec le poids de votre corps.
Cessez de pomper dès que le manomètre indique une pression de 0,06 bar (0,8 psi).
Assemblage d'une pagaie double
Montez la pagaie comme indiqué sur la figure C.
Montage de la corde de sécurité
Faites passer la corde de sécurité 14 dans les trous des anneaux en D 5. Attachez ensuite les extrémités de la corde de sécurité 14 aux anneaux en D 5.
Attention: les cordes de sécurité 14 ne doivent être attachées que des côtés de la proue et de la poupe et ne pas gêner le bon fonctionnement du kayak.
Veillez attentivement à ce que la corde de sécurité 14 soit bien fixée.
Gonflage
Ouvrez la valve 19a et gonflez le repose-pieds 19 au moyen de la pompe 3 (cf. fig. D).
Gonflez le repose-pieds jusqu'à ce que la plupart des plis aient disparu et qu'il soit rigide au toucher mais PAS dur.
Remarque : Ne gonflez pas trop le repose-pieds 19. N'utilisez pas de compresseur à air comprimé. Trop gonfler ou trop peu gonfler le repose-pieds 19 peut entraîner des risques pour votre sécurité.
Veillez à fermer les valves après le gonflage et à les presser vers l'intérieur.
Placez le repose-pieds à l'avant du kayak 10.
Dégonflage
Pressez la valve afin de faire sortir l'air (cf. fig. E).
Montage des sièges et de l'étui de rangement
Lorsque vous avez terminé de gonfler le kayak 10, attachez les ceintures de fixation des sièges 1, 6 aux boucles 9 du kayak 10. Veillez à ce que l'étui de rangement 20 soit positionné verticalement. La position des sièges 1, 6 peut être réglée le long de la ligne médiane du kayak 10.
Lors du montage des sièges 6, veillez à ce que la personne assise sur le siège avant appuie ses pieds contre le repose-pieds, et que la personne assise sur le siège arrière appuie ses pieds contre le siège avant.
Attachez l'étui de rangement avec les anneaux en D 5.
• Démontage du produit
Pour le démontage, choisissez une surface propre, plane avec suffisamment de place.
Le démontage est composé des étapes suivantes :
- Retirez l'aileron amovible 15 et les autres accessoires (repose-pieds 19, sièges 1, 6, étui de rangement 20)
• Faites sortir l'air du kayak 10
• Enroulez le kayak 10
• Désassemblez la pagaie
Évacuer l'air :
Posez le kayak sec à plat sur le sol. Ouvrez les valves à vis 18 en les pressant et en les faisant simultanément tourner dans le sens des aiguilles d'une montre. Pressez légèrement l'aiguille de la valve vers le bas afin que l'air sorte lentement. Faites sortir l'air.
Remarque : faites sortir l'air de toutes les chambres à air de la façon la plus synchronisée possible, afin que la pression de l'air diminue de façon simultanée. Vous éviterez ainsi d'endommager la structure du kayak. Ensuite seulement, faites sortir l'air de la base.
Posez le kayak à plat sur le sol.
□ Pliez le kayak 10 de l'avant vers l'arrière afin de faire sortir l'air resté à l'intérieur. Vous pouvez aussi utiliser une pompe inversée (aspiration) afin de retirer l'air restant.
Utilisation sur l'eau
Remarque : Lorsqu'il y a du vent, veillez à ne blesser personne en portant le kayak 10. Gardez toujours l'aileron 15 dans la direction de votre corps.
Transport
■ Ne transportez pas le kayak gonflé sur votre véhicule.
Sac à dos 2 :
En vue du transport ou de l'entreposage, vous pouvez ranger tous les éléments dans le sac à dos 2. Démonter le produit selon les consignes du chapitre « Démontage du produit ». Veillez à ce qu'il soit tout à fait propre, sec et enroulé. Placez dans le sac à dos (capacité de charge max. : 20 kg) le kayak ^10 et tous les composants et accessoires rangés dans l'étui de rangement ^20.
Étui de rangement 20 :
Remarque : notez que l'étui de rangement 20 n'est pas étanche. N'y rangez pas d'objets fragiles comme des appareils photos.
Rangez les petits accessoires dans l'étui de rangement 20. □ Fermez bien l'étui de rangement 20.
Stockage
■ ATTENTION ! Le sac à dos 2 doit être exclusivement utilisé pour le kayak 10 et ses accessoires.
□ Avant le rangement, séparez la pagaie du cordon de fixation 4 et démontez l'étui de rangement 20 et les sièges 1, 6.
Remarque : conservez tous les éléments en vue d'un usage futur et maintenez-les en bon état.
Remarque : ne jamais sécher avec des appareils chauffants comme des sèche-cheveux. Vous risqueriez d'endommager le kayak et de réduire sa durée de vie.
Rangez dans un endroit frais, sec, hors de portée des enfants.
Nettoyage et entretien
N'utilisez aucun produit de nettoyage agressif, aucune brosse métallique ou en nylon, ainsi qu'aucun ustensile tranchant ou métallique tel qu'un couteau. Pour le nettoyage, n'utilisez pas de solutions acétiques, acides et / ou caustiques. N'utilisez que des produits de nettoyage doux. Nettoyez le kayak après chaque utilisation lorsque la valve à vis 18 est fermée. Retirez l'aileron. Posez le kayak sur un support propre, sec et plat. Nettoyez le kayak et l'aileron 15 avec de l'eau claire et du savon doux, afin d'enlever les cristaux de sel, le sable et les autres impuretés. Essuyez le kayak ^10 avec un chiffon doux sec. Faites ensuite sécher complètement le kayak ^10 et l'aileron ^15.
Réparations dans un endroit bien aéré et évitez de respirer les vapeurs toxiques. Évitez le contact avec la peau ou les yeux. Conservez l'ensemble des matériaux de réparation (colle, dissolvant, etc.) hors de portée des enfants.
Avertissement!
ne peuvent pas être réparées avec de la colle. Seul le constructeur du kayak peut réparer les coutures.
Ne réparez surtout pas vous-même les trous trop
larges. Vous pouvez réparer les petits trous en utilisant les rustines de réparation 16 ci-jointes.
Avant chaque utilisation, vérifiez la pression, les trous et les fissures du kayak 10. Lorsque de l'air s'échappe du kayak 10, cela peut être dû à une valve à vis 18 non étanche, à un trou dans le kayak 10.
Mise au rebut
L'emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales.

Le produit est recyclable, soumis à la responsabilité élargie du fabricant et collecté séparément.
Réparation du kayak
Avant d'utiliser dans l'eau le produit réparé, vérifiez que les rustines de réparation 16 sont étanches et correctement scellées. N'essayez en aucun cas de réparer vous-même de larges zones endommagées. Apportez le produit à un atelier spécialisé.
Trouver les trous :
□ Versez de l'eau savonneuse sur le kayak 10 là où vous pensez qu'est situé un trou. Les bulles de savon apparaissent là où de l'air s'échappe du kayak 10.
□ Marquez la zone concernée.
Nettoyez le kayak 10 à l'eau claire et séchez-le en l'essuyant avant d'entamer la réparation.
Appliquer des rustines sur les trous :
Dégonflez d'abord complètement le produit en évacuant tout l'air qui s'y trouve.
Découpez la rustine de réparation 16 selon la dimension du trou.
Remarque : veillez à ce que la rustine de réparation 16 soit plus grande que le trou et dépasse les bords d'env. 1,5 cm.
Arrondissez les côtés de la rustine de réparation 16 avec des ciseaux.
Placez la rustine de réparation 16 au centre, sur le trou, et appuyez fortement dessus. Au besoin, posez un objet lourd sur la rustine de réparation 16. Veillez à ce que la rustine de réparation 16 et tous les autres composants reposent dessous, à plat.
Laissez sécher 24 heures avant de regonfler le produit.
Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés.
Service après-vente
Service après-vente France
Tél. : 0800904879
E-Mail : owim@lidl.fr
BE Service après-vente Belgique
Tél.:080071011
Tél.: 80023970 (Luxembourg)
E-Mail : owim@lidl.be
Update · Version des informations · Stand





200 kg (400 lbs.)

