HG06954 - Nadmuchiwana deska paddle MISTRAL - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia HG06954 MISTRAL w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące HG06954 MISTRAL
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Nadmuchiwana deska paddle w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję HG06954 - MISTRAL i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. HG06954 marki MISTRAL.
INSTRUKCJA OBSŁUGI HG06954 MISTRAL
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
te smeren, opent u de dop op de bovenkant en brengt u een dun laagje olie of smeervet aan op de afgedichte gedeeltes en leidingen. Denk eraan dat u zuur- vrije silicoon-olie gebruikt. Afvoer De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grond- stoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren. Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw ge- meentelijke overheid. Service Service Nederland Tel.: 08000225537 E-Mail: owim@lidl.nl Service Belgiё Tel.: 080071011 Tel.: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: owim@lidl.be58 PL Wstęp ..............................................................................................................................................Strona 59 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .....................................................................................Strona 59 Opis części ....................................................................................................................................... Strona 59 Zawartość .........................................................................................................................................Strona 59 Dane techniczne ..............................................................................................................................Strona 59 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa ..................................................................Strona 60 Wskazówki bezpieczeństwa zdefiniowane przez użytkownika .................................................. Strona 60 Wskazówki dotyczące bezpie czeństwa charakterystyczne dla produktu ..................................Strona 61 Piktogramy ........................................................................................................................................Strona 62 Przed pierwszym zastosowaniem .........................................................................Strona 64 Rozwijanie deski ..............................................................................................................................Strona 64 Pompowanie deski ...........................................................................................................................Strona 64 Montaż statecznika US ...................................................................................................................Strona 65 Składanie pojedynczego wiosła .....................................................................................................Strona 66 Składanie podwójnego wiosła .......................................................................................................Strona 66 Demontaż produktu .........................................................................................................................Strona 66 Stosowanie produktu ........................................................................................................Strona 67 Regulacja długości wiosła ...............................................................................................................Strona 67 Używanie na wodzie .......................................................................................................................Strona 67 Transport ...................................................................................................................................... Strona 68 Przechowywanie ..................................................................................................................Strona 69 Czyszczenie i pielęgnacja ...............................................................................................Strona 69 Naprawa i konserwacja .................................................................................................Strona 69 Naprawy przy zaworze ..................................................................................................................Strona 69 Naprawy na desce ..........................................................................................................................Strona 70 Konserwacja pompki ........................................................................................................Strona 71 Utylizacja .....................................................................................................................................Strona 71 Serwis .............................................................................................................................................Strona 7159 PL Uniwersalna deska SUP, nadmuchiwana Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Zdecydowali się Państwo na zakup produktu naj- wyższej jakości. Przed uruchomieniem urządzenia po raz pierwszy zapoznaj się z nim. W tym celu przeczytaj uważnie poniższą instrukcję obsługi oraz wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Produkt na- leży użytkować w sposób tu opisany i zgodnie z określonym zakresem zastosowania. Należy prze- chowywać tę instrukcję w bezpiecznym miejscu. Przekazując produkt innej osobie, należy również przekazać wszystkie dokumenty. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Produkt ten jako deska stand up paddle jest przezna- czony do wiosłowania w chronionych obszarach brzegowych do 150 m, ale w żadnym wypadku w rezerwatach przyrody, gdzie znajdują się tereny lęgowe zwierząt. Produkt przeznaczony jest do wiosłowania w chronionych wodach przybrzeżnych, małych zatokach, na małych jeziorach, wąskich rzekach i kanałach. Nie należy używać produktu przy silnym wietrze i/albo przy przełamujących się falach. Produkt nie służy jako pomoc do pływania, nie jest zabawką do wody ani nie może być uży- wany do uprawiania sportów zimowych. Może być używany przez osoby, które umieją pływać. Nie nadaje się dla dzieci poniżej 14 lat. Przed użyciem tego produktu należy wziąć udział w odpowiednim kursie, odwiedzić certyfikowaną szkołę lub zostać poinstruowanym przez doświadczonego sportowca. Produkt ten przeznaczony jest tylko do zastosowa- nia prywatnego, a nie w celach komercyjnych. Opis części
Uchwyt do przeno- szenia deski
Drążek przedłuża- jący
Statecznik US 12a Płyta metalowa 12b Śruba
Pompka (z mano- metrem) 13a Gwint zewnętrzny
Wąż 14a Nakładka gwintu 14b Przyłącze węża
20b ozdobna naklejka (mistral) Zawartość 1 nadmuchiwana deska SUP (HG06954) 1 uniwersalne wiosło (HG05822 / HG08753) 1 pompka z manometrem (HG06968) 1 podpórka pod stopy (HG06962 / HG08758)) 1 siedzisko (HG06961 / HG08757) 1 plecak (HG06960 / HG08756) 1 torba (HG05824 / HG08755) 1 smycz (HG05756(B) / HG08754) 1 zestaw naprawczy (HG06963 / HG08759) 1 statecznik US (HG05756(D)) 2 ozdobne naklejki (mistral) 1 instrukcja montażu i obsługi Dane techniczne Maks. obciążenie: 150 kg Maks ciśnienie powietrza: 1 bar (15 psi) Wymiary: (napompowana): ok. 320 x 84 x 15 cm (dł. x szer. x wys.) Wymiary po spakowaniu: torba: ok. 49 x 31 x 20,5 cm (wys. x szer. x Ø dna); Pojemność: ok. 10 l Plecak: ok. 95 x 44 x 25 cm Ciężar: ok. 10,8 kg (Deska)60 PL Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
NIE PRZESTRZEGANIE WSKAZÓWEK BEZPIE-
SZŁOŚĆ! UWAGA! Przezorność i samoocena na wo- dzie są bardzo ważne. Nigdy nie należy prze- ceniać własnych sił i zdolności sterowniczych! Należy zawsze przebywać w pobliżu brzegu! Należy zwracać uwagę na warunki atmosfe- ryczne, ostrzeżenia meteorologiczne i ewentu- alne sygnały świetlne! UWAGA! Należy zawsze przestrzegać wska- zówek bezpieczeństwa oraz obowiązujących ustawowych przepisów dotyczących jezior i wód oraz należy zakładać kontrolowane kami- zelki ratunkowe dla własnego bezpieczeństwa. Produktu należy używać zawsze zgodnie z in- strukcją i informacjami na tabliczkach identyfi- kacyjnych oraz w instrukcji obsługi. Zawsze należy upewnić się, że maksymalne obciąże- nie, ciśnienie powietrza nie przekracza 1 bar (15 PSI), a liczba osób podana na produkcie i w instrukcji obsługi nie zostanie przekroczona. Zawsze zakładać kamizelkę ratunkową. Nie należy przeprowadzać żadnych zmian technicznych na produkcie. Wszelkie zmiany będą miały wpływ na funkcjonalność produktu i spowodują unieważnienie gwarancji. Nie należy zmieniać podstawowej struktury produktu, gdyż może to wpłynąć negatywnie na bezpieczeństwo. Należy przestrzegać informacji podanych na etykiecie producenta produktu. Korzystając z tego produktu, użytkownik po- twierdza swoje zobowiązanie do zdobycia niezbędnej wiedzy i umiejętności wymaganych do uprawiania sportów wodnych i nawigacji na akwenach wodnych. Dotyczy to również przestrzegania obowiązujących zasad i prze- pisów prawnych. Bezpieczeństwo na wodzie jest wynikiem interakcji użytkownika, pogody i warunków wodnych. Korzystając z tego produktu, użytkownik akceptuje, rozumie i uznaje ryzyko związane ze sportami wioślarskimi. Nadmuchana deska, wiosło i pióra są twarde i mogą powodować urazy. Podczas transportu produktu należy zwrócić uwagę na osoby postronne. NIEBEZPIE-
CZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA I
WYPADKU DLA DZIECI! Nigdy nie należy pozostawiać dzieci z materiałem opakowaniowym oraz produktem bez nadzoru. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia się mate- riałem opakowania i niebezpieczeństwo utraty życia wskutek udławienia się. Dzieci często nie dostrzegają niebezpieczeństwa. Należy zawsze trzymać dzieci z dala od produktu. Ten produkt nie może być używany przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych możliwościach fizycznych, motorycznych lub umysłowych lub nie posiadające niezbędnego doświadczenia i/lub wiedzy. Użytkowanie produktu przez ta- kie osoby jest możliwe wyłącznie pod nadzo- rem opiekuna lub po otrzymaniu wskazówek dotyczących używania urządzenia. Należy pilnować, aby dzieci nie używały produktu do zabawy. Wskazówki bezpieczeństwa zdefiniowane przez użytkownika Zakładać kamizelkę ratunkową, gdy jest się na wodzie z produktem. Zachować ostrożność na wodzie i działać roz- ważnie. Nie należy używać produktu pod wpływem narkotyków, lekarstw lub alkoholu. Nigdy nie należy przeceniać własnych sił i zdolności sterowniczych. Trzeba być świadomym swoich ograniczeń. Sport wioślarski może być niebezpieczny i wyczerpujący fizycznie. Zawsze trzymać się jak najbliżej brzegu i wybrzeża.61 PL Nie należy używać produktu podczas powodzi i przypływu. Wiosłować tylko w bezpiecznych warunkach pogodowych. Należy dowiedzieć się o aktualnych warunkach pogodowych i sprawdzić prognozę pogody. Należy zwracać uwagę na ostrzeżenia meteo- rologiczne i ewentualne sygnały świetlne. Nigdy nie używać produktu przy wietrze przy- brzeżnym (wiatr wiejący od lądu w kierunku wody). Można zostać łatwo zniesionym od lądu. Przed wiosłowaniem należy sprawdzić wodę pod kątem skał, cumowań, fal i innych zagrożeń. Należy uważać na przybrzeżne wiatry i prądy, zmiany pływów, poziom wody w rzece oraz przeszkody w wodzie i nad nią. Pozostać w chronionych strefach brzegowych do 150 m. Zachować bezpieczną odległość od progów rzecznych, wirów, przedmiotów pływających w wodzie i innych przeszkód. Należy zawsze stosować się do lokalnych przepisów żeglugowych. W razie potrzeby należy zakładać kask ochronny. Zawsze używać smyczy, aby deska nie odpłynęła. Należy nosić odzież odpowiednią do warunków pogodowych i wodnych. Podczas wiosłowania w chłodniejsze dni należy zakładać kombine- zon z neoprenu. Istnieje niebezpieczeństwo hi- potermii! Przymocować smycz do siebie i do deski. Jeśli używa się smyczy, w razie utraty kontroli można zostać rzuconym o deskę. Upewnić się, że smycz nie owija się wokół ciała i stóp. Nie wiosłować w pojedynkę, ale zawsze razem z innymi. Poinformuj inne osoby, gdy chcesz iść powio- słować. Zawsze zabieraj ze sobą dokumenty identyfikacyjne. Jeśli używasz produktu poza wyznaczonymi strefami kąpielowymi, upewnij się, że ktoś inny zawsze Cię obserwuje. Podczas wiosłowania zwracaj uwagę na innych ludzi w wodzie. Nie należy używać produktu w pobliżu łodzi, innych jednostek pływających, tam, śluz i innych źródeł zagrożenia. Nie używaj produktu w sytuacjach, w których możesz zranić innych, np. kąpiących się lub pływających na plaży. Nierównomierne rozłożenie ładunku lub osób na pokładzie wpływa na stabilność, równowagę i zachowanie się produktu. Może to również prowadzić do przewrócenia się. Podczas wio- słowania zawsze upewnij się, że Twój ciężar jest rozłożony na desce tak równomiernie, jak to możliwe. Wszelkie zmiany w rozmieszczeniu ładunku lub osób na pokładzie (np. dodanie sprzętu rybackiego, radaru, składanego masztu, silnika itp. ) może znacząco wpłynąć na stabilność, równowagę i zachowanie deski. Wskazówki dotyczące bezpie- czeństwa charakterystyczne dla produktu Nadmuchiwane produkty są wrażliwe na zimno. Nigdy nie należy składać ani nadmuchiwać produktu w temperaturze poniżej 15 °C. Pompować produkt pod ciśnieniem 0,8 bara (12 psi) do maksymalnego ciśnienia 1 bara (15 psi). Nie należy próbować nadmuchiwać produktu za pomocą sprężarki, która nie jest wyposażona w sprawny wyłącznik ciśnieniowy, który zatrzy- muje nadmuchiwanie produktu, gdy na mano- metrze pojawi się wartość 1 bar (15 psi). Jeśli ciśnienie powietrza wzrasta w bezpośred- nim słońcu, należy je odpowiednio wyrównać poprzez spuszczenie powietrza. Jeśli ciśnienie przekroczy 1 bar (15 psi), otwo- rzyć zawór i wypuścić powietrze, aż ciśnienie robocze powróci do bezpiecznego zakresu roboczego. Upewnić się, że produkt - zwłaszcza nadmu- chany - nie ma kontaktu z kamieniami, żwirem lub ostrymi przedmiotami oraz nie ciągnie się go po szorstkich powierzchniach, w przeciw- nym razie może dojść do uszkodzeń. Nie należy pozostawiać produktu na słońcu przez dłuższy czas, lecz umieścić go w cieniu. W przypadku nieużywania produktu przez62 PL dłuższy okres czasu, np. w zimie, należy prze- chowywać go lekko nadmuchany i w miejscu wolnym od mrozu. Do podłączania zaworów bezpieczeństwa należy używać wyłącznie dostarczonych lub odpowiednich adapterów pompy. Użycie innych adapterów może spowodować uszkodzenie zaworów. Nie należy zbytnio nadmuchiwać produktu, w przeciwnym razie istnieje ryzyko rozerwania spoin. Dobrze zamknąć zawór po napompo- waniu. Unikać kontaktu z gorącymi, ostrymi krawędziami, spiczastymi lub niebezpiecznymi przedmiotami, chemikaliami lub cieczami. Jeśli tak się stanie, należy dokładnie sprawdzić produkt pod kątem wycieków lub innych uszkodzeń. Nie należy zabierać na deskę ostrych lub spiczastych przedmiotów. Trzymać produkt z dala od ognia i gorących przedmiotów (np. żarzących się papierosów). Nie należy przewozić napompowanej deski na pojazdach.
Piktogramy Zanim użyje się produktu, należy zwrócić uwagę na umieszczone na nim pik- togramy. W przeciwnym razie może dojść do ob- rażeń ciała i/lub powstania szkód materialnych. Ogólne znaki ostrzegawcze Ogólne znaki nakazu Ogólne znaki zakazu Brak ochrony przed utonię- ciem. Najpierw prze- czytać instrukcję obsługi. Nie używać przy wietrze od lądu.63 PLNie używać przy prądach od lądu. 0-14 Nie nadaje się dla dzieci poni-żej 14 lat.Liczba użytkow-ników: dorośli 1, dzieci 0Tylko dla osób potrafiących pływać!
Maksymalna nośność. max. 150 kg Maksymalna nośność 1 bar Dopuszczalne ciśnienie robocze: 1 bar, 15 psiBezpieczna odległość do brzegu: 150m 100% Całkowicie nadmuchać ko-mory powietrza. Nie używać przy przełamujących się falach.64 PL Nie używać w rwącej wodzie. Przed pierwszym zastosowaniem Przed użyciem tego produktu należy wziąć udział w odpowiednim kursie, odwiedzić certy- fikowaną szkołę sportów wodnych lub zostać poinstruowanym przez doświadczonego spor- towca. Nie należy obciążać produktu ciężarem więk- szym niż 150 kg. Należy zwracać uwagę, aby ciężar rozłożony był równomiernie. W przeciw- nym razie istnieje niebezpieczeństwo obrażeń i / lub uszkodzenia produktu. Przed każdym użyciem należy sprawdzić wszystkie części produktu pod kątem uszkodzeń, takich jak zużycie, nieszczelności, pęknięcia lub inne uszkodzenia. Nie używać produktu, jeżeli jest uszkodzony. Sprawdzić ciśnienie powietrza w desce. Należy również sprawdzić, czy zawór jest szczelnie zamknięty i czy kapturek zaworu
znajduje się na miejscu, aby zapobiec przedo stawaniu się piasku i zanieczyszczeń do zaworu. Należy zwrócić uwagę na ewentualną utratę ciśnienia w desce. Nigdy nie pozostawiać produktu na wodzie bez nadzoru. Prąd może szybko porwać produkt, tak że pływak nie mógłby go już dogonić. Rozwijanie deski Wybrać odpowiednie, równe i czyste miejsce z wystarczającą ilością miejsca, aby rozpako- wać i rozłożyć produkt. Należy całkowicie usunąć materiał opakowa- nia z produktu. Upewnij się, że wszystkie części są dostępne i w idealnym stanie. Rozwijając deskę
, należy upewnić się, że na podłożu nie znajdują się przedmioty o ostrych krawędziach, takie jak potłuczone szkło, żwirek, zgnieciony kamień, żarzący się węgiel drzewny lub niedopałki papierosów. Wskazówka: najpóźniej podczas drugiego montażu deski należy sprawdzić ją pod kątem ewentualnych uszkodzeń, takich jak otwory i pęknięcia. Informacje na temat sposobu ich uszczelniania znajdują się w rozdziale „Na- prawa i konserwacja“. Na wodzie nie można naprawić żadnych szkód. Rozwinąć deskę
i zdjąć osłonę statecznika
z plastikowej pianki z obu stateczników. Wskazówka: nie wyrzucać osłony statecznika
. Potrzebna jest ona do ochrony stateczników przy zwijaniu deski
po użyciu. Pompowanie deski Należy unikać nadmiernego nadmuchiwania, w przeciwnym razie istnieje ryzyko przeciąże- nia lub nawet rozerwania spoiw. Napompo wać do ciśn ieniem wynoszącego 1 bar (15 psi). Ciśnienie powietrza będzie wzrastać wraz z ocieplaniem się słońca. W tym przypadku na- leży zmniejszyć ciśnienie powietrza, spuszcza- jąc powietrze z deski
należy użyć dostar- czonej pompki
. Alternatywnie można rów- nież zastosować do napompowanie dostępne w handlu pompki nożne lub pompki tłokowe z odpowiednimi nasadkami i manometrem. Otwierać igłę zaworu
tylko w celu napompowania lub spuszczenia po- wietrza. W innym razie może się ona zabrudzić. Obszar wokół zaworu
musi być zawsze suchy i czysty. Sprawdzić, czy zawór
jest wolny od cząsteczek zanieczyszczeń. Upewnić się, że do zaworu
nie dostanie się piasek ani inne zanieczyszczenia. Do pompowania nadają się również pompki ręczne i elektryczne w połączeniu z kompresorem65 PL z funkcją automatycznego odcięcia. Pompki te są wstępnie ustawione na 15 PSI, po osiągnię- ciu tego ciśnienia powietrza pompka wyłącza się automatycznie. Do nadmuchiwania desek SUP nie należy uży- wać kompresorów bez funkcji automatycznego wyłączania. Nakładkę gwintu 14a węża
wint zewnętrzny 13a złączki pompki
. Upew- nić się, że wąż
przykręca się do gwintu oznaczonego „INF“ (rys. B). Pompkę
ustawić na podwójny skok poprzez obrócenie dźwigni z przodu w prawo (rys. F1). Napompować teraz deskę
Jak tylko zauważysz, że potrzebujesz dużo siły, przełącz pompkę
na jednokrotny skok; aby to zrobić, ustaw dźwignię z przodu w pozycji pionowej. Teraz można kontynuować pompo- wanie przy znacznie mniejszym wysiłku. Wskazówka: nie należy ciągnąć uchwytu pompki
całkiem do góry, lecz tylko na tyle, by ręce pozostały rozciągnięte (rys. F2). Teraz użyj swojej masy ciała do pompowania, wy- starczy w tym celu klęknąć. Ręce pozostają wyciągnięte. W ten sposób nie pompuje się mięśniami ramion, lecz wagą ciała (rys. F3). Napompować deskę
do zale- canego ciśnienia wynoszącego 1 bar (15 psi). Skontrolować ciśnienie na manometrze. Zakończyć pompowanie, gdy tylko na mano- metrze pojawi się ciśnienie 1 bar (15 Psi). Podczas pompowania należy przestrze- gać następującej kolejności:
1. Najpierw należy napełnić komorę powietrzną
z zaworem o numerze 1. Zawory są oznaczone przy pomocy 1 i 2.
2. Obrócić głowicę zaworu w kierunku zgodnym
z ruchem wskazówek zegara, aby wystawał do góry (rys. C1).
3. Następnie otworzyć zawór 2 i podczas wciska-
nia w dół obrócić głowicę zaworu w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (rys. C4). Deska
jest teraz gotowa do napompo- wania.
4. Rozpocząć od zaworu 1 przez włożenie przy-
łącza węża 14b do zaworu
i dokręcenie go przez obrócenie go w kierunku zgodnym do ruchu wskazówek zegara do oporu (rys. C2). Wskazówka: głowica zaworu musi być w pozycji zamkniętej.
5. Następnie napompować drugą komorę po-
wietrzną przez zawór o numerze 2. W tym celu należy obrócić głowicę zaworu w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, tak aby wysunął się do góry (rys. C1), włożyć wąż pompki jak w przypadku zaworu 1 i rozpocząć pompowanie. Ponieważ wewnętrzna komora powietrzna ma niewielką objętość, dźwignię z przodu pompki
należy pozostawić pionowo
aby pompować bez większego wysiłku.
6. Obrócić koniec węża w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara z zaworu
nałożyć kapturek zaworu
Dokręcić kapturek zaworu
zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Montaż statecznika US (rys. E) Metalową płytę 12a przeprowadzić przez otwór po środku szczeliny i przesunąć ją do przodu. Wskazówka: można zastosować śrubę 12b
aby przesunąć płytę wzdłuż szczeliny. Tylną część statecznika US
przesunąć do skrzynki na statecznik i przesunąć go do tyłu. Przednią część statecznika US
włożyć do skrzynki na statecznik i przesunąć statecznik
do przodu, aż otwór w stateczniku znajdzie się powyżej otworu w metalowej płycie 12a
Śrubę 12b przeprowadzić przez otwór w statec
niku i przykręcić razem z metalową płytą 12a
aby zamocować statecznik US
Wskazówka: zawsze upewnij się, że statecz- niki są skierowane w Twoim kierunku podczas przenoszenia deski
. Zachowaj szczególną ostrożność przy wietrznej pogodzie, aby nie zranić nikogo deską
.66 PL Składanie pojedynczego wiosła (rys. K) Zwolnić dźwignię blokującą
z drążka przedłużającego
wetknąć do drążka przedłu- żającego
Wyciągnąć drążek wiosła
, aż zostanie osiągnięta żądana długość. Wskazówka: informacje na temat zalecanej długości wiosła można znaleźć w rozdziale „Regulacja długości wiosła“. Wcisnąć dźwignię blokującą
na drążek przedłużający
, aby zablokować drążek wiosła
wetknąć do otworu drążka przedłużającego
. Upewnić się, że sworzeń blokujący jest całkowicie wsunięty w otwór sworznia pióra wiosła
. Sworzeń pręta przedłużającego
musi słyszalnie zatrza- snąć się w otworze sworznia pióra wiosła
Składanie podwójnego wiosła (rys. K) Zwolnić dźwignię blokującą
z drążka przedłużającego
wetknąć na końcu drą żka przedłużającego
z dźwignią blokującą
Przekręcić drugie pióro wiosła
pod wybra- nym kątem. Wcisnąć dźwignię blokującą
na drążek przedłużający
, aby zablokować drugie pióro wiosła
wetknąć do otworu drążka przedłużającego
. Upewnić się, że sworzeń blokujący jest całkowicie wsunięty w otwór sworznia. Sworzeń drążka przedłużającego
musi słyszalnie zatrzasnąć się w otworze sworznia. Demontaż produktu Do demontażu wybrać czystą, równą powierzch- nię z wystarczającą ilością miejsca. Demontaż składa się z następujących kroków:
- Zdejmowanie statecznika US
i innych akcesoriów (podnóżek
- Spuszczanie powietrza z deski
- Rozkładanie wiosła na pojedyncze części Wskazówka: usunąć statecznik US
przed spuszczeniem powietrza z deski
Demontaż statecznika US: Aby zdemontować statecznik US
, należy postąpić w odwrotnej kolejności, jak opisano w rozdziale „Montaż statecznika US“. Demontaż wiosła: Aby zdemontować wiosło, należy postąpić w odwrotnej kolejności, jak opisano w rozdziale „Składanie pojedynczego wiosła“ lub „Składa- nie podwójnego wiosła“. Wypuszczanie powietrza (rys. C): Suchą deskę
położyć płasko na ziemi i otworzyć dwa kapturki zaworu
naciskając igłę zaworu
w dół i jednocześnie obraca- jąc ją w kierunku zgodnym z ruchem wskazó- wek zegara. Igłę zaworu
wcisnąć tylko nieznacznie w dół, aby powietrze powoli wylatywało. Spuścić powietrze. Alternatywnie, można użyć pompki
tak płasko, jak to możliwe, mocu- jąc wstecz wąż
próżnianie). Podłączyć wąż
do jednego z zaworów
Głowica zaworu musi znajdować się przy tym u dołu. Obrócić głowicę zaworu w prawo (rys. C4), odpompować i odessać pozostałe powie- trze z deski
, aż będzie całkowicie płaska. Następnie obrócić głowicę zaworu w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby wystawał do góry (rys. C1). Teraz położyć deskę
płasko na ziemi (rys. N1) Złożyć raz deskę
i dziób położyć na rufie (rys. N2). Następnie ponownie złożyć rufę z dziobem do tego stopnia, aby zewnętrzne stateczniki pod deską
nie były wygięte (rys. N3).67 PL Nie należy składać deski
wzdłuż zewnętrznych krawędzi skrzyni na statecznik. Prowadzi to do nadmier- nego napięcia w desce
Teraz złożyć odwrotną stronę mniej więcej do środka (rys. N4). Następnie złożyć deskę
jeszcze raz po prze- ciwnej stronie, tak aby zewnętrzne stateczniki znajdowały się na górze (rys. N5). Ściągnąć deskę
paskiem. Osłonę stateczników
nałożyć na stateczniki tak, aby po zapakowaniu pozostawały proste. Stosowanie produktu Regulacja długości wiosła Przyjmij prostą postawę i wyciągnij jedną rękę do góry; zegnij dłoń pod kątem prostym (rys. J). Otwórz dźwignię blokującą
na wiośle i przesuń przedłużenie do góry, aż uchwyt wio- sła zmieści się pod Twoją zgiętą dłonią. Wskazówka: dla optymalnej obsługi drugie pióro wiosła
muszą być mocno połączone z
przedłużeniem za pomocą dźwigni blokującej
. W razie potrzeby należy wyregulować śruby dźwigni blokującej
, aby zapewnić szczelne dopa- sowanie drugiego pióra wiosła
Zamknij blokadę dźwigni blokującej
Twoje wiosło jest teraz ustawione na odpo- wiednią długość. Ważne: nie wyciągać drążka wiosła
poza oznaczenie „STOP”. Wiosło nie jest już wtedy stabilne i istnieje ryzyko złamania. Używanie na wodzie Wskazówka: upewnij się, że nie zranisz nikogo podczas przenoszenia deski
, gdy wieje wiatr. Zawsze trzymaj stateczniki w kierunku własnego ciała. Wskazówka: masz możliwość korzystania z deski
na stojąco lub siedząco. Zastosowanie na stojąco: W tym położeniu należy użyć smyczy
jako dodatkowego środka bezpieczeństwa. Nie należy mocować smyczy
do kostki podczas używania deski
na płynącej wodzie, np. z progiem rzecznym. Zawsze mocować smycz
do kostki, gdy wiatr wieje od lądu. Jeśli znajdziesz się w sytuacji awaryjnej na wodzie, zostań na desce
. Zwłaszcza przy silnych wiatrach wiejących od lądu nie wolno nigdy opuszczać deski
, w przeciwnym ra- zie można utonąć. W takim przypadku zwróć uwagę na siebie za pomocą międzynarodo- wego sygnału alarmowego: stań lub usiądź na swojej desce
i powoli i wyraźnie podnoś i opuszczaj ręce wyciągnięte na boki (rys. P). Aby przymocować smycz
, należy postąpić w sposób pokazany na rysunku G:
przymocować do tylnego pierścienia D
2. Przeciągnąć pętlę smyczy
3. Przeciągnąć mocowanie smyczy
4. Jeśli używasz deski
na stojąco na głęb- szych wodach, przymocuj smycz
nogi / stawu skokowego (rys. H/I). Zastosowanie na siedząco: Aby móc korzystać z deski
w pozycji siedzącej, należy zamontować podnóżek
(rys. O). W tym celu należy wykonać następujące kroki: Mocowanie podnóżka
Wsunąć końcówkę rurki podnóżka
z boku przez pierwszą pętlę
.68 PL Przełożyć przeciwną stronę przez drugą pętlę
, aż obie znajdą się na środku deski
tak, aby nogi były lekko ugięte, gdy pięty dotykają pod- nóżka
Wskazówka: odległość do podnóżka jest bardzo ważna. Ustaw go odpowiednio, tak aby można było sensownie używać podnóżka
Przyjmij pozycję siedzącą, unieś się na obu dłoniach do góry i przesuń pośladki do tyłu na siedzisko
. Wyreguluj oparcie tak, żeby pro- sto siedzieć. Zamocować siedzenie
, mocując karabiń- czyki czterech regulowanych pasów
Umieść siedzenie na desce
, wewnętrzne oparcie musi być skierowane w stronę pod- nóżka
Zamocować oparcie poprzez zaczepienie czte- rech pasów
karabińczykami do czterech pierścieni D
tak, aby lekko zgiętymi nogami dotknąć podnóżka
Wchodzenie na deskę (rys. L): Stań bokiem obok deski (rys. L1). Połóż wiosło na desce
pod kątem prostym do osi podłużnej deski, lekko przed uchwytem do przenoszenia deski
(rys. L2). Teraz uklęknij na desce w płytkiej wodzie za wiosłem (rys. L3). Sięgnij po wiosło bez pod- noszenia go. Dłonie są szeroko rozstawione. Weź jedną stopę do przodu i umieść ją na de- sce
mniej więcej na wysokości uchwytu do przenoszenia deski
(rys. L4). Umieść rów- nież drugą stopę obok uchwytu do przenosze- nia deski
Stań z rozstawionymi stopami na desce
najlepiej po lewej i prawej stronie uchwytu do przenoszenia deski
Teraz uklęknij całkowicie, lekko do tyłu i jedno- cześnie unieś wiosło poziomo do góry (rys. L5). Teraz powoli wyprostuj się; wiosło pomoże Ci utrzymać równowagę. Stoisz teraz z rozstawionymi stopami na desce (rys. L6) i mo- żesz zacząć wiosłować. Prawidłowa technika wiosłowania (rys. M): Wskazówka: górne ręka, której dłoń trzyma uchwyt wiosła, powinna zawsze pozostawać wyciągnięta podczas wiosłowania. Zanurz wiosło w wodzie jak najdalej do przodu, bezpośrednio obok deski
(rys. M1). Dolna ręka, której dłoń trzyma wiosło mniej więcej na szerokości ramion jest przy tym również wyprostowana (rys. M2). Teraz pociągnij do siebie wiosło z wyciągniętą górną ręką (rys. M3). Zegnij przy tym dolną rękę. Pióro wiosła należy wyciągnąć z wody na wysokości stóp (M4). Powtarzać tę czynność. Transport Nie należy przenosić deski
, gdy jest napompowana. Plecak
Do transportu lub przechowywania wszystkie akcesoria można schować w plecaku
Zdemontować produkt, jak opisano w rozdziale „Demontaż produktu”. Upewnij się, że jest on całkowicie czysty, suchy i zwinięty. Włożyć deskę
wraz ze wszystkimi częściami i akcesoriami, które są przechowywane w tor- bie
(maksymalna nośność: 25 kg). Torba
Wskazówka: należy pamiętać o tym, że torba
nie jest wodoszczelna. Nie należy przechowywać w niej czułych obiektów, takich jak np. aparaty foto- graficzne. Mniejsze akcesoria należy schować do torby
Zapiąć zapięcie na rzep. Zapięcie na rzep złożyć dwa razy. Zamknąć szczelnie torbę
za pomocą paska i klamry.69 PL Przechowywanie Produkt należy przechowywać w suchym i za- bezpieczonym przed pyłem miejscu bez bez- pośrednich promieni słonecznych, w którym nie ma dużych zmian w temperaturze. W przypadku dłuższego nieużywania deski
zaleca się jej przechowywanie na płasko, ewen- tualnie z pewną ilością powietrza w środku. Produkt należy przechowywać poza zasięgiem dzieci w bezpiecznym miejscu. Na desce
nie stawiać żadnych ciężkich lub ostrych przedmiotów. Nie ciągnąć produktu po powierzchniach twardych i szorstkich przed jego składowaniem. Upewnić się, że między fałdami deski
nie ma piasku ani żwiru. Może to prowadzić do otarć lub rozdarć podczas przechowywania. Sprawdzić produkt pod kątem zużycia lub sta- rzenia się po dłuższym przechowywaniu. W przypadku przechowywania deski
zro- lowanej przez dłuższy czas w niskich tempera- turach, materiał może pęknąć. Czyszczenie i pielęgnacja Nie używać agresywnych środków czyszczą- cych, szczotek z metalu lub nylonu ani ostrych lub metalowych przedmiotów jak noże. Należy używać tylko łagodnego środka czysz- czącego. Wyczyścić deskę
po każdym użyciu, gdy igła zaworu
jest zamknięta. Usunąć statecznik US
, jak opisano to w rozdziale „Demontaż statecznika US“. Umieścić deskę
na czystej, suchej i równej powierzchni. Spłukać deskę
słodką wodą i łagodnym mydłem w celu usunięcia kryształków soli, ziaren piasku i innych zanie- czyszczeń. Przetrzeć deskę
suchą i miękką szmatką. Następnie deskę
należy dokładnie wysuszyć. Naprawa i konserwacja Wszystkie naprawy na- leży przeprowadzać w dobrze wentylowanym miejscu i unikać wdychania toksycznych oparów. Unikać kontaktu ze skórą lub oczami. Wszyst- kie materiały naprawcze (klej, rozpuszczalniki, itp. ) przechowywać poza zasięgiem dzieci. Szwy nie mogą być naprawiane przez klejenie. Tylko producent deski
może wykonać naprawę szwów. Nigdy nie naprawiać większych otworów na własną rękę. Mniejsze otwory można naprawić za pomocą dołączonego zestawu naprawczego. Przed każdym użyciem należy sprawdzić de- skę
pod kątem utraty ciśnienia, otworów lub pęknięć. Jeżeli powietrze wydostaje się z deski
, może to być spowodowane niesz- czelnym zaworem
Naprawy przy zaworze Aby sprawdzić, czy zawory
są nieszczelne, należy wykonać następujące czynności: Odkręcić kapturek zaworu
w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i zdjąć go z zaworu
Upewnić się, że w zaworze nie ma piasku ani innych ciał obcych
Dokręcić igłę zaworu
Odkręcić kapturek zaworu
w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i zdjąć go z zaworu
Umieścić klucz do zaworu
momentu, gdy całkowicie otoczy on zawór
Dokręcić kapturek zaworu
zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Zamknąć zawór
za pomocą kapturka za- woru
polać wodą z my- dłem. Jeśli nie tworzą się pęcherzyki, zawór
jest szczelny. Jeśli jednak wokół zaworu
wytworzą się bąbelki mydlane, powietrze70 PL wydostaje się. Zawór
musi zostać dokrę- cony lub wymieniony. Dokręcanie zaworu
(rys. D): Nigdy nie należy używać klucza do zaworu
do dokręcania zaworu
jest pod ciśnieniem. W innym razie istnieje niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń. Umieścić klucz do zaworu
do momentu, gdy całkowicie otoczy on zawór
, obracając go w kie- runku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Powtórzyć test z wodą mydlaną. Jeśli po dokręceniu zaworu
wokół niego nadal tworzą się bańki mydlane, należy go wymienić na nowy. Wymiana zaworu
(rys. D): Umieścić klucz do zaworu
do momentu, gdy całkowicie otoczy on zawór. Odkręcić kapturek zaworu
w kierunku prze- ciwnym do ruchu wskazówek zegara i wyjąć uszkodzony zawór
w otwór na zawór. Dla jak najlepszego uszczelnienia zaleca się nanieść niewielką ilość smaru silikonowego lub wazeliny wokół zaworu
Umieścić klucz do zaworu
i dokręcić go zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Wskazówka: jeżeli zawór
jest nieszczelny i dokręcanie za pomocą klucza do zaworu
nie pomaga, należy całkowicie odkręcić górną część zaworu
za pomocą klucza do za- woru
. Usunąć wszelkie drobne zanieczysz- czenia z membrany zaworu. Po wkręceniu sprawdzić, czy zawór
jest szczelny. Naprawy na desce Przed użyciem produktu w wodzie po naprawie należy sprawdzić, czy łata na- prawcza
jest szczelna i prawidłowo uszczelniona. W żadnym wypadku nie należy próbować samodzielnie naprawiać większych uszkodzonych obszarów. Należy zanieść produkt do warsztatu specjalistycznego. Znajdowanie dziur: Posmarować wodą z mydłem obszar deski
w którym istnieje podejrzenie powstania dziury. Bąbelki mydlane tworzą się tam, gdzie powie- trze wydostaje się z deski
Zaznaczyć dany obszar. Spłukać deskę
czystą wodą i wytrzeć ją do sucha przed rozpoczęciem naprawy. łatanie dziur: Dziury naprawiać tylko przy użyciu odpowied- niego kleju. Klej
jest dołączony do zestawu. Naprawy z użyciem nieodpowiedniego kleju mogą prowadzić do dalszych uszkodzeń. Odpowiednie kleje można znaleźć również w sklepach specjalistycznych. Po znalezieniu dziury lub dziur, spuść całe powietrze z deski
Dokładnie oczyścić obszar do naprawy. Osuszyć czyszczone miejsce. Zmierzyć i odciąć łatę naprawczą
wystar cza- jąco dużą, aby pokryć uszkodzoną pow ierzchnię plus 1,5 cm dookoła. Wskazówka: jeśli masz taką możliwość, upewnij się, że powierzchnia wokół uszkodzo- nego obszaru jest wolna od smaru, podobnie jak łata naprawcza
Nałożyć równomiernie klej
na powierzch- nię wokół uszkodzonego miejsca i na samą łatę naprawczą
Pozostawić klej do wyschnięcia na ok. 3‒4 minuty (w temperaturze około 20‒25 °C). Łatę naprawczą
umieścić na powierzchni deski tak, aby obie powierzchnie klejące były do siebie skierowane. Łatę naprawczą
pomocą twardego przedmiotu. Wskazówka: upewnij się, że pracujesz na płaskiej powierzchni bez zagięć i zagnieceń. Używając zaokrąglonego przedmiotu, ostroż- nie usuń wszystkie pęcherzyki i przesuwaj się od środka na zewnątrz. Pozostaw klej do wyschnięcia na co najmniej 12 godzin.71 PL Po wyschnięciu należy nałożyć więcej kleju na krawędzie łaty naprawczej
. Wystarczy po- zostawić klej na tych szwach do wyschnięcia na ok. 4 godziny. Konserwacja pompki Należy upewnić się, że pompka
jest dobrze nasmarowana przed i w trakcie użytkowania. Aby nasmarować pompkę
, należy otwo- rzyć pokrywę na górze i nałożyć cienką war- stwę oleju lub smaru na uszczelnione miejsca i przewody. Upewnij się, że używasz bezkwaso- wego oleju silikonowego. Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów przyja- znych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surow- ców wtórnych. Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksplo- atowanego produktu udziela urząd gminy lub miast
ProstaInstrukcja