MSP 12 A1 - Pompa MISTRAL - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia MSP 12 A1 MISTRAL w formacie PDF.
| Typ produktu | Pompa do SUP |
| Marka | Mistral |
| Model | MSP 12 A1 |
| Zasilanie | 12 V (gniazdo zapalniczki), 110 W |
| Maksymalne ciśnienie robocze | 1,38 bara (20 PSI) |
| Przepływ powietrza | ~350 l/min |
| Tryb pracy | S2 (praca krótkotrwała, 10 min) |
| Maksymalny czas ciągłej pracy | 10 minut |
| Waga | 1,68 kg |
| Gwarantowany poziom mocy akustycznej | 88 dB(A) |
| Bezpiecznik | 15 A (w wtyczce samochodowej) |
| Gwarancja | 3 lata |
| Zawartość dostawy | Pompa, wąż przyłączeniowy, 3 końcówki (Boston, mini-Boston, wysokociśnieniowa), instrukcja obsługi |
| Dołączone końcówki | Końcówka Boston, mini-końcówka Boston, końcówka wysokociśnieniowa |
| Automatyczne wyłączanie | Tak, przy zadanym ciśnieniu |
| Ochrona przed przegrzaniem | Tak (10-minutowa przerwa po 10 minutach pracy) |
| Wyświetlacz | Ekran z wyborem jednostki (bar, psi, kPa) |
| Konserwacja | Czyścić miękką ściereczką, nie używać rozpuszczalników |
| Numer artykułu (IAN) | 401002_2107 |
| Serwis posprzedażowy Francja | 0800 919270, kompernass@lidl.fr |
Często zadawane pytania - MSP 12 A1 MISTRAL
Pytania użytkowników dotyczące MSP 12 A1 MISTRAL
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Pompa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję MSP 12 A1 - MISTRAL i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. MSP 12 A1 marki MISTRAL.
INSTRUKCJA OBSŁUGI MSP 12 A1 MISTRAL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obstugi
ES
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
SK
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 64
Wyposażenie 64
Zakres dostawy 64
Dane techniczne 65
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi ..... 6 5
-
Bezpieczeństwo na stanowisku pracy 65
-
Bezpieczeństwo elektryczne 66
-
Bezpieczeństwo osób 66
-
Użytkowanie i obsługa elektronarzędzia....67
-
Serwis 67
Szczegółowe wskazówki bezpieczeństwa 68
Przed uruchomieniem 68
Obstuga 68
Wyświetlacz 68
Ustawienie ciśnienia 69
Włączanie i wyłączanie 69
Uruchamianie....69
Nadmuchiwanie/spuszczanie powietrza 69
Końcówki 69
Wymiana bezpiecznika 69
Konserwacja i czyszczenie....70
Analiza błędów 70
Przechowywanie....70
Utylizacja 71
GwarancjaKompernaßHandelsGmbH....71
Serwis 72
Importer 72
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności....73
POMPKA DO DESKI SUP MSP 12 A1
Wstep
Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi stanowi część tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu zapoznaj się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Używaj produktu wyłącznie zgodnie z zamieszczonym tu opisem oraz w podanym zakresie zastosowań. Przekazując produkt osobie trzeciej, dołącz do niego również całą dokumentację.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie przeznaczone jest do pompowania desek SUP za pomocą dotączonych adapterów. Urządzenie nie nadaje się do zasilania narzędzi pneumatycznych. Jakiekolwiek inne użycie lub modyfikacje urządzenia uważane są za niezgodne z przeznaczeniem i niosą za sobą poważne niebezpieczeństwo wypadku. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek używania urządzenia w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem. Urządzenie nie nadaje się do zastosowań komercyjnych.
WSKAZÓWKA
Instrukcję obsługi należy stale przechowywać w bezpośrednim sąsiedztwie urządzenia i musi ona być dostępna dla personelu obsługi.
Wyposażenie
① Uchwyt do przenoszenia
② Przycisk wyboru
3 Przycisk „-”
4 Przycisk „+”
5 Włącznik/wyłącznik
6 Wyświetlacz
⑦ 4 nóżki na spodzie urządzenia
8 Gumowa taśma
9 Złącze odpowietrzające
10 Samochodowa wtyczka przyłączeniowa 12 V
⑪ Złącze pompowania
12 Złącze adaptera węża
13 Końcówka wysokociśnieniowa
14 Końcówka Mini-Boston
15 Końcówka Boston
16 Wqż
⑰ Blokowane złącze węża
Zakres dostawy
1 Pompka do deski SUP (wraz z samochodową wtyczką przyłączeniową 12 V i wężem przyłączeniowym)
1 końcówka Boston
1 końcówka Mini-Boston
1 końcówka wysokociśnieniowa (średnia silikonowa uszczelka zamontowana wstępnie, dodatkowo w zestawie mała i duża uszczelka)
1 instrukcja obstugi
Dane techniczne
Napięcie znamionowe 12 V, 110 W (prąd
Prędkość znamionowa 3800 obr/min
Ciśnienie robocze maks. 1,38 bar (20 PSI)
Strumień powietrza
(pompka) ok.
Tryb pracy S2 Praca krótkotrwa-
ła przy stałym obciążeniu, trwająca 10 minut.
Waga 1,68 kg
Samochodowa wtyczka przyłączeniowa:
Bezpiecznik 15 A
Informacje o hałasie
Zmierzona wartość hałasu określona odpowiednio EN 62841-1 i EN 1012-1.
Średnio ważony poziom hałasu w miejscu pracy wynosi zazwyczaj:
Poziom ciśnienia
akustycznego
(na stanowisku operatora) L_PA = 84,4 dB (A)
Niepewność pomiarów K = 3 dB (A)
Zgodnie z 2000/14/EG i 2005/88/EG:
Zmierzony poziom mocy
akustycznej L_WA = 86,2 dB (A)
Niepewność pomiarów K = 2,02 dB (A)
Gwarantowany poziom mocy
akustycznej L_WA = 88 dB (A)

Noś ochronniki stuchu!
Objaśnienia do naklejek informacyjnych znajdujących się na urządzeniu!

Przed uruchomieniem przeczytaj instrukcję obsługi i wskazówki bezpieczeństwa!

Noś ochronniki słuchu!

Zagrożenie przez gorące powierzchnie!

stały) Nie wystawiaj na deszcz!

Ogólne wskazówki bezpieczeństwa elektronarzędzi
350

⚠ OSTRZEŻENIE!
Przeczytaj wszystkie wskazówki bezpieczeństwa, instrukcje, zapoznaj się z ilustracjami oraz danymi technicznymi dotyczącymi tego elektronarzędzia.
Nieprzestrzeganie poniższych instrukcji może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub ciężkich obrażeń ciała.
Wszystkie wskazówki bezpieczeństwa oraz instrukcje należy zachować do późniejszego wykorzystania.
Użyte we wskazówkach bezpieczeństwa pojęcie „elektronarzędzie” dotyczy narzędzi elektrycznych zasilanych z sieci (przez kabel sieciowy) oraz narzędzi elektrycznych zasilanych akumulatorami (bez kabla sieciowego).
1. Bezpieczeństwo na stanowisku pracy
a) Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i dbać o jego dobre oświetlenie. Nieporządek i niedostateczne oświetlenie mogą doprowadzić do różnych wypadków.
b) Nigdy nie używaj elektronarzędzia w otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które mogą spowodować zapłon pyłu lub oparów.
c) W czasie użytkowania elektronarzędzia zwrócić uwagę na to, aby w pobliżu nie przebywały dzieci ani żadne inne osoby. W przypadku odwrócenia uwagi od pracy możesz stracić kontrolę nad elektronarzędziem.
2. Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyk przyłączeniowy elektronarzędzia musi pasować do gniazda zasilania. Dokonywanie zmian we wtyku jest zabronione. Nigdy nie używaj adapterów wtyków w połączeniu z elektronarzędziami mającymi uziemienie. Oryginalne wtyki oraz pasujące gniazda wtykowe zmniejszają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
b) Unikaj kontaktu z uziemionymi powierzchniami, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki lub lodówki. Zetknięcie się z uziemionym przedmiotem zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
c) Nigdy nie narażaj elektronarzędzia na działanie deszczu lub wilgoci. Przedostanie się wody do wnętrza elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
d) Nigdy nie chwytaj za kabel zasilający, np. w celu przeniesienia bądź zawieszenia elektronarzędzia lub wyciągnięcia wtyku z gniazda zasilania. Chron kabel zasilający przed źródłami gorąca, olejem, ostrymi krawędziami lub poruszającymi się częściami urządzenia. Uszkodzone lub popłatane kable zasilające zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
e) Podczas pracy z elektronarzędziem na zewnątrz stosuj wyłącznie przedłużacze, które są dopuszczone również do użytku na zewnątrz pomieszczeń. Stosowanie przedłużacza przystosowanego do pracy na zewnątrz pomieszczeń zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
f) Jeśli nie da się uniknąć pracy z elektronarzędziem w wilgotnym otoczeniu, zastosuj wyłącznik różnicowo-prądowy. Zastosowanie wyłącznika różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
3. Bezpieczeństwo osób
a) Zawsze zachowuj ostrożność i uważaj na to, co robisz. Praca z elektronarzędziem wymaga także zachowania zasad zdrowego rozsądku. Nie korzystaj z elektronarzędzia w przypadku przemęczenia, bycia pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Nawet chwila nieuwagi podczas korzystania z elektronarzędzia może spowodować poważne obrażenia ciała.
b) Noś środki ochrony indywidualnej i obowiązkowo okulary ochronne. Noszenie środków ochrony indywidualnej, np. maski przeciwpyłowej, antypoślizgowego obuwia roboczego, kasku lub ochronników słuchu - w zależności od rodzaju i zastosowania elektronarzędzia - zmniejsza ryzyko odniesienia obrażeń.
c) Unikaj sytuacji prowadzących do przypadkowego uruchomienia urządzenia. Przed podłączeniem do zasilania sieciowego i/lub akumulatora, przed chwyceniem lub przenie-sieniem elektronarzędzia upewnij się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie palca na wyłączniku w trakcie przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie elektronarzędzia do zasilania z wciśniętym już wyłącznikiem może doprowadzić do wypadku.
d) Przed włączeniem elektronarzędzia usuń wszystkie przyrządy regulacyjne lub klucze. Narzędzie lub klucz pozostawiony w obracającej się części elektronarzędzia może spowodować obrażenia ciała.
e) Unikaj nienaturalnej postawy ciała. Zadbaj o utrzymanie stabilnej postawy i przez cały czas utrzymuj równowagę. Dzięki temu będzie można lepiej kontrolować elektronarzędzie w przypadku nieoczekiwanych sytuacji.
f) Noś odpowiednią odzież. Nie zakładaj luźnych ubrań ani bizuterii. Włosy, odzież i odzież trzymaj z dala od ruchomych części urządzenia. Ruchome części urządzenia mogą pochwycić luźną, odstającą odzież, bizuterię lub długie włosy.
g) Jeżeli możliwe jest podłączenie odciągu i zbiornika pyłu, należy je podłączyć i używać ich w prawidłowy sposób. Zastosowanie odciągu pyłowego może zmniejszyć zagrożenia związane z zapyleniem.
h) Nie ulegaj złudnemu poczuciu bezpieczeństwa i nie ignoruj zasad bezpieczeństwa dla elektronarzędzi, nawet jeśli po wielokrotnym korzystaniu jesteś zaznajomiony z elektronarzędziem. Nieuwaga może w ciągu utamków sekund stać się przyczyną poważnych obrażeń.
4. Użytkowanie i obsługa elektronarzędzia
a) Nie przeciążaj elektronarzędzia. Elektronarzędzia używaj zawsze do ściśle określonego zakresu użytkowania. Z odpowiednim elektronarzędziem pracuje się lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie mocy.
b) Nie używaj elektronarzędzia z uszkodzonym wyłącznikiem. Elektronarzędzie, którego nie można włączyć ani wyłączyć, stanowi zagrożenie i musi zostać niezwłocznie przekazane do naprawy.
c) Przed dokonaniem ustawień elektronarzędzia, wymianą narzędzi roboczych lub odłożeniem elektronarzędzia na bok wyciągnij wtyk z gniazda zasilania i/lub wyjmij akumulator. Ten środek ostrożności uniemożliwi przypadkowe uruchomienie elektronarzędzia.
d) Nieużywane elektronarzędzia przechowuj w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie pozwalaj na używanie elektronarzędzia przez osoby, które nie wiedzą, jak się z nim obchodzić lub nie przeczytały niniejszych instrukcji. Elektronarzędzia w rękach niepowotanych osób stanowią duże zagrożenie.
e) Elektronarzędzia i narzędzia robocze wymagają starannej pielęgnacji. Sprawdź, czy ruchome elementy działają prawidłowo i nie blokują się, czy żaden z elementów nie pękt lub nie jest uszkodzony w stopniu uniemożliwiającym prawidłowe działanie elektronarzędzia. Przed zastosowaniem elektronarzędzia zleć naprawę uszkodzonych części. Przyczyną wielu wypadków z elektronarzędziami jest ich niewłaściwa konserwacja.
f) Dbaj o to, aby narzędzia skrawające były ostre i czyste. Zadbane narzędzia skrawające z ostrymi ostrzami rzadziej się blokują i pozwałają się lepiej prowadzić.
g) Korzystaj z elektronarzędzia, narzędzi roboczych itd. zgodnie z niniejszymi instrukcjami. Uwzględnij przy tym warunki pracy i wykonywaną czynność. Używanie elektronarzędzi do celów innych niż przewiduje to ich przeznaczenie może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
h) Uchwyty i powierzchnie uchwytów utrzymuj w czystości, w stanie suchym, wolne od olejów i smarów. Śliskie uchwyty i powierzchnie uchwytów nie dają gwarancji bezpiecznej obsługi i kontroli elektronarzędzia w trudnych do przewidzenia sytuacjach.
5. Serwis
a) Naprawę elektronarzędzia należy zlecać tylko wykwalifikowanemu specjaliście i stosować do tego wyłącznie oryginalne części zamienne. Dzięki temu zapewnione jest bezpieczeństwo użytkowania elektronarzędzia.
b) Wymianę wtyku lub przewodu przyłączeniowego zlecaj zawsze producentowi elektronarzędzia lub jego serwisowi. Dzięki temu zapewnione jest bezpieczeństwo użytkowania elektronarzędzia.
Szczegółowe wskazówki bezpieczeństwa
Niniejsze urządzenie nie może być używane przez dzieci ani przez osoby o zmniejszonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umystowych bądź też osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Dzieciom nie wolno czyścić ani konserwować urządzenia.
■ Trzymaj urządzenie poza zasięgiem dzieci.
■ Unikaj stosowania urządzenia w temperaturze poniżej +5°C.
■ Urządzenie nie może być wystawione na działanie deszczu ani zanurzane w wodzie.
■ Nie pozostawiaj włączonego urządzenia bez nadzoru.
■ Przestroga! Korzystaj z kompresora tylko przez krótki czas. Długa, nieprzerwana praca przez ponad 10 min powoduje przegrzanie urządzenia. Natychmiast wyłącz urządzenie i pozo-staw je na 10 min do ostygnięcia.
Niebezpieczeństwo obrażeń! Nie pompuj nadmuchiwanych przedmiotów ponad przewidziane dla nich maksymalne ciśnienie. Mogą one wybuchnąć i spowodować obrażenia i/lub szkody materialne.
Nigdy nie używaj urządzenia do celów innych niż te, do których jest ono przeznaczone.
■ Nie używaj tego produktu, jeśli wąż jest uszkodzony i natychmiast wymień wąż.
■ Nie wyciągaj węża podczas pompowania, ponieważ wysokie ciśnienie może spowodować obrażenia ciała.
Aby uniknąć ryzyka, wlot nadmuchiwanego powietrza nie może być skierowany w stronę ciała.
■ Urządzenie musi być zawsze czyste, suche i niezabrudzone olejem ani smarem.
Podczas czyszczenia urządzenia nie używaj benzyny ani innych łatwopalnych cieczy! Opary pozostałe w urządzeniu mogą ulec zapłonowi wskutek iskrzenia i spowodować eksplożję urządzenia.
Zachowaj ostrożność! Nigdy nie używaj urządzenia, gdy masz trudności z koncentracją lub żle się czujesz.
■ Przed użyciem sprawdź gniazdo zapalniczki, czy nie ma w nim rdzy ani żadnych zanieczyszczeń. Gniazdo zapalniczki samochodowej o słabej przewodności elektrycznej może spowodować przegrzanie produktu lub źródła zasilania, co może doprowadzić do uszkodzenia produktu.
Przed uruchomieniem
♦ Chwytaj i przenoś urządzenie za uchwyt do przenoszenia 1
Wóż samochodową wtyczkę przyłączeniową 12 V 10 do odpowiedniego gniazda zapalniczki. Wyświetlacz 6 apala się, a urządzenie jest gotowe do pracy.
Obstuga
WSKAZÓWKA
W czasie pracy urządzenie drga. Dlatego w czasie pracy należy je odkładać. Od spodu urządzenia znajdują się do tego celu cztery nóżki ⑦
⚠ UWAGA!
▶ Urządzenie nie jest przewidziane do pracy ciągłej. Urządzenie należy używać w trybie ciągłym przez maksymalnie 10 minut. Włącz urządzenie ponownie po jego ostygnięciu.
♦ Stosuj wymagane akcesoria.
♦ Wyjmij wąż16 z urządzenia. Na czas transportu i przechowywania jest on zabezpieczony taśmą gumową 8
Wyświetlacz
◆ Na wyświetlaczu ⑥ można przełączać się pomiędzy jednostkami „bar”, „psi” i „kpa”, naciskając przycisk wyboru ②
Ustawienie ciśnienia
♦ Naciśnij przycisk „+” ④ lub przycisk „-” ③, aby ustawić żądane ciśnienie.
PORADA
Przytrzymując wciśnięty przycisk „+” 4b „-” nieco dłużej, ciśnienie będzie zmieniać się szybko.
WSKAZÓWKA
- Kompresor wyłącza się automatycznie po osiągnięciu ustawionego ciśnienia.
Włączanie i wyłączanie
Włączenie urządzenia
♦ Naciśnij włącznik/wyłącznik 5
Wyłączanie urządzenia
♦ Naciśnij ponownie włącznik/wyłącznil⑤
Uruchamianie
Nadmuchiwanie/spuszczanie powietrza
Podłącz blokowane złącze węż do żądanego przyłącza. W celu napompowania użyj złącza pompowania 11 W celu spuszczenia powietrza użyj złącza odpowietrzającego 9
♦ Obróć je w prawo, aż do zamocowania.
Końcówki
♦ Nakręć żądaną końcówke 3, lub roś złącze adaptera węża 12y prawo, aż do jej zamocowania.
Podłącz daną końcówkę do deski SUP i postępuj zgodnie z informacjami producenta.
Końcówka wysokociśnieniowa 13
Końcówka wysokociśnieniowa umożliwia łatwe pompowanie desek SUP. Standardowo stosowana jest uszczelka średnia, która jest wstępnie zamontowana na adapterze. Jeśli podczas pracy wystąpią nieszczelności, należy zastosować najgrubszą uszczelkę. Jeśli nie można włożyć końcówki do obiektu, należy użyć najcieńszej uszczelki.
Końcówka Mini-Boston 14
Końcówka Mini-Boston może być używana do nadmuchiwania mniejszych materacy powietrznych.
Końcówka Boston 15
Końcówka Boston może być używana do pompowania różnych materacy powietrznych.
Wymiana bezpiecznika
W samochodowej wtycze przyłączeniowej 12 V 10 znajduje się bezpiecznik. Jeżeli urządzenie nie działa, może oznaczać to defekt bezpiecznika. Należy go wówczas wymienić na nowy bezpiecznik identycznego typu (patrz także rozdz.
Dane techniczne).
W tym celu wyciągnij samochodową wtyczkę przyłączeniową 12 V 17 gniazda zapalniczki.
♦ Otwórz samochodową wtyczkę przyłączeniową 12 V 10dkręcając ostrożnie w lewo (ew. szczypcami) ryflowaną wkładkę gwintowaną (C) i zdejmując ją.
♦ Teraz należy zdjąć końcówkę wtyczki (B) z bezpiecznika (A), wyjąć bezpiecznik (A) i odłożyć go.

Wóż nowy bezpiecznik 15 A do samochodowej wtyczki przyłączeniowej 12 V 10ałoż końcówkę wtyczki (B) na lekko wystający ko-niec bezpiecznika i ponownie zakręć wcześniej wyjątkę gwintowaną (C).
WSKAZÓWKA
Jeśli urządzenie w dalszym ciągu nie działa lub nowy bezpiecznik ulegnie od razu przepaleniu, oznacza to, że urządzenie jest uszkodzone. W takim przypadku należy skontaktować się z naszą infolinią serwisową (patrz rozdz. Serwis).
Konserwacja i czyszczenie

OSTRZEŻENIE!NIEBEZPIECZEŃ-STWO OBRAŻEŃ! Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac przy urządzeniu należy je wyłączyć oraz wyciągnąć samochodową wtyczkę przyłączeniową 12 V z gniazda.
Do czyszczenia nie wolno używać żadnych ostrych przedmiotów. Do wnętrza obudowy nie może przedostać się żadna ciecz.
W przeciwnym razie urządzenie może ulec uszkodzeniu.
■ Urządzenie jest bezobstugowe.
Pamiętaj o regularnym czyszczeniu urządzenia, najlepiej bezpośrednio po każdym użyciu.
Czyść obudowę suchą ściereczką – w żadnym przypadku nie używaj benzyny, rozpuszczalników ani innych środków do czyszczenia, które uszkadzają tworzywa sztuczne.
■ Otwory wentylacyjne muszą być zawsze odsto- nięte.
WSKAZÓWKA
Niewymienione tutaj części zamienne (np. dysze adaptera, przełączniki) można zamówić za pośrednictwem naszej infolinii serwisowej.
To urządzenie nie wymaga żadnej konserwacji. Nigdy nie otwieraj urządzenia. Naprawy urządzenia mogą być przeprowadzane wyłącznie przez autoryzowany punkt serwisowy lub dział serwisu. Jeśli wystąpi jeden z błędów opisanych poniżej, należy stosować się do następujących zasad:
♦ Pozostaw urządzenie do schłodzenia i odczekaj pewien czas, aby zneutralizować energię resztkową.
♦ Upewnij się, że urządzenie znajduje się w bezpiecznym stanie.
Analiza błędów
| Błąd Rozwiązanie | |
| Urządzenie nie działa | Sprawdzić źródło zasilania.Sprawdzić wszystkie kable, bezpiecznik i źródło zasilania pod kątem ich sprawności. |
| Nie używać urządzenia w temperaturze otoczenia poniżej +5°C. | |
| Unikać przegrzania silnika.Pozostawić silnik do ostygnięcia. | |
| Powolne lub nieprawidłowe pompo-wanie | Sprawdzić, czy wąż nie jest zaatkany lub pęknięty. |
| Połączenie między wężem a urządzeniem nie jest prawidłowo zain-stalowane. | |
Przechowywanie
■ Wyciągnij samochodową wtyczkę przyłączeniową z gniazda.
■ Urządzenie przechowuj w suchym i bezpiecznym miejscu.
Zwróć uwagę na to, by urządzenie było całkowicie schłodzone, gdyż w przeciwnym razie istnieje niebezpieczeństwo poparzenia.
Odstaw urządzenie w taki sposób, aby nie było możliwe jego uruchomienie przez osoby nieupoważnione.
Utylizacja

Opakowanie składa się w całości z materiałów przyjaznych środowisku naturalnemu. Można je wyrzucić do właściwych pojemników na surowce wtórne.

Urządzeń elektrycznych nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi!
Zgodnie z dyrektywą europejską 2012/19/EU zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i poddawać procesowi odzysku z poszanowaniem zasad ochrony środowiska naturalnego.
Informacje na temat utylizacji zużytego urządzenia można uzyskać w najbliższym urzędzie gminy lub miasta.

Opakowania należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska. Przestrzegaj oznaczeń na różnych materiałach opakowaniowych i w razie
potrzeby utylizuj je zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty.

Informacje na temat możliwości utylizacji zużytego produktu można uzyskać w urzędzie gminy lub miasta.

Produkt można poddać recyklingowi, podlega rozszerzonej odpowiedzialności producenta i jest zbierany w ramach systemu segregacji odpadów.
Gwarancja
To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ograniczone przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Należy zachować paragon. Jest on wymagany jako dowód zakupu.
Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu ujawni się w nim wada materiałowa lub produkcyjna, produkt zostanie wedle naszego uznania nieodpłatnie naprawiony, wymieniony na nowy lub zostanie zwrócona jego cena. Warunkiem spełnienia tego świadczenia gwarancyjnego jest dostarczenie w trakcie tego trzyletniego okresu uszkodzonego urządzenia wraz z dowodem zakupu (paragonem) oraz krótkim opisem wady i daty jej wystąpienia.
Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem naprawiony lub nowy produkt. Zgodnie z art. 581 §1 polskiego kodeksu cywilnego wraz z wy-mianą produktu lub jego istotnej części rozpo- czyna się nowy okres gwarancyjny.
Akumulatory z serii X 12 V oraz X 20 V Team objęte są 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu.
Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwarancyjne
Wykonanie ustugi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie.
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed wysytką skrupulatnej kontroli jakości.
Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, podlegających normalnemu zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełączników, lub części wykonanych ze szkła.
Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli produkt został uszkodzony, nie używano go prawidłowo lub nie serwisowano należycie. W celu zapewnienia prawidłowego stosowania produktu należy ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji wymienionych w instrukcjach obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowania oraz postępowania, których odradza się w instrukcji obsługi lub przed którymi się w niej ostrzega.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań komercyjnych. Niewłaści we użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji.
Okres gwarancji nie ma zastosowania w następujących przypadkach
■ normalne zużycie pojemności baterii
■ komercyjne wykorzystanie produktu
■ uszkodzenie lub modyfikacja produktu przez klienta
■ nieprzestrzeganie przepisów bezpieczeństwa i konserwacji, błędy w obstudze
■ szkody spowodowane zjawiskami naturalnymi
Realizacja zobowiązań gwarancyjnych
W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami:
■ W przypadku wszelkich pytań przygotuj paragon fiskalny oraz numer artykułu (IAN) 401002_2107 jako dowód zakupu.
Numer artykułu można znaleźć na tabliczce znamionowej na produkcie, wygrawerowany na urządzeniu, zapisany na stronie tytułowej instrukcji obsługi (w dolnym lewym rogu) lub na naklejce z tytu bądź na spodzie urządzenia.
■ W przypadku wystąpienia błędów działania lub innych wad, prosimy o kontakt z odpowiednim działem serwisu telefonicznie lub przez e-mail.
Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wystać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu.

Na stronie www.lidl-service.com możesz pobrać te i wiele innych instrukcji, filmów o produktach oraz oprogramowanie instalacyjne.
Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN) 401002_2107.
Serwis
PL Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 401002_2107
Importer
Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym.
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności
Firma KOMPERNASS HANDELS GMBH, osoba odpowiedzialna za sporządzenie dokumentacji: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, NIEMCY, oświadcza niniejszym, że produkt ten jest zgodny z następującymi normami, dokumentami normatywnymi oraz dyrektywami WE:
Dyrektywa maszynowa (2006/42/EG)
Dyrektywa w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej (2014/30/EU)
Dyrektywa zewnętrzna (2000/14/EG), (2005/88/EG) Poziom mocy akustycznej LWA: Gwarantowany: 88 dB (A)
Dyrektywa w sprawie stosowania substancji szkodliwych dla zdrowia (RoHS) (2011/65/EU)*
* Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie niniejszej deklaracji zgodności ponosi producent. Opisany powyżej przedmiot oświadczenia spełnia wymagania przepisów dyrektywy 2011/65/EU Parlamentu Europejskiego i Rady z 8 czerwca 2011 r. w sprawie ograniczenia stosowania określonych substancji niebezpiecznych w urządzeniach elektrycznych i elektronicznych.
Zastosowane normy zharmonizowane
EN 62841-1:2015
EN 1012-1:2010
EN 50498: 2010
EN IEC 63000: 2018
Oznaczenie typu maszyny: Pompka do deski SUP MSP 12 A1
Rok produkcji: 12–2021
Numer seryjny: IAN 401002_2107
Bochum, dnia 06.12.2021 r.

Semi Uguzlu - dyrektor ds. jakości -
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania produktu.