MSP 12 A1 - čerpadlo MISTRAL - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma MSP 12 A1 MISTRAL ve formátu PDF.
| Typ produktu | Čerpadlo pro SUP |
| Značka | Mistral |
| Model | MSP 12 A1 |
| Napájení | 12 V (zásuvka zapalovače), 110 W |
| Maximální provozní tlak | 1,38 baru (20 PSI) |
| Průtok vzduchu | ~350 l/min |
| Provozní režim | S2 (krátkodobý provoz, 10 min) |
| Maximální doba nepřetržitého provozu | 10 minut |
| Hmotnost | 1,68 kg |
| Garantovaná hladina akustického výkonu | 88 dB(A) |
| Pojistka | 15 A (v autozásuvce) |
| Záruka | 3 roky |
| Obsah dodávky | Čerpadlo, připojovací hadice, 3 nástavce (Boston, mini-Boston, vysokotlaký), návod k obsluze |
| Součástí nástavce | Nástavec Boston, mini-nástavec Boston, vysokotlaký nástavec |
| Automatické zastavení | Ano, při přednastaveném tlaku |
| Ochrana proti přehřátí | Ano (přestávka 10 min po 10 min provozu) |
| Displej | Obrazovka s výběrem jednotek (bar, psi, kPa) |
| Údržba | Čistěte měkkým hadříkem, nepoužívejte rozpouštědla |
| Referenční číslo (IAN) | 401002_2107 |
| Zákaznický servis Francie | 0800 919270, kompernass@lidl.fr |
Často kladené otázky - MSP 12 A1 MISTRAL
Dotazy uživatelů ohledně MSP 12 A1 MISTRAL
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš čerpadlo ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod MSP 12 A1 - MISTRAL a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. MSP 12 A1 značky MISTRAL.
NÁVOD K OBSLUZE MSP 12 A1 MISTRAL
Překlad originálního provozního návodu
SK
SUP PUMPA
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
PL
Použití v souladu s určením 52
Vybavení 52
Rozsah dodávky 52
Technické údaje 53
Obecné bezpečnostní pokyny pro elektrická nářadí 53
-
Bezpečnost na pracovišti 53
-
Elektrická bezpečnost....53
-
Bezpečnost osob 54
-
Manipulace s elektrickým nářadím a jeho použití....55
-
Servis 55
Bezpečnostní pokyny specifické pro přístroj....55
Před uvedením do provozu....56
Obsluha 56
Zobrazení na displeji 56
Nastavení tlaku 56
Zapnutí a vypnutí 57
Uvedení do provozu 57
Nafouknutí/vyfouknutí 57
Nástavce 57
Výměna pojistek 57
Údržba a čištění 58
Analýza závad 58
Skladování....58
Likvidace 59
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH 59
Servis 60
Dovozce 60
Překlad originálu prohlášení o shodě 61
PUMPA NA SUP PADDLEBOARD MSP 12 A1
Úvod
Blahopřejeme vám k zakoupení vašeho nového přístroje. Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní výrobek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a pro uvedené oblasti použití. Při předávání výrobku třetím osobám předejte spolu s ním i tyto podklady.
Použití v souladu s určením
Přístroj je určen k huštění nafukovacích paddleboardů s použitím přiložených adaptérů. Přístroj není vhodný k provozu pneumatického nářadí. Jakékoliv jiné použití nebo úprava přístroje jsou považovány za použití v rozporu s určením a představují značné riziko úrazu. Za škody vzniklé při použití v rozporu s určením neneseme odpovědnost. Přístroj není určen pro podnikatelské účely.
UPOZORNĚNÍ
Návod k použití musí být uložen v bezprostřední blízkosti přístroje a obsluze musí být stále k dispozici.
Vybavení
① rukojet'
② tlačítko výběru
③ tlačitko „-”
4 tlačitko „+“
5 vypínač
6 displej
⑦ 4× stojanové nožičky na spodní straně přístroje
8 gumový pás
9 odvzdušnovací přípojka
⑩ automobilová zástrčka 12 V
11 plnicí přípojka
12 přípojka adaptéru na hadici
13 vysokotlaký nástavec
14 nástavec mini Boston
15 nástavec Boston
16 hadice
⑰ zajišťovací přípojka hadice
Rozsah dodávky
1 PUMPA NA SUP PADDLEBOARD
(vč. automobilové zástrčky 12 V a připojovací hadice)
1 nástavec Boston
1 nástavec mini Boston
1 vysokotlaký nástavec
(střední silikonové těsnění předem namontované,
malé a velké těsnění je navíc součástí dodávky)
1 návod k obsluze
Technické údaje
Jmenovité napětí 12 V, 110 W = (stejnosměrný
Jmenovitá rychlost 3800 ot./min
Provozní tlak max. 1,38 bar (20 PSI)
Proud vzduchu
(vzduchové čerpadlo) cca 350 l/min
Provozní režim S2 Krátkodobý provoz s konstantní zátě- ží po dobu 10 minut.
Hmotnost 1,68 kg
Automobilová zástrčka:
Pojistka 15 A
Informace o zatížení hlukem
Podle toho se určí naměřená hodnota hluku
EN 62841-1 a EN 1012-1.
A-vážená hladina hluku na pracovišti je obvykle:
Vysvětlivky informačních štítků na přístroji!

Před uvedením do provozu si přečtěte originální návod k obsluze a bezpečnostní pokyny!

Noste ochranu sluchu!

Nebezpečí od horkých povrchů!

Nevystavujte dešti!

Obecné bezpečnostní pokynypro elektrická nářadí

⚠️ VÝSTRAHA!
Přečtěte si veškeré bezpečnostní pokyny, instrukce, ilustrace a technická data, jimiž je toto elektrické nářadí opatřeno. Zane-dbání dodržování následujících bezpečnostních upozornění a pokynů může vést k úrazu elektrickým proudem, k požáru a/nebo těžkým zraněním.
Veškerá bezpečnostní upozornění a pokyny uschovejte pro budoucí použití.
Pojem „elektrické nářadí“ užívaný v bezpečnostních pokynech se vztahuje na elektrická nářadí napájená ze sítě (se síťovým kabelem) a na elektrická nářadí napájená akumulátorem (bez síťového kabelu).
1. Bezpečnost na pracovišti
a) Pracovní prostor udržujte v čistotě a dobře osvětlený. Nepořádek a neosvětlený pracovní prostor mohou vést k úrazům.
b) S elektrickým nářadím nepracujte v prostředí ohroženém výbuchem, ve kterém se nachází hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. Elektrické nářadí vytváří jiskry, od nichž se může vznítit prach nebo výpary.
c) Nedovolte dětem ani jiným osobám, aby se přibližovaly k elektrickému nářadí v době, kdy ho používáte. V případě odvedení pozornosti můžete ztratit kontrolu nad elektrickým nářadím.
2. Elektrická bezpečnost
a) Přípojná zástrčka elektrického nářadí musí odpovídat zásuvce. Zástrčka se nesmí žádným způsobem pozměňovat. Nepoužívejte adaptérové zástrčky v kombinaci s uzemněným elektrickým nářadím. Nepozměněné zástrčky a jim odpovídající zásuvky snižují riziko úrazu elektrickým proudem.
b) Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy jako např. od trubek, topení, sporáků a chladniček. Je-li Vaše tělo uzemněné, hrozí zvýšené riziko úrazu elektrickým proudem.
c) Elektrická nářadí chraňte před deštěm a vlhkostí. Vniknutím vody do elektrického nářadí se zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem.
d) Nepoužívejte připojovací vedení v rozporu s jeho určením pro přenášení či zavěšování elektrického nářadí nebo k vytahování zástrčky ze zásuvky. Udržujte připojovací vedení v dostatečné vzdálenosti od zdrojů vysoké teploty, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých částí přístroje. Poškozená nebo zapletená připojovací vedení zvyšují riziko úrazu elektrickým proudem.
e) Pokud pracujete s elektrickým nářadím venku, používejte pouze taková prodlužovací vedení, jež jsou schválena i pro venkovní použití. Používáním prodlužovacího vedení vhodného pro venkovní použití se snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
f) Pokud nelze zabránit provozu elektrického nářadí ve vlhkém prostředí, používejte proudový chránič. Použitím proudového chrániče se snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
3. Bezpečnost osob
a) Bud'te neustále pozorní, sledujte své počínání a k práci s elektrickým nářadím přistupujte s rozumem. Elektrické nářadí nepoužívejte, jste-li unavení nebo pod vlivem drog, alkoholu či léků. Jediný okamžik nepozornosti při používání elektrického nářadí může způsobit vážná zranění.
b) Něste osobní ochranné prostředky a vždy i ochranné brýle. Nošením osobních ochranných prostředků, jako je ochranná maska proti prachu, protiskluzová bezpečnostní obuv, ochranná přilba nebo ochrana sluchu, a to v závislosti na druhu a použití elektrického nářadí, se snižuje riziko zranění.
c) Zabraňte neúmyslnému uvedení přístroje do provozu. Než elektrické nářadí zapojíte do elektrické sítě a/nebo připojíte akumulátor nebo než nářadí zvednete či přenesete, ujistěte se, zda je vypnuté. Pokud máte při přenášení elektrického nářadí prst na spínači, nebo pokud do sítě zapojíte již zapnuté elektrické nářadí, může dojít k úrazu.
d) Předtím, než elektrické nářadí zapnete, odstraňte nastavovací nástroje nebo šroubováky. Pokud se nástroj nebo šroubovák nachází v otáčející se části elektrického nářadí, může to vést ke zraněním.
e) Vyhýbejte se nepřirozenému držení těla. Zajistěte si bezpečnou stabilitu a neustále udržujte rovnováhu. Tak dokážete elektrické nářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat.
f) Noste vhodný oděv. Nenoste volné oblečení ani šperky. Vlasy a oděv udržujte v bezpečné vzdálenosti od pohyblivých částí. Volný a nepřiléhavý oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být pohyblivými částmi zachyceny.
g) Pokud lze namontovat zařízení pro odsávání a zachytávání prachu, potom se tato musí připojit a správně použít. Použitím odsávání prachu se může snížit ohrožení prachem.
h) Nenechte se ukonejšit falešným bezpečím a neopomíjejte bezpečnostní předpisy pro elektrická nářadí, i když elektrické nářadí po opakovaném použití již znáte. Nepozorná manipulace může způsobit v zlomku sekundy vážná zranění.
4. Manipulace s elektrickým nářadím a jeho použití
a) Elektrické nářadí nepřetěžujte. Pro práci používejte elektrické nářadí vhodné k danému účelu. S vhodným elektrickým nářadím se Vám bude v uvedeném výkonovém rozsahu pracovat lépe a bezpečněji.
b) Nepoužívejte elektrické nářadí, jehož spínač je vadný. Elektrické nářadí, které se již nedá zapnout nebo vypnout, představuje nebezpečí a musí se opravit.
c) Před nastavováním přístroje, výměnou dílů vsazeného nástroje nebo odložením elektrického nářadí, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo vyjměte vyjímatelný akumulátor. Toto bezpečnostní opatření zabraňuje neúmyslnému spuštění elektrického nářadí.
d) Nepoužívaná elektrická nářadí udržujte mimo dosah dětí. Nedovolte používat elektrické nářadí osobám, které s ním nejsou obeznámeny nebo které nečetly tento návod. Elektrická nářadí jsou nebezpečná, pokud je používají nezkušenéosoby.
e) Údržbu elektrických nářadí a vsazeného nástroje vykonávejte pečlivě. Zkontrolujte, zda jsou v pořádku pohyblivé části přístroje a zda nejsou sevřené, zda nejsou některé součásti rozbité nebo natolik poškozené, že je funkčnost elektrického nářadí omezena. Poškozené části elektrického nářadí nechte před jeho použitím opravit. Řada úrazů má svou přičinu ve špatné údržbě elektrických nářadí.
f) Řezné nástroje udržujte v ostrém a čistém stavu. Pečlivě udržované rezné nástroje s ostrými reznými hranami se méně zasekávají a snáze se vedou.
g) Elektrické nářadí, příslušenství, vsazené nástroje atd. používejte dle těchto pokynů. Zohledňujte přitom pracovní podmínky a vykonávanou činnost. Použití elektrických nářadí k jiným než určeným účelům může vést ke vzniku nebezpečných situací.
h) Udržujte rukojeti a plochy rukojetí suché, čisté a bez oleje a mastnoty. Kluzké rukojeti a plochy rukojetí neumožňují bezpečnou obsluhu a kontrolu elektrického nářadí v neočekávaných situacích.
5. Servis
a) Nechte své elektrické nářadí opravovat pouze kvalifikovanými odborníky a používejte jen originální náhradní díly. Tím se zajistí, že zůstane zachována bezpečnost elektrického nářadí.
b) Výměnu zástrčky nebo přípojného kabelu nechte provádět vždy výrobcem elektrického nářadí nebo jeho zákaznickým servisem. Tím zajistíte, že zůstane zachována bezpečnost elektrického nářadí.
Bezpečnostní pokyny specifické pro prístroj
Tento přístroj nesmí používat děti ani osoby se sníženými psychickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi či s nedostatečnými zkušenostmi a vědomostmi. Děti si nesmí s přístrojem hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti.
■ Děti udržujte v bezpečné vzdálenosti od tohoto přístroje.
■ Přístroj nepoužívejte při teplotách nižších než +5 °C.
Nikdy nenechávejte přístroj pracovat bez dozoru.
■ Opatrně! Přístroj používejte pouze krátkodobě. Běží-li přístroj bez přerušení déle než 10 minut, začne se přehřívat. Ihned přístroj vypněte a nechte jej minimálně 10 minut vychladnout.
■ Nebezpečí zranění! Nafukované předměty nehustte na vyšší než předepsaný tlak. Mohly by prasknout, a tím způsobit zranění a/nebo věcné škody.
■ Přístroj nikdy nepoužívejte způsobem, který by odporoval účelu použití.
■ Pokud je hadice poškozená, výrobek nepouží-vejte a hadici ihned vyměňte.
■ Při nafukování nevytahujte hadici, protože vysoký tlak může způsobit tělesné zranění.
■ Abyste se vyhnuli riziku, nesmí být otvor pro nafukování směrem k tělu.
■ Přístroj musí být vždy čistý, suchý a zbavený oleje a maziv.
■ Přístroj nikdy nečistěte benzínem nebo jinými hořlavými kapalinami! V přístroji zůstanou výpary, které se mohou vznítit jiskrami a způsobit výbuch přístroje.
■ Bud'te pozorní! V žádném případě přístroj nepoužívejte, pokud se nemůžete soustředit nebo se necítíte dobře.
Před použitím zkontrolujte zapalovač cigaret, zda v něm není rez nebo zbytky. Kvůli zásuvce zapalovače cigaret se špatnou elektrickou vodivostí může dojít k přehřátí výrobku nebo napájecího zdroje, což může vést k poškození výrobku.
Před uvedením do provozu
♦ Přístroj uchopujte a prénášejte za rukoje 1
Zasuňte automobilovou zástrčku 12 V10 do vhodné zásuvky zapalovače cigaret. Displej se rozsvítí a přístroj je připraven k použití.
Obsluha
UPOZORNĚNÍ
Přístroj za chodu vibruje. Proto jej při provozu položte. Za tímto účelem je na spodní straně vybaven čtyřmi stojanovými nožičkami ⑦
⚠️ POZOR!
Tento přístroj není určen pro dlouhodobé použití. Přístroj používejte maximálně 10 minut v nepřetržitém provozu. Přístroj uved'te opět do provozu až po jeho vychladnutí.
♦ Používejte potřebné příslušenství.
- Odpojte hadic16 od prístroje. Pro prepravu a skladování je zajištena gumovým pásem 8.
Zobrazení na displeji
◆ Na displej6 můžete přepínat mezi „bar“, „psi“ a „kpa“ stisknutím tlačitka výběru 2
Nastavení tlaku
♦ Stiskněte tlačítko „+“④nebo „-” ③ro nastavení požadovaného tlaku.
TIP
Pokud podržíte dlouze stisknuté tlačitko „+“ ④ nebo „-” ③ lak se rychle změní.
UPOZORNĚNÍ
- Kompresor se automaticky vypne po dosažení prednastaveného tlaku.
Zapnutí a vypnutí
Zapnutí prístroje
♦ Stiskněte vypína 5
Vypnutí prístroje
♦ Znovu stiskněte vypína 5.
Uvedení do provozu
Nafouknutí/vyfouknutí
Zajišťovací přípojku hadice7 nasad’te na požadovanou přípojku. K nafouknutí použijte plnicí přípojku 11K vyfouknutí použijte od- vzdušňovací přípojku 9
♦ Utáhněte ji ve směru hodinových ručiček, aby se zajistila.
Nástavce
Našroubujte požadovaný nástavec 13, 14 nebo 15 na přípojku adaptéru hadice 17e směru hodinových ručiček, aby se zajistil.
♦ Vložte příslušný nástavec do vašeho paddleboardu a postupujte podle pokynů výrobce.
Vysokotlaký nástavec 13
Vysokotlaký nástavec umožňuje jednoduché huštění paddleboardu. Standardně se používá středové těsnění, které je předem namontováno na adaptéru. Pokud během provozu dochází k úniku vzduchu, použijte nejsilnější těsnění. Pokud nemůžete nástavec zasunout do předmětu, použijte nejtenčí těsnění.
Nástavec mini Boston lze použít k nafukování menších nafukovacích matrací.
Nástavec Boston 15
Nástavec Boston lze použít k nafukování různých nafukovacích matrací.
Výměna pojistek
V automobilové zástrčce 12 V 13e nachází pojistka. Pokud přístroj nefunguje, může být přičinou vadná pojistka. V tomto případě jí vyměňte za novou pojistku stejného typu (viz také kapitola
Technické údaje).
♦ Vytáhněte automobilovou zástrčku 12 📊 ze zásuvky zapalovače cigaret.
♦ Otevřete automobilovou zástrčku 12 V10 tak, že rýhovanou šroubovou vložku (C) příp. kleštěmi opatrně proti směru hodinových ručiček vyšroubujete a sejmete ji.
♦ Nyní sejměte špičku zástrčky (B) z pojistky (A) a pojistku (A) vytáhněte a odložte ji stranou.

Vložte nyní novou pojistku 15 A do automobilové zástrčky 12 V asadte špičku zástrčky (B) na lehce vyčnívající konec pojistky a opět našroubujte předtím vyšroubovanou šroubovou vložku (C).
UPOZORNĚNÍ
Pokud přístroj i nadále nefunguje nebo dojde ihned k propálení nové pojistky, je přístroj vadný. V takovém případě kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis).
Údržba a čištění

VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Před jakoukoliv prací na přístroji ho vypněte a vytáhněte automobilovou zástrčku 12 V.
K čištění přístroje nepoužívejte ostré předměty. Dovnitř přístroje nesmí vniknout žádné tekutiny. Jinak může dojít k poškození přístroje.
■ Přístroj je bezúdržbový.
Čistěte prístroj pravidelně, nejlépe ihned po ukončení práce.
Plášť přístroje čistěte suchým hadrem – v žádném případě nepoužívejte benzín, rozpouštědla ani čisticí prostředky, které mohou poškodit plasty.
■ Větrací otvory musí být vždy volné.
UPOZORNĚNÍ
▶ Neuvedené náhradní díly (např. trysky adaptéru, spínače) můžete objednat prostřednic-tvím naší servisní poradenské linky.
Tento prístroj je bezúdržbový. Prístroj v žádném prípadě neotvírejte. Opravy prístroje smí provádět pouze autorizovaná servisní provozovna, popř. zákaznický servis. Objeví-li se některá z níže uvedených závad, dodržujte následující pokyny:
♦ Nechte přístroj vychladnout a chvíli počkejte, než se neutralizuje zbytková energie.
♦ Zkontrolujte, zda je přístroj v bezpečném stavu.
Analýza závad
| Chyba Řešení | |
| Přístroj neběží | Zkontrolujte napájecí zdroj.Zkontrolujte funkci všech kabelů,pojistky a napájecího zdroje. |
| Přístroj nepoužívejte při teplotěnižší než +5 °C. | |
| Zabraňte přehřátí motoru.Nechte motor vychladnout. | |
| Pomalé neboabnormálnínafukování | Zkontrolujte, zda není hadiceucpaná nebo prasklá. |
| Spojení mezi hadicí a přístrojemnení správně nainstalováno. |
Skladování
■ Odpojte automobilovou zástrčku.
■ Přístroj skladujte v suchém a bezpečném prostředí.
■ Dbejte na to, aby byl přístroj úplně vychladlý, jinak hrozí nebezpečí popálení.
■ Zajistěte, aby přístroj nemohl nikdo nepovolaný uvést do provozu.
Likvidace

Obal je z ekologických materiálů. Lze ho zlikvidovat v místních recyklačních kontejnerech.

Elektrická nářadí nevyhazujte do domovního odpadu!
V souladu s evropskou směrnicí č. 2012/19/EU musejí být opotřebovaná elektrická nářadí shromažd'ována odděleně a odevzdána k ekologické recyklaci.
Informace o možnostech likvidace vysloužilého přístroje vám poskytne obecní nebo městský úřad.

Balení zlikvidujte ekologicky. Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby tyto obaly roztřid’te. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1-7: plasty, 20-22: papír a lepenka, 80-98: kompozitní materiály.

Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku vám podá správa vašeho obecního nebo městského úřadu.

Výrobek je recyklovatelný, podléhá rozšířené odpovědnosti výrobce a je
Záruka společnosti
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3 let od data zakoupení. V případě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Záruční podmínky
Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře uschovejte pokladní doklad. Tento doklad je potřebný jako důkaz o koupi.
Pokud se do tří let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní závada, pak Vám podle našeho uvážení výrobek zdarma opravíme, vyměníme nebo uhradíme kupní cenu. Předpokladem této záruky je, že bude během tříleté lhůty předložen vadný přístroj a doklad o koupi (pokladní doklad) a stručně se popíše, v čem závada spočívá a kdy se vyskytla.
Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět bud' opravený nebo nový produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba.
Na akumulátor řady X 12 V a X 20 V Team 3 získáváte záruku v trvání 3 let od data zakoupení.
Záruční doba a zákonné nároky vyplývající ze závad
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí i pro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění.
Rozsah záruky
Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic kvality a před expedicí byl svědomitě vyzkoušen.
Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje
na součásti výrobku, které jsou vystaveny běžnému opotřebení, a proto je lze považovat za spotřební díly, nebo na poškození křehkých součástí, jako jsou např. spínače nebo díly, které jsou vyrobeny ze skla.
Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen, nebyl řádně používán nebo udržován. Pro zajištění správného používání výrobku se musí přesně dodržovat všechny pokyny uvedené v návodu k obsluze. Účelům použití a úkonům, které se v návodu k obsluze nedoporučují nebo se před nimi varuje, je třeba se bezpodmínečně vyhnout.
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají.
Záruční lhůta neplatí v těchto případech
■ normální opotřebení kapacity akumulátoru
■ komerční použití výrobku
■ poškození nebo změna výrobku zákazníkem
■ nedodržení bezpečnostních předpisů a předpisů údržby, chyby obsluhy
■ škody vlivem přírodních živlů
Vyřízení v případě záruky
Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů:
■ Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek a číslo výrobku (IAN) 401002_2107 jako doklad o koupi.
Číslo výrobku naleznete na typovém štítku na výrobku, rytině na výrobku, na titulní straně návodu k obsluze (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně výrobku.
■ Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo jiné závady, kontaktujte nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem.
Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak můžete při přiložení dokladu o nákupu (pokladní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis.

Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a instalační software.
Pomocí kódu QR se dostanete přímo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a můžete pomocí zadání čísla výrobku (IAN) 401002_2107 otevřit svůj návod k obsluze.
Servis
CZ Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 401002_2107
Dovozce
Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis.
Překlad originálu prohlášení o shodě
My, společnost KOMPERNASS HANDELS GMBH, osoba odpovědná za dokumentaci: pan Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, NĚMECKO, tímto prohlašujeme, že tento výrobek je ve shodě s následujícími normami, normativními dokumenty a směrnicemi ES:
Směrnice o strojních zařízeních (2006/42/EG)
Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě (2014/30/EU)
Směrnice pro venkovní prostředí (2000/14 / EG), (2005/88 / EG) Hladina akustického výkonu LWA: Garantovaná: 88 dB (A)
Směrnice o omezení používání nebezpečných látek (RoHS) (2011/65/EU)*
* Výhradní odpovědnost za vystavení tohoto prohlášení o shodě nese výrobce. Výše popsaný předmět prohlášení je v souladu s předpisy směrnice č. 2011/65/EU Evropského parlamentu a Rady z 8. června 2011, o omezení používání určitých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních.
Použité harmonizované normy
EN 62841-1:2015
EN 1012-1:2010
EN 50498: 2010
EN IEC 63000: 2018
Typové označení stroje: PUMPA NA SUP PADDLEBOARD MSP 12 A1
Rok výroby: 12–2021
Sériové číslo: IAN 401002_2107
Bochum, 6. 12. 2021

Semi Uguzlu - manažer kvality -
Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny.
Spis treści
Wstep....64
Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické náradie .....77
Údržba a čistenie 82
Analýza chýb 82
Skladovanie 82
Likvidácia 83
Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH 83
Servis 84
Dovozca 84
Menovité napätie 12 V, 110 W= (jednosmerný
(vzduchové čerpadlo) cca 350 l/min
A-vážená hladina hluku na pracovisku je zvyčajne:
Hladina akustického hluku
Noste chrániče sluchu!
Noste chrániče sluchu!

Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické náradie
⚠️ VÝSTRAHA!
2. Elektrická bezpečnost'
■ Ak je hadica poškodená, tento výrobok nepoužívajte a hadicu ihned' vymeňte.
Indikátor na displeji
♦ Na nastavenie želaného tlaku stlačte tlačidlo „+“ 4 lebo tlačidlo „-“. 3
TIP
Ked' podržite tlačidlo „+“ lebo tlačidlo „-“ dho stlačené, tlak sa zmení rýchlo.
UPOZORNENIE
♦ Stlačte spínač ZAP/VY5
Vypnutie prístroja
♦ Stlačte znova spínač ZAP/VY 5.
♦ Otáčajte ju v smere hodinových ručičiek, kým nebude zaistená.
Nadstavce
Nadstavec pre vysoký tlak 13
Nadstavec Mini-Boston je možné použit' na nafukovanie menších nafukovacích matracov.
Nadstavec Boston 15
Nadstavec Boston je možné použit na nafukovanie rôznych nafukovacích matracov.
Výmena poistky
♦ Vytiahnite preto 12 V zástrčku do motorových vozidiel 10 zo zásuvky zapal'ovača cigariet.
♦ Odoberte hrot zástrčky (B) z poistky (A), vyberte poistku (A) a odložte ju nabok.

Nevyhadzujte elektrické náradie do domového odpadu!
Záruka spoločnosti KompernassHandels GmbH
Vážená zákazníčka, vážený zákazník,
Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme Vám spät opravený alebo nový výrobok. Opravou alebo výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna nová záručná doba.
Záručná doba a zákonné nároky na odstráneniechýb
Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a pomocou zadania čísla výrobku (IAN) 401002_2107 otvoríte váš návod na obsluhu.
Servis

Servis Slovensko
Tel. 0850 232001
E-Mail: kompernass@lidl.sk
IAN 401002_2107
Dovozca
Aplikované harmonizované normy
EN 62841-1:2015
EN 1012-1:2010
EN 50498: 2010
EN IEC 63000: 2018
Typové označenie stroja: SUP pumpa MSP 12 A1
Rok výroby: 12–2021
Sériové číslo: IAN 401002_2107