MISTRAL MSP 12 A1 - Pumpe

MSP 12 A1 - Pumpe MISTRAL - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts MSP 12 A1 MISTRAL als PDF.

📄 150 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice MISTRAL MSP 12 A1 - page 17
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
Produkttyp SUP-Pumpe
Marke Mistral
Modell MSP 12 A1
Stromversorgung 12 V (Zigarettenanzünder), 110 W
Maximaler Betriebsdruck 1,38 bar (20 PSI)
Luftdurchsatz ~350 l/min
Betriebsart S2 (Kurzzeitbetrieb, 10 Min.)
Maximale Dauerbetriebszeit 10 Minuten
Gewicht 1,68 kg
Garantierter Schallleistungspegel 88 dB(A)
Sicherung 15 A (im Autostecker)
Garantie 3 Jahre
Lieferumfang Pumpe, Anschlussschlauch, 3 Adapter (Boston, Mini-Boston, Hochdruck), Bedienungsanleitung
Enthaltene Adapter Boston-Adapter, Mini-Boston-Adapter, Hochdruck-Adapter
Automatische Abschaltung Ja, bei voreingestelltem Druck
Überhitzungsschutz Ja (10-minütige Pause nach 10 Minuten Betrieb)
Display Bildschirm mit Einheitenauswahl (bar, psi, kPa)
Wartung Mit einem weichen Tuch reinigen, keine Lösungsmittel verwenden
Artikelnummer (IAN) 401002_2107
Kundendienst Frankreich 0800 919270, kompernass@lidl.fr

Häufig gestellte Fragen - MSP 12 A1 MISTRAL

Was ist der Verwendungszweck der Pumpe MSP 12 A1?
Die Pumpe ist zum Aufpumpen von SUP-Boards (Stand-up-Paddle) mit den mitgelieferten Adaptern vorgesehen. Sie ist nicht für den Einsatz von Druckluftwerkzeugen oder für den professionellen Gebrauch geeignet.
Wie stellt man den gewünschten Druck ein?
Verwenden Sie die Tasten + und - (4 und 3), um den Druck einzustellen. Halten Sie die Taste gedrückt für eine schnelle Änderung. Das Gerät stoppt automatisch bei voreingestelltem Druck. Auf dem Bildschirm können Sie mit der Auswahltaste 2 zwischen bar, psi und kPa wählen.
Welche Adapter werden mitgeliefert und wofür werden sie verwendet?
Drei Adapter sind enthalten: Hochdruck-Adapter (für SUP), Boston-Adapter (für Luftmatratzen), Mini-Boston-Adapter (für kleine Matratzen). Der Hochdruck-Adapter verfügt über austauschbare Dichtungen für eine bessere Abdichtung.
Wie lange kann ich die Pumpe ununterbrochen verwenden?
Die Pumpe kann maximal 10 Minuten ununterbrochen betrieben werden (Betriebsart S2). Lassen Sie sie danach mindestens 10 Minuten abkühlen, um Überhitzung zu vermeiden. Wenn sie stoppt, warten Sie, bis sie abgekühlt ist, bevor Sie sie neu starten.
Was tun, wenn die Pumpe nicht funktioniert?
Überprüfen Sie zuerst die Stromquelle (Zigarettenanzünder), die Kabel und die 15-A-Sicherung im Autostecker. Wenn die Sicherung durchgebrannt ist, ersetzen Sie sie. Stellen Sie sicher, dass die Umgebungstemperatur über +5 °C liegt. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Wie tausche ich die Sicherung im Autostecker aus?
Ziehen Sie den Stecker, schrauben Sie den gerändelten Gewindeeinsatz (C) gegen den Uhrzeigersinn ab, nehmen Sie die männliche Spitze (B) und die Sicherung (A) heraus. Setzen Sie eine neue 15-A-Sicherung ein, setzen Sie die männliche Spitze wieder ein und schrauben Sie sie wieder fest. Wenn die neue Sicherung sofort durchbrennt, ist das Gerät defekt.
Wie reinige und pflege ich die Pumpe?
Schalten Sie das Gerät nach Gebrauch aus und ziehen Sie den Stecker. Reinigen Sie das Gehäuse mit einem weichen, trockenen Tuch. Verwenden Sie niemals Benzin, Lösungsmittel oder aggressive Reinigungsmittel. Die Lüftungsschlitze müssen frei bleiben. Es ist keine besondere Wartung erforderlich.
Was sind die wichtigen Sicherheitshinweise?
Nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Nicht unter +5 °C verwenden. Nicht unbeaufsichtigt betreiben. Den maximalen Druck der aufzublasenden Gegenstände nicht überschreiten. Gehörschutz tragen (Schallpegel bis zu 88 dB(A)).
Wie erhalte ich Ersatzteile oder eine Reparatur?
Nicht aufgeführte Ersatzteile (Düsen, Schalter) sind über die Kundendienst-Hotline erhältlich. Für Reparaturen wenden Sie sich an ein autorisiertes Servicezentrum. Die Garantie beträgt 3 Jahre. Senden Sie das defekte Produkt zusammen mit dem Kassenbon und der IAN 401002_2107 zurück.
Wie lagere ich die Pumpe nach Gebrauch?
Ziehen Sie den Stecker, lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen (um Verbrennungen zu vermeiden), und bewahren Sie es an einem trockenen, sauberen und sicheren Ort außerhalb der Reichweite von Kindern und unbefugten Personen auf.

Benutzerfragen zu MSP 12 A1 MISTRAL

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Pumpe kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch MSP 12 A1 - MISTRAL und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. MSP 12 A1 von der Marke MISTRAL.

BEDIENUNGSANLEITUNG MSP 12 A1 MISTRAL

Originalbetriebsanleitung

NL BE

SUP-POMP

Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.

FR

Bestimmungsgemäßer Gebrauch 14

Ausstattung 14

Lieferumfang 14

Technische Daten 15

Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 15

  1. Arbeitsplatzsicherheit 15

  2. Elektrische Sicherheit ....

  3. Sicherheit von Personen 16

  4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs 17

  5. Service 17

Gerätespezifische Sicherheitshinweise....18

Vor der Inbetriebnahme 18

Bedienung 18

Display-Anzeige 18

Einstellung des Druckes 19

Ein- und ausschalten 19

Inbetriebnahme 19

Aufpumpen/Entlüften 19

Aufsätze 19

Sicherungswechsel 20

Wartung und Reinigung 20

Fehleranalyse 21

Lagerung 21

Entsorgung 21

Garantie der Kompernaß Handels GmbH 22

Service 23

Importeur 23

Original-Konformitätserklärung 24

SUP-PUMPE MSP 12 A1

Einleitung

Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Das Gerät ist zum Aufpumpen von SUP-Boards unter Verwendung der mitgelieferten Adapter ge eignet. Das Gerät ist nicht geeignet zum Betrieb von Druckluftwerkzeugen. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernehmen wir keine Haftung. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.

HINWEIS

Die Bedienungsanleitung muss ständig in unmittelbarer Nähe des Gerätes auf bewahrt werden und dem Bedienpersonal zur Verfügung stehen.

Ausstattung

① Tragegriff
② Wahltaste
③ Taste _n - ^n
4 Taste „+“
5 EIN-/AUS-Schalter
6 Display
⑦ 4x Standfüße an der Geräteunterseite
8 Gummiband
9 Entlüftungsanschluss
10 12 V Kfz - Anschlussstecker
⑪ Befüllungsanschluss
12 Adapteranschluss des Schlauches
13 Aufsatz für Hochdruck
14 Mini-Boston-Aufsatz
15 Boston-Aufsatz
16 Schlauch
17 Verriegelungsanschluss des Schlauches

Lieferumfang

1 SUP-Pumpe (inkl. 12 V Kfz - Anschlussstecker und Anschluss- schlauch)
1 Boston-Aufsatz
1 Mini-Boston-Aufsatz
1 Aufsatz für Hochdruck (mittlere Silikon Dichtung vormontiert, kleine und große Dichtung zusätzlich enthalten)
1 Betriebsanleitung

Technische Daten

Nennspannung==12
(Gleichstrom)

Nenndrehzahl 3800

Betriebsdruck max. 1,38 bar (20 PSI)

Luftstrom (Luftpumpe) ca. 350 l/min

BetriebsartS2
Kurzzeitbetriebmit konstanterBelastung, bei einerDauer von 10 Minuten.
Gewicht1,68

Kfz - Anschlussstecker:

Sicherung15 A

Geräuschinformationen

Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend EN 62841-1 und EN 1012-1.

Der A-gewichtete Geräuschpegel am Arbeitsplatz beträgt typischerweise:

Schalldruckpegel

(am Bedienerplatz) L _PA = 84,4 dB (A)

Unsicherheit K = 3 dB (A)

Gemäß 2000/14/EG und 2005/88/EG:

Schallleistungspegel gemessen L_WA = 86,2 dB (A)

Unsicherheit K = 2,02 dB (A)

Schallleistungspegel garantiert L_WA = 88 dB (A)

MISTRAL MSP 12 A1 - Geräuschinformationen - 1

Gehörschutz tragen!

Erläuterungen der Hinweisschilder auf dem Gerät!

MISTRAL MSP 12 A1 - Erläuterungen der Hinweisschilder auf dem Gerät! - 1

Vor Inbetriebnahme Originalbetriebsanleitung und Sicherheitshinweise lesen!

MISTRAL MSP 12 A1 - Erläuterungen der Hinweisschilder auf dem Gerät! - 2

Gehörschutz tragen!

MISTRAL MSP 12 A1 - Erläuterungen der Hinweisschilder auf dem Gerät! - 3

Gefährdung durch heiße Oberflächen!

MISTRAL MSP 12 A1 - Erläuterungen der Hinweisschilder auf dem Gerät! - 4

Nicht dem Regen aussetzen!

MISTRAL MSP 12 A1 - Erläuterungen der Hinweisschilder auf dem Gerät! - 5

Allgemeine TOW Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

! WARNING!

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.

Kg

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.

Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung).

1. Arbeitsplatzsicherheit

a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.

b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.

c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren.

2. Elektrische Sicherheit

a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.

b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.

c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.

d) Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.

e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungsleitungen, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung einer für den Außenbereich geeigneten Verlängerungsleitung verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.

f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.

3. Sicherheit von Personen

a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerk zeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen.

b) Tagen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, verringert das Risiko von Verletzungen.

c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeugs den Finger am Schalter haben oder das Elektrowerkzeug eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.

d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Teil des Elektrowerkeugs befindet, kann zu Verletzungen führen.

e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.

f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegen- den Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, sind diese anzu-schließen und richtig zu verwenden. Die Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen.

4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs

a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.

b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.

c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und / oder entfernen Sie den abnehmbaren Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Einsatzwerkzeugteile wechseln oder das Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeugs.

d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie keine Personen das Elektrowerkzeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.

e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatzwerkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Elektrowerkzeuges reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.

f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.

g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Einsatzwerkzeug, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationenführen.

h) Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvorhergesehenen Situationen.

5. Service

a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt.
b) Lassen Sie den Austausch des Steckers oder der Anschlussleitung immer vom Hersteller des Elektrowerkzeugs oder seinem Kundendienst ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt.

Gerätespezifische Sicherheitshinweise

■ Dieses Gerät kann nicht von Kindern sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Magel an Erfahrung und Wissen benutzt werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden.

■ Kinder sollten von diesem Gerät ferngehalten werden.

■ Vermeiden Sie den Einsatz des Gerätes bei Temperaturen unter +5 °C.

■ Dieses Gerät darf weder dem Regen ausgesetzt werden, noch in Wasser getaucht werden.

■ Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt arbeiten.

Vorsicht! Betreiben Sie den Kompressor nur für kurze Zeit. Ein langer, ununterbrochener Betrieb von mehr als 10 Min. überhitzt das Gerät. Schalten Sie das Gerät sofort aus und lassen Sie es min. 10 Min. abkühlen.

■ Verletzungsgefahr! Lassen Sie die aufzupumpenden Gegenstände nicht über den für sie vorgesehenen Druck aufpumpen. Diese können platzen und zu Verletzungen und/oder materiellen Schäden führen.

■ Verwenden Sie das Gerät niemals zweckentfremdet.

■ Verwenden Sie dieses Produkt nicht, wenn der Schlauch beschädigt ist, und wechseln Sie den Schlauch sofort.

■ Ziehen Sie den Schlauch beim Aufpumpen nicht heraus, da der Druck den Körper verletzen kann.

■ Um ein Risiko zu vermeiden, darf sich der Aufblaseinlass nicht in Richtung Körper befinden.

Das Gerät muss stets sauber, trocken und frei von Öl oder Schmierfetten sein.

■ Verwenden Sie zur Reinigung des Gerätes niemals Benzin oder andere entflammbare Flüssigkeiten! Im Gerät verbliebene Dämpfe können durch Funken entzündet werden und zur Explosion des Gerätes führen.

Seien Sie aufmerksam! Benutzen Sie das Gerät in keinem Fall, wenn Sie unkonzentriert sind oder sich unwohl fühlen.

Überprüfen Sie vor dem Gebrauch den Zigarettenanzünder, um sicherzustellen, dass sich darin kein Rost oder Rückstände befinden. Die Steckdose mit Zigarettenanzünder mit schlechter elektrischer Leitfähigkeit kann zu einer Überhitzung des Produkts oder der Stromquelle führen, wodurch das Produkt beschädigt wird.

Vor der Inbetriebnahme

♦ Nehmen und tragen Sie das Gerät am Tragegriff ①

- Stecken Sie den 12 V Kfz - Anschlussstecke ^10 in eine geeignete Zigarettenanzünder-Buchse. Das Display buchtet und das Gerät ist Einsatzbereit.

Bedienung

HINWEIS

Das Gerät vibriert während des Betriebs. Legen Sie es deshalb während des Betriebs hin. An der Unterseite des Gerätes befinden sich hierfür vier Standfüße 7

⚠️ ACHTUNG!

Das Gerät ist nicht für den Dauereinsatz geeignet. Das Gerät maximal 10 Minuten im Dauerbetrieb verwenden. Nehmen Sie das Gerät wieder in Betrieb, wenn es abgekühlt ist.

♦ Verwenden Sie das benötigte Zubehör.

Entnehmen Sie den Schlauch ^16 vom Gerät. Dieser ist zum Transport und zur Lagerung mit einem Gummiband desichert.

Display-Anzeige

In dem Display können Sie zwischen „bar“, „psi“ und „kpa“ wechseln, durch Be tätigen der Wahltaste 2

Einstellung des Druckes

Betätigen Sie die Taste „+“ ^4 oder die Taste „-“ ^3 um den gewünschten Druck einzustellen.

TIPP

▶ Wenn Sie die Taste „+“ 4 der die Taste „-„ 3 ang gedrückt halten, ändert sich der Druck schnell.

HINWEIS

Der Kompressor schaltet automatisch ab, wenn der voreingestellte Druck erreicht wurde.

Ein- und ausschalten

Gerät einschalten

- Drücken Sie den EIN-/AUS-Schalte ^5 .

Gerät ausschalten

- Drücken Sie erneut den EIN-/AUS-Schalte ^5

Inbetriebnahme

Aufpumpen/Entlüften

Montieren Sie den Verriegelungsanschluss des Schlauches 17uf den gewünschten Anschluss. Zum Aufpumpen nehmen Sie den Befüllungsanschluss 11Zum Entlüften nehmen Sie den Entlüftungsanschluss 9

◆ Drehen Sie Ihn im Uhrzeigersinn fest, bis er fixiert ist.

Aufsätze

Drehen Sie den Aufsatz 13 auf den Adapteranschluss des Schlauches 12 gegen den Uhrzeigersinn fest, bis er fixiert ist.

Drehen Sie den Aufsatz ^14 oder 15uf den Adapteranschluss des Schlauches 13n Uhrzeigersinn fest, bis er fixiert ist.

- Stecken Sie den jeweiligen Aufsatz in Ihr SUP-Board und folgen Sie den Angaben des Her-stellers.

Aufsatz für Hochdruck 13

Der Aufsatz für Hochdruck ermöglicht ein einfaches Befüllen von SUP-Boards.

Standardmäßig wird die mittlere Dichtung verwendet, die auf dem Adapter vormontiert ist. Wenn während des Betriebs Luftleckagen auftreten, verwenden Sie bitte die dickste Dichtung.

Wenn Sie den Aufsatz nicht in das Objekt einsetzen können, verwenden Sie bitte die dünnste Dichtung.

Mini-Boston-Aufsatz 14

Der Mini-Boston-Aufsatz kann zum Aufpumpen von kleineren Luftmatratzen verwendet werden.

Boston-Aufsatz 15

Der Boston-Aufsatz kann zum Befüllen von unterschiedlichen Luftmatratzen verwendet werden.

Sicherungswechsel

Im 12 V Kfz - Anschlussstecker befindet sich eine Sicherung. Sollte das Gerät nicht funktionieren, könnte die Sicherung defekt sein. Dann wechseln Sie diese gegen eine Ersatzsicherung gleichen Typs aus (siehe auch Kapitel Technische Daten).

Ziehen Sie dazu den 12 V Kfz - Anschlussstecker 10 aus der Zigarettenanzünder-Buchse.
- Öffnen Sie den 12 V Kfz - Anschlussstecke ^10 indem Sie den geriffelten Schraubeinsatz (C) ggf. mit einer Zange vorsichtig gegen den Uhrzeigersinn aufdrehen und abnehmen.
♦ Jetzt nehmen Sie die Steckerspitze (B) von der Sicherung (A) ab, nehmen die Sicherung (A) heraus und legen sie zur Seite.

MISTRAL MSP 12 A1 - Sicherungswechsel - 1

- Setzen Sie nun eine neue 15 A Sicherung in den 12 V Kfz - Anschlussstecker ein, setzen die Steckerspitze (B) auf das leicht herausragende Ende der Sicherung auf und drehen den zuvor herausgenommenen Schraubeinsatz (C) wieder ein.

HINWEIS

Funktioniert das Gerät weiterhin nicht, oder brennt die neue Sicherung auch gleich wieder durch, liegt ein Gerätedefekt vor. Wenden Sie sich dann an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).

Wartung und Reinigung

MISTRAL MSP 12 A1 - Wartung und Reinigung - 1

WARNUNG!VERLETZUNGSGEFAHR! Schalten Sie vor allen Arbeiten am Gerät das Gerät aus und ziehen Sie den 12 V Kfz - Anschlussstecker.

■ Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände zur Reinigung des Gerätes. Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere des Gerätes gelangen. Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden.
Das Gerät ist wartungsfrei.
■ Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, am besten immer direkt nach Abschluss der Arbeit.
■ Reinigen Sie das Gehäuse mit einem trockenen Tuch – verwenden Sie auf keinen Fall Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen.
■ Lüftungsöffnungen müssen immer frei sein.

HINWEIS

Nicht aufgeführte Ersatzteile (z. B. Adapterdüsen, Schalter) können Sie über unsere Service-Hotlinebestellen.

Für dieses Gerät ist keine Wartung notwendig. Öffnen Sie das Gerät keinesfalls. Das Gerät darf nur von einer autorisierten Service-Niederlassung bzw. dem Kunden-dienst re pariert werden. Sollte einer der unten beschriebenen Fehler auftreten ist folgendes zu beachten:

Lassen Sie das Gerät abkühlen und warten Sie eine kurze Zeit, um die Restenergie zu neutralisieren.
♦ Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät in einem sicheren Zustand befindet.

Fehleranalyse

Fehler Lösung
Gerät läuft nichtStromquelle überprüfen. Alle Kabel, Sicherung und Stromquelle auf Funktio nalität prüfen.
Das Gerät nicht unter +5 °C Umgebungstemperatur verwenden.
Überhitzung des Motors vermeiden. Motor abkühlen lassen.
Langsame oder anormale BefüllungPrüfen Sie, ob der Schlauch verstopft oder gerissen ist.
Die Verbindung zwischen Schlauch und Gerät ist nicht ordnungsgemäß installiert.

Lagerung

■ Ziehen Sie den Kfz - Anschlussstecker.
■ Lagern Sie das Gerät in einer trockenen und sicheren Umgebung.
Achten Sie darauf, dass das Gerät komplett abgekühlt ist, ansonsten besteht Verbrennungsgefahr.
■ Stellen Sie das Gerät so ab, dass dieser nicht von Unbefugten in Betrieb genommen werden kann.

Entsorgung

MISTRAL MSP 12 A1 - Entsorgung - 1

Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien. Sie kann in den örtlichen Recyclebehältern entsorgt werden.

MISTRAL MSP 12 A1 - Entsorgung - 2

Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!

Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.

MISTRAL MSP 12 A1 - Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! - 1

Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1-7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.

MISTRAL MSP 12 A1 - Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! - 2

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.

MISTRAL MSP 12 A1 - Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! - 3

Das Produkt ist recyclebar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwortung und wird getrennt gesammelt.

Garantie der

KompernaßHandelsGmbH

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.

Garantiebedingungen

Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt.

Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.

Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.

Sie erhalten auf die Akku-Packs der X12V und X20V Team Serie 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.

Garantiezeit und gesetzliche

Mängelansprüche

Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.

Garantieumfang

Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.

Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produkteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.

Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten

Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.

Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei miss- bräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,

Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.

Garantiezeit gilt nicht bei

■ normaler Abnutzung der Akkukapazität
■ gewerblichen Gebrauch des Produktes
■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes durch den Kunden
■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungsvorschriften, Bedienungsfehler
■ Schäden durch Elementarereignisse

Abwicklung im Garantiefall

Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:

■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN) 401002_2107 als Nachweis für den Kauf bereit.

■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.

■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.

Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.

MISTRAL MSP 12 A1 - Abwicklung im Garantiefall - 1

Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herunterladen.

Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 401002_2107 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.

Service

DE ServiceDeutschland

Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de

AT ServiceÖsterreich

Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at

CH ServiceSchweiz

Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch

IAN 401002_2107

Importeur

Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.

Original-Konformitätserklärung

Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt:

Maschinenrichtlinie

(2006/42/EG)

Elektromagnetische Verträglichkeit

(2014/30/EU)

Outdoorrichtlinie (2000/14/EG), (2005/88/EG)

Schallleistungspegel LWA: Garantiert: 88 dB (A)

RoHS-Richtlinie

(2011/65/EU)*

* Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller. Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.

Angewandte harmonisierte Normen

EN 62841-1:2015

EN 1012-1:2010

EN 50498: 2010

EN IEC 63000: 2018

Typbezeichnung der Maschine: SUP-PUMPE MSP 12 A1

Herstellungsjahr: 12–2021

Seriennummer: IAN 401002_2107

Bochum, 06.12.2021

MISTRAL MSP 12 A1 - Original-Konformitätserklärung - 1

- Qualitätsmanager -

Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.

Table des matières

Introduction 26

Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)

E-Mail: kompernass@lidl.be

IAN 401002_2107

Importateur

Technische gegevens 41

KompernaßHandels GmbH

Geachte klant,

Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)

E-Mail: kompernass@lidl.nl

BE Service België

Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)

E-Mail: kompernass@lidl.be

IAN 401002_2107

Importeur

Nástavec mini Boston 14

KompernassHandels GmbH

KompernaßHandels GmbH

Szanowny Kliencie,

Bochum, 06. 12. 2021

MISTRAL MSP 12 A1 - KompernaßHandels GmbH - 1

KompernassHandels GmbH

Estimado cliente:

KompernassHandelsGmbH

Kære kunde

KompernassHandels GmbH

Egregio Cliente,

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : MISTRAL

Modell : MSP 12 A1

Kategorie : Pumpe