BPK546360M - Elektrická rúra AEG - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma BPK546360M AEG vo formáte PDF.
Otázky používateľov k BPK546360M AEG
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Elektrická rúra vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod BPK546360M - AEG a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. BPK546360M značky AEG.
NÁVOD NA OBSLUHU BPK546360M AEG
SK Návod na používanie | Rúra 307
SL Navodila za uporabo | Pečica 334
Vitajte vo svete AEG! Ďakujeme Vám, že ste si vybrali náš spotrebič.

Získajte rady ohľadom používania, brožúry, návody na riešenie problémov a informácie o údržbe a opravách na stránke aeg.com/support
Stiahnite si aplikáciu My AEG Kitchen pre viac receptov, užitočných tipov a návodov na riešenie problémov.


Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
OBSAH
- BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE.... 307
- BEZPEČNOSTNÉ POKYNY....309
- POPIS VÝROBKU....312
- OVLÁDACÍ PANEL.... 313
- PRED PRVÝM POUŽITÍM.... 314
- KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE....315
- ČASOVÉ FUNKCIE....320
- POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA....322
- DOPLNKOVÉ FUNKCIE....323
- TIPY A RADY....324
- OŠETROVANIE A ČISTENIE.... 326
- RIEŠENIE PROBLÉMOV....330
- ENERGETICKÁ ÚČINNOST 331
- ŠTRUKTÚRA PONUKY 332
- OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA.... 333
1. ⚠BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nezodpovedá za zranenia ani za škody spôsobené nesprávnou montážou alebo používaním. Tieto pokyny uskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby ste do nich mohli v budúcnosti nahliadnut'.
1.1 Bezpečnost' detí a zraniteľných osób
- Tento spotrebič smú používat' deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo psychickou spôsobilost'ou alebo nedostatkom skúseností a znalostí, iba ak sú pod dozorom zodpovednej osoby alebo ak boli
zodpovednou osobou poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a rozumejú prípadným rizikám. Deti do 8 rokov a osoby s vysokou mierou postihnutia nesmú mat' prístup k spotrebiču, pokiaľ nie sú pod nepretržitým dozorom.
- Deti by mali byt' pod dozorom, aby sa zabezpečilo, že sa so spotrebičom nebudú hrat'.
- Obaly vždy uschovajte mimo dosah detí a náležite ich zlikvidujte.
- UPOZORNENIE: Spotrebič a jeho prístupné časti sa počas používania môžu značne zahriat'. Nedovolte det'om ani domácim zvieratám priblížit' sa k spotrebiču počas prevádzky alebo ked' sa ochladzuje.
- Ak má spotrebič detskú poistku, mala by byť zapnutá.
- Deti nesmú spotrebič bez dozoru čistit' ani vykonávat' žiadnu údržbu na spotrebiči.
- Tento spotrebič je určený iba na prípravu jedál.
- Tento spotrebič je určený na jedno použitie v domácnosti v interiéri.
- Tento spotrebič sa môže používat' v kanceláriách, hotelových host'ovských izbách, izbách s postelou a raňajkami, v domovoch polnohospodárskych hostí a iných podobných ubytovacích zariadeniach, ak takéto používanie nepresiahne (priemerné) úrovne používania v domácnosti.
- Nainštalovat' tento spotrebič a vymenit' kábel smie iba na to kvalifikovaná osoba.
- Spotrebič nepoužívajte pred jeho nainštalovaním do nábytku určeného na zabudovanie.
- Pred akoukolvek údržbou opojte spotrebič od elektrickej siete.
-
Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musí ho vymenit' výrobca, jeho autorizované servisné stredisko alebo kvalifikovaná osoba, aby sa predišlo ohrozeniu elektrickým prúdom.
-
UPOZORNENIE: Uistite sa, že je pred výmenou osvetlenia spotrebič vypnutý, aby ste sa vyhli riziku elektrického šoku.
- UPOZORNENIE: Spotrebič a jeho prístupné časti sa počas používania môžu značne zahriat'. Dávajte pozor, aby ste sa nedotkli ohrevných článkov alebo povrchu dutiny spotrebiča.
- Vždy používajte na vyberanie a vkladanie príslušenstva alebo riadu kuchynské rukavice.
- Používajte iba teplotnú sondu (sondu vnútornej teploty) odporúčanú pre tento spotrebič.
- Pri vyberaní zasúvacej lišty najskôr potiahnite jej prednú čast' a potom zadnú čast' smerom od bočných stien spotrebiča. Zasúvacie lišty nainštalujte v opačnom poradí.
- Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe.
- Na čistenie skla dvierok nepoužívajte abrazívne prostriedky ani ostré kovové škrabky, pretože by mohli poškrabat' povrch, čo môže spôsobit' rozbitie skla.
- Pred čistením pyrolýzou vyberte z vnútra spotrebiča všetko príslušenstvo a odstráňte nadmerné usadeniny/rozliate nečistoty.
2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
2.1 Montáž

VAROVANIE!
Tento spotrebič môže nainštalovat' len kvalifikovaná osoba.
- Odstráňte všetky obaly.
- Poškodený spotrebič neinštalujte ani nepoužívajte.
- Dodržiavajte pokyny na inštaláciu dodané so spotrebičom.
- Vždy dávajte pozor, ak presúvate spotrebič, pretože je t'ažký. Vždy používajte ochranné rukavice a uzavretú obuv.
- Spotrebič net'ahajte za rukovät'.
-
Spotrebič nainštalujte na bezpečné a vhodné miesto, ktoré splňa požiadavky na inštaláciu.
-
Dodržiavajte požadovanú minimálnu vzdialenost' od iných spotrebičov a nábytku.
- Pred namontovaním spotrebiča skontrolujte, či sa dvierka spotrebiča otvárajú bez odporu.
- Spotrebič je vybavený elektrickým systémom chladenia. Ten musí byt' napájaný z elektrickej siete.
- Vstavaná jednotka musí splňat' požiadavky normy DIN 68930 na stabilitu.
Minimálna výška kuchynskej skrinky (minimálna výška skrinky pod pracovnou doskou)
578 (600) mm
Šírka kuchynskej skrinky 560 mm
Híbka kuchynskej skrinky 550 (550) mm
| Výška prednej časti spotrebiča | 594 mm |
| Výška zadnej časti spotrebiča | 576 mm |
| Šírka prednej časti spotrebiča | 595 mm |
| Šírka zadnej časti spotrebiča | 559 mm |
| Híbka spotrebiča 567 mm | |
| Híbka zabudovaného spotrebiča | 546 mm |
| Híbka s otvorenými dvierkami | 1027 mm |
| Minimálna veľkosť vetracieho otvoru. Otvor umiestnený na spodnej zadnej strane | 560x20 mm |
| Dĺžka napájacieho kábla.Kábel sa nachádza v pravom rohu na zadnej strane | 1500 mm |
| Montážne skrutky 4x25 mm |
2.2 Zapojenie do elektrickej siete

VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo požiaru a zásahu elektrickým prúdom.
- Všetky elektrické zapojenia by mal vykonat' kvalifikovaný elektroinštalatér.
- Spotrebič musí byt' uzemnený.
- Uistite sa, že parametre na typovom štítku sú kompatibilné s elektrickým napätím zdroja napájania.
• Vždy používajte správne nainštalovanú zásuvku odolnú proti nárazom. - Nepoužívajte viaczásuvkové adaptéry ani predlžovacie káble.
- Uistite sa, že zástrčka a prívodný elektrický kábel nie sú poškodené. Ak prívodný elektrický kábel spotrebiča treba vymenit', túto operáciu smie urobit' iba pracovník autorizovaného servisného strediska.
-
Nedovolte, aby sa napájacie elektrické káble dotkli alebo dostali do blízkosti dvierok spotrebiča alebo výklenku pod spotrebičom najmä vtedy, ked' sú dvierka horúce.
-
Zariadenie na ochranu pred dotykom elektrických častí pod napätím a izolovaných častí treba namontovat' tak, aby sa nedalo odstránit' bez nástrojov.
- Siet'ovú zástrčku pripojte do siet'ovej zásuvky až po dokončení inštalácie. Po inštalácii sa uistite, že máte prístup k siet'ovej zástrčke.
- Ak je siet'ová zásuvka uvoľnená, nezapájajte do nej siet'ovú zástrčku.
- Spotrebič neodpájajte t'ahaním za napájací kábel. Vždy t'ahajte za siet'ovú zástrčku.
- Použite iba správne odpájacie zariadenia: ochranné ističe alebo poistky (skrutkovacie poistky treba vybrat' z držiaka), uzemnenia a stýkače.
- Elektrická siet' v domácnosti musí mat' odpájacie zariadenie, ktoré umožní odpojenie spotrebiča od elektrickej siete na všetkých póloch. Vzdialenost' kontaktov odpájacieho zariadenia musí byt' minimálne 3 mm.
- Skôr ako zapojíte siet'ovú zástrčku do siet'ovej zásuvky, úplne zavrite dvierka spotrebiča.
- Tento spotrebič sa dodáva s napájacou zástrčkou a napájacím káblom.
2.3 Použitie

VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo poranenia, popálenín, zásahu elektrickým prúdom alebo výbuchu.
- Nemeňte technické parametre tohto spotrebiča.
- Uistite sa, že nie sú otvory vetrania zablokované.
- Spotrebič počas prevádzky nenechávajte bez dozoru.
- Spotrebič po každom použití vypnite.
- Pri otváraní dvierok spotrebiča počas jeho prevádzky bud'te opatrní. Môže z neho uniknút' horúci vzduch.
- Spotrebič neobsluhujte s mokrými rukami alebo ked' je v kontakte s vodou.
- Na otvorené dvierka nevyvíjate tlak.
-
Spotrebič nepoužívajte ako pracovný alebo skladovací povrch.
-
Dvierka spotrebiča otvárajte opatrne. Používanie prísad s alkoholom môže spôsobit' zmiešanie alkoholu a vzduchu.
- Pri otváraní dvierok zabráňte kontaktu iskier alebo otvoreného plameňa so spotrebičom.
- Horlavé látky ani predmety, ktoré sú nasiaknuté horlavými látkami, neklad'te do spotrebiča, do jeho blízkosti ani naň.

VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo poškodenia spotrebiča.
- Aby sa predišlo škode alebo zmene farby povrchovej úpravy:
– Nedávajte priamo do spodnej časti spotrebiča riad alebo iné objekty.
– Nedávajte priamo na dno dutiny spotrebiča alobal.
– Nedávajte priamo do horúceho
spotrebiča vodu.
– Po ukončení prípravy pokrmu v rúre nenechávajte vlhký riad ani potraviny.
– Pri odstraňovaní alebo inštalácii príslušenstva bud’te opatrní.
- Zmena farby smaltu alebo ušlachtilej ocele nemá žiadny vplyv na výkon spotrebiča.
- Na vlhké koláče použite hlboký pekáč. Ovocné šťavy spôsobujú škvrny, ktoré môžu byť trvalé.
- Pri varení musia byt' dvierka spotrebiča vždy zatvorené.
- Pri inštalácii spotrebiča za nábytkový panel (napr. dvere) zabezpečte, aby dvere neboli počas prevádzky spotrebiča nikdy zatvorené. Za zatvoreným nábytkovým panelom sa môže vytvorit' teplo a vlhkost' a môžu spôsobit' následné poškodenie spotrebiča, nábytku alebo podlahy. Nábytkový panel nezatvárajte, kým spotrebič po použití úplne nevychladne.
2.4 Starostlivost' a čistenie

VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo poranenia, požiaru alebo poškodenia spotrebiča.
- Skontrolujte, či je spotrebič studený. Existuje riziko, že sklenené panely môžu prasknút'.
- Ak sú sklenené panely dvierok poškodené, bezodkladne ich nechajte vymenit'. Obrát'te sa na autorizované servisné stredisko.
- Pri vyberaní dvierok zo spotrebiča postupujte opatrne. Dvierka sú t'ažké!
- Spotrebič pravidelne čistite, aby ste predišli znehodnoteniu povrchového materiálu.
- Spotrebič čistite vlhkou mäkkou handričkou. Používajte iba neutrálne čistiace prostriedky. Nepoužívajte abrazívne výrobky, čistiace špongie s abrazívnou vrstvou, rozpúšťadlá ani kovové predmety.
- Ak používate sprej na čistenie rúr, dodržiavajte bezpečnostné pokyny na jeho obale.
2.5 Čistenie pyrolýzou

VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo poranenia / požiaru / chemických emisií (výparov) v pyrolytickom režime.
- Pred vykonaním čistenia pyrolýzou a prvým predhriatím odstráňte z rúry:
– akékolvek zostatky jedla, oleja alebo pozostatky/usadeniny mastnoty,
– všetky vyberatelné predmety (vrátane roštov, bočných mriežok a pod., dodávané so spotrebičom), najmä hrnce, panvice, plechy, kuchynské pomôcky s nelepivou povrchovou úpravou a pod.
- Dôkladne si prečítajte všetky pokyny pre čistenie pyrolýzou.
- Ked' je spustené čistenie pyrolýzou, nepúšťajte neplnoleté osoby k spotrebiču. Spotrebič sa veľmi zohreje a z predných ochladzovacích výduchov vychádza horúci vzduch.
- Čistenie pyrolýzou je operácia pri vysokej teplote, pri ktorej sa môžu vylučovat' výpary zo zvyškov po varení a konštrukčných materiálov, preto sa zákazníkom odporúča:
- Počas a po čistení pyrolýzou nelejte ani neaplikujte na dvierka rúry vodu, aby ste nepoškodili sklenené panely.
- Opísané výpary, ktoré sa uvoľňujú zo všetkých pyrolytických rúr/zvyškov po varení, nie sú škodlivé pre ľudí vrátane detí ani ľudí so zdravotnými problémami.
- Počas a po čistení pyrolýzou a počas prvého predhriatia udržujte domáce zvieratá mimo dosahu spotrebiča. Malé domáce zvieratá (najmä vtáky a plazy) môžu byť velmi citlivé na zmeny teploty a vypúšt'ané výpary.
- Nelepivé povrchové úpravy na hrncoch, panviciach, plechoch, kuchynských pomôckach atd'. sa môžu poškodit' pri vysokých teplotách prevádzky čistenia pyrolýzou všetkých pyrolytických rúr a môžu byt' zdrojom nízkeho množstva škodlivých výparov.
2.6 Vnútorné osvetlenie

VAROVANIE!
- Informácie o žiarovke/žiarovkách vnútri tohto výrobku a náhradných dieloch osvetlenia, ktoré sa predávajú
samostatne: Tieto žiarovky sú navrhnuté tak, aby odolali extrémnym podmienkam v domácich spotrebičoch, ako napr. teplota, vibrácie, vlhkost', alebo slúžia ako ukazovatele prevádzkového stavu spotrebiča. Nie sú určené na používanie iným spôsobom a nie sú vhodné na osvetlenie priestorov v domácnosti.
- Tento výrobok obsahuje svetelný zdroj triedy energetickej účinnosti G.
- Používajte iba žiarovky s rovnakými technickými parametrami.
2.7 Servis
- Ak treba dat' spotrebič opravit', obrát'te sa na autorizované servisné stredisko.
- Používajte iba originálne náhradné diely.
2.8 Likvidácia

VAROVANIE!
Riziko zranenia alebo udusenia.
- O likvidácii spotrebiča sa informujte na mestskom alebo obecnom úrade.
- Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
- Prívodný elektrický kábel odrežte blízko pri spotrebiči a zlikvidujte ho.
- Odstráňte západku dvierok, aby ste zabránili uviaznutiu alebo domácich zvierat v spotrebiči.
3. POPIS VÝROBKU
3.1 Všeobecný prehľad

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5Ovládací panel
Ovládač funkcií ohrevu
Displej
Otočný ovládač
Zásuvka pre teplotnú sondu
Ohrevný prvok
Osvetlenie
Ventilátor
Zasúvacia lišta, odstrániteľná
Úrovne roštu v rúre
3.2 Príslušenstvo
Drôtený rošt
Pre kuchynský riad, koláčové formy, nádoby na pečenie.
Plech na pečenie
Na pečenie alebo ako pekáč na zber tuku.
Teplotná sonda
Na meranie teploty vnútri jedla.
Teleskopické lišty
Na jednoduchšie vloženie a vybratie plechov a drôteného roštu.

Displej s klúčovými funkciami.
Pozrite si kapitoly ohladne bezpečnosti.
5.1 Prvé čistenie
5.2 Počiatočný predohrev
Krok č. 1 Vyberte z rúry vyberateľné zasúvacie lišty a všetko príslušenstvo.
Krok č. 2
Nastavte maximálnu teplotu pre funkciu: Rúru nechajte spustenú jednu h.

Krok č. 3
Nastavte maximálnu teplotu pre funkciu: Rúru nechajte spustenú 15 min.


Rúra môže počas predohrevu produkovat' zápach a dym. Skontrolujte, či je miestnost' vetraná.
6. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE

VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohladne bezpečnosti.
6.1 Nastavenie: Funkcie ohrevu
Funkcia ohrevu Aplikácia

Teplovzdušné Pečenie
Na pečenie až na troch úrovniach a sušenie potravín. Nastavte teplotu o 20 – 40 °C nižšiu ako pre Tradičné pečenie.

Tradičné pečenie
Na pečenie a opekanie na jednej úrovni roštu.
| Funkcia ohrevu Aplikácia | |
![]() | Na prípravu chrumkavých polotovarov (napr. zemiakových hranolčekov, amerických zemiakov alebo jarných závitkov). |
| Mrazené pokrmy | |
![]() | Na prípravu pizze. Na intenzívnejšie zhnednutie povrchu a chrumkavý korpus. |
| Pizza | |
![]() | Na pečenie koláčov s chrumkavým korpusom a na zaváranie potravín. |
| Dolný ohrev | |
![]() | Na rozmrazenie potravín (zeleniny a ovocia). Čas rozmrazovania závisí od množstva a veľkosti mrazených potravín. |
| Rozmrazovanie | |
![]() | Táto funkcia je navrhnutá tak, aby šetrila energiu počas pečenia. Ked' použijete túto funkciu, teplota vnútri spotrebiča sa môže líšit' od nastavenej teploty. Používa sa zvyškové teplo. Ohrevný výkon môže byt' znížený. Viac informácií nájdete v kapitole „Každodenné používanie“, Poznámky k: Vlhký horúci vzduch. |
| Vlhký horúci vzduch | |
![]() | Na grilovanie tenkých kúskov jedla a na prípravu hrianok. |
| Gril | |
![]() | Na pečenie veľkých kusov mäsa alebo hydiny s kost'ami na jednej úrovni. Na gratinovanie a zapekanie. |
| Turbo gril | |
| Ponuka | Vstup do ponuky: Sprievodca pečením, Čistenie, Nastavenia. |
6.3 Poznámky k funkci: Vlhký horúci vzduch
Táto funkcia bola použitá na splnenie požiadaviek triedy energetickej účinnosti a požiadaviek na ekodizajn (podla predpisov EU 65/2014 a EU 66/2014). Testy podla normy: IEC/EN 60350-1.
Dvierka rúry majú byť počas pečenia zatvorené, aby nedošlo k prerušeniu funkcie a aby bola zabezpečená čo najefektívnejšia prevádzka rúry.
Ked' použijete túto funkciu, osvetlenie sa po 30 sekundách automaticky vypne.
Pokyny ohladom varenia nájdete v kapitole „Rady a tipy“, čast’ Vlhký horúci vzduch. Všeobecné odporúčania týkajúce sa úspory energie si pozrite v kapitole „Energetická účinnost“, čast’ Úspora energie.
6.4 Nastavenie: Sprievodca pečením
Každý pokrm v tejto podponuke má odporúčanú funkciu ohrevu a teplotu. Použite funkciu na rýchlu prípravu jedla s predvolenými nastaveniami. Počas varenia môžete upravit' aj čas a teplotu.
Na prípravu niektorých pokrmov môžete pou- Úroveň uvarenia pokrmu: žit' aj:
- Teplotná sonda • Neprepečený
- Stredne
- Prepečený
Vstúpte do ponuky. Vyberte položku Sprievodca pečením. Stlačte tlačidlo OK
Vyberte pokrm. Stlačte tla- čidlo OK
Vložte pokrm do rúry. Po- tvrd'te nastavenia.
6.5 Sprievodca pečením
Legenda

Teplotná sonda k dispozícii. Zapichnite Teplotná sonda do najhrubšej časti pokrmu. Po dosiahnutí nastavenej Teplotná sonda teploty sa spotrebič vypne.
Legenda

| P1 | Pečené hovádzie, ne-prepečené | 1 - 1.5 kg; 4 – 5 cm hrubé kusy | plech na pečenieMäso niekolko minút smažte na horúcej panvici. Vložte do spotrebiča. |
| P2 | Hovádzie pečené,stredne prepečené | ||
| P3 | Hovádzie pečené,prepečené | ||
| P4 | Steak, stredne prepe-čený | 180 - 220 g na kus;3 cm hrubé plátky | nadoba na pečenie nadrotenom rošteMäso niekolko minút smažte na horúcej panvici. Vložte do spotrebiča. |
| P5 | Hovádzie pečené/dusené (prvotriedne hovádzie rebro, mäso z horného stehna, hru-bý bok) | 1.5 - 2 kg | nádoba na pečenie nadrotenom rošteMäso niekolko minút smažte na horúcej panvici. Dolejte tekutinu. Vložte do spotrebiča. |
| Pokrm Hmotnost' Úroveň roštu/príslušenstvo | |||
| P6 | Hovádzie pečené, ne-prepečené (pomalé pečenie) | 1 - 1.5 kg; 4 – 5 cm hrubé kusy | plech na pečeniePoužite svoje oblúbené koreniny alebo jednoducho sol a čerstvo namleté korenie. Mäso niekolko minút smažte na horúcej panvici. Vložte do spotrebiča. |
| P7 | Hovádzie pečené, stredne prepečené (pomalé pečenie) | ||
| P8 | Hovádzie pečené, do-bre prepečené (po-malé pečenie) | ||
| P9 | Hovádzie filety, ne-prepečené (pomalé pečenie) | 0,5 – 1,5 kg; 5 – 6 cm hrubé kusy | plech na pečeniePoužite svoje oblúbené koreniny alebo jednoducho sol a čerstvo namleté korenie. Mäso niekolko minút smažte na horúcej panvici. Vložte do spotrebiča. |
| P10 | Hovádzie filety, stredne prepečené (pomalé pečenie) | ||
| P11 | Hovádzie filety, pre-pečené (pomalé peče-nie) | ||
| P12 | Telacie pečené (napr. plece) | 0.8 - 1.5 kg; 4 cm hrubé kusy | nádoba na pečenie na drôtenom roštePoužite svoje oblúbené koreniny. Dolejte tekutinu. Pečte prikryté. |
| P13 | Pečená bravčová krkovička alebo ple-ce | 1.5 - 2 kg | nádoba na pečenie na drôtenom roštePo polovici doby prípravy mäso obrát'te. |
| P14 | Tahané bravčové (po-malé pečenie) | 1.5 - 2 kg | plech na pečeniePoužite svoje oblúbené koreniny. Pre rovnomerné opeče-nie po polovici doby prípravy mäso obrát'te. |
| P15 | Bravčové karé, čer-stvé | 1 - 1.5 kg; 5 – 6 cm hrubé kusy | nádoba na pečenie na drôtenom roštePoužite svoje oblúbené koreniny. |
| P16 | Bravčové tenké re-bierka | 2 - 3 kg; použite surové, 2 – 3 cm tenké rebierka | 3; hlboká panvicaDolejte tekutinu tak, aby pokryla dno nádoby. Po polovici doby prípravy mäso obrát'te. |
| P17 | Jahnacie stehno s kost'ami | 1.5 - 2 kg; 7 – 9 cm hrubé kusy | nádoba na pečenie na plechu na pečenieDolejte tekutinu. Po polovici doby prípravy mäso obrát'te. |
| P18 | Celé kurča 1 - 1.5 kg; čerstvé | zapekacia nádoba na plechu na pečeniePoužite svoje oblúbené koreniny. Pre rovnomerné opeče-nie po polovici doby prípravy kurča obrát'te. | |
| P19 | Polovička kurčat'a 0.5 - 0.8 kg | plech na pečeniePoužite svoje oblúbené koreniny. | |
| P20 | Kuracie prsia 180 - 200 g na kus | zapekacia nádoba na drôtenom roštePoužite svoje oblúbené koreniny. Mäso niekolko minút smažte na horúcej panvici. | |
| Pokrm Hmotnost' Úroveň roštu/príslušenstvo | ||
| P21 | Kuracie stehná, čer-stvé | plech na pečenieAk ste kuracie stehná najskôr marinovali, nastavte nižšiu teplotu a pečte ich dlhšie. |
| P22 | Celá kačka 2 - 3 kg | nádoba na pečenie nadrotenom roštePoužite svoje oblúbené koreniny. Položte mäso na nád-obu na pečenie. Po polovici doby prípravy kačku obrát'te. |
| P23 | Celá hus 4 - 5 kg | hlboká panvicaPoužite svoje oblúbené koreniny. Položte mäso na hlboký plech na pečenie. Po polovici doby prípravy hus obrát'te. |
| P24 | Sekaná 1 kg | drōtený roštPoužite svoje oblúbené koreniny. |
| P25 | Celá ryba, grilovaná 0.5 - 1 kg na rybu | plech na pečenieNaplňte rybu maslom a použite svoje oblúbené koreniny a bylinky. |
| P26 | Rybie filé - | zapekacia nádoba nadrotenom roštePoužite svoje oblúbené koreniny. |
| P27 | Tvarohový koláč cheese-secake | cm rozkladacia forma na tortu nadrote-nom rošte |
| P28 | Jablkový koláč - | plech na pečenie |
| P29 | Jablková torta - | okrúhla forma na koláč nadrotenom rošte |
| P30 | Jablkový koláč - | cm okrúhla forma na koláč nadrotenom rošte |
| P31 | Brownies – čok. su-šienky | 2 kg cesta |
| P32 | Čokoládové muffiny - | plech na muffiny nadrotenom rošte |
| P33 | Bochníkový koláč - | forma na bochník nadrotenom rošte |
| P34 | Pečené zemiaky 1 kg | plech na pečenieNa plech na pečenie položte celé zemianky so šupkou. |
| P35 | Americké zemiaky 1 kg | plech na pečenie vystlaný papierom na pečeniePoužite svoje oblúbené koreniny. Nakrájajte zemiaky na kúsky. |
| P36 | Grilovaná miešaná zelenina | 1 - 1.5 kgplech na pečenie vystlaný papierom na pečeniePoužite svoje oblúbené koreniny. Zeleninu nakrájajte na kúsky. |
| P37 | Krokety, mrazené 0.5 kg | plech na pečenie |
| Pokrm Hmotnost' Úroveň roštu/príslušenstvo | |||
| P38 | Hranolčeky, mrazené 0.75 kg | 3; plech na pečenie | |
| P39 | Mäsové/zeleninové lasagne so suchými plátkami cestovín | 1 - 1.5 kg | 2; zapekacia nádoba na drôtenom rošte |
| P40 | Zapečené zemiaky (surové zemiaky) | 1 - 1.5 kg | 1; zapekacia nádoba na drôtenom roštePo uplynutí polovice času prípravy pokrm otočte. |
| P41 | Čerstvá pizza, tenká | - | plech na pečenie vystlaný papierom na pečenie |
| P42 | Čerstvá pizza, hrubá | - | plech na pečenie vystlaný papierom na pečenie |
| P43 | Slaný koláč - | 2; plech na pečenie na drôtenom rošte | |
| P44 | Bageta/ciabatta/biely chlieb | 0.8 kg | plech na pečenie vystlaný papierom na pečenieBiely chlieb si vyžaduje viac času. |
| P45 | Celozrnný/Ražný/Tmavý chlieb | 1 kg | plech na pečenie vystlaný papierom na pečenie / forma na bochník na drôtenom rošte |
7. ČASOVÉ FUNKCIE
7.1 Časové funkcie
| Funkcia časovača Aplikácia | |
Časomer | Po uplynutí času zaznie zvukový signál. |
| [OAAC]STOPČas prípravy | Po uplynutí času časovača zaznie zvukový signál a funkcia ohrevu sa zastaví. |
| [AB32]Odklad nastavenia času | Odloženie začiatku alebo konca varenia. |
Časovač | Maximálne 23 h 59 min. Táto funkcia nemá vplyv na činnost' rúry.Časovač zapnete a vypnete tak, že zvolíte: Ponuka, Nastavenia. |
7.2 Ako nastavit': Časové funkcie
| Nastavenie: Presný čas |
| Krok č. 1 Krok č. 2 Krok č. 3 |
Nastavenie: Presný čas

Presný čas zmeníte v ponuke volbou Nastavenia, Presný čas.

Nastavte hodiny.

Stlačte tlačidlo:

Nastavenie: Časomer
Krok č. 1

Stlačte tlačidlo:

Nastavenie: Čas prípravy
Krok č. 1 Krok č. 2

Vyberte funkciu ohrevu a nastavte teplotu.

Opakovane stlačte:

Krok č. 3 Krok č. 4
Nastavte čas varenia.

Stlačte tlačidlo:


Nastavenie: Odklad nastavenia času
Krok č. 1 Krok č. 2

Vyberte funkciu ohrevu.

Opakovane
stlačte:

Nastavte čas spustenia.
Stlačte tlačid-
lo: OK
Nastavte čas skončenia.
Stlačte tla-
čidlo: OK

Časovač začne odpočítavat' v nastavenom čase spustenia.
8. POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA

VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohladne bezpečnosti.
8.1 Vloženie príslušenstva
Malé zarážky na vrchu zvyšujú bezpečnost'. Tieto odsadenia tiež zabraňujú prevráteniu.
Plech na pečenie / Hlboký pekáč:
Plech na pečenie zasuňte medzi vodiace lišty zvolenej úrovne rúry.

Teplotná sonda – meria teplotu vnútri jedla.
Nastavujú sa dve teploty:
| °C |
| Teplota v rúre. |
| Teplota vo vnútri. |
Pre najlepšie výsledky varenia:
| Prísady by mali mat' izbovú teplotu. Nepoužívajte s tekutými pokrmami. |
| Počas varenia musí zostat' v pokrme. |
8.3 Spôsob používania: Teplotná sonda
Krok č. 2 Nastavte funkciu ohrevu a v prípade potreby zmeňte teplotu rúry.
Krok č. 3 Vložte: Teplotná sonda.
Mäso, hydinu a rybu Zapekaciu nádobu
Vložte špičku Teplotná sonda do stredu mäsa alebo ryby, podľa možnosti do najhrubšej časti. Uistite sa, že minimálne 3/4 Teplotná sonda sú vnútri pokrmu.
Vložte špičku Teplotná sonda presne do stredu zapekacej nádoby. Teplotná sonda má byť počas pečenia stabilne na jednom mieste. Dosiahnete to použitím pevnej prisady. Použite okraj nádoby na pečenie na podopretie silikónovej rukoväti Teplotná sonda. Špička Teplotná sonda by sa nemala dotýkat' dna nádoby na pečenie.

Krok č. 4 Zasuňte Teplotná sonda do zásuvky v prednej časti rúry. Na displeji sa zobrazí aktuálna teplota: Teplotná sonda.
Krok č. 5 Stlačte, aby ste nastavili teplotu vnútri pokrmu.
Krok č. 6 OK – stlačením potvrdte. Ked’ dosiahne potravina nastavenú teplotu, zaznie zvukový signál. Môžete si vybrat’, či budete v va- rení pokračovat’ alebo prestanete, aby bola potravina správne prepečená.
Táto funkcia zabraňuje náhodnej zmene funkcie spotrebiča.
Zapnite ju, keď je spotrebič zapnutý – nastavená príprava pokrmu pokračuje, ovládací panel je zablokovaný. Zapnite ju, keď je spotrebič vypnutý – nedá sa zapnút’, ovládací panel je zablokovaný.
Táto funkcia zabraňuje náhodnej zmene funkcie spotrebiča.

Ak je funkcia ohrevu zapnutá a nastavenia sa nezmenili, spotrebič sa po určitom čase z bezpečnostných dôvodov automaticky vypne.

(°C) (h)

30 - 115 12.5
120 - 195 8.5
200 - 245 5.5

(°C) (h)

250 - maximum 3
Automatické vypínanie nefunguje s funkciami: Osvetlenie rúry, Teplotná sonda, Odklad nastavenia času.
9.3 Chladiaci ventilátor
Ked'je spotrebič v prevádzke, automaticky sa zapne chladiaci ventilátor, aby udržal povrch spotrebiča chladný. Ak spotrebič vypnete, chladiaci ventilátor môže pokračovat' v činnosti, kým sa spotrebič neochladí.
10. TIPY A RADY
10.1 Odporúčania pre varenie

Teploty a časy prípravy jedál uvedené v tabuľkách sú iba orientačné. Závisia od konkrétneho receptu a množstva a kvality použitých prísad.
Váš spotrebič môže pri pečení fungovat' inak ako spotrebič, ktorý ste použivali doteraz. Rady nižšie zobrazujú odporúčané nastavenia teploty, času pečenia a úrovne v rúre pre konkrétne druhy jedál.
Ak nie je k dispozícii nastavenie pre konkrétny recept, vyhladajte nastavenie pre podobný recept.
V záujme čo najlepších výsledkov sa riad'te tipmi v tabulke nižšie.

Zapečené cestoviny 200 - 220 45 - 55 3
Zapečené zemiaky 180 - 200 70 - 85 3
Moussaka 170 - 190 70 - 95 3
![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| Lasagne 180 - 200 75 - 90 3 | |||
| Cannelloni 180 - 200 70 - 85 3 | |||
| Chlebový puding 190 - 200 55 - 70 3 | |||
| Ryžový puding 170 - 190 45 - 60 3 | |||
| Jablkový koláč z piškótového cesta (okrúhla forma na koláče) | 160 - 170 70 - 80 3 | ||
| Biely chlieb 190 - 200 55 - 70 3 |
10.3 Vlhký horúci vzduch – odporúčané príslušenstvo
Použite tmavé a matné formy a nádoby. Absorbujú teplo lepšie ako svetlý a lesklý riad.

10.4 Tabuľky pečenia pre skúšobné inštitúty
Informácie pre skúšobné ústavy
Skúšky podľa: EN 60350, IEC 60350.
Pečenie na jednej úrovni – pečenie vo formách



°C min


Piškótový koláč bez tuku Teplovzdušné Pečenie 160 45 - 60 2
Piškótový koláč bez tuku Tradičné pečenie 160 45 - 60 2
Jablkový koláč, 2 formy Teplovzdušné Pečenie 160 55 - 65 2 Ø20 cm
Jablkový koláč, 2 formy Tradičné pečenie 180 55 - 65 1 Ø20 cm
Linecké koláčiky Teplovzdušné Pečenie 140 25 - 35 2
Linecké koláčiky Tradičné pečenie 140 25 - 35 2
Pečenie na jednej úrovni – piškótový koláč Použite tretiu úroveň v rúre.



°C min

Teplovzdušné Pečenie 150 20 - 30
Tradičné pečenie 170 20 - 30
Viacúrovňové pečenie – piškótový koláč



°C min


Linecké koláčiky Teplovzdušné Pečenie 140 25 - 45 2 / 4
Teplovzdušné Pečenie 150 25 - 35 1 / 4
Piškótový koláč bez tuku Teplovzdušné Pečenie 160 45 - 55 2 / 4
Jablkový koláč, 1 forma na mriežku (Ø 20 cm)
Teplovzdušné Pečenie 160 55 - 65 2 / 4
Gril
Pozrite si kapitoly ohladne bezpečnosti.
11.1 Poznámky k čisteniu

Každodenné
používanie
Dutinu očistite po každom použití. Hromadenie tuku alebo iných zvyškov môže mat' na následok vznik požiaru.
Jedlo v spotrebiči neskladujte dlhšie ako 20 minút. Dutinu osušte po každom použití iba handričkou z mikrovlákien.

Príslušenstvo
Vyčistite všetko príslušenstvo po každom použití a nechajte ho vyschnúť. Použite iba handričku z mikrovlákien namočenú v teplej vode s jemným čistiacim prostriedkom. Príslušenstvo sa nesmie umývať v umývačke riadu.
Príslušenstvo s nelepivou povrchovo úpravou nečistite abrazivnymi čistiacimi prostriedkami ani predmetmi s ostrými hranami.
11.2 Vybratie: Zasúvacie lišty
Vyberte zasúvacie lišty, aby ste mohli očistit'rúru.
Krok č. 2 Odtiahnite prednú čast' zasúvacích lišt od bočnej steny.

Krok č. 3 Zadnú čast' lišt odtiahnite od bočnej steny a lišty vyberte.
Krok č. 4 Zasúvacie lišty nainštalujte v opačnom poradí. Pridržiavacie kolíky na teleskopických lištách musia smerovat' dopredu.

text_image
1 211.3 Spôsob používania: Čistenie pyrolýzou
Čistenie rúry pomocou Čistenie pyrolýzou.

VAROVANIE!
Hrozí riziko popálenín.

UPOZORNENIE!
Ak sú v tej istej kuchynskej skrinke nainštalované d'alšie spotrebiče, nepoužívajte ich súčasne s touto funkciou. Mohlo by to spôsobit' poškodenie rúry.
Pred Čistenie pyrolýzou:
| Rúru vypnite a počkajte, kým nevychladne. | Odstráňte všetko príslušenstvo a vy-berateľné zasúvacie lišty. | Dno rúry a vnútorný sklenený panel dvierok vyčistite teplou vodou, mäkkou handričkou a miernym čistiacim pro-striedkom. |
Čistenie pyrolýzou
| Krok č. 1 | Vstupná ponuka: Čistenie |
| Voliteľná funkcia Doba trvania | |
| C1 - Ľahké čistenie 1 h | |
| C2 - Normálne čistenie 1 h 30 min | |
| C3 - Dôkladné čistenie 3 h | |
| Krok č. 2 | OK – stlačením vyberte program čistenia. |
| Krok č. 3 | OK – stlačením spustite čistenie. |
| Krok č. 4 Po čistení otočte ovládač funkcií ohrevu do polohy Vypnuté. | |
Po spustení čistenia sa dvere rúry zablokujú a osvetlenie zhasne. Kým sa dvierka neodblokujú, na displeji sú zobrazené:
| bliká na displeji 5 sekúnd po každom pečení. | Na vypnutie pripomienky vstúpte do Ponuka a vyberte Nastavenia, Pripomienka čistenia. |
11.5 Vybratie a inštalácia: Dvierka
Dvierka a vnútorné sklenené panely môžete vybrat', aby ste ich vyčistili. Počet sklenených panelov dvierok je pre rôzne modely odlišný.

VAROVANIE!
Dvierka sú t'ažké.

UPOZORNENIE!
So sklom zaobchádzajte opatrne, predovšetkým okolo okrajov predného panela. Sklo môže prasknút.
Krok č. 1 Dvierka úplne otvorte.
Krok č. 3 Dvierka rúry privrite, aby zostali v prvej otvorenej polohe (približne v 70° uhle). Dvierka rúry uchopte po oboch stranách a potiahnite ich od rúry smerom nahor. Dvierka položte vonkajšou stranou nadol na mäkkú tkaninu na rovný povrch.
Krok č. 4 Uchopte rám dvierok (B) po stra- nách v hornej časti a zatlačte ich smerom dnu, aby sa uvoľnila upev- ňovacia západka.
Krok č. 7 Sklenený panel vyčistite vodou s prídavkom saponátu. Sklenený panel dôkladne osušte. Sklenené panely neumývajte v umývačke riadu.
Krok č. 9 Najprv namontujte malý panel, potom väčší a dvierka.
11.6 Výmena: Osvetlenie

VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom. Žiarovka môže byt' horúca.
Pred výmenou žiarovky v osvetlení:
Krok č. 1 Otočte sklenený kryt a vyberte ho.

Krok č. 3 Vymeňte žiarovku za vhodnú žiarovku odolnú až do teploty 300 °C.
Pozrite si kapitoly ohladne bezpečnosti.
12.1 Čo robit', ak...
V prípadoch, ktoré nie sú uvedené v tejto tabuľke, sa obrát'te na autorizované servisné stredisko.

Spotrebič nie je možné zapnút' alebo ovládat'. Spotrebič je správne pripojený ku zdroju elektrického napájania.
Spotrebič sa nezohrieva. Dvere spotrebiča sú zatvorené.
Spotrebič sa nezohrieva. Nie je vypálená poistka.
Spotrebič sa nezohrieva. Blokovanie je vypnuté.

Komponenty
Err C3 Dvere spotrebiča sú zatvorené alebo nie je pokazený zámok dverí.
Err F102 Dvere spotrebiča sú zatvorené.
Err F102 Blokovanie dvierok nie je pokazené.
00:00 Došlo k výpadku napájania. Nastavte presný čas.
Ak sa na displeji zobrazí chybový kód, ktorý nie je uvedený v tejto tabuľke, vypnutím a zapnutím domovej poistky reštartujte spotrebič. Ak sa chybový kód objaví znova, obrát'te sa na autorizované servisné stredisko.
12.2 Servisné údaje
Údaje potrebné pre autorizované servisné stredisko nájdete na typovom štítku. Typový štítok sa nachádza na prednom ráme dutiny spotrebiča. Neodstraňujte typový štítok z dutiny spotrebiča.
Odporúčame vám, aby ste vyplnili nasledujúce údaje:
Model (MOD.) ....
Číslo produktu (PNC) ....
13.1 Informácie o výrobku a hárok s informáciami o výrobku podľa predpisov EU o ekodizajne a energetickom označovaní
Názov dodávateľa AEG
Identifikácia modelu
BPE546360M 944188666
BPK546360M 944188667
Index energetickej účinnosti 81.2
Trieda energetickej účinnosti A+
Spotreba energie pri štandardnom naplnení, tradičný režim 1.09 kWh/cyklus
| Spotreba energie pri štandardnom naplnení, režim ventilátorovej nútenej konvekcie | 0.69 kWh/cyklus |
| Počet vykurovacích častí 1 | |
| Zdroj tepla Elektrina | |
| Hlasitost' 71 l | |
| Typ rúry Zabudovaná rúra | |
| Hmotnost' | BPE546360M 35.0 kg |
| BPK546360M 35.0 kg |
IEC/EN 60350-1 – Elektrické varné spotrebiče pre domácnost' – Čast' 1: Sporáky, rúry, parné rúry a grily – metódy merania výkonu.
13.2 Úspora energie

Spotrebič má funkcie, ktoré vám pomôžu usporit' energiu pri každodennom varení a pečení.
Uistite sa, že sú dvierka spotrebiča počas prevádzky zatvorené. Počas prípravy pokrmu neotvárajte dvierka spotrebiča príliš často. Tesnenie dvierok udržiavajte čisté a uistite sa, že je upevnené na svojom mieste.
Ak je to možné, spotrebič pred samotnou prípravou pokrmu nepredhrievajte.
Ked' pripravujete niekořko pokrmov naraz, zachovajte čo najkratšie prestávky medzi pečením.
Pečenie s ventilátorom
Ak je to možné, použite funkcie pečenia s ventilátorom, aby ste dosiahli úsporu energie.
Zvyškové teplo
Ventilátor a osvetlenie budú nad'alej v činnosti. Ked' spotrebič vypnete, na displeji sa
Ak príprava pokrmu trvá dlhšie ako 30 minút, znížte teplotu spotrebiča na minimálne 3 – 10 minút pred koncom prípravy. Pomocou zvyškového tepla v spotrebiči bude príprava pokrmu pokračovat'.
Zvyškové teplo použite na ohrev ostatných pokrmov.
Ak chcete jedlo uchovat’ teplé pomocou zvyškového tepla, zvoľte najnižšie možné nastavenie teploty. Na displeji sa zobrazí ukazovatel’ zvyškového tepla alebo teplota.
Počas pečenia vypnite osvetlenie. Zapnite ho iba v prípade potreby.
Vlhký horúci vzduch
Funkcia určená na úsporu energie počas pečenia.
Ked' používate túto funkciu, osvetlenie sa po 30 sekundách automaticky vypne. Osvetlenie môžete opät' zapnút', ale tento úkon zníži očakávanú úsporu energie.
14. ŠTRUKTÚRA PONUKY
14.1 Ponuka
- vyberte pre vstup do Ponuka.
Vyberte voliteľnú funkciu zo štruktúry Ponuka a stlačte
Vyberte nastavenie.
Ovládač funkcií ohrevu otočte do polohy vypnutia na ukončenie Ponuka.
Ponuka štruktúra
Sprievodca pečením

Čistenie
Nastavenia

Nastavenia
01 Presný čas Zmenit' 02 Jas displeja 1 - 5
03 Tóny tlačidiel 1 – Pípnutie
04 Hlasitost' zvuku 1 - 4
2 – Cvaknutie 3 – Vypnutý zvuk
05 Teplotná sonda Akcia 1 – Signál a stop
2 - Signál
06 Časovač Zap./Vyp.
07 Osvetlenie rúry Zap./Vyp. 08 Rýchle zohrievanie Zap./Vyp.
09 Pripomienka čistenia Zap./Vyp. 10 Režim Demo Aktivačný kód:
2468
11 Verzia softvéru Kontrola 12 Zrušit' všetky nastavenia Áno/nie
15. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
spolu s odpadom z domácnosti. Výrobok odovzdajte v miestnom recyklačnom zariadení alebo sa obrát'te na obecný alebo mestský úrad.







Časomer
Časovač


