AEG BPK546360M - Rúra

BPK546360M - Rúra AEG - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma BPK546360M AEG vo formáte PDF.

📄 392 strán Slovenčina SK 💬 Otázka AI
Notice AEG BPK546360M - page 308
Asistent návodu
Využíva ChatGPT
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : AEG

Model : BPK546360M

Kategória : Rúra

Stiahnite si návod pre váš Rúra vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod BPK546360M - AEG a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. BPK546360M značky AEG.

NÁVOD NA OBSLUHU BPK546360M AEG

Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nezodpovedá za zranenia ani za škody spôsobené nesprávnou montážou alebo používaním. Tieto pokyny uskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby ste do nich mohli v budúcnosti nahliadnuť.

1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb

  • Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo psychickou spôsobilosťou alebo nedostatkom skúseností a znalostí, iba ak sú pod dozorom zodpovednej osoby alebo ak boli SLOVENSKY 307zodpovednou osobou poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a rozumejú prípadným rizikám. Deti do 8 rokov a osoby s vysokou mierou postihnutia nesmú mať prístup k spotrebiču, pokiaľ nie sú pod nepretržitým dozorom.
  • Deti by mali byť pod dozorom, aby sa zabezpečilo, že sa so spotrebičom nebudú hrať.
  • Obaly vždy uschovajte mimo dosah detí a náležite ich zlikvidujte.
  • UPOZORNENIE: Spotrebič a jeho prístupné časti sa počas používania môžu značne zahriať. Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám priblížiť sa k spotrebiču počas prevádzky alebo keď sa ochladzuje.
  • Ak má spotrebič detskú poistku, mala by byť zapnutá.
  • Deti nesmú spotrebič bez dozoru čistiť ani vykonávať žiadnu údržbu na spotrebiči.

1.2 Všeobecná bezpečnosť

  • Tento spotrebič je určený iba na prípravu jedál.
  • Tento spotrebič je určený na jedno použitie v domácnosti v interiéri.
  • Tento spotrebič sa môže používať v kanceláriách, hotelových hosťovských izbách, izbách s posteľou a raňajkami, v domovoch poľnohospodárskych hostí a iných podobných ubytovacích zariadeniach, ak takéto používanie nepresiahne (priemerné) úrovne používania v domácnosti.
  • Nainštalovať tento spotrebič a vymeniť kábel smie iba na to kvalifikovaná osoba.
  • Spotrebič nepoužívajte pred jeho nainštalovaním do nábytku určeného na zabudovanie.
  • UPOZORNENIE: Spotrebič a jeho prístupné časti sa počas používania môžu značne zahriať. Dávajte pozor, aby ste sa nedotkli ohrevných článkov alebo povrchu dutiny spotrebiča.
  • Vždy používajte na vyberanie a vkladanie príslušenstva alebo riadu kuchynské rukavice.
  • Používajte iba teplotnú sondu (sondu vnútornej teploty) odporúčanú pre tento spotrebič.
  • Pri vyberaní zasúvacej lišty najskôr potiahnite jej prednú časť a potom zadnú časť smerom od bočných stien spotrebiča. Zasúvacie lišty nainštalujte v opačnom poradí.
  • Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe.
  • Na čistenie skla dvierok nepoužívajte abrazívne prostriedky ani ostré kovové škrabky, pretože by mohli poškrabať povrch, čo môže spôsobiť rozbitie skla.
  • Pred čistením pyrolýzou vyberte z vnútra spotrebiča všetko príslušenstvo a odstráňte nadmerné usadeniny/rozliate nečistoty.

VAROVANIE! Tento spotrebič môže nainštalovať len kvalifikovaná osoba.

  • Odstráňte všetky obaly.
  • Vždy dávajte pozor, ak presúvate spotrebič, pretože je ťažký. Vždy používajte ochranné rukavice a uzavretú obuv.
  • Spotrebič neťahajte za rukoväť.
  • Spotrebič nainštalujte na bezpečné a vhodné miesto, ktoré spĺňa požiadavky na inštaláciu.
  • Dodržiavajte požadovanú minimálnu vzdialenosť od iných spotrebičov a nábytku.
  • Pred namontovaním spotrebiča skontrolujte, či sa dvierka spotrebiča otvárajú bez odporu.
  • Spotrebič je vybavený elektrickým systémom chladenia. Ten musí byť napájaný z elektrickej siete.
  • Vstavaná jednotka musí spĺňať požiadavky normy DIN 68930 na stabilitu. Minimálna výška kuchyn‐ skej skrinky (minimálna vý‐ ška skrinky pod pracovnou doskou) 578 (600) mm Šírka kuchynskej skrinky 560 mm Hĺbka kuchynskej skrinky 550 (550) mm SLOVENSKY 309Výška prednej časti spotre‐ biča 594 mm Výška zadnej časti spotre‐ biča 576 mm Šírka prednej časti spotre‐ biča 595 mm Šírka zadnej časti spotrebi‐

559 mm Hĺbka spotrebiča 567 mm Hĺbka zabudovaného spo‐ trebiča 546 mm Hĺbka s otvorenými dvier‐ kami 1027 mm Minimálna veľkosť vetracie‐ ho otvoru. Otvor umiestne‐ ný na spodnej zadnej stra‐

560x20 mm Dĺžka napájacieho kábla. Kábel sa nachádza v pra‐ vom rohu na zadnej strane 1500 mm Montážne skrutky 4x25 mm

2.2 Zapojenie do elektrickej siete

VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo požiaru a zásahu elektrickým prúdom.

  • Všetky elektrické zapojenia by mal vykonať kvalifikovaný elektroinštalatér.
  • Spotrebič musí byť uzemnený.
  • Uistite sa, že parametre na typovom štítku sú kompatibilné s elektrickým napätím zdroja napájania.
  • Vždy používajte správne nainštalovanú zásuvku odolnú proti nárazom.
  • Nepoužívajte viaczásuvkové adaptéry ani predlžovacie káble.
  • Uistite sa, že zástrčka a prívodný elektrický kábel nie sú poškodené. Ak prívodný elektrický kábel spotrebiča treba vymeniť, túto operáciu smie urobiť iba pracovník autorizovaného servisného strediska.
  • Nedovoľte, aby sa napájacie elektrické káble dotkli alebo dostali do blízkosti dvierok spotrebiča alebo výklenku pod spotrebičom najmä vtedy, keď sú dvierka horúce.
  • Zariadenie na ochranu pred dotykom elektrických častí pod napätím a izolovaných častí treba namontovať tak, aby sa nedalo odstrániť bez nástrojov.
  • Sieťovú zástrčku pripojte do sieťovej zásuvky až po dokončení inštalácie. Po inštalácii sa uistite, že máte prístup k sieťovej zástrčke.
  • Ak je sieťová zásuvka uvoľnená, nezapájajte do nej sieťovú zástrčku.
  • Spotrebič neodpájajte ťahaním za napájací kábel. Vždy ťahajte za sieťovú zástrčku.
  • Použite iba správne odpájacie zariadenia: ochranné ističe alebo poistky (skrutkovacie poistky treba vybrať z držiaka), uzemnenia a stýkače.
  • Elektrická sieť v domácnosti musí mať odpájacie zariadenie, ktoré umožní odpojenie spotrebiča od elektrickej siete na všetkých póloch. Vzdialenosť kontaktov odpájacieho zariadenia musí byť minimálne 3 mm.
  • Skôr ako zapojíte sieťovú zástrčku do sieťovej zásuvky, úplne zavrite dvierka spotrebiča.

VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo poranenia, popálenín, zásahu elektrickým prúdom alebo výbuchu.

  • Nemeňte technické parametre tohto spotrebiča.
  • Uistite sa, že nie sú otvory vetrania zablokované.
  • Spotrebič počas prevádzky nenechávajte bez dozoru.
  • Spotrebič po každom použití vypnite.
  • Pri otváraní dvierok spotrebiča počas jeho prevádzky buďte opatrní. Môže z neho uniknúť horúci vzduch.
  • Spotrebič nepoužívajte ako pracovný alebo skladovací povrch. 310 SLOVENSKY• Dvierka spotrebiča otvárajte opatrne. Používanie prísad s alkoholom môže spôsobiť zmiešanie alkoholu a vzduchu.
  • Pri otváraní dvierok zabráňte kontaktu iskier alebo otvoreného plameňa so spotrebičom.
  • Horľavé látky ani predmety, ktoré sú nasiaknuté horľavými látkami, neklaďte do spotrebiča, do jeho blízkosti ani naň. VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo poškodenia spotrebiča.
  • Aby sa predišlo škode alebo zmene farby povrchovej úpravy: – Nedávajte priamo do spodnej časti spotrebiča riad alebo iné objekty. – Nedávajte priamo na dno dutiny spotrebiča alobal. – Nedávajte priamo do horúceho spotrebiča vodu. – Po ukončení prípravy pokrmu v rúre nenechávajte vlhký riad ani potraviny. – Pri odstraňovaní alebo inštalácii príslušenstva buďte opatrní.
  • Zmena farby smaltu alebo ušľachtilej ocele nemá žiadny vplyv na výkon spotrebiča.
  • Na vlhké koláče použite hlboký pekáč. Ovocné šťavy spôsobujú škvrny, ktoré môžu byť trvalé.
  • Pri varení musia byť dvierka spotrebiča vždy zatvorené.
  • Pri inštalácii spotrebiča za nábytkový panel (napr. dvere) zabezpečte, aby dvere neboli počas prevádzky spotrebiča nikdy zatvorené. Za zatvoreným nábytkovým panelom sa môže vytvoriť teplo a vlhkosť a môžu spôsobiť následné poškodenie spotrebiča, nábytku alebo podlahy. Nábytkový panel nezatvárajte, kým spotrebič po použití úplne nevychladne.

2.4 Starostlivosť a čistenie

VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo poranenia, požiaru alebo poškodenia spotrebiča.

  • Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo sieťovej zásuvky.
  • Skontrolujte, či je spotrebič studený. Existuje riziko, že sklenené panely môžu prasknúť.
  • Ak sú sklenené panely dvierok poškodené, bezodkladne ich nechajte vymeniť. Obráťte sa na autorizované servisné stredisko.
  • Pri vyberaní dvierok zo spotrebiča postupujte opatrne. Dvierka sú ťažké!
  • Spotrebič pravidelne čistite, aby ste predišli znehodnoteniu povrchového materiálu.
  • Spotrebič čistite vlhkou mäkkou handričkou. Používajte iba neutrálne čistiace prostriedky. Nepoužívajte abrazívne výrobky, čistiace špongie s abrazívnou vrstvou, rozpúšťadlá ani kovové predmety.

VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo poranenia / požiaru / chemických emisií (výparov) v pyrolytickom režime.

  • Pred vykonaním čistenia pyrolýzou a prvým predhriatím odstráňte z rúry: – akékoľvek zostatky jedla, oleja alebo pozostatky/usadeniny mastnoty, – všetky vyberateľné predmety (vrátane roštov, bočných mriežok a pod., dodávané so spotrebičom), najmä hrnce, panvice, plechy, kuchynské pomôcky s nelepivou povrchovou úpravou a pod.
  • Dôkladne si prečítajte všetky pokyny pre čistenie pyrolýzou.
  • Keď je spustené čistenie pyrolýzou, nepúšťajte neplnoleté osoby k spotrebiču. Spotrebič sa veľmi zohreje a z predných ochladzovacích výduchov vychádza horúci vzduch.
  • Čistenie pyrolýzou je operácia pri vysokej teplote, pri ktorej sa môžu vylučovať výpary zo zvyškov po varení a konštrukčných materiálov, preto sa zákazníkom odporúča: – počas a po každom čistení pyrolýzou zabezpečte dostatočné vetranie. SLOVENSKY 311– počas a po úvodnom predhriatí zabezpečte dobré vetranie.
  • Počas a po čistení pyrolýzou nelejte ani neaplikujte na dvierka rúry vodu, aby ste nepoškodili sklenené panely.
  • Opísané výpary, ktoré sa uvoľňujú zo všetkých pyrolytických rúr/zvyškov po varení, nie sú škodlivé pre ľudí vrátane detí ani ľudí so zdravotnými problémami.
  • Počas a po čistení pyrolýzou a počas prvého predhriatia udržujte domáce zvieratá mimo dosahu spotrebiča. Malé domáce zvieratá (najmä vtáky a plazy) môžu byť veľmi citlivé na zmeny teploty a vypúšťané výpary.
  • Nelepivé povrchové úpravy na hrncoch, panviciach, plechoch, kuchynských pomôckach atď. sa môžu poškodiť pri vysokých teplotách prevádzky čistenia pyrolýzou všetkých pyrolytických rúr a môžu byť zdrojom nízkeho množstva škodlivých výparov.
  • Informácie o žiarovke/žiarovkách vnútri tohto výrobku a náhradných dieloch osvetlenia, ktoré sa predávajú samostatne: Tieto žiarovky sú navrhnuté tak, aby odolali extrémnym podmienkam v domácich spotrebičoch, ako napr. teplota, vibrácie, vlhkosť, alebo slúžia ako ukazovatele prevádzkového stavu spotrebiča. Nie sú určené na používanie iným spôsobom a nie sú vhodné na osvetlenie priestorov v domácnosti.
  • Tento výrobok obsahuje svetelný zdroj triedy energetickej účinnosti G.
  • Používajte iba žiarovky s rovnakými technickými parametrami .
  • Ak treba dať spotrebič opraviť, obráťte sa na autorizované servisné stredisko.
  • Používajte iba originálne náhradné diely.
  • Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
  • Prívodný elektrický kábel odrežte blízko pri spotrebiči a zlikvidujte ho.
  • Odstráňte západku dvierok, aby ste zabránili uviaznutiu alebo domácich zvierat v spotrebiči.

3.1 Všeobecný prehľad

Zasúvacia lišta, odstrániteľná

Úrovne roštu v rúre 312 SLOVENSKY3.2 Príslušenstvo Drôtený rošt Pre kuchynský riad, koláčové formy, nádoby na pečenie. Plech na pečenie Pre koláče a piškótové koláče. Hlboký pekáč Na pečenie alebo ako pekáč na zber tuku. Teplotná sonda Na meranie teploty vnútri jedla. Teleskopické lišty Na jednoduchšie vloženie a vybratie plechov a drôteného roštu.

Ak chcete spotrebič použiť, stlačte ovládač. Ovládač sa vysunie. SLOVENSKY 3134.2 Prehľad ovládacieho panela Časovač Rýchle zo‐ hrievanie Osvetle‐ nie rúry Teplotná son‐

Displej s kľúčovými funkciami. Ukazovatele na displeji Základné ukazovatele Blokovanie Sprievodca pečením Čistenie Nastavenia Rýchle zohrievanie Ukazovatele časovača Časomer Koniec Odklad nastavenia času Časovač Lišta priebehu – pre teplotu alebo čas. Keď spo‐ trebič dosiahne nastavenú teplotu, čiarový ukazo‐ vateľ bude úplne červený. Teplotná sonda ukazovateľ

5. PRED PRVÝM POUŽITÍM

VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. 314 SLOVENSKY5.1 Prvé čistenie Pred prvým použitím vyčistite prázdny spotrebič a nastavte čas: 00:00 Nastavte čas. Stlačte tlačidlo: .

5.2 Počiatočný predohrev

Pred prvým použitím predhrejte prázdnu rúru. Krok č. 1 Vyberte z rúry vyberateľné zasúvacie lišty a všetko príslušenstvo. Krok č. 2 Nastavte maximálnu teplotu pre funkciu: . Rúru nechajte spustenú jednu h. Krok č. 3 Nastavte maximálnu teplotu pre funkciu: . Rúru nechajte spustenú 15 min. Rúra môže počas predohrevu produkovať zápach a dym. Skontrolujte, či je miestnosť vetraná.

6. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE

VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.

Funkcia ohrevu Aplikácia Teplovzdušné Pečenie Na pečenie až na troch úrovniach a sušenie potravín. Nastavte teplotu o 20 – 40 °C nižšiu ako pre Tradičné pečenie. Tradičné pečenie Na pečenie a opekanie na jednej úrovni roštu. SLOVENSKY 315Funkcia ohrevu Aplikácia Mrazené pokrmy Na prípravu chrumkavých polotovarov (napr. zemiakových hranolčekov, amerických zemiakov alebo jarných závitkov). Pizza Na prípravu pizze. Na intenzívnejšie zhnednutie povrchu a chrumkavý korpus. Dolný ohrev Na pečenie koláčov s chrumkavým korpusom a na zaváranie potravín. Rozmrazovanie Na rozmrazenie potravín (zeleniny a ovocia). Čas rozmrazovania závisí od množstva a veľkosti mrazených potravín. Vlhký horúci vzduch Táto funkcia je navrhnutá tak, aby šetrila energiu počas pečenia. Keď použijete túto funkciu, teplota vnútri spotrebiča sa môže líšiť od nastavenej teploty. Používa sa zvy‐ škové teplo. Ohrevný výkon môže byť znížený. Viac informácií nájdete v kapitole „Každodenné používanie“, Poznámky k: Vlhký horúci vzduch. Gril Na grilovanie tenkých kúskov jedla a na prípravu hrianok. Turbo gril Na pečenie veľkých kusov mäsa alebo hydiny s kosťami na jednej úrovni. Na gratino‐ vanie a zapekanie. Ponuka Vstup do ponuky: Sprievodca pečením, Čistenie, Nastavenia.

6.3 Poznámky k funkcii:Vlhký

horúci vzduch Táto funkcia bola použitá na splnenie požiadaviek triedy energetickej účinnosti a požiadaviek na ekodizajn (podľa predpisov EU 65/2014 a EU 66/2014). Testy podľa normy: IEC/EN 60350-1. Dvierka rúry majú byť počas pečenia zatvorené, aby nedošlo k prerušeniu funkcie a aby bola zabezpečená čo najefektívnejšia prevádzka rúry. Keď použijete túto funkciu, osvetlenie sa po 30 sekundách automaticky vypne. Pokyny ohľadom varenia nájdete v kapitole „Rady a tipy“, časť Vlhký horúci vzduch.Všeobecné odporúčania týkajúce sa úspory energie si pozrite v kapitole „Energetická účinnosť“, časť Úspora energie.

6.4 Nastavenie:Sprievodca pečením

Každý pokrm v tejto podponuke má odporúčanú funkciu ohrevu a teplotu. Použite funkciu na rýchlu prípravu jedla s predvolenými nastaveniami. Počas varenia môžete upraviť aj čas a teplotu. Keď funkcia skončí, skontrolujte, či je pokrm hotový. 316 SLOVENSKYNa prípravu niektorých pokrmov môžete pou‐ žiť aj: Úroveň uvarenia pokrmu:

  • Teplotná sonda • Neprepečený

6.5 Sprievodca pečením

Legenda Teplotná sonda k dispozícii. Zapichnite Teplotná sonda do najhrubšej časti po‐ krmu. Po dosiahnutí nastavenej Teplotná sonda teploty sa spotrebič vypne. Legenda Pred pečením spotrebič predhrejte. Úroveň roštu. Pokrm Hmotnosť Úroveň roštu/príslušenstvo

Pečené hovädzie, ne‐ prepečené

1 - 1.5 kg; 4 – 5 cm

hrubé kusy 2; plech na pečenie Mäso niekoľko minút smažte na horúcej panvici. Vložte do spotrebiča.

Hovädzie pečené, stredne prepečené

Hovädzie pečené, prepečené

Steak, stredne prepe‐ čený

3 cm hrubé plátky 3; nádoba na pečenie na drôtenom rošte Mäso niekoľko minút smažte na horúcej panvici. Vložte do spotrebiča.

Hovädzie pečené/ dusené (prvotriedne hovädzie rebro, mäso z horného stehna, hru‐ bý bok)

2; nádoba na pečenie na drôtenom rošte Mäso niekoľko minút smažte na horúcej panvici. Dolejte tekutinu. Vložte do spotrebiča. SLOVENSKY 317Pokrm Hmotnosť Úroveň roštu/príslušenstvo

Hovädzie pečené, ne‐ prepečené (pomalé pečenie)

1 - 1.5 kg; 4 – 5 cm

hrubé kusy 2; plech na pečenie Použite svoje obľúbené koreniny alebo jednoducho soľ a čerstvo namleté korenie. Mäso niekoľko minút smažte na horúcej panvici. Vložte do spotrebiča.

Hovädzie pečené, stredne prepečené (pomalé pečenie)

Hovädzie filety, ne‐ prepečené (pomalé pečenie) 0,5 – 1,5 kg; 5 – 6 cm hrubé kusy 2; plech na pečenie Použite svoje obľúbené koreniny alebo jednoducho soľ a čerstvo namleté korenie. Mäso niekoľko minút smažte na horúcej panvici. Vložte do spotrebiča. P10 Hovädzie filety, stredne prepečené (pomalé pečenie) P11 Hovädzie filety, pre‐ pečené (pomalé peče‐ nie) P12 Teľacie pečené (napr. plece)

hrubé kusy 2; nádoba na pečenie na drôtenom rošte Použite svoje obľúbené koreniny. Dolejte tekutinu. Pečte prikryté. P13 Pečená bravčová krkovička alebo ple‐

2; nádoba na pečenie na drôtenom rošte Po polovici doby prípravy mäso obráťte. P14 Ťahané bravčové (po‐ malé pečenie)

2; plech na pečenie Použite svoje obľúbené koreniny. Pre rovnomerné opeče‐ nie po polovici doby prípravy mäso obráťte. P15 Bravčové karé, čer‐ stvé

1 - 1.5 kg; 5 – 6 cm

hrubé kusy 2; nádoba na pečenie na drôtenom rošte Použite svoje obľúbené koreniny. P16 Bravčové tenké re‐ bierka

surové, 2 – 3 cm tenké rebierka 3; hlboká panvica Dolejte tekutinu tak, aby pokryla dno nádoby. Po polovici doby prípravy mäso obráťte. P17 Jahňacie stehno s kosťami

1.5 - 2 kg; 7 – 9 cm

hrubé kusy 2; nádoba na pečenie na plechu na pečenie Dolejte tekutinu. Po polovici doby prípravy mäso obráťte. P18 Celé kurča 1 - 1.5 kg; čerstvé 2; zapekacia nádoba na plechu na pečenie Použite svoje obľúbené koreniny. Pre rovnomerné opeče‐ nie po polovici doby prípravy kurča obráťte. P19 Polovička kurčaťa 0.5 - 0.8 kg 3; plech na pečenie Použite svoje obľúbené koreniny. P20 Kuracie prsia 180 - 200 g na kus 2; zapekacia nádoba na drôtenom rošte Použite svoje obľúbené koreniny. Mäso niekoľko minút smažte na horúcej panvici. 318 SLOVENSKYPokrm Hmotnosť Úroveň roštu/príslušenstvo P21 Kuracie stehná, čer‐ stvé

3; plech na pečenie Ak ste kuracie stehná najskôr marinovali, nastavte nižšiu teplotu a pečte ich dlhšie. P22 Celá kačka 2 - 3 kg 2; nádoba na pečenie na drôtenom rošte Použite svoje obľúbené koreniny. Položte mäso na nád‐ obu na pečenie. Po polovici doby prípravy kačku obráťte. P23 Celá hus 4 - 5 kg 2; hlboká panvica Použite svoje obľúbené koreniny. Položte mäso na hlboký plech na pečenie. Po polovici doby prípravy hus obráťte. P24 Sekaná 1 kg 2; drôtený rošt Použite svoje obľúbené koreniny. P25 Celá ryba, grilovaná 0.5 - 1 kg na rybu 2; plech na pečenie Naplňte rybu maslom a použite svoje obľúbené koreniny a bylinky. P26 Rybie filé - 3; zapekacia nádoba na drôtenom rošte Použite svoje obľúbené koreniny. P27 Tvarohový koláč chee‐ secake

2; 28 cm rozkladacia forma na tortu na drôte‐ nom rošte P28 Jablkový koláč - 3; plech na pečenie P29 Jablková torta - 2; okrúhla forma na koláč na drôtenom rošte P30 Jablkový koláč - 1; 22 cm okrúhla forma na koláč na drôtenom rošte P31 Brownies – čok. su‐ šienky 2 kg cesta 3; hlboká panvica P32 Čokoládové muffiny - 3; plech na muffiny na drôtenom rošte P33 Bochníkový koláč - 2; forma na bochník na drôtenom rošte P34 Pečené zemiaky 1 kg 2; plech na pečenie Na plech na pečenie položte celé zemianky so šupkou. P35 Americké zemiaky 1 kg 3; plech na pečenie vystlaný papierom na pečenie Použite svoje obľúbené koreniny. Nakrájajte zemiaky na kúsky. P36 Grilovaná miešaná zelenina

3; plech na pečenie vystlaný papierom na pečenie Použite svoje obľúbené koreniny. Zeleninu nakrájajte na kúsky. P37 Krokety, mrazené 0.5 kg 3; plech na pečenie SLOVENSKY 319Pokrm Hmotnosť Úroveň roštu/príslušenstvo P38 Hranolčeky, mrazené 0.75 kg 3; plech na pečenie P39 Mäsové/zeleninové lasagne so suchými plátkami cestovín

2; plech na pečenie vystlaný papierom na peče‐ nie P43 Slaný koláč - 2; plech na pečenie na drôtenom rošte P44 Bageta/ciabatta/biely chlieb

2; plech na pečenie vystlaný papierom na peče‐ nie Biely chlieb si vyžaduje viac času. P45 Celozrnný/Ražný/ Tmavý chlieb 1 kg 2; plech na pečenie vystlaný papierom na peče‐ nie / forma na bochník na drôtenom rošte

Funkcia časovača Aplikácia Časomer Po uplynutí času zaznie zvukový signál. Čas prípravy Po uplynutí času časovača zaznie zvukový signál a funkcia ohrevu sa zastaví. Odklad nastavenia času Odloženie začiatku alebo konca varenia. Časovač Maximálne 23 h 59 min. Táto funkcia nemá vplyv na činnosť rúry. Časovač zapnete a vypnete tak, že zvolíte: Ponuka, Nastavenia.

7.2 Ako nastaviť: Časové funkcie

Nastavenie: Presný čas Krok č. 1 Krok č. 2 Krok č. 3 320 SLOVENSKYNastavenie: Presný čas Presný čas zmeníte v ponuke voľbou Nastavenia, Presný čas. Nastavte hodiny. Stlačte tlačidlo: . Nastavenie: Časomer Krok č. 1 Na displeji sa zo‐ brazí: 0:00 Krok č. 2 Krok č. 3 Stlačte tlačidlo: . Nastavte funkciu Časomer Stlačte tlačidlo: . Časovač začne ihneď odpočítavať. Nastavenie: Čas prípravy Krok č. 1 Krok č. 2 Na displeji sa zo‐ brazí: 0:00 Krok č. 3 Krok č. 4 Vyberte funkciu ohre‐ vu a nastavte teplotu. Opakovane stlačte:

STOP Krok č. 5 Krok č. 6 Vyberte funkciu ohrevu. Opakovane stlačte: . Nastavte čas spustenia. Stlačte tlačid‐ lo: . Nastavte čas skonče‐ nia. Stlačte tla‐ čidlo: . Časovač začne odpočítavať v nastavenom čase spustenia.

SLOVENSKY 3218. POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA

VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.

8.1 Vloženie príslušenstva

Malé zarážky na vrchu zvyšujú bezpečnosť. Tieto odsadenia tiež zabraňujú prevráteniu. Vysoký okraj okolo roštu zabraňuje zošmyknutiu kuchynského riadu z roštu. Drôtený rošt: Rošt zasuňte medzi vodiace tyče zasúvacích líšt. Plech na pečenie / Hlboký pekáč: Plech na pečenie zasuňte medzi vodiace lišty zvo‐ lenej úrovne rúry.

Teplotná sonda – meria teplotu vnútri jedla. Nastavujú sa dve teploty: Teplota v rúre. Teplota vo vnútri. Pre najlepšie výsledky varenia: Prísady by mali mať izbovú teplotu. Nepoužívajte s tekutými po‐ krmami. Počas varenia musí zostať v pokrme. 322 SLOVENSKY8.3 Spôsob používania: Teplotná sonda Krok č. 1 Zapnite rúru. Krok č. 2 Nastavte funkciu ohrevu a v prípade potreby zmeňte teplotu rúry. Krok č. 3 Vložte: Teplotná sonda. Mäso, hydinu a rybu Zapekaciu nádobu Vložte špičku Teplotná sonda do stredu mäsa alebo ryby, podľa možnosti do najhrubšej časti. Uistite sa, že minimálne 3/4 Teplotná sonda sú vnútri pokrmu. Vložte špičku Teplotná sonda presne do stredu zapekacej nádoby. Teplotná sonda má byť počas pečenia stabilne na jednom mieste. Dosiahnete to použitím pevnej prísady. Použite okraj nádoby na pečenie na podopretie silikóno‐ vej rukoväti Teplotná sonda. Špička Teplotná sonda by sa nemala dotýkať dna nádoby na pečenie. Krok č. 4 Zasuňte Teplotná sonda do zásuvky v prednej časti rúry. Na displeji sa zobrazí aktuálna teplota: Teplotná sonda. Krok č. 5 Stlačte , aby ste nastavili teplotu vnútri pokrmu. Krok č. 6 – stlačením potvrďte. Keď dosiahne potravina nastavenú teplotu, zaznie zvukový signál. Môžete si vybrať, či budete v va‐ rení pokračovať alebo prestanete, aby bola potravina správne prepečená. Krok č. 7 Vytiahnite zástrčku Teplotná sonda zo zásuvky a vyberte pokrm z rúry. VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo popálenia, pretože sa Teplotná sonda zohreje. Pri od‐ pájaní a vyberaní teplotnej sondy z potraviny buďte opatrní.

Táto funkcia zabraňuje náhodnej zmene funkcie spotrebiča. Zapnite ju, keď je spotrebič zapnutý – nastavená príprava pokrmu pokračuje, ovládací panel je zablokovaný. Zapnite ju, keď je spotrebič vypnutý – nedá sa zapnúť, ovládací panel je zablokovaný. SLOVENSKY 323Táto funkcia zabraňuje náhodnej zmene funkcie spotrebiča. – stlačte a podržte, ak chcete zapnúť funkciu. Zaznie zvukový signál. – stlačte a podržte, ak to chcete vypnúť. 3x – zabliká, keď sa blokovanie zapne.

Keď je spotrebič v prevádzke, automaticky sa zapne chladiaci ventilátor, aby udržal povrch spotrebiča chladný. Ak spotrebič vypnete, chladiaci ventilátor môže pokračovať v činnosti, kým sa spotrebič neochladí.

10.1 Odporúčania pre varenie

Teploty a časy prípravy jedál uvedené v tabuľkách sú iba orientačné. Závisia od konkrétneho receptu a množstva a kvality použitých prísad. Váš spotrebič môže pri pečení fungovať inak ako spotrebič, ktorý ste používali doteraz. Rady nižšie zobrazujú odporúčané nastavenia teploty, času pečenia a úrovne v rúre pre konkrétne druhy jedál. Ak nie je k dispozícii nastavenie pre konkrétny recept, vyhľadajte nastavenie pre podobný recept.

10.2 Vlhký horúci vzduch

V záujme čo najlepších výsledkov sa riaďte tipmi v tabuľke nižšie. Zapečené cestoviny 200 - 220 45 - 55 3 Zapečené zemiaky 180 - 200 70 - 85 3 Moussaka 170 - 190 70 - 95 3 324 SLOVENSKYLasagne 180 - 200 75 - 90 3 Cannelloni 180 - 200 70 - 85 3 Chlebový puding 190 - 200 55 - 70 3 Ryžový puding 170 - 190 45 - 60 3 Jablkový koláč z piškótového cesta (okrúhla forma na koláče)

10.3 Vlhký horúci vzduch – odporúčané príslušenstvo

Použite tmavé a matné formy a nádoby. Absorbujú teplo lepšie ako svetlý a lesklý riad. Forma na pizzu Forma na pečenie Nádobky na suflé Forma na korpus Tmavá, matná priemer 28 cm Tmavá, matná priemer 26 cm Keramická 8 cm priemer, 5 cm výška Tmavá, matná priemer 28 cm

10.4 Tabuľky pečenia pre skúšobné

inštitúty Informácie pre skúšobné ústavy Skúšky podľa: EN 60350, IEC 60350. Pečenie na jednej úrovni – pečenie vo formách °C min Piškótový koláč bez tuku Teplovzdušné Pečenie 160 45 - 60 2 Piškótový koláč bez tuku Tradičné pečenie 160 45 - 60 2 Jablkový koláč, 2 formy Ø20 cm Teplovzdušné Pečenie 160 55 - 65 2 Jablkový koláč, 2 formy Ø20 cm Tradičné pečenie 180 55 - 65 1 Linecké koláčiky Teplovzdušné Pečenie 140 25 - 35 2 Linecké koláčiky Tradičné pečenie 140 25 - 35 2 SLOVENSKY 325Pečenie na jednej úrovni – piškótový koláč Použite tretiu úroveň v rúre. °C min Malé koláčiky, 20 ks/plech, pred‐ hrejte prázdnu rúru Teplovzdušné Pečenie 150 20 - 30 Malé koláčiky, 20 ks/plech, pred‐ hrejte prázdnu rúru Tradičné pečenie 170 20 - 30 Viacúrovňové pečenie – piškótový koláč °C min Linecké koláčiky Teplovzdušné Pečenie 140 25 - 45 2 / 4 Malé koláčiky, 20 ks/plech, predhrejte prázdnu rúru Teplovzdušné Pečenie 150 25 - 35 1 / 4 Piškótový koláč bez tuku Teplovzdušné Pečenie 160 45 - 55 2 / 4 Jablkový koláč, 1 forma na mriežku (Ø 20 cm) Teplovzdušné Pečenie 160 55 - 65 2 / 4 Gril Prázdnu rúru predhrievajte 5 minút. Grilujte s maximálnou nastavenou teplotou. min Hrianky Gril 1 - 2 5 Hovädzí steak, po uplynutí polovice času obráťte Gril 24 - 30 4

11. OŠETROVANIE A ČISTENIE

VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. 326 SLOVENSKY11.1 Poznámky k čisteniu Čistiace pro‐ striedky Prednú stranu spotrebiča očistite iba handričkou z mikrovlákien namočenou v teplej vode s jemným čistiacim prostriedkom. Na čistenie kovových povrchov použite čistiaci roztok. Škvrny vyčistite s miernym čistiacim prostriedkom. Každodenné používanie Dutinu očistite po každom použití. Hromadenie tuku alebo iných zvyškov môže mať na ná‐ sledok vznik požiaru. Jedlo v spotrebiči neskladujte dlhšie ako 20 minút. Dutinu osušte po každom použití iba handričkou z mikrovlákien. Príslušenstvo Vyčistite všetko príslušenstvo po každom použití a nechajte ho vyschnúť. Použite iba hand‐ ričku z mikrovlákien namočenú v teplej vode s jemným čistiacim prostriedkom. Príslušenstvo sa nesmie umývať v umývačke riadu. Príslušenstvo s nelepivou povrchovo úpravou nečistite abrazívnymi čistiacimi prostriedkami ani predmetmi s ostrými hranami.

11.2 Vybratie: Zasúvacie lišty

Vyberte zasúvacie lišty, aby ste mohli očistiť rúru. Krok č. 1 Rúru vypnite a počkajte, kým nevy‐ chladne. Krok č. 2 Odtiahnite prednú časť zasúvacích líšt od bočnej steny. Krok č. 3 Zadnú časť líšt odtiahnite od bočnej steny a lišty vyberte.

Krok č. 4 Zasúvacie lišty nainštalujte v opač‐ nom poradí. Pridržiavacie kolíky na teleskopických lištách musia smerovať dopredu. SLOVENSKY 32711.3 Spôsob používania: Čistenie pyrolýzou Čistenie rúry pomocou Čistenie pyrolýzou. VAROVANIE! Hrozí riziko popálenín. UPOZORNENIE! Ak sú v tej istej kuchynskej skrinke nainštalované ďalšie spotrebiče, nepoužívajte ich súčasne s touto funkciou. Mohlo by to spôsobiť poškodenie rúry. Pred Čistenie pyrolýzou: Rúru vypnite a počkajte, kým nevychladne. Odstráňte všetko príslušenstvo a vy‐ berateľné zasúvacie lišty. Dno rúry a vnútorný sklenený panel dvierok vyčistite teplou vodou, mäkkou handričkou a miernym čistiacim pro‐ striedkom. Čistenie pyrolýzou Krok č. 1 Vstupná ponuka: Čistenie . Voliteľná funkcia Doba trvania C1 - Ľahké čistenie 1 h C2 - Normálne čistenie 1 h 30 min C3 - Dôkladné čistenie 3 h Krok č. 2 – stlačením vyberte program čistenia. Krok č. 3 – stlačením spustite čistenie. Krok č. 4 Po čistení otočte ovládač funkcií ohrevu do polohy Vypnuté. Po spustení čistenia sa dvere rúry zablokujú a osvetlenie zhasne. Kým sa dvierka neodblokujú, na displeji sú zobrazené: . Po skončení čistenia: Rúru vypnite a počkajte, kým nevychladne. Vnútro vyčistite mäkkou handričkou. Z dna rúry odstráňte zvyšky po čistení.

11.4 Pripomienka čistenia

Rúra vám pripomenie, že ju treba vyčistiť pyrolýzou. bliká na displeji 5 sekúnd po každom pečení. Na vypnutie pripomienky vstúpte do Ponuka a vyberte Nastavenia, Pripomienka čistenia.

11.5 Vybratie a inštalácia: Dvierka

Dvierka a vnútorné sklenené panely môžete vybrať, aby ste ich vyčistili. Počet sklenených panelov dvierok je pre rôzne modely odlišný. VAROVANIE! Dvierka sú ťažké. 328 SLOVENSKYUPOZORNENIE! So sklom zaobchádzajte opatrne, predovšetkým okolo okrajov predného panela. Sklo môže prasknúť. Krok č. 1 Dvierka úplne otvorte.

Krok č. 2 Nadvihnite a stlačte upínacie páky (A) na oboch pántoch dvierok. Krok č. 3 Dvierka rúry privrite, aby zostali v prvej otvorenej polohe (približne v 70° uhle). Dvierka rúry uchopte po oboch stranách a potiahnite ich od rúry smerom nahor. Dvierka položte vonkajšou stranou nadol na mäkkú tkaninu na rovný povrch. Krok č. 4 Uchopte rám dvierok (B) po stra‐ nách v hornej časti a zatlačte ich smerom dnu, aby sa uvoľnila upev‐ ňovacia západka.

11.6 Výmena: Osvetlenie

VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom. Žiarovka môže byť horúca. SLOVENSKY 329Pred výmenou žiarovky v osvetlení: Krok č. 1 Krok č. 2 Krok č. 3 Vypnite rúru. Počkajte, kým nebude rúra studená. Rúru odpojte zo siete. Na dno dutiny položte handričku. Horné osvetlenie Krok č. 1 Otočte sklenený kryt a vyberte ho. Krok č. 2 Vyčistite sklenený kryt. Krok č. 3 Vymeňte žiarovku za vhodnú žiarovku odolnú až do teploty 300 °C. Krok č. 4 Nainštalujte sklenený kryt.

12. RIEŠENIE PROBLÉMOV

VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.

12.1 Čo robiť, ak...

V prípadoch, ktoré nie sú uvedené v tejto tabuľke, sa obráťte na autorizované servisné stredisko. Spotrebič sa nezapne ani sa nezohrieva Problém Skontrolujte, či... Spotrebič nie je možné zapnúť alebo ovládať. Spotrebič je správne pripojený ku zdroju elektrického napájania. Spotrebič sa nezohrieva. Deaktivovalo sa automatické vypínanie. Spotrebič sa nezohrieva. Dvere spotrebiča sú zatvorené. Spotrebič sa nezohrieva. Nie je vypálená poistka. Spotrebič sa nezohrieva. Blokovanie je vypnuté. Komponenty Problém Skontrolujte, či... 330 SLOVENSKYKomponenty Osvetlenie je vypnuté. Vlhký horúci vzduch – je zapnuté. Žiarovka nefunguje. Žiarovka je vypálená. Teplotná sonda nefunguje. Konektor Teplotná sonda je plne zasunutý do zásuvky. Chybové kódy Displej zobrazuje... Skontrolujte, či... Err C2 Vytiahli ste zástrčku Teplotná sonda zo zásuvky. Err C3 Dvere spotrebiča sú zatvorené alebo nie je pokazený zámok dverí. Err F102 Dvere spotrebiča sú zatvorené. Err F102 Blokovanie dvierok nie je pokazené. 00:00 Došlo k výpadku napájania. Nastavte presný čas. Ak sa na displeji zobrazí chybový kód, ktorý nie je uvedený v tejto tabuľke, vypnutím a zapnutím domovej poistky reštartujte spotrebič. Ak sa chybový kód objaví znova, obráťte sa na autorizované servisné stredisko.

13.1 Informácie o výrobku a hárok s informáciami o výrobku podľa

predpisov EÚ o ekodizajne a energetickom označovaní Názov dodávateľa AEG Identifikácia modelu BPE546360M 944188666 BPK546360M 944188667 Index energetickej účinnosti 81.2 Trieda energetickej účinnosti A+ Spotreba energie pri štandardnom naplnení, tradičný režim 1.09 kWh/cyklus SLOVENSKY 331Spotreba energie pri štandardnom naplnení, režim ventilátorovej nútenej konvekcie

Počet vykurovacích častí 1 Zdroj tepla Elektrina Hlasitosť 71 l Typ rúry Zabudovaná rúra Hmotnosť BPE546360M 35.0 kg BPK546360M 35.0 kg IEC/EN 60350-1 – Elektrické varné spotrebiče pre domácnosť – Časť 1: Sporáky, rúry, parné rúry a grily – metó‐ dy merania výkonu.

Spotrebič má funkcie, ktoré vám pomôžu usporiť energiu pri každodennom varení a pečení. Uistite sa, že sú dvierka spotrebiča počas prevádzky zatvorené. Počas prípravy pokrmu neotvárajte dvierka spotrebiča príliš často. Tesnenie dvierok udržiavajte čisté a uistite sa, že je upevnené na svojom mieste. V záujme vyššej úspory energie použite kovový riad. Ak je to možné, spotrebič pred samotnou prípravou pokrmu nepredhrievajte. Keď pripravujete niekoľko pokrmov naraz, zachovajte čo najkratšie prestávky medzi pečením. Pečenie s ventilátorom Ak je to možné, použite funkcie pečenia s ventilátorom, aby ste dosiahli úsporu energie. Zvyškové teplo Ventilátor a osvetlenie budú naďalej v činnosti. Keď spotrebič vypnete, na displeji sa zobrazí zvyškové teplo. Teplo môžete použiť na udržanie teploty jedla. Ak príprava pokrmu trvá dlhšie ako 30 minút, znížte teplotu spotrebiča na minimálne 3 – 10 minút pred koncom prípravy. Pomocou zvyškového tepla v spotrebiči bude príprava pokrmu pokračovať. Zvyškové teplo použite na ohrev ostatných pokrmov. Uchovanie teploty jedla Ak chcete jedlo uchovať teplé pomocou zvyškového tepla, zvoľte najnižšie možné nastavenie teploty. Na displeji sa zobrazí ukazovateľ zvyškového tepla alebo teplota. Pečenie s vypnutým osvetlením Počas pečenia vypnite osvetlenie. Zapnite ho iba v prípade potreby. Vlhký horúci vzduch Funkcia určená na úsporu energie počas pečenia. Keď používate túto funkciu, osvetlenie sa po 30 sekundách automaticky vypne. Osvetlenie môžete opäť zapnúť, ale tento úkon zníži očakávanú úsporu energie.

Krok č. 1 Krok č. 2 Krok č. 3 Krok č. 4 Krok č. 5 332 SLOVENSKY– vyberte pre vstup do Ponuka. Vyberte voliteľnú funkciu zo štruktúry Ponuka a stlačte

Vyberte nastavenie. – stlačením po‐ tvrďte nastavenie. Upravte hodnoty a stlačte . Ovládač funkcií ohrevu otočte do polohy vypnutia na ukončenie Ponuka. Ponuka štruktúra Sprievodca pečením Čistenie Nastavenia Nastavenia 01 Presný čas Zmeniť 02 Jas displeja 1 - 5 03 Tóny tlačidiel 1 – Pípnutie 2 – Cvaknutie 3 – Vypnutý zvuk 04 Hlasitosť zvuku 1 - 4 05 Teplotná sonda Akcia 1 – Signál a stop 2 – Signál 06 Časovač Zap./Vyp. 07 Osvetlenie rúry Zap./Vyp. 08 Rýchle zohrievanie Zap./Vyp. 09 Pripomienka čistenia Zap./Vyp. 10 Režim Demo Aktivačný kód:

11 Verzia softvéru Kontrola 12 Zrušiť všetky nastavenia Áno/nie