AEG BPK546360M - Trouba

BPK546360M - Trouba AEG - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma BPK546360M AEG ve formátu PDF.

📄 392 stran Čeština CS 💬 Otázka AI
Notice AEG BPK546360M - page 83
Asistent návodu
Využívá ChatGPT
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : AEG

Model : BPK546360M

Kategorie : Trouba

Stáhněte si návod pro váš Trouba ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod BPK546360M - AEG a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. BPK546360M značky AEG.

NÁVOD K OBSLUZE BPK546360M AEG

Reciklirajte materijale sa simbolom . Ambalažu za recikliranje odložite u prikladne spremnike. Pomozite u zaštiti okoliša i ljudskog zdravlja, kao i u recikliranju otpada od električnih i elektroničkih uređaja. Uređaje označene simbolom ne bacajte zajedno s kućnim otpadom. Proizvod odnesite na lokalno reciklažno mjesto ili kontaktirajte nadležnu službu. 82 HRVATSKIVítá vás AEG! Děkujeme vám, že jste si vybrali náš spotřebič. Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích a informace o servisu aopravách získáte na adrese aeg.com/supportStáhněte si aplikaci My AEG Kitchen, kde naleznete další recepty, rady a pokyny proodstraňování potíží.Zmĕny vyhrazeny. OBSAH

Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nenese odpovědnost za žádný úraz ani škodu v důsledku nesprávné instalace nebo použití. Návod k použití vždy uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho budoucí použití.

1.1 Bezpečnost dětí a zranitelných osob

  • Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod dozorem nebo obdrželi instrukce týkající se bezpečného provozu spotřebiče, a ČESKY 83pokud rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče. Děti mladší osmi let a osoby s rozsáhlým a komplexním postižením bez stálého dozoru udržujte z dosahu spotřebiče.
  • Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
  • Všechny obaly uschovejte mimo dosah dětí a řádně je zlikvidujte.
  • VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho přístupné části se při použití zahřívají na vysokou teplotu. Během používání a chladnutí udržujte spotřebič mimo dosah dětí a domácích zvířat.
  • Je-li spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou, doporučuje se ji aktivovat.
  • Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět děti bez dozoru.

1.2 Všeobecné bezpečnostní informace

  • Spotřebič je určen výhradně pro přípravu jídel.
  • Tento spotřebič je určen k použití v běžnému domácímu použití.
  • Tento spotřebič lze používat v kancelářích, hotelových pokojích, motelech, agropenzionech a v podobných ubytovacích zařízeních, kde využití nepřesahuje (průměrnou) úroveň využití v domácnosti.
  • Tento spotřebič smí instalovat a výměnu kabelu provádět jen kvalifikovaná osoba.
  • Nepoužívejte spotřebič, dokud není nainstalován do vestavné konstrukce.
  • Před prováděním jakékoli údržby vždy spotřebič odpojte od napájení.
  • Je-li napájecí kabel poškozený, smí ho vyměnit pouze výrobce, autorizované servisní středisko nebo osoby s podobnou příslušnou kvalifikací. Jinak by mohlo dojít k úrazu elektrickým proudem.
  • VAROVÁNÍ: Před výměnou žárovky se ujistěte, že je spotřebič vypnutý, abyste zabránili možnému úrazu elektrickým proudem. 84 ČESKY• VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho přístupné části se při použití zahřívají na vysokou teplotu. Nedotýkejte se topných článků ani vnitřních ploch spotřebiče.
  • Při vkládání nebo vyjímání příslušenství či nádobí vždy používejte kuchyňské chňapky.
  • Používejte pouze pečicí sondu doporučenou k tomuto spotřebiči.
  • Chcete-li odstranit drážky na rošty, vytáhněte z bočních stěn nejdřív jejich přední část a poté zadní část. Drážky na rošty nainstalujte stejným postupem v opačném pořadí.
  • K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na páru.
  • K čištění skleněných dvířek nepoužívejte drsné čisticí prostředky nebo ostré kovové škrabky. Mohly by poškrábat povrch, což by mohlo následně vést k rozbití skla.
  • Před pyrolytickým čištěním vyjměte z vnitřního prostoru spotřebiče veškeré příslušenství a nadměrné usazeniny/ úniky.

VAROVÁNÍ! Tento spotřebič smí instalovat jen kvalifikovaná osoba.

  • Odstraňte veškerý obalový materiál.
  • Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepoužívejte.
  • Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s tímto spotřebičem.
  • Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatrní, protože je těžký. Vždy používejte ochranné rukavice a uzavřenou obuv.
  • Netahejte spotřebič za držadlo.
  • Spotřebič nainstalujte na bezpečném a vhodném místě, které splňuje požadavky na instalaci.
  • Dodržujte minimální vzdálenosti od ostatních spotřebičů a nábytku.
  • Před instalací spotřebiče ověřte, zda se jeho dvířka otevírají bez omezení.
  • Spotřebič je vybaven elektrickým chladicím systémem. Musí být zapojen do elektrické sítě.
  • Vestavná jednotka musí splňovat požadavky na stabilitu dle normy DIN

Minimální výška skříňky (minimální výška skříňky pod pracovní deskou) 578 (600) mm Šířka skříňky 560 mm Hloubka skříňky 550 (550) mm Výška přední části spotře‐ biče 594 mm Výška zadní části spotřebi‐

576 mm Šířka přední části spotřebi‐

595 mm Šířka zadní části spotřebiče 559 mm Hloubka spotřebiče 567 mm ČESKY 85Vestavná hloubka spotřebi‐

546 mm Hloubka s otevřenými dvíř‐

1027 mm Minimální velikost ventilač‐ ního otvoru. Otvor umístě‐ ný na spodní zadní straně 560x20 mm Délka napájecího síťového kabelu. Kabel se nachází v pravém rohu zadní strany 1500 mm Montážní šrouby 4x25 mm

2.2 Připojení k elektrické síti

VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.

  • Veškerá elektrická připojení by měla být provedena kvalifikovaným elektrikářem.
  • Spotřebič musí být uzemněn.
  • Zkontrolujte, zda údaje na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické sítě.
  • Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým proudem.
  • Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlužovací kabely.
  • Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí kabel a síťovou zástrčku. Jestliže potřebujete přívodní kabel vyměnit, musí výměnu provést námi autorizované servisní středisko.
  • Síťové kabely se nesmí dotýkat nebo se nacházet v blízkosti dvířek spotřebiče nebo výklenku pod spotřebičem, obzvláště je-li spotřebič v provozu nebo jsou-li dvířka horká.
  • Ochrana před úrazem elektrickým proudem u živých či izolovaných částí musí být připevněna tak, aby nešla odstranit bez použití nástrojů.
  • Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.
  • Pokud je síťová zásuvka uvolněná, nezapojujte do ni síťovou zástrčku.
  • Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
  • Používejte pouze správná izolační zařízení: ochranné vypínače vedení, pojistky (pojistky šroubového typu se musí odstranit z držáku), ochranné zemnicí jističe a stykače.
  • Je nutné instalovat vhodný vypínač nebo izolační zařízení k řádnému odpojení všech napájecích vodičů spotřebiče. Toto izolační zařízení musí mít mezeru mezi kontakty alespoň 3 mm širokou.
  • Před zapojením síťové zástrčky do síťové zásuvky zcela zavřete dvířka spotřebiče.
  • Spotřebič se dodává se síťovou zástrčkou a napájecím kabelem.

VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým proudem či výbuchu.

  • Neměňte technické parametry spotřebiče.
  • Ujistěte se, že větrací otvory nejsou zablokované.
  • Během provozu nenechávejte spotřebič bez dozoru.
  • Po každém použití spotřebič vypněte.
  • Pokud je spotřebič v provozu, buďte při otevírání jeho dvířek opatrní. Může uniknout horký vzduch.
  • Nepoužívejte spotřebič, máte-li vlhké ruce, nebo když je v kontaktu s vodou.
  • Na otevřená dvířka netlačte.
  • Nepoužívejte spotřebič jako pracovní nebo odkládací plochu.
  • Dvířka spotřebiče otvírejte opatrně. Používáte-li přísady obsahující alkohol, může vzniknout směs alkoholu a vzduchu.
  • Při otvírání dvířek nesmí být v blízkosti spotřebiče jiskry ani otevřený oheň.
  • Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumisťujte hořlavé předměty nebo předměty nasáklé hořlavinami. VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí poškození spotřebiče.
  • Aby nedošlo k poškození nebo změnám barvy smaltu: – Nepokládejte nádoby ani jiné předměty přímo na dno spotřebiče. – Nepokládejte hliníkovou fólii přímo na dno vnitřku spotřebiče. 86 ČESKY– Nenalévejte vodu přímo do horkého spotřebiče. – Po dokončení přípravy jídla nenechávejte ve spotřebiči vlhké talíře ani jídlo. – Při vkládání nebo vyjímání příslušenství buďte opatrní.
  • Barevné změny na smaltovaném povrchu nebo nerezové oceli nemají vliv na výkon spotřebiče.
  • Při pečení vláčných moučníků použijte hluboký plech. Ovocné šťávy mohou zanechat trvalé skvrny.
  • Vždy vařte se zavřenými dvířky spotřebiče.
  • Je-li spotřebič instalován za nábytkovým panelem (např. dvířky), dvířka nábytku nesmí být nikdy zavřená, když je spotřebič v provozu. Za zavřeným nábytkovým panelem může docházet k nárůstu horka a vlhka, což může následně poškodit spotřebič, pouzdro nebo podlahu. Nezavírejte nábytkový panel, dokud spotřebič po použití zcela nevychladne.

2.4 Čištění a údržba

VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí poranění, požáru nebo poškození spotřebiče.

  • Před údržbou spotřebič vždy vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
  • Přesvědčte se, že spotřebič už vychladl. Mohlo by dojít k prasknutí skleněných panelů.
  • Poškozené skleněné panely okamžitě vyměňte. Kontaktujte autorizované servisní středisko.
  • Při snímání dvířek spotřebiče buďte opatrní. Dvířka jsou těžká!
  • Spotřebič čistěte pravidelně, abyste zabránili poškození materiálu jeho povrchu.
  • Spotřebič čistěte vlhkým měkkým hadrem. Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo kovové předměty.
  • Použijete-li sprej do trouby, řiďte se bezpečnostními pokyny uvedenými na jeho balení.

2.5 Pyrolytické čištění

VAROVÁNÍ! V pyrolytickém režimu hrozí riziko poranění / požáru / chemických emisí (výparů).

  • Před provedením pyrolytického čištění a úvodním předehříváním odstraňte z vnitřku trouby: – jakékoliv zbytky jídel, oleje nebo vyteklého/usazeného tuku, – jakékoliv vyjímatelné předměty (včetně roštů, bočních kolejniček apod., dodaných spolu se spotřebičem), obzvláště pak hrnce, pánve, plechy na pečení a jiné náčiní s nepřilnavým povrchem.
  • Pozorně si pročtěte všechny pokyny ohledně pyrolytického čištění.
  • Udržujte děti z dosahu spotřebiče během chodu pyrolytického čištění. Spotřebič je velmi horký a z předních větracích otvorů se uvolňuje horký vzduch.
  • Pyrolytické čištění je proces prováděný při vysoké teplotě, při kterém se mohou uvolňovat výpary ze zbytků potravin a konstrukčních materiálů. Zákazníkům se proto doporučuje následující: – při pyrolytickém čištění a po něm zajistěte důkladné větrání. – zajistěte dobré větrání během počátečního předehřívání a po něm.
  • Během pyrolytického čištění a po něm na dvířka trouby nevylévejte vodu, aby nedošlo k poškození skleněných panelů.
  • Výpary uvolňované z pyrolytických trub / zbytky jídel nejsou dle jejich popisu škodlivé pro člověka, děti nebo osoby se zdravotními problémy.
  • Malá domácí zvířata udržujte mimo dosah spotřebiče během a po skončení chodu pyrolytického čištění a úvodního předehřívání. Malá domácí zvířata (zejména ptáci a plazi) mohou být velmi citlivá na změny teploty a unikající výpary.
  • Při vysokoteplotním pyrolytickém čištění může u všech pyrolytických trub dojít k poškození nepřilnavého povrchu hrnců, pánví, plechů na pečení, náčiní apod. a může také docházet k tvorbě méně škodlivých výparů. ČESKY 872.6 Vnitřní osvětlení VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
  • Pokud jde o žárovku (žárovky) v tomto spotřebiči a samostatně prodávané náhradní žárovky: Tyto žárovky jsou navrženy tak, aby odolaly extrémním fyzickým podmínkám v domácích spotřebičích, ať už jde o teplotu, vibrace či vlhkost, nebo jsou určeny k signalizaci informací o provozním stavu spotřebiče. Nejsou určeny k použití v jiných spotřebičích a nejsou vhodné k osvětlení místností v domácnosti.
  • Tento výrobek obsahuje světelný zdroj s třídou energetické účinnosti G.
  • Používejte pouze žárovky se stejnými vlastnostmi .
  • Je-li nutná oprava spotřebiče, obraťte se na autorizované servisní středisko.
  • Používejte pouze originální náhradní díly.

VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí úrazu či udušení.

  • Pro informace ohledně správné likvidace spotřebiče se obraťte na místní úřady.
  • Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
  • Odřízněte síťový kabel v blízkosti spotřebiče a zlikvidujte jej.
  • Odstraňte dveřní západku, abyste zabránili uvěznění dětí a domácích zvířat ve spotřebiči.

Volič pečicích funkcí

Zásuvka pro pečicí sondu

Zasouvací mřížka, vyjímatelné

Tvarovaný rošt Pro nádoby na pečení, koláčové formy, pečeně. 88 ČESKYPlech na pečení Pro koláče a sušenky. Hluboký pekáč/plech K pečení a opékání jídel nebo jako plech na zachytávání tuku. Pečicí sonda Slouží k měření teploty uvnitř pokrmu. Teleskopické výsuvy Pro snazší vkládání a vyjímání plechů a tvarovaného roštu.

Chcete-li spotřebič použít, stiskněte ovladač. Ovladač se vysune.

4.2 Přehled ovládacího panelu

Časovač Rychlé za‐ hřátí Osvětlení Pečicí sonda Potvrzení na‐ stavení Stiskněte Otočte ovladačem K zapnutí spotřebiče zvolte pečicí funkci. Troubu vypnete otočením ovladače pečicích funkcí do polohy vypnutí spotřebiče. ČESKY 894.3 Displej Displej s hlavními funkcemi. Ukazatele na displeji Základní ukazatele Zámek Podporované Vaření Čištění Nastavení Rychlé zahřátí Ukazatele časovače Minutka Čas ukončení Časový odklad Časovač Stavová lišta – pro teplotu nebo čas. Když trouba dosáhne nastavené teploty, celý panel svítí červe‐ ně. Pečicí sonda kontrolka

5. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM

VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti.

Před prvním použitím vyčistěte prázdný spotřebič a nastavte čas: 00:00 Nastavte čas. Stiskněte tlačítko .

5.2 První předehřátí

Před prvním použitím prázdnou troubu předehřejte. Krok 1 Odstraňte z trouby veškeré příslušenství a vyjímatelné drážky na rošty. 90 ČESKYKrok 2 Nastavte maximální teplotu pro funkci: . Nechte troubu pracovat 1h. Krok 3 Nastavte maximální teplotu pro funkci: . Nechte troubu pracovat 15min. . Během předehřívání může z trouby vycházet zápach a kouř. Místnost musí být větraná.

VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti.

6.1 Jak nastavit: Pečicí funkce

Krok 1 Pečicí funkci zvolíte otočením ovladače pečicích funkcí a výběrem. Krok 2 Nastavte teplotu otočením ovladače.

Pečicí funkce Použití Pravý horký vzduch K pečení až na třech úrovních roštu současně a k sušení potravin.Nastavte teplotu o 20–40 °C nižší než u funkce Horní/spodní ohřev. Horní/spodní ohřev K pečení a opékání jídel na jedné úrovni trouby. Mražené potraviny K přípravě polotovarů do křupava, např. hranolek, amerických brambor nebo jarních závitků. Pizza K pečení pizzy. K intenzivnějšímu opečení dozlatova a dosažení křupavého korpusu. Spodní ohřev K pečení koláčů s křupavým korpusem a zavařování potravin. Rozmrazování K rozmrazování potravin (zeleniny a ovoce). Doba rozmrazování závisí na množství a velikosti zmražených potravin. ČESKY 91Pečicí funkce Použití Vlhký horkovzduch Tato funkce slouží k úspoře energie při pečení. Při použití této funkce se teplota uvnitř spotřebiče může lišit od nastavené teploty. Využívá se zbytkové teplo. Může dojít ke snížení tepelného výkonu. Další informace naleznete v kapitole „Denní používání“, Poznámky: Vlhký horkovzduch. Gril Ke grilování tenkých kusů potravin a opékání chleba. Turbo gril K pečení velkých kusů masa nebo drůbeže s kostmi na jedné úrovni. K zapékání a pečení dozlatova. Nabídka Otevření nabídky: Podporované Vaření, Čištění, Nastavení.

6.3 Poznámky k tématu: Vlhký

horkovzduch Tato funkce byla použita ke splnění energetické třídy a požadavků na ekodesign (podle směrnice EU 65/2014 a EU 66/2014). Testy podle normy: IEC/EN 60350-1. Dvířka trouby by měla být během pečení zavřená, aby nedošlo k přerušení funkce a aby trouba fungovala co nejúsporněji. Pokud používáte tuto funkci, osvětlení se automaticky vypne po 30 sekundách. Pokyny k pečení najdete v kapitole „Tipy a rady“, Vlhký horkovzduch. Pro obecná doporučení ohledně úspory energie viz kapitolu „Energetická účinnost“, Úspora energie.

6.4 Jak nastavit: Podporované Vaření

Každý pokrm v této podnabídce má doporučenou funkci ohřevu a teplotu. Použijte tuto funkci k rychlé připravě pokrm s výchozím nastavením. Čas a teplotu lze upravovat rovněž během pečení. Když funkce skončí, zkontrolujte, zda je jídlo hotové. U některých pokrmů můžete také péct pomo‐ cí: Úroveň, na kterou je pokrm připraven:

  • Pečicí sonda • Nepropečené
  • Dobře propečené Krok 1 Krok 2 Krok 3 Krok 4 P1 - P... Otevřete nabídku. Zvolte Podporované Vaře‐ ní. Stiskněte . Zvolte pokrm. Stiskněte tlačítko . Vložte jídlo do trouby. Po‐ tvrďte nastavení. 92 ČESKY6.5 Podporované Vaření Legenda Pečicí sonda k dispozici. Umístěte Pečicí sonda do nejsilnější části pokrmu. Spotřebič se vypne, když se dosáhne na‐ stavené teploty Pečicí sonda. Legenda Před započetím pečení spotřebič přede‐ hřejte. Poloha roštu. Jídlo Hmotnost Poloha roštu / příslušenství

Hovězí pečeně, ne‐ propečená

1 - 1.5 kg; 4 - 5 cm

silných kusů 2; plech na pečení Maso pod dobu několika minut osmahněte na horké pán‐

vi. Vložte do spotřebiče.

Hovězí pečeně, středně propečená

Hovězí pečeně, do‐ bře propečená

Steak, středně prope‐ čený

3 cm silné plátky 3; pečicí mísa na tvarovaném roštu Maso pod dobu několika minut osmahněte na horké pán‐

vi. Vložte do spotřebiče.

Hovězí pečeně / du‐ šená (kvalitní žebírka, spodní šál, silný bok)

2; pečicí mísa na tvarovaném roštu Maso pod dobu několika minut osmahněte na horké pán‐

vi. Přidejte tekutinu. Vložte do spotřebiče.

Hovězí pečeně, ne‐ propečená (nízkote‐ plotní pečení)

1 - 1.5 kg; 4 - 5 cm

silných kusů 2; plech na pečení Použijte své oblíbené koření nebo jednoduše sůl a čer‐ stvou mletou papriku. Maso pod dobu několika minut osmahněte na horké pánvi. Vložte do spotřebiče.

Hovězí pečeně, středně propečená (nízkoteplotní pečení)

Hovězí pečeně, do‐ bře propečená (nízko‐ teplotní pečení)

Hovězí filet, neprope‐ čený (nízkoteplotní pečení) 0,5 - 1,5 kg; 5 - 6 cm silných kusů 2; plech na pečení Použijte své oblíbené koření nebo jednoduše sůl a čer‐ stvou mletou papriku. Maso pod dobu několika minut osmahněte na horké pánvi. Vložte do spotřebiče. P10 Hovězí filet, středně propečený (nízkote‐ plotní pečení) P11 Hovězí filet, propeče‐ ný (nízkoteplotní peče‐ ní) P12 Telecí pečeně (např. plecko)

silné kusy 2; pečicí mísa na tvarovaném roštu Použijte své oblíbené koření. Přidejte tekutinu. Pečte za‐ kryté. P13 Pečeně z vepřové krkovice nebo plecka

2; pečicí mísa na tvarovaném roštu V polovině doby pečení maso obraťte. ČESKY 93Jídlo Hmotnost Poloha roštu / příslušenství P14 Trhané vepřové (ní‐ zkoteplotní pečení)

2; plech na pečení Použijte své oblíbené koření. V polovině doby pečení ma‐ so obraťte, aby bylo rovnoměrně opečené. P15 Vepřová pečeně, čer‐ stvá

1 - 1.5 kg; 5 - 6 cm

silných kusů 2; pečící mísa na tvarovaném roštu Použijte své oblíbené koření. P16 Vepřová žebírka 2 - 3 kg; použijte syrová, 2–3 cm tenká vepřová že‐ bírka 3; hluboký pekáč Přidejte tekutinu k zakrytí spodní části pokrmu. V polovi‐ ně doby pečení maso obraťte. P17 Jehněčí stehno s kostmi

1.5 - 2 kg; 7 – 9 cm

silných kusů 2; pečící mísa na plechu na pečení Přidejte tekutinu. V polovině doby pečení maso obraťte. P18 Celé kuře 1 - 1.5 kg; čerstvá 2; zapékací mísa na plechu na pečení Použijte své oblíbené koření. V polovině doby pečení ku‐ ře obraťte, aby bylo rovnoměrně opečené. P19 Půlka kuřete 0.5 - 0.8 kg 3; plech na pečení Použijte své oblíbené koření. P20 Kuřecí prsa 180 - 200 g na kus 2; zapékací mísa na tvarovaném roštu Použijte své oblíbené koření. Maso pod dobu několika minut osmahněte na horké pánvi. P21 Kuřecí stehna, čer‐ stvá

3; plech na pečení Pokud jste kuřecí stehna nejprve marinovali, nastavte ni‐ žší teplotu a pečte je déle. P22 Kachna, celá 2 - 3 kg 2; pečicí mísa na tvarovaném roštu Použijte své oblíbené koření. Vložte maso do pečicí nád‐ oby. V polovině doby pečení kachnu obraťte. P23 Husa, celá 4 - 5 kg 2; hluboký pekáč Použijte své oblíbené koření. Vložte maso do hlubokého plechu na pečení. V polovině doby pečení husu obraťte. P24 Sekaná 1 kg 2; tvarovaný rošt Použijte své oblíbené koření. P25 Celá ryba, grilovaná 0.5 - 1 kg na rybu 2; plech na pečení Rybu naplňte máslem a použijte své oblíbené koření a bylinky. P26 Rybí filé - 3; zapékací mísa na tvarovaném roštu Použijte své oblíbené koření. P27 Tvarohový koláč - 2; 28 cm rozkládací forma na pečení natvarova‐ ném roštu P28 Jablečný koláč - 3; plech na pečení 94 ČESKYJídlo Hmotnost Poloha roštu / příslušenství P29 Jablečný koláč - 2; forma na koláč na tvarovaném roštu P30 Jablečný koláč - 1; 22 cm forma na koláč na tvarovaném roštu P31 Brownies - čokoládo‐ vé sušenky 2 kg těsta 3; hluboký pekáč P32 Čokoládové muffiny - 3; plech na muffiny na tvarovaném roštu P33 Biskupský chlebíček - 2; forma na biskupský chlebíček na tvarovaném ro‐ štu P34 Pečené brambory 1 kg 2; plech na pečení Vložte celé brambory ve slupce na plech na pečení. P35 Americké brambory 1 kg 3; plech na pečení vyložený pečicím papírem Použijte své oblíbené koření. Brambory nakrájejte na kousky. P36 Grilovaná zelenina 1 - 1.5 kg 3; plech na pečení vyložený pečicím papírem Použijte své oblíbené koření. Zeleninu nakrájejte na kousky. P37 Krokety, zmrazené 0.5 kg 3; plech na pečení P38 Brambory, zmražené 0.75 kg 3; plech na pečení P39 Masové / zeleninové lasagně se suchými plátky těstovin

2; zapékací mísa na tvarovaném roštu P40 Zapečené brambory (surové brambory)

1; zapékací mísa na tvarovaném roštu Po polovině doby přípravy jídlo otočte. P41 Čerstvá pizza, tenká

2; plech na pečení vyložený pečicím papírem P42 Čerstvá pizza, silná

2; plech na pečení vyložený pečicím papírem P43 Slaný koláč - 2; forma na pečení na tvarovaném roštu P44 Bageta / ciabatta / bí‐ lý chléb

2; plech na pečení vyložený pečicím papírem Pro bílý chléb je třeba více času. P45 Celozrnný / žitný / tmavý chléb 1 kg 2; plech na pečení vyložený pečicím papírem / forma na biskupský chlebíček na tvarovaném roštu

Funkce hodiny Použití Minutka Po uplynutí času na časovači zazní zvukový signál. Čas pečení Po uplynutí času na časovači zazní zvukový signál a pečicí funkce se vypne. Časový odklad K odložení startu nebo konce přípravy jídla. Časovač Maximum je 23 h 59 minut. Tato funkce nemá žádný vliv na provoz trouby. Pro zapnutí a vypnutí Časovač zvolte: Nabídka, Nastavení.

7.2 Jak nastavit: Funkce hodin

Jak nastavit: Denní čas Krok 1 Krok 2 Krok 3 Pro změnu denního času otevřete nabídku a zvolte Nastavení, Denní čas. Nastavte hodiny. Stiskněte: . Jak nastavit: Minutka Krok 1 Na displeji se zo‐ brazí: 0:00 Krok 2 Krok 3 Stiskněte: . Nastavte Minutka Stiskněte: . Časovač začne okamžitě odpočítávat. 96 ČESKYJak nastavit: Čas pečení Krok 1 Krok 2 Na displeji se zo‐ brazí: 0:00 Krok 3 Krok 4 Zvolte pečicí funkci a nastavte teplotu. Opakovaně tiskněte:

Nastavte dobu pří‐ pravy. Stiskněte: . Časovač začne okamžitě odpočítávat. Jak nastavit: Časový odklad Krok 1 Krok 2 Na displeji se zobrazí: denní čas ZA‐ PNOUT Krok 3 Krok 4 Na displeji se zobrazí:

VY‐ PNOUT Krok 5 Krok 6 Zvolte pe‐ čicí funkci. Opakovaně tiskněte: . Nastavte čas spuštění. Stiskněte:

Nastavte čas ukonče‐ ní. Stiskněte:

Časovač začne odpočítávat v nastavený čas spuštění.

8. POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ

VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti.

8.1 Vkládání příslušenství

Malý zářez nahoře zajišťuje vyšší bezpečnost. Tyto zářezy také fungují jako ochrana proti překlopení. Vysoký okraj kolem roštu slouží jako ochrana proti sklouznutí varných nádob z roštu. ČESKY 97Tvarovaný rošt: Rošt zasuňte mezi vodicí lišty drážek roštů. Plech na pečení / Hluboký pekáč: Zasuňte plech mezi drážky zvolené úrovně roštu.

Pečicí sonda – měří teplotu uvnitř pokrmu. Lze nastavit dvě teploty: Teplota trouby. Teplota ve středu pokrmu. Pro dosažení nejlepších výsledků: Přísady by měly mít pokojovou te‐ plotu. Nepoužívejte pro tekuté po‐ krmy. V průběhu přípravy musí zůstat v pokrmu.

8.3 Pokyny k použití: Pečicí sonda

Krok 1 Zapněte troubu. Krok 2 Nastavte pečicí funkci a v případě potřeby teplotu trouby. Krok 3 Vložte: Pečicí sonda. Maso, drůbež a ryby Dušená/zapékaná jídla 98 ČESKYZasuňte hrot Pečicí sonda do středu masa nebo ry‐ by, pokud možno do nejsilnější části. Ujistěte se, že alespoň 3/4 Pečicí sonda spočívá uvnitř pokrmu. Zasuňte hrot Pečicí sonda přesně uprostřed hrnce. Pečicí sonda během pečení musí držet stabilně na jednom mí‐ stě. Abyste toho dosáhli, použijte pevnou přísadu. Okraj zapékací mísy použijte k podepření silikonové rukojeti Pe‐ čicí sonda. Špička Pečicí sonda by se neměla dotýkat dna zapékací mísy. Krok 4 Zasuňte Pečicí sonda do zásuvky na přední straně trouby. Displej zobrazí aktuální teplotu: Pečicí sonda. Krok 5 – stisknutím nastavíte teplotu pečicí sondy ve středu pokrmu. Krok 6 – stisknutím potvrďte. Jakmile pokrm dosáhne nastavené teploty, zazní zvukový signál. Můžete se rozhodnout skončit ne‐ bo pokračovat v přípravě jídla, abyste zajistili, že je pokrm dobře propečený. Krok 7 Odpojte Pečicí sonda zástrčku ze zásuvky a vyjměte pokrm z trouby. VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí popálení, protože Pečicí sonda se zahřívá. Při vytahování zástrčky a vyjmutí sondy z pokrmu buďte opatrní.

Tato funkce brání náhodné změně funkce spotřebiče. Pokud ji zapnete, když spotřebič pracuje, nastavená příprava jídla bude pokračovat a ovládací panel bude zablo‐ kovaný. Pokud ji zapnete, když je spotřebič vypnutý, spotřebič nepůjde zapnout a ovládací panel bude zablokovaný. – stisknutím a podržením funkci zapnete. Zazní zvukový signál. – stisknutím a podržením funkci vypnete. 3× – bliká při zapnutí zámku. ČESKY 999.2 Automatické vypnutí Pokud je zapnutá pečicí funkce a neproběhne změna žádných nastavení, spotřebič se z bezpečnostních důvodů po určité době automaticky vypne. (°C) (h)

(°C) (h) 250 – maximální 3 Automatické vypnutí nefunguje s funkcemi: Osvětlení, Pečicí sonda, Časový odklad.

9.3 Chladicí ventilátor

Když je spotřebič v provozu, chladicí ventilátor se automaticky zapne, aby udržoval povrch spotřebiče chladný. Pokud spotřebič vypnete, chladicí ventilátor bude dál pracovat až do úplného ochlazení spotřebiče.

10.1 Doporučení k pečení

Teploty a časy přípravy v tabulkách jsou pouze orientační. Závisí na receptu, kvalitě a množství použitých přísad. Váš spotřebič může péct jinak, než jak jste byli zvyklí u starého spotřebiče. Níže uvedené rady představují dopo‐ ručená nastavení teploty, délky přípravy a polohy roštu pro specifické druhy pokrmů. Jestliže nemůžete najít nastavení pro konkrétní recept, snažte se vybrat podobný.

10.2 Vlhký horkovzduch

Nejlepších výsledků dosáhnete, budete-li se řídit doporučenou dobou pečení v tabulce níže. Zapečené těstoviny 200 - 220 45 - 55 3 Zapečené brambory 180 - 200 70 - 85 3 Moussaka 170 - 190 70 - 95 3 Lasagne 180 - 200 75 - 90 3 Zapečené cannelloni 180 - 200 70 - 85 3 Chlebový pudink 190 - 200 55 - 70 3 Rýžový pudink 170 - 190 45 - 60 3 Jablečný koláč z piškotového těsta (kulatá do‐ rtová forma na pečení)

Bílý chléb 190 - 200 55 - 70 3 100 ČESKY10.3 Vlhký horkovzduch – doporučená příslušenství Používejte formy a nádoby z tmavého kovu a s povrchovou vrstvou. Pohlcují teplo lépe než nádoby ze světlého kovu a s reflexní úpravou. Plech na pizzu Zapékací forma Pečicí šálky Dortový korpus Tmavý, nereflexní Průměr 28 cm Tmavý, nereflexní Průměr 26 cm Keramika Průměr 8 cm, vý‐ ška 5 cm Tmavý, nereflexní Průměr 28 cm

10.4 Tabulky vaření pro zkušebny

Informace pro zkušebny Testy podle normy: EN 60350, IEC 60350. Pečení na jedné úrovni – pečení ve formě °C min Piškotový koláč bez tuku Pravý horký vzduch 160 45 - 60 2 Piškotový koláč bez tuku Horní/spodní ohřev 160 45 - 60 2 Jablečný koláč, 2 formy na pečení, Ø 20 cm Pravý horký vzduch 160 55 - 65 2 Jablečný koláč, 2 formy na pečení, Ø 20 cm Horní/spodní ohřev 180 55 - 65 1 Máslové sušenky Pravý horký vzduch 140 25 - 35 2 Máslové sušenky Horní/spodní ohřev 140 25 - 35 2 Pečení na jedné úrovni – sušenky Použijte třetí polohu roštu. °C min Malé koláče, 20 kousků na plech, předehřejte prázdnou troubu Pravý horký vzduch 150 20 - 30 Malé koláče, 20 kousků na plech, předehřejte prázdnou troubu Horní/spodní ohřev 170 20 - 30 ČESKY 101Víceúrovňové pečení – sušenky °C min Máslové sušenky Pravý horký vzduch 140 25 - 45 2 / 4 Malé koláče, 20 kousků na plech, předehřejte prázdnou troubu Pravý horký vzduch 150 25 - 35 1 / 4 Piškotový koláč bez tuku Pravý horký vzduch 160 45 - 55 2 / 4 Jablečný koláč, 1 plechová for‐ ma na roštu (Ø 20 cm) Pravý horký vzduch 160 55 - 65 2 / 4 Gril Předehřejte prázdnou troubu po dobu pěti minut. Grilujte s maximálním nastavením teploty. min Topinky Gril 1 - 2 5 Hovězí steak, v polovině doby ob‐ raťte Gril 24 - 30 4

11. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti.

11.1 Poznámky k čištění

Přední stranu spotřebiče očistěte pouze hadříkem z mikrovlákna namočeným v roztoku teplé vody a šetrného mycího prostředku. Kovové plochy očistěte pomocí čisticího roztoku. Skvrny vyčistěte pomocí šetrného čisticího prostředku. Každodenní pou‐ žití Vnitřek trouby očistěte po každém použití. Hromadění mastnoty či zbytků jídel může způso‐ bit požár. Ve spotřebiči neuchovávejte potraviny déle než 20 minut. Po každém použití vysušte vnitřek spotřebiče pouze hadříkem z mikrovlákna. 102 ČESKYPříslušenství Všechno příslušenství vyčistěte po každém použití a nechte jej oschnout. Použijte pouze hadřík z mikrovlákna namočený v roztoku teplé vody a šetrného mycího prostředku. Příslu‐ šenství nečistěte v myčce nádobí. Nepřilnavé příslušenství nečistěte pomocí abrazivních čisticích prostředků nebo ostrých předmětů.

11.2 Jak vyjmout: Roštové drážky

K vyčištění trouby vyjměte drážky na rošty. Krok 1 Vypněte troubu a vyčkejte, dokud ne‐ vychladne. Krok 2 Odtáhněte přední část konstrukce ro‐ štových drážek od postranní stěny. Krok 3 Odtáhněte zadní konec konstrukce ro‐ štových drážek od postranní stěny a vyjměte ji.

Krok 4 Drážky na rošty nainstalujte stejným postupem v opačném pořadí. Patky výsuvných kolejniček musí směřovat dopředu.

11.3 Pokyny k použití: Pyrolytická

čisticí Vyčistěte troubu pomocí Pyrolytická čisticí. VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí popálení. POZOR! Jsou-li ve stejné skříni instalovány další spotřebiče, nepoužívejte je současně s touto funkcí. Trouba by se mohla poškodit. Před Pyrolytická čisticí: Vypněte troubu a vyčkejte, do‐ kud nevychladne. Vyjměte všechno příslušenství a vyjí‐ matelné drážky na rošty. Dno trouby a vnitřní sklo dvířek otřete měkkým hadříkem namočeným v rozto‐ ku teplé vody a šetrného mycího pro‐ středku. Pyrolytická čisticí Krok 1 Vstupte do nabídky: Čištění . Funkce Délka ČESKY 103Pyrolytická čisticí C1 - Lehké čištění 1 h C2 - Normální čištění 1 h 30 min C3 - Důkladné čištění 3 h Krok 2 – stisknutím vyberete čisticí program. Krok 3 – stisknutím spustíte čištění. Krok 4 Po čištění otočte ovladačem pečicích funkcí do polohy vypnuto. Když se spustí čištění, dvířka trouby se zablokují a osvětlení je vypnuté. Až do odemčení dvířek je na displeji zobrazeno: . Po ukončení čištění: Vypněte troubu a vyčkejte, do‐ kud nevychladne. Vnitřek trouby vytřete měkkým hadří‐ kem. Ze dna trouby odstraňte veškeré zbyt‐ ky.

11.4 Připomínka čištění

Trouba vás upozorní, kdy je nutné ji vyčistit pomocí pyrolytického čištění. bliká na displeji po každém pečení po dobu 5 se‐ kund. K vypnutí připomínky zadejte Nabídka a zvolte Nasta‐ vení, Připomínka čištění.

11.5 Jak odstranit a nainstalovat:

Dvířka Dvířka a vnitřní skleněné panely lze za účelem čištění demontovat. Počet skleněných panelů se liší dle modelu. VAROVÁNÍ! Dvířka jsou těžká. POZOR! Se sklem manipulujte opatrně, především u hran předního skleněného panelu. Sklo může prasknout. Krok 1 Zcela otevřete dvířka.

Krok 2 Nadzdvihněte a stiskněte upínací páčky (A) na obou dveřních závě‐ sech až na doraz. 104 ČESKYKrok 3 Přivřete dvířka trouby do první polohy otevření (přibližně do úhlu 70°). Podržte dvířka na obou stra‐ nách a vytáhněte je směrem šikmo vzhůru od trouby. Dvířka položte vnější stranou dolů na měkkou látku na rovné podložce. Krok 4 Uchopte okrajovou lištu (B) na horní straně dvířek na obou stranách a zatlačením směrem dovnitř uvolně‐ te svorku těsnění.

Krok 5 Vytáhněte okrajovou lištu dopředu a vyjměte ji. Krok 6 Uchopte skleněné panely jednu po druhé na jejich horní straně a vytáh‐ něte je z drážek směrem nahoru. Krok 7 Skleněný panel omyjte vodou s my‐ cím prostředkem. Skleněný panel pečlivě osušte. Skleněné panely ne‐ myjte v myčce nádobí. Krok 8 Po čištění proveďte výše uvedené kroky v opačném pořadí. Krok 9 Nejprve nainstalujte menší a potom větší panel a dvířka.

11.6 Jak vyměnit: Osvětlení

VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Žárovka může být horká. Před výměnou osvětlení: Krok 1 Krok 2 Krok 3 Vypněte troubu. Počkejte, dokud trouba nevychladne. Odpojte troubu od elektrické sítě. Na dno vnitřku trouby položte utěr‐ ku. Horní žárovka Krok 1 Skleněným krytem otočte a sejměte jej. Krok 2 Skleněný kryt vyčistěte. ČESKY 105Krok 3 K výměně použijte vhodnou žárovku odolnou proti teplotě 300 °C. Krok 4 Nasaďte skleněný kryt.

12. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti.

12.1 Co dělat, když…

Ve všech případech, které nejsou v této tabulce zahrnuty, se obraťte na autorizované servisní středisko. Spotřebič se nezapne nebo se neohřívá Problém Zkontrolujte, zda... Spotřebič nelze zapnout ani používat. Spotřebič je správně zapojený do elektrické sítě. Spotřebič se neohřívá. Funkce automatického vypnutí je vypnutá. Spotřebič se neohřívá. Dvířka spotřebiče jsou zavřená. Spotřebič se neohřívá. Není spálená pojistka. Spotřebič se neohřívá. Zámek je vypnutý. Součásti Problém Zkontrolujte, zda... Osvětlení je vypnuté. Vlhký horkovzduch – je zapnuté. Osvětlení nefunguje. Spálená žárovka. Funkce Pečicí sonda nefunguje. Zástrčka Pečicí sonda je zcela zasunutá do zásuvky. Chybové kódy Na displeji se zobrazuje… Zkontrolujte, zda... Err C2 Vytáhli jste zástrčku Pečicí sonda ze zásuvky. Err C3 Dvířka spotřebiče jsou zavřená nebo není rozbitý zá‐ mek dveří. Err F102 Dvířka spotřebiče jsou zavřená. Err F102 Zámek dveří není rozbitý. 00:00 Došlo k výpadku proudu. Nastavte denní čas. 106 ČESKYChybové kódy Pokud se na displeji zspotřebič obrazuje chybový kód, který není obsažen v této tabulce, restartujte troubu vy‐ pnutím a opětovným zapnutím domovní pojistky. Pokud se chybový kód zobrazí znovu, kontaktujte autorizované servisní středisko.

Pokud problém nemůžete vyřešit sami, obraťte se na svého prodejce nebo autorizované servisní středisko. Potřebné údaje pro servisní středisko najdete na typovém štítku. Typový štítek se nachází na předním rámu vnitřku spotřebiče. Nesundávejte typový štítek z vnitřní části spotřebiče. Doporučujeme vám zapsat si údaje sem: Model (Mod.) ......................................... Výrobní číslo (PNC) ......................................... Sériové číslo (S.N.) .........................................

13. ENERGETICKÁ ÚČINNOST

13.1 Informace o výrobku a Informační list výrobku dle nařízení EU o

ekodesignu a energetických štítcích Jméno dodavatele AEG Označení modelu BPE546360M 944188666 BPK546360M 944188667 Index energetické účinnosti 81.2 Třída energetické účinnosti A+ Spotřeba energie při standardním zatížení, konvenční ohřev 1.09 kWh/cyklus Spotřeba energie při standardním zatížení, režim nuceného větrá‐

Počet dutin 1 Zdroj tepla Elektrická energie Hlasitost 71 l Typ trouby Vestavná trouba Hmotnost BPE546360M 35.0 kg BPK546360M 35.0 kg IEC/EN 60350-1 - Elektrické spotřebiče na vaření pro domácnost – část 1: Rozsahy, trouby, parní trouby a grily - Metody měření výkonu. ČESKY 10713.2 Úspora energie Tento spotřebič je vybaven funkcemi, které vám pomohou ušetřit energii při každodenním vaření. Ujistěte se, že jsou dvířka spotřebiče při jeho provozu zavřená. Během pečení neotvírejte dvířka spotřebiče příliš často. Těsnění dvířek udržujte čisté a kontrolujte, zda je na svém místě řádně uchyceno. Pro účinnější úsporu energie používejte kovové nádobí. Je-li to možné, spotřebič před pečením nepředehřívejte. Připravujete-li několik jídel najednou, snažte se, aby prodlevy při pečení byly co nejkratší. Horkovzdušné pečení Je-li to možné, pro úsporu energie používejte funkce pečení s ventilátorem. Zbytkové teplo Ventilátor a osvětlení nadále pracují. Po vypnutí spotřebiče se na displeji zobrazuje zbytkové teplo. Toto teplo můžete využít k udržení teploty jídla. Je-li doba pečení delší než 30 minut, snižte teplotu spotřebiče na minimum 3–10 minut před koncem pečení. Pečení bude pokračovat i nadále díky zbytkovému teplu uvnitř spotřebiče. Zbytkové teplo můžete využít k ohřevu jiného jídla. Uchování teploty jídla Chcete-li využít zbytkové teplo k uchování teploty pokrmu, zvolte nejnižší možné nastavení teploty. Na displeji se zobrazí ukazatel zbytkového tepla nebo teplota. Pečení s vypnutým osvětlením Při pečení vypněte osvětlení. Zapněte ho pouze tehdy, když ho skutečně potřebujete. Vlhký horkovzduch Tato funkce slouží k úspoře energie při pečení. Pokud používáte tuto funkci, osvětlení se automaticky vypne po 30 sekundách. Osvětlení můžete znovu zapnout, ale omezíte tím předpokládanou úsporu energie.

Krok 1 Krok 2 Krok 3 Krok 4 Krok 5 – zvolte pro za‐ dání Nabídka. Vyberte funkci ze struktury Nabídka a stiskněte . Zvolte nastavení. - stisknutím po‐ tvrďte nastavení. Upravte hodnotu a stiskněte . Otočením ovladače pečicích funkcí do polohy vypnuto ukončete Nabídka. Nabídka struktura Podporované Vaření Čištění Nastavení 108 ČESKYNastavení 01 Denní čas Změnit 02 Displej jas 1 - 5 03 Tóny tlačítek 1 – Pípnutí 2 – Cvaknutí 3 – Zvuk vypnu‐

04 Hlasitost zv. signalizace 1 - 4 05 Pečicí sonda Krok 1 – Alarm a vy‐ pnutí 2 – Alarm 06 Časovač Zap/Vyp 07 Osvětlení Zap/Vyp 08 Rychlé zahřátí Zap/Vyp 09 Připomínka čištění Zap/Vyp 10 Režim demo Aktivační kód:

11 Verze software Kontrola 12 Zrušit všechna nastavení Ano/Ne

15. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ

Recyklujte materiály označené symbolem . Obaly vyhoďte do příslušných odpadních kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotřebiče určené k likvidaci. Spotřebiče označené příslušným symbolem nelikvidujte spolu s domovním odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad. ČESKY 109Tere tulemast AEG kasutajate hulka! Aitäh, et valisite meie seadme. Nõuandeid, brošüüre, tõrkeotsingu, teavet teeninduse ja parandusvõimaluste kohtaleiate aadressilt aeg.com/supportTäiendavate retseptide, näpunäidete ja tõrkeotsingu juhendi saamiseks laadige allarakendus My AEG Kitchen.Jäetakse õigus teha muutusi. SISUKORD

6.2 Küpsetusrežiimid

  • Obaly vždy uschovajte mimo dosah detí a náležite ich zlikvidujte.
  • Poškodený spotrebič neinštalujte ani nepoužívajte.
  • Nepoužívajte viaczásuvkové adaptéry ani predlžovacie káble.
  • Nemeňte technické parametre tohto spotrebiča.
  • Spotrebič po každom použití vypnite.
  • Spotrebič pravidelne čistite, aby ste predišli znehodnoteniu povrchového materiálu.
  • Počas a po čistení pyrolýzou nelejte ani neaplikujte na dvierka rúry vodu, aby ste nepoškodili sklenené panely.

VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.

  • Prívodný elektrický kábel odrežte blízko pri spotrebiči a zlikvidujte ho.

Ovládač funkcií ohrevu

Krok č. 1 Otočte ovládač funkcií ohrevu a vyberte funkciu ohrevu. Krok č. 2 Otočením ovládača nastavte teplotu.

9.2 Automatické vypínanie