SB OB - Automatický čistič topánok Kärcher - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma SB OB Kärcher vo formáte PDF.
Otázky používateľov k SB OB Kärcher
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Automatický čistič topánok vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod SB OB - Kärcher a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. SB OB značky Kärcher.
NÁVOD NA OBSLUHU SB OB Kärcher
Ochrana životného prostredia.... 217
Používanie v súlade s účelom 218
Uvedenie do prevádzky 218
Obsluha.... 218
Riadenie 219
Ochrana proti mrazu (voliteľné vybavenie) ...... 223
Odpojenie od siete (voliteľné vybavenie) ...... 224
Odstavenie z prevádzky.... 224
Zastavenie 224
Popis zariadenia 225
Ošetrovanie a údržba.... 226
Príslušenstvo a náhradné diely.... 232
EÚ vyhlásenie o zhode 232
Všeobecné upozornenia

Pred prvým použitím prístroja si prečítajte tento originálny návod na obsluhu a priložené bezpečnostné pokyny. Riad'te
sa informáciami a pokynmi, ktoré sú v nich uvedené. Obidva dokumenty si uschovajte pre neskoršie použitie alebo pre nasledujúceho majiteľa.
Odborné pojmy
Pre pochopenie návodu na obsluhu je dôležitá znalosť nasledujúcich pojmov. V celom tomto návode na obsluhu sa používajú odborné výrazy uvedené tučným písmom.
Aniónový výmenník - WSO, zmäkčovacie zariadenie Zmäkčená voda - mäkká voda
Ochrana životného prostredia

Obalové materiály sú recyklovatel'né. Obaly zlik-vidujte ekologickým spôsobom.

Elektrické a elektronické zariadenia obsahujú cenné recyklovateľné materiály a často aj komponenty ako napr. batérie, akumulátory alebo olej, ktoré pri nesprávnej manipulácii alebo likvidácii
môžu predstavovať potenciálne nebezpečenstvo pre fudské zdravie a životné prostredie. Tieto komponenty sú však pre správnu prevádzku zariadenia nevyhnutné. Zariadenia označené týmto symbolom nesmú byť likvidované spolu s domovým odpadom.
Informácie o obsiahnutých látkach (REACH) Aktuálne informácie o obsiahnutých látkach sú uvedené na internetovej stránke: www.kaercher.com/REACH
Đalšie informácie o ochrane životného prostredia
Motorový olej, vykurovací olej, naftu alebo benzín nenechajte uniknút do životného prostredia. Chránle pôdu a použitý olej zlikvidujte ekologickým spôsobom.
Bezpečnostné pokyny
V prípade nesprávnej obsluhy alebo zneužitia hrozia pre personál obsluhy a iné osoby nebezpečenstvá vplyvom:
Aby sa zabránilo nebezpečenstvám pre osoby, zvieratá a majetok, tak pred prvou prevádzkou zariadenia si prečítajte nasledujúce dokumenty:
- tento návod na prevádzku vrátane všetkých bezpečnostných pokynov
- príslušné vnútroštátne predpisy zákonodarcu
- bezpečnostné informácie, ktoré sú priložené k používaným čistiacim prostriedkom
Uistite sa, že:
• ste porozumeli všetkým pokynom
- všetci používatelia zariadenia sú informovaní o pokynoch a porozumeli im
Všetky osoby, ktoré sa podiel'ajú na inštalácii, uvedení do prevádzky a obsluhe, musia:
• byt' príslušné kvalifikované
- byt' oboznámené s týmto návodom na prevádzku a dodržiavat' ho
- byt' oboznámené s príslušnými predpismi a dodržia-vat' ich
Zabezpečte, aby boli všetci používatelia v rámci samo- obslužnej prevádzky pomocou jasne viditeľných infor- mačných štítkov informovaní o:
- možných nebezpečenstvách
- bezpečnostných zariadeniach
• obsluhe zariadenia
⚠NEBEZPEČENSTVO
Častí zariadenia, akými sú čerpadlá a motory, sa dotýkajte až po ich vychladnuti.
ΔVÝSTRAHA
Nebezpečenstvo poranenia
Zariadenie nepoužívajte, ak sa v jeho blízkosti nachádzajú osoby bez príslušného ochranného odevu.
Pred každou prevádzkou skontrolujte, či sú zariadenie a príslušenstvo, ku ktorému patria napríklad vysokotlaková hadica, vysokotlaková pištoľ a bezpečnostné zariadenia, v riadnom stave a prevádzkovo bezpečné.
Nepouživajte poškodené zariadenia. Poškodené komponenty neodkladne vymeňte.
Použivajte výhradne vysokotlakové hadice, armatúry a spojky odporúčané výrobcom.
Predpisy a smernice
- Dodržiavajte príslušné vnútroštátne predpisy týkajúce sa kvapalinových rozstrekovačov.
- Dodržiavajte príslušné národné predpisy týkajúce sa elektrickej inštalácie.
- Dodržiavajte príslušné vnútroštátne predpisy týkajúce sa prevencie úrazov. Každý rok nechajte zariadenie skontrolovať a uschovajte si písomný výsledok kontroly.
- Vykonávaním údržbových prác a opráv poverte len vyškolených servisných technikov spoločnosti KÄRCHER alebo montážnych technikov autorizovaných spoločnostou KÄRCHER.
Stupne nebezpečenstva
⚠NEBEZPEČENSTVO
- Upozornenie na bezprostredne hroziace nebezpečenstvo, ktoré vedie k t'ažkým fyzickým poraneniam alebo k smrti.
⚠️VÝSTRAHA
- Upozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá môže viest' k t'ažkým fyzickým poraneniam alebo k smrtí.
⚠UPOZORNENIE
- Upozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá môže viest' k l'ahkým fyzickým poraneniam.
POZOR
- Upozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá môže viest' k vecným škodám.
Vykonávaním prác na takto označených častiach zariadenia poverte len kvalifikovaného elektrikára.

⚠NEBEZPEČENSTVO
Nebezpečenstvo vzniku popálenín vplyvom vysokej teploty.
Maximálna hladina akustického tlaku zariadenia je 80 dB(A). Zvyčajne preto nie je potrebné používať ochranu sluchu.
Pri čistení časti zvyšujúcich hluk sa môže hladina hluku zvýšit. V takomto prípade preto používajte vhodnú ochranu sluchu.
Vypnutie v prípade núdze
- Prepínač programov otočte do polohy "STOP".

- Na ovládacom paneli sa vykonáva vhadzovanie mincí a výber programu umývania.
- Č istenie sa vykonáva pomocou vysokotlakovej pištole, umývacej kefy a penovacieho nadstavca Power.
⚠NEBEZPEČENSTVO
Zariadenie uvádzajte do prevádzky len pri zatvorenom kryte.
- Vnútorný priestor zariadenia smie byt' prístupný len pre vyškolený personál vykonávajúci údržbové práce. Pri používaní zariadenia musia byt' dvierka za tvorené.
Používanie v súlade s účelom
Táto samoobslužná umyváreň sa používa na čistenie motorových vozidiel a prívesov pomocou vody a pridaných čistiacich prostriedkov.
Nevhodné a tým pádom aj zakázané je čistenie
- I' udí a zvierat. Vplyvom vysokotlakového prúdu vody hrozí značné nebezpečenstvo vzniku poranení.
- volných predmetov. Volné predmely môžu byť vymrštené vysokotlakovým prúdom vody a spôsobíť tak poranenia osób alebo poškodit’ iné predmety.
Na odpojenie od siete pitnej vody musí byt' medzi zariadením a sieťou pitnej vody nainštalovaný odpojovač siete kategórie 5. Okrem toho sa musia dodržiavať miestne platné predpisy.
POZOR
Znečistená voda vedle k predčasnému opotrebovaniu alebo tvorbe usadenín v zariadení.
Do zariadenia nalievajte len čistů alebo recyklovanů vodu, ktorá neprekračuje nasledujúce hraničné hodnoty:
• Hodnota pH: 6,5...9,5
- elektrická vodivost: vodivost čistej vody + 1200 μS/cm, maximálna vodivost 2000 μS/cm
- Usaditeľné látky (objem kontrolnej vzorky 1 l, doba usadenia 30 minút): < 0,5 mg/l
- Filtrovateľné látky: < 50 mg/l, žiadne abrazívne látky
• Uhľovodíky: < 20 mg/l
• Chlorid: < 300 mg/l
• Sulfát: < 240 mg/l
• Vápnik: < 200 mg/l
- Celková tvrdost: < 28 °dH, < 50° TH, < 500 ppm (mg CaCO₃/l)
- Železo: < 0,5 mg/l
• Mangán: < 0,05 mg/l
• Med: < 2 mg/l
• Aktívny chlór: < 0,3 mg/l
- Bez nepríjemných pachov
Ak sa očakáva mráz, tak zariadenia bez ochrany proti mrazu je nutné vypnút.
Zariadenia s ochranou proti mrazu sú za podmienok uvedených v časti "Ochrana proti mrazu" odolné voči mrazu do teploty -20°C a pri nižších teplotách je nutné ich zastaviť.
ΔNEBEZPEČENSTVO
Z bezpečnostných dôvodov odporúčame, aby bolo zariadenie zásadne prevádzkované len pomocou prúdového chráníča (maximálne 30 mA).
Uvedenie do prevádzky
- Zapnite zdroj napätia na mieste inštalácie.
- Otvorte uzatvárací ventil vody na mieste inštalácie.
- Odomknite zámky.

Výber aktivneho programu umývania sa vykonáva pomocou prepínača programov umývania.

Základná poloha. Čistiace nástroje v držiakoch nástro- jov.
Upozornenie: Funkcia „STOP“ je aktívna vo všetkých polohách prepínača bez programu umývania.
MEGA pena (len pri 3-nástrojovom vyhotovení)
Uvoľnenie odolných nečistôt.
Voda so špeciálnym prídavkom čistiaceho prostriedku.
Vzdialenost' vysokotlakového prúdu minimálne 80 cm.
Pena na disky (volitel'né vybavenie, len pri 3-nástrojovom vyhotovení)
Uvoľnenie zvyškov po brzdení.
Voda so špeciálnym prídavkom čistiaceho prostriedku. Doba pôsobenia maximálne 2 minúty. Používanie pred umývaním auta a len na diskoch s povrchovou úpravou, resp. na lakovaných diskoch.
Šampón
Na odstránenie hrubých nečistôt.
Voda s čistiacim prostriedkom.
Vzdialenost vysokotlakového prúdu minimálne 30 cm.
Kefa s penou
Dôkladné čistenie laku pomocou aktívnej peny.
Umývaciu kefu používajte len pri spustenom programe a až po vysokotlakovom umývaní.
Oplach
Čistá, studená voda na opláchnutie šampónu a peny.
Vzdialenost vysokotlakového prúdu minimálne 50 cm.
Horúci vosk
Teplá voda s konzerváciou laku.
Používajte až po opláchnutí.
Vzdialenost' vysokotlakového prúdu minimálne 80 cm.
Hmyz (voliteľné vybavenie)
Uvoľnenie zvyškov hmyzu.
Voda s čistiacim prostriedkom na odstraňovanie hmyzu.
Vzdialenost' vysokotlakového prúdu minimálne 30 cm.
Odstránenie odolných nečistôt.
Voda so špeciálnym prídavkom čistiaceho prostriedku.
Vzdialenost' vysokotlakového prúdu minimálne 30 cm.
Osmóza (voliteľné vybavenie)
Sušenie bez zanechania fl'akov.
Demineralizovaná voda s prípravkom na sušenie bez zanechania flakov.
Vzdialenost' vysokotlakového prúdu minimálne 80 cm.
Priebeh obsluhy
- Prepínač programov nastavte na požadovaný program umývania.

①Prepínač programov
② Ukazovatel' zostatkovej hodnoty (voliteľné vybavenie)
③ Miesto na vhadzovanie mincí
④ Spúšt'acie tlačidlo
2. V závislosti od vyhotovenia zariadenia vhodte mincu alebo stlačte tlačidlo Štart.
Upozornenie
Pri spustenom programe umývania vystupuje z dýzy čistiaceho nástroja voda aj vtedy, keď nie je aktivovaná vysokotlaková pištoľ. Z dôvodu funkcie ochrany proti mrazu sa vysokotlaková pištoľ nezatvára úplne.
1-nástrojové vyhotovenie
①Čistiaca kefa
② Aretačná páčka
③ Vysokotlaková pištol
④ Páčka spúšte
⑤ Poistná západka
-
Pre čistenie pomocou čistiacej kefy stlačte aretačnú páčku, čistiacu kefu presuňte dopredu a zaistite ju.
-
Uvol'nite poistnú západku.
- Potiahnite spúšťaciu páčku.
2-nástrojové vyhotovenie
V tomto prípade sú vysokotlaková pištoľ a čistiaca kefa k dispozícii ako samostatné nástroje.
3-nástrojové vyhotovenie
V tomto prípade sú k dispozícii 3 samostatné nástroje:
• Vysokotlaková pištol'
• C istiaca kefa
• Penovací nadstavec Power
Doba umývania
- Po vhodení mince alebo stlačení tlačidla Štart začne plynút doba umývania.
- Ukazovatel zostatkovej hodnoty indikuje zostávajúci kredit na umývanie.
Upozornenie:Doba umývania plynie aj v polohe
„STOP“ prepínača programov. Ak budú počas umývania vhodené d'alšie mince, tak budú zaregistrované a pripočítané k existujúcej dobe umývania.
Priprava čistiacich prostriedkov
POZOR
Nevhodné čistíace prostriedky môžu poškodit' zariadenie a čistený objekt.
Použivajte len čistiace prostriedky schválené spoločnostou KÄRCHER. Dodržiavajte odporúčané dávkovanie a pokyny, ktoré sú priložené k čistiacim prostriedkom. V záujme ochrany ?životného prostredia zaobchádzajte úsporne s čistiacimi prostriedkami.
⚠NEBEZPEČENSTVO
Nesprávne zaobchádzanie s čistiacimi prostriedkami môže ohrozit' vaše zdravie.
Pred použitim si prečitajte a dodržiavajte všetky bezpečnostné pokyny a aplikačné pokyny priložené k čistiacim prostriedkom. Používajte ochranné odevy/vybavenie, ktoré sú v nich uvedené.
-
Otvorte dvierka zariadenia.
-
Kanistre na čistiaci prostriedok umiestnite do zariadenia.

① Dávkovacie čerpadlo 1 (žltá farba)
② Dávkovacie čerpadlo 2 (červená farba)
③ Dávkovacie čerpadlo 3 (zelená farba, volitelné vybavenie)
④ Dávkovacie čerpadlo 4 (voliteľné vybavenie)
⑤ Kanistre na čistiaci prostriedok
⑥ Sacie filtre čistiacich prostriedkov
Upozornenie
Dávkovacie čerpadlá a sacie filtre čistiacich prostriedkov sú farebne označené.
- Sacie filtre čistiacich prostriedkov dávkovacích čer- padiel umiestnite podľa priradenia v nižšie uvedenej tabulke do kanistrov na čistiaci prostriedok. Hadicu zatlačte tak, aby sa filtre nachádzali na dne kanistra.
| Dávkovacie čerpadlo | Program umývania | |
| 1 (žltá farba) | Šampón RM 806 | |
| 1 (žltá farba) | Kefa s penou RM 806 | |
| 2 (červená farba) | Horúci vosk RM 820 | |
| 3* (zelená farba) | Hmyz RM 806 | |
| 3* (zelená farba) | Hrubá špina RM 806 | |
| 4* (zelená farba) | MEGA pena RM 838 | |
| 4* (biela farba) | Pena na disky RM 802 | |
| 4* (červená farba) | Osmóza RM 821 |
* volitelné vybavenie
Odvzdušnenie dávkovacieho čerpadla
- Pomocou preplnača programov zvolte program, v ktorom sa používa príslušný čistiaci prostriedok.
- Spustite program umývania a nechajte ho bežat do- vtedy, kým sacia hadica nebude bez bublín.
Doplnenie zmäkčovacej soli (len v prípade voliteľného vybavenia „aniónový výmenník“)
POZOR
Možné poruchy funkcií
Nevhodná sol' môže narušit' funkciu aniónového výmen- nika.
Použivajte len zmäkčovaciu sol'vo forme tabliet, ktorá je uvedená v kapitole „Príslušenstvo“.
- Odoberte veko solnej nádrže.

Prázdna soľná nádrž spôsobuje poruchu. Soľnú nádrž naplňte najneskôr vtedy, ked je v nej po odobratí veka vidiet’ vodu.
Spotreba soli sa nezvyšuje, keď je soľná nádrž kompletne naplnená.
Pri správne pracujúcom zariadeni je spotreba soli vo vzťahu k spotrebe vody konštantná.
Odporúčame dokumentovať spotrebu soli a vody v prevádzkovom denniku,
Nastavenia na aniónovom výmenníku BA 42 a BA 65

Nastavenie regeneračného cyklu
- Stláčajte tlačidlo tvrdosti na riadiacej hlave aniónového výmenníka až do zobrazenia požadovaného intervalu na displeji.
| 0 Deaktivované | |
| 0,3 Regenerácia každých 8 hodín | |
| 0,5 Regenerácia každých 12 hodín | |
| 1...30 | Regenerácia každých X dní |
Upozornenie
V stave doručenia je nastavená možnost 0/Deaktivované. Nastavenie musi servisný technik pri inštalácii pristroja prispôsobit' miestnym podmienkam.
Nastavenie dávkovania sol'ného roztoku
Upozornenie
Na displeji sa počas nastavovania zobrazuje dávkovacie množstvo v kg.
- Stláčajte tlačidlo soli až do zobrazenia požadovaného dávkovania soľného roztoku na displeji.
Požadované nastavenie:
BA 42: 2,5 kg
BA 65: 4,5 kg
Nastavenie času
Upozornenie
Pri nastavovaní sa zvolí aktuálna hodina. V čase zadávania sa vykoná reset minút na nulu.
- Stláčajte tlačidlo času až do zobrazenia aktuálnej hodiny na displeji.
Riadenie
Obrazovka s dotykovým ovládaním (dotyková obrazovka) je namontovaná na elektrickej skrinke v rámci zariadenia.

V základnom menu sa zobrazujú nasledujúce funkcie.

text_image
1 M€ 17 M€ 2021 08:49:56 2 3 4 5 6 7 8 9Základné menu
① Dátum
②Čas
③ Prihlásený používatel
④ Nutnosť vykonania údržby
⑤ Symboly prevádzkového stavu
⑥Tlačidlo menu "Washing"
⑦ Tlačidlo menu "Service" (prístupné len pre servisný personal po zadání hesla)
⑧ Tlačidlo menu "Settings"
⑨ Tlačidlo menu "General Info"
Symboly prevádzkového stavu

Otvorené zariadenie

Zatvorené zariadenie

Zariadenie je v poriadku

Je prítomná udalost'

Sú prítomné poruchy
Symboly použivateľa

Operator

Owner

Service
Zmena nastavení
- Stlačte tlačidlo na zmenu nastavenia nachádzajúce sa vedľa vlastnosti, ktorú chcete zmenit'.

Tlačidlo na zmenu nastavenia
Otvorí sa výberové okno pre výber požadovaného nastavenia alebo klávesnica na zadanie požadovanej hodnoty.
Preh'ad menu

flowchart
graph TD
A["Washing"] --> B["User Administration"]
C["Service"] --> B
D["Settings"] --> E["Machine"]
D --> F["General"]
G["General Info"] --> H["Turnover"]
G --> I["Operating Hours"]
G --> J["Maintenance Diagnostic"]
Menu Washing
V menu Washing sa zobrazuje aktuálny prevádzkový stav zariadenia.

flowchart
graph TD
A["0,36 / 65 Sek"] --> B["1 | High-Pressure Wash\n90s / 0,50"]
B --> C["Enabling e-washing station"]
B --> D["Heating remo n control"]
C --> E["Washing"]
D --> E
E --> F["⑤"]
E --> G["④"]
E --> H["③"]
E --> I["②"]
E --> J["①"]
①Kredit (suma) / zostávajúca doba umývania
②Prebiehajúci program umývania
Doba chodu na jednu hodnotu umývania / (peňažná) hodnota, ktorá zodpovedá jednej hodnote umývania
③ Názov bodu menu
④Indikácia: otvorené zariadenie (zelená farba) alebo zatvorené zariadenie (červená farba)
⑤ Tlačidlo „Home“
krátke stlačenie - presun spät o jednu úroveň menu
dlhé stlačenie - presun spät do základného menu
Menu Service
Menu Service je prístupné len pre zákaznícky servis.
Menu Settings
V menu Settings sa nastavujú prevádzkové parametre zariadenia.

text_image
Mi 21:10.2020 13:54:27 ④ ③ ② ①①Tlačidlo menu "General"
②Tlačidlo menu "Machine"
③ Tlačidlo menu "Wash-Program Settings"
④ Tlačidlo menu "User Administration"
V menu User Administration sa vykonáva výber skupiny používatel'ov. Rôzne skupiny používatel'ov majú rôzne prístupové práva

text_image
Mi 21:10 2020 13:44:58 ③ ② ①①Tlačidlo "Service"
②Tlačidlo "Owner"
③Tlačidlo "Operator"
Pri výbere skupín používateľov „Owner“ a „Service“ je potrebné zadať kód.
Upozornenie
Štandardné nastavenie kódu Owner: 1234

text_image
1 2 3 ← 4 5 6 7 8 9 0 ① ② ③ ④① Klávesnica
②Zadávacie pole
③Potvrdenie zadania
④ Vymazanie zadania
Zmena kódu
V menu Wash-Program Settings sa nastavujú parametre jednotlivých programov umývania.

① Tlačidlo na presun do nasledujúceho okna
② Tlačidlo na zmenu programu umývania
③ Tlačidlo na presun do predchádzajúceho okna
4 Okno 1 z 2
⑤ Názov programu umývania
Zmena parametrov programu umývania
- Vyberte okno s požadovaným programom umývania. Na tento účel použite tlačidlá na presun do nasledujúceho, resp. predchádzajúceho okna.
- Stlačte tlačidlo na zmenu programu umývania na-chádzajúce sa vedl'a požadovaného programu umý-vania.

① Tlačidlo na zmenu parametra
②Doba chodu programu pre jednu hodnotu umývania v sekundách
③Typ vody (teplá voda/studená voda)
④ Dávkovanie čistiaceho prostriedku (v % výkonu dávkovacieho čerpadla)
⑤ Názov programu umývania
⑥ Názov čistiaceho prostriedku
⑦ Tlačidlo na zmenu čistiaceho prostriedku (farba zodpovedá farebnému kódu na dávkovacom čerpadle)
3. Stlačte tlačidlo na zmenu požadovaného parametra.
4. V zobrazenom výbere stlačte požadovaný parameter.
Základné nastavenie
| Program umý-vania | Dávkovacie čer-padlo | Typ vody D | Doba cho-du progra-mu |
| Šampón 1 (žíta far-ba) | teplá 90 s | ||
| Kefa s penou 1 (žíta far-ba) | 135 s | ||
| Oplach - studená 105 s | |||
| Horúci vosk 2 (červenáfarba) | teplá 54 s | ||
| Hmyz 3 (zelenáfarba) | teplá 75 s | ||
| Hrubá špina 3 (zelenáfarba) | teplá 75 s | ||
| MEGA pena | 60 s | ||
| Pena na disky | 60 s | ||
| Osmóza | studená 75 s | ||
| Program umývania | Dávkovanie čistiaceho prostriedku | |||
| 500 l/h | 900 l/h | |||
| % | ml/min % | % | ml/min | |
| Šampón | 8 | cca 6 | 16 | cca 12 |
| Kefa s penou 8 | cca | 6 16 | cca | 12 |
| Oplach | - | - | - | - |
| Horúci vosk | 10 | cca 7 | 20 | cca 14 |
| Hmyz | 20 | cca 14 | 40 | cca 28 |
| Hrubá špina | 20 | cca 14 | 40 | cca 28 |
| MEGA pena | 30 | cca 21 | 30 | cca 21 |
| Pena na disky | 30 | cca 21 | 30 | cca 21 |
| Osmóza | 10 | cca 7 | 20 | cca 14 |
Menu Machine
V menu Machine sa nastavujú systémové parametre a možno tu zablokovat' miesto umývania.

text_image
Fr 09.04 2021 12:34:10 ③ ② ①①Tlačidlo menu "Lock"
②Tlačidlo menu "Coin value"
③Tlačidlo menu "Components"
Menu Components
V menu Components možno nastavit' teplotu teplej vody.

① Tlačidlo na zmenu číselnej hodnoty
V menu Coin value sa nastavuje hodnota umývania pre 100 % dobu chodu programu, ako aj hodnoty mincí pre jednotlivé kanály mincovníka.

text_image
Mon 17.05.2021 13:30:41 Wash value for 100% program duration 0.5 Channel 1 amount 0.5 Channel 2 amount 1 Channel 3 amount 2 Coin value 1 / 3 ⑥ ⑤ ④ ③ ② ①① Tlačidlo na presun do nasledujúceho okna
②Tlačidlo na zmenu nastavenia
③ Tlačidlo na presun do predchádzajúceho okna
④Tlačidlo bilancie
-
Stlačte tlačidlo nastavenia nachádzajúce sa vedľa požadovanej hodnoty.
-
Zadajte požadovanú hodnotu.
Menu Lock
V menu Lock sa vykonáva zablokovanie, resp. zrušenie zablokovania miesta umývania. Zablokovanie je účinné nezávisle od nastavených otváracích hodín.

②Zablokovanie miesta umývania 1
- Stlačte tlačidlo na zmenu nastavenia.

① Tlačidlo na zablokovanie miesta umývania
② Tlačidlo na zrušenie zablokovania
- Stlačte požadované tlačidlo.
Menu General
V menu General sa nastavuje čas, dátum a prevádzkové časy a vykonáva sa výber jazyka displeja.

text_image
Mon 17.05.2021 13:32:16 Date Time Operation Hours Holidays Language System General ④ ③ ② ①①Tlačidlo menu "System" Len pre servisný personal
②Tlačidlo menu "Language"
③ Tlačidlo menu "Operation Hours Holidays"
④Tlačidlo menu "Date Time"
Menu Date Time
V menu Date Time sa nastavuje čas, dátum a letný čas.

text_image
Mon 17:05.2021 13:32:23 17.05.2021 13:32:23 Date Time ⑥ ⑤ ④ ③ ② ①①Tlačidlo na nastavenie dátumu
② Tlačidlo na nastavenie času
③ Indikátor aktívneho letného času
④Nastavený dátum
⑤Nastavený čas
⑥ Tlačidlo na prepínanie letného času/normálneho času
Nastavenie času
- Stlačte tlačidlo na nastavenie času.

text_image
Time 13 32 29 Hour Min 0 Max 2: 1 2 3 ← 4 5 6 7 8 9 0 ⑥ ⑤ ④ ③ ② ①1 Klávesnica
② Tlačidlo na prepnutie zadávacieho poľa
③Aktívne zadávacie pole
④ Tlačidlo na prevzatie nastavení a opustenie okna
⑤ Názov aktívneho poľa, minimálna hodnota, maximálna hodnota
⑥ Tlačidlo na opustenie okna bez prevzatia zmien
-
Pomocou tlačidla na prepnutie zadávacieho poľa vyberte požadované zadávacie pole.
-
Pomocou vymazávacieho tlačidla na klávesnici vy- mažte obsah pol'a.
-
Pomocou klávesnice zadajte požadovanú hodnotu.
-
Proces opakujte dovtedy, kým nebudú vykonané všetky požadované zmeny.
-
Opustite okno.
Upozornenie
Dátum sa nastavuje podľa rovnakého princípu popísaného v prípade nastavovania času.
V menu Operation Hours Holidays sa stanovujú otváracie hodiny pre každý deň v týždni a pre sviatky. Okrem toho sa definujú pevné a pohyblivé sviatky.
Nastavenie sa vykonáva podľa rovnakého princípu ako v prípade menu Date Time.

text_image
Mon 17.05.2021 13:32:37 Operation Hours Holiday 1/x Holiday variable Operation Hours Holidays ③ ② ①① Tlačidlo menu "Holiday variable"
②Tlačidlo menu "Holiday fix"
③ Tlačidlo menu "Operation Hours"
Menu Operation Hours

text_image
Mon 17.05.2021 13:32:41 24h Off 24h Off Monday 06:00 22:00 Operation Hours 1/8 9 8 7 6 5 4 3 2 1② Tlačidlo na nastavenie konca prevádzky
④Čas konca prevádzky
⑤ Deň v týždni (pondelok...nedeľa, sviatok)
⑥ Čas začiatku prevádzky
⑦ Tlačidlo na nastavenie začiatku prevádzky
Pevné sviatky pripadajú každý rok na rovnaký dátum.

text_image
Mon 17.05.2021 13:33:08 Holiday fix 1:20 ⑤ ④ ③ ② ①① Tlačidlo na presun k nasledujúcemu sviatku
② Tlačidlo na presun k predchádzajúcemu sviatku
③ Tlačidlo na nastavenie dátumu
④1. 1. sviatok z 20 sviatkov
⑤ Dátum sviatku (v príklade ešte nie je nastavený žiadny dátum)

text_image
Public Holiday 1 Day Min 0, Max 3 1 1 4 5 6 . 7 8 9 0 7 6 5 4 3 2 1① Klávesnica
② Tlačidlo na prepnutie zadávacieho poľa
③ Mesiac
④ Deň (aktuálne aktívne zadávacie pole)
⑤ Tlačidlo na prevzatie nastavení a opustenie okna
⑥ Názov aktívneho poľa, minimálna hodnota, maximálna hodnota
⑦ Tlačidlo na opustenie okna bez prevzatia zmien
Menu Holiday variable
Pohyblivé sviatky pripadajú každý rok na iný dátum. Nastavenie sa vykonáva podľa rovnakého princípu ako v prípade Holiday fix, no navyše je tu nutné nastavit rok.
Menu Language
V tomto menu sa vykonáva výber jazyka zobrazenia na displeji.
Menu General Info
V menu General Info si možno pozriet' obrat, prevádzkové hodiny, informácie o údržbe a poruchové hlásenia.

text_image
Mon 17.05.2021 13:34:56 Turnover Operating Hours Maintenance Diagnosis General Info ③ ② ①① Tlačidlo menu "Maintenance Diagnostic"
② Tlačidlo menu "Operating Hours"
③ Tlačidlo menu "Turnover"
Menu Turnover
V menu Turnover sa zobrazujú celkový obrat a denný obrat.
Denný obrat možno vymazať.

text_image
Mon 17.05.2021 13:35:01 Total turnover Daily turnover Turnover ② ①①Tlačidlo menu "Daily turnover"
②Tlačidlo menu "Total turnover"

text_image
Mon 17.05.2021 13:35:10 Total turnover Washing station 1 turnover 3,00 3,00 Daily turnover ② ①Denný obrat
①Denný obrat zariadenia = denný obrat miesta umý-vania 1
② Tlačidlo na vymazanie obratu (iba pri dennom obrate)

①Vymazanie denného obratu
② Naozaj chcete vymazať denný obrat?
③Nie
4Áno
Menu Operating Hours
V menu Operating Hours sa zobrazujú prevádzkové hodiny jednotlivých komponentov zariadenia, ako aj jednotlivých programov umývania.

text_image
Mon 17.05.2021 13:35:34 Pumps Programs Operating Hours ② ①① Tlačidlo menu „Programs“, prevádzkové hodiny programov umývania
② Tlačidlo menu „Pumps“, prevádzkové hodiny komponentov zariadenia

Prevádzkové hodiny komponentov zariadenia
① Tlačidlo na presun do nasledujúceho okna
② Tlačidlo na presun do predchádzajúceho okna
③ Prevádzkové hodiny vysokotlakového čerpadla
④ Prevádzkové hodiny dávkovacieho čerpadla 1
⑤ Prevádzkové hodiny dávkovacieho čerpadla 2
⑥ Prevádzkové hodiny čerpadla reverznej osmózy (voliteľné vybavenie)

text_image
Mon 17.05.2021 13:35:40 Hot water generator WSO filter inlay 3h 42m 33s 0h 00m 23s Pumps 2 / 2 ① ②① Prevádzkové hodiny ohrievača vody
② Prevádzkové hodiny veľmi jemného filtra (WSO)
Upozornenie
Menu „Prevádzkové hodiny programov umývania“ je štruktúrované podľa rovnakého princípu.
Menu Maintenance Diagnostic
V menu Maintenance Diagnostic sa zobrazujú časy do nasledujúcej údržby, systémové informácie, chybové hlásenia a udalosti.

text_image
Mon 17.05.2021 13:36:05 Interval System Information Fault History Event History Maintenance Diagnostic ④ ③ ② ①① Tlačidlo menu "Event History"
② Tlačidlo menu "Fault History"
③ Tlačidlo menu "System Information"
④ Tlačidlo menu "Interval"
Menu Interval
V menu Interval sa zobrazuje čas do nasledujúcej údržby jednotlivých komponentov zariadenia.

① Tlačidlo na presun do nasledujúceho okna
② Tlačidlo na presun do predchádzajúceho okna
③ Zostávajúca doba chodu vysokotlakového čerpadla
④ Zostávajúca doba chodu dávkovacieho čerpadla 1
⑤ Zostávajúca doba chodu dávkovacieho čerpadla 2
⑥ Zostávajúca doba chodu čerpadla reverznej osmózy (voliteľné vybavenie)

text_image
Mon 17:05:2021 13:36:12 WSO filter inlay 1000h Interval 2 / 2 ①① Zostávajúca doba chodu vel'mi jemného filtra (WSO)
Menu System Information
V menu System Information sa zobrazujú údaje zariadenia, nastavenia riadenia a prevádzkové údaje riadenia.

text_image
Mon 17.05.2021 16:58:57 Software Version 0.0.1.13 (2021-05-03) Material Number Machine 1.234-567.0 Serial-Number Machine 123456 Serial-Number Controller 70230 System Information 1 / 3 ⑥ ⑤ ④ ③ ② ①① Tlačidlo na presun do nasledujúceho okna
② Tlačidlo na presun do predchádzajúceho okna
③ Verzia softvéru
④Materiálové číslo zariadenia
⑤ Sériové číslo zariadenia
⑥ Sériové číslo riadenia

text_image
Mon 17.05.2021 16:57:35 IP-Settings Controller 192 / 255 Run-Time Controller [n] 235 Date Of Commissioning -- Last Maintenance -- System Information 2 / 3 ④ ③ ② ①① Nastavenia IP adresy riadenia
②Doba chodu riadenia v hodinách
③ Dátum uvedenia do prevádzky
④Posledný servis

① Aktuálny počet chýb v pamäti chýb / posledný reset pamäte chýb
Menu Fault History
V menu Fault History sa zobrazujú chybové hlásenia od posledného vymazania pamäte chýb.

① Tlačidlo na vymazanie pamäte chýb
②Popis chyby
③Čas výskytu chybového hlásenia
④Číslo chyby

① Vymazat' pamät' chýb
② Naozaj chcete vymazat' pamät' chýb?
③Nie
④Áno
Menu Event History
Menu Event History je štruktúrované podľa rovnakého principu ako menu Fault History.
Ochrana proti mrazu (volitel'né vybavenie)
Zariadenie na ochranu proti mrazu pozostáva z teplovzdušného ventilátora a okruhu ochrany proti mrazu alebo ochrany proti mrazu so stratovou vodou.
Upozornenie: V prípade prítomného zariadenia na ochranu proti mrazu sú zaručené tieto vlastnosti:
- Obmedzená prevádzka umývania pri teplotách nižších ako – 5 °C. Pri obmedzenej prevádzke umývania je nutné pravidelne kontrolovať, či umývacia kefa nie je zamrznutá. Umývanie pomocou zamrznutej kefy môže spôsobit’ poškodenie vozidla. V prípade zamrznutej umývacej kefy je nutné umývaciu kefu zablokovat’, resp. v prípade 1-nástrojového vyhotovenia je nutné kombinovaný pracovný nadstavec nahradiť vysokotlakovým pracovným nadstavcom. Ak sa má prevádzka umývania rozšířit na nižšie teploty, tak sa poradte s vaším príslušným zákazníckym servisom. Od teploty –15 °C už prevádzka umývania nie je zmysluplná, pretože na vozidle sa vylvára vrstva ’ladu. Za určitých okolností môže táto vrstva ’ladu dokonca zabraňovať fungovaniu dôležitých častí vozidla. Z tohto dôvodu zablokujte používanie zariadenia pri teplotách nižších ako –15 °C.
- Odolnost zariadenia proti mrazu do -20^ . Pri teplotách nižších ako -20^ je nutné vykonat "Zastavenie pri mraze".
⚠VÝSTRAHA
Nemrznúca voda tečúca na miesto umývania vedie pri mraze k tvorbe poľadovice.
Vysokotlakovú pištol' po jej použití vložte do kefovej šachty.
△VÝSTRAHA
V prípade tvorby poľadovice na mieste umývania hrozí zvýšené nebezpečenstvo nehôd.
Pri nebezpečenstve poľadovice zablokujte miesto umývania.
Predpoklady pre ochranu proti mrazu
- Musí byť zabezpečené neprerušované napájanie elektrickým prúdom a prívod vody. Napájanie vodou musí byť chránené pred mrazom.
- Správne zostavenie a inštalácia zariadenia
- Teplovzdušný ventilátor je správne nastavený
- Všetky údržbové opatrenia podľa kapitoly „Údržba a starostlivost“ boli správne vykonané.
- Všetky čistiace nástroje sa znovu nachádzajú v príslušných držiakoch.
- Vysokotlaková pištol' s protimrazovým otvorom patriaca k zariadeniu je namontovaná.
- Hadicové vedenie od zariadenia k čistiacemu náradiu nebolo predlžené ani nahradené dlhšou hadicou.
- Vyššie uvedené teplotné údaje sa vzt'ahujú na miesto inštalácie. Teplotné údaje v predpovediach počasia nie sú rozhodujúce.
Teplovzdušný ventilátor ohrieva vnútro zariadenia na účely jeho ochrany pred mrazom.
a Pri vonkajšej teplote vyššej ako -10 °C nastavte termostatický regulátor do polohy ochrany proti mrazu.
b Pri vonkajšej teplote nižšej ako -10 °C nastavte termostatický regulátor na stupeň "l".
Upozornenie: Zariadenie na ochranu proti mrazu fun-guje len pri zapnutom zariadení a zatvorených dvier-kach. Splnač zariadenia preto nesmie byt nastavený na „0/OFF“. Rovnako tak nesmie dôjst’ k prerušeniu napá-jania zariadenia elektrickým průdom. Ked je vysokotla- kové čerpadlo v prevádzke, tak prevádzka teplovzdušného ventilátora sa preruší.
ΔNEBEZPEČENSTVO
Pri zakrytých otvoroch nasávania alebo odvádzania vzduchu môže dójst'k prehriatiu teplovzdušného ventilátora a k spôsobeniu požiaru.
Nikdy nezakrývajle otvory nasávania alebo odvádzania vzduchu teplovzdušného ventilátora.
POZOR
V prípade výpadku napájania elektrickým prúdom vyko- najte odstavenie ako pri nebezpečenstve mrazu.
Okruh ochrany proti mrazu
Pri nebezpečenstve mrazu sú čistiace nástroje a ich prívodné vedenia preplachované cirkulačnou vodou, čo ich chráni pred zamrznutím.
Okruh ochrany proti mrazu sa uvádza do prevádzky po- mocou čerpadla ochrany proti mrazu.
Nasledujúce konštrukčné diely indikujú, že zariadenie je vybavený okruhom ochrany proti mrazu:

Pri nebezpečenstve mrazu sú čistiace nástroje a ich prívodné vedenia preplachované čistou vodou, čo ich chráni pred zamrznutím. Voda je následne odvádzaná do odpadovej vody.
Prítomnosť magnetického ventilu ochrany proti mrazu znamená, že zariadenie je vybavené touto verziou ochrany proti mrazu.

Pre lepší prehl'ad sú tu znovu zhmuté údržbové práce zamerané na zachovanie ochrany proti mrazu. Na kor trolu ochrany proti mrazu je nutné práce vykonávať aj
každoročne pred začiatkom obdobia mrazu. Údržbové práce uvedené v kapitole „Údržba a starostlivost“ je nutné d'alej vykonávať aj v zime.
| Čas | Činnosť | Realizácia | Kto |
| Pred obdobím mrazu | Vyčistenie filtra čerpadla ochrany proti mrazu. | Vyčistite filter a znovu ho namontujte. | Prevádzkovatel' |
| Vyčistenie filtra v dýze MEGA pena (voliteľné vybavenie) | Vyberte filter a vyčistite ho (pozrite si časť „Čistenie filtra dýzy MEGA pena"). Nasledujúce intervaly čistenia stanovte na základe skúseností. | Prevádzkovatel' | |
| V prípade mrazu nie-kofkokrát denne | Kontrola umývacej kefy | Skontrolujte, či kefa nie je znečistená a zamrznutá. V prípade potreby zablokujte umývanie pomocou kefy. | Prevádzkovatel' |
| V prípade mrazu každý deň | Skontrolujte vnútro zariadenia. Je teplovzdoušný ventilátor v prevádzke?Je nastavenie termostatického regulátora správne (leplejšie ako -10 °C - stupeň „I“, chladnejšie ako -10 °C - stupeň „II“)? | Je odtok do plavákovej nádrže ochrany proti mrazu vol’ný? | Prevádzkovatel' |
| V prípade mrazu každý deň, len v prípade okruhu ochrany proti mrazu | Vyčistenie sitka. | Pozrite si časť „Starostlivosť a údržba/Čistenie sitka“. | Prevádzkovatel' |
| Vyčistenie filtra čerpadla ochrany proti mrazu. | Vyčistite filter a znovu ho namontujte. | Prevádzkovatel' | |
| Po 160 prevádzkových hodinách alebo raz za mesiac | Kontrola množstva vody s nemrznúcou zmesou | Minimálna hodnota: cca 0,5 l/min na jeden umývací nástroj (rozhodujúci je nástroj s najnižším prietokom).Menšie množstvo vody v prípade okruhu ochrany proti mrazu: Vyčistite filter čerpadla ochrany proti mrazu, vyčistite sitko (na guľovom ventile ochrany proti mrazu), prepláchnite vedenie.Väčšie množstvo vody pri všetkých nástrojoch: Množstvo vody zregulujte pomo-cou guľového ventilu ochrany proti mrazu.Väčšie množstvo vody len na vysokotlakovej pištoli: Vymeňte spojovací prvok vo vysokotlakovej pištoli.⚠ VÝSTRAHAAk je množstvo vody s nemrznúcou zmesou príliš veľké, tak môže dôjst’ k ne-kontrolovaným pohybom vysokotlakovej pištole a spôsobeniu zranení.Ak je množstvo vody s nemrznúcou zmesou na vysokotlakovej pištoli príliš veľké, tak bezpodmienečne vymeňte spojovací prvok vo vysokotlakovej pištoli. | Prevádzkovatel' |
MEGA penaVyčistenie penovacej dýzy Power
- Odskrutkujte prednú čast' dýzy.

- Vyberte filter a vyčistite ho.
- Vložte filter.
- Prednú časť dýzy naskrutkujte na držiak dýzy a utiahnite.
Odpojenie od siete (volitel'né vybavenie)
Pre odpojenie od vodovodnej siete je zariadenie napájané vodou z plavákovej nádrže s následným čerpadlom na zvýšenie tlaku.

Odstavenie z prevádzky
- Spínač zariadenia otočte na „0/OFF“.
Odstavenie z prevádzky pri nebezpečenstve mrazu
Zastavte zariadenie bez ochrany proti mrazu (pozrite si kapitolu "Zastavenie").
Zariadenie s ochranou proti mrazu:
1. Spínač zariadenia ponechajte v polohe „1/ON“
2. V bode menu „Washing“ riadenia zablokujte miesto umývania.
Zastavenie
Ak počas fázy zastavovania nehrozí nebezpečenstvo mrazu:
1. Uzatvorte prívod vody.
2. Prerušte napájanie elektrickým prúdom.
Zastavenie pri nebezpečenstve mrazu
Pri nebezpečenstve mrazu navyše vykonajte nasledujúce kroky:
- Vyprázdnite všetky plavákové nádrže.
- Odskrutkujte hadice na plavákových nádržiach a nechajte z nich vytiečť vodu.
- Odskrutkujte hadice na vysokotlakovom čerpadle a nechajte z nich vytiečť vodu.
- Odskrutkujte vysokotlakovú hadicu na hlave čerpadla a nechajte z nej vytieč' vodu.
- Vyberte kanistre na čistiaci prostriedok a uschovajte ich na mrazuvzdornom mieste.
V prípade pochybností poverte vykonaním zastavenia zákaznícky servis.
Đalšie kroky v prípade nadstavbovej súpravy WSO
- Odmontujte membránu reverznej osmózy a uskladnite ju na mieste bez mrazu.
- Vyprázdnite vyrovnávaciu nádrž permeátu.
- Prepláchnite zariadenie (bez aniónového výmenníka) nemrznúcim roztokom.
- Aniónový výmenník prepláchnite koncentrovaným solným roztokom.
- Všetky časti vedúce vodu prefúknite stlačeným vzduchom bez obsahu oleja.
Upozornenie
V prípade dlhších prevádzkových prestávok je nutné zariadenie s výnimkou aniónového výmennika na účely ochrany pred koróziou prepláchnut roztokom s nemrznúcim prostriedkom.
V prípade pochybností poverte vykonaním zastavenia zákaznicky servis.
Popis zariadenia
Bloková schéma

flowchart
graph TD
A["1 48"] --> B["5"]
B --> C["6 7 8 9 10 11 12 13 14"]
C --> D["15 16 17 18 19"]
D --> E["A"]
E --> F["T"]
F --> G["B"]
G --> H["Y"]
I["1 2 3 4 5"] --> J["NaCl Tank"]
K["47"] --> L["39"]
L --> M["38"]
M --> N["37"]
N --> O["36"]
O --> P["35"]
P --> Q["34"]
Q --> R["33"]
R --> S["A"]
S --> T["32"]
T --> U["B"]
U --> V["22"]
V --> W["29"]
W --> X["A"]
X --> Y["30"]
Y --> Z["B"]
Z --> AA["28"]
AA --> AB["27"]
AB --> AC["26"]
AC --> AD["25"]
AD --> AE["24"]
AE --> AF["A"]
AF --> AG["31"]
① Jemný filter čistej vody, na mieste inštalácie
②Plaváková nádrž na studenú vodu s odpojením od siete kat. 5 ^9
③Predtlakové čerpadlo ^9
④ Solná nádrž 1
⑤ Snímač tvrdosti 1
⑥ Riadiaca hlava aniónového výmenníka 1
⑦Fl'aša aniónového výmenníka 1
⑧ Membrána reverznej osmózy 2
⑨Manometer 2
⑩Blok rozvádzača 2
⑪ Snímač tlaku 2
⑫Škrtiaca ventil ^2
⑬Magnetický ventil pre mäkkú vodu 2
⑭Vyrovnávacia nádrž permeátu ^2
⑮ Hladinový spínač PLNÁ VYROVNÁVACIA NÁDRŽ ^2
⑯ Hladinový spínač PRÁZDNA VYROVNÁVACIA NÁDRŽ ^2
⑰Magnetický ventil permeátu ^2
⑱ Spätný ventil čistiaceho prostriedku
⑲ Obtokový ventil polovičného zaťaženia so škrtiacim ventilom ^3
⑳Vysokotlakové čerpadlo
21Prepúštací ventil
⑳Spätný ventil a škrtiaci ventil ochrany proti mrazu 4
②3 Ručná striekacia pištoľ s umývacou kefou (1-nástrojové vyhotovenie)
24Dávkovacie čerpadlo
⑲ Sacia hadica čistiaceho prostriedku
⑳ Sací filter čistiaceho prostriedku s nožným ventilom
⑳Penovací nadstavec Power (3-nástrojové vyhotovenie)
⑳ Vysokotlaková pištol s pracovným nadstavcom 5
⑲Penovací pracovný nadstavec 5
③0Magnetický ventil peny 5
③1 Magnetický ventil vysokého tlaku (volitel'né vybavenie) ^5
③2 Magnetický ventil penovacieho nadstavca Power 6
③3 Magnetický ventil teplej vody
34 Magnetický ventil studenej vody
③5 Snímač teploty teplej vody
③6 Elektrický vyhrievací článok
37Obmedzovač teploty
38 Snímač chodu nasucho
⑲39 Plaváková nádrž na teplú vodu
④0 Sitko 7
④1 Guľový ventil ochrany proti mrazu ^7
④2Čerpadlo ochrany proti mrazu 7
④3 Filter čerpadla ochrany proti mrazu ^7
④4 Škrtiaca ventil 7
④5 Plaváková nádrž ochrany proti mrazu 7
④6 Magneticky ventil ochrany proti mrazu 8
④7 Veľmi jemný filter ^2
④8 Plaváková nádrž na studenú vodu bez odpojenia od siete 10
^1 len v prípade voliteľného vybavenia „Zmäkčovanie vody“
^2 len v prípade volitelného vybavenia „Reverzná osmóza“
3 len v prípade vysokotlakového čerpadla, typ 908
“len v prípade voliteľného vybavenia „Ochrana proti mrazu” (všetky varianty)
^5 len v prípade 2-nástrojového a 3 nástrojového vyhoto-yenia
^6 len v prípade 3-nástrojového vyhotovenia
len v pripade okruhu ochrany proti mrazu
^6 len v prípade ochrany proti mrazu so stratovou vodou
len pre varianty s odpojenim od siete kat. 5
^10 len pre varianty bez odpojenia od siete
Monitorovacie a bezpečnostné zariadenia
Prepúšt'aci ventil
Ak dôjde počas prevádzky k uvoľneniu páčky vysokollakovej pištole, tak sa otvorí ventil okruhu a vysokotlakové čerpadlo zostane v prevádzke. Po opätovnom otvorení ručnej striekacej pištole je vysokotlakový prúd okamžíte k dispozícii.
Motorový Istič
Pri príliš vysokom príkone dôjde k vypnutiu motorových ističov čerpadlových modulov.
Ochranný kontakt vinutia
Ochranný kontakt vinutia je nainštalovaný len v prípade modelov s 900 l/h.
Ochranný kontakt vinutia v motorovom vinutí pohonu čerpadla prenáša v prípade tepelného pret'aženia signál do riadenia. Riadenie následne vypne motor.
Regulátor teploty
Ak dôjde k poklesu teploty vody v plavákovej nádrži na teplú vodu, tak snímač teploty zapne elektrický vyhrievací článok a pri dosiahnutí maximálnej teploty ho vypne.
Ochrana proti prehriatiu
Plavákový spínač v plavákovej nádrži na teplú vodu vypne elektrický vyhrievací článok, ked hladina vody príliš klesne.
Snímač chodu nasucho
Zabraňuje prevádzke elektrického vyhrievacieho článku pri prázdnej plavákovej nádrži na teplů vodu.
Snímač tvrdej vody
Len v prípade zariadení s aniónovým výmenníkom. Ak zvyšková tvrdosť zmäkčenej vody prekročí hraničnú hodnotu, tak riadenie vypočita zvyškovú kapacitu fľaše aniónového výmenníka.
Najneskôr nasledujúcu noc sa spustí regenerácia flaše aniónového výmenníka.
Snímač tlaku
Len pri zariadeniach s reverznou osmózou.
Vypne čerpadlo reverznej osmózy pri plnej vyrovnávacej nádrži permeátu.
Zapne čerpadlo reverznej osmózy pri plnej vyrovnávacej nádrži permeátu.
Základom prevádzkovo bezpečného zariadenia je pravidelná údržba v súlade s nasledujúcim plánom údržby. Používajte len originálne náhradné diely od výrobcu alebo ním odporůčané diely, akými sú
- náhradné diely a diely podliehajúce opotrebeniu,
• diely prisiusenstva,
• prevádzkové látky, - č istiace prostriedky.
ΔNEBEZPEČENSTVO
Pred vykonávaním prác na zariadení vypnite hlavný vypínač na mieste inštalácie a zabezpečte ho proti opä- tovnému zapnutiu.
Vykonávaním všetkých prác na elektrických častiach zariadenia poverte výlučne odborného elektrikára.
ΔVÝSTRAHA
Z poškodených konštrukčných dielov môže vystupovat' vysokotlakový prúd vody, ktorý vedle k spôsobeniu zranení.
Zo zariadenia odstráňte tlak. Na tento účel otočte spínač zariadenia do polohy „0/OFF“ a následne otvorte vysokotlakovú pištoľ až do zníženia tlaku v zariadeni.
POZOR
Vysokotlakový prúd vody môže poškodit' kon- štrukčné diely zariadenia.
Vnútro zariadenia nečistíte pomocou vysokotlakového prúdu. Prí čistení exteriéru udržiavajte vysokotlakový prúd mimo hornej časti zariadenia (miesto na vhadzovanie mincí, ukazovateľ zostatkovej hodnoty a prepinač programov).
- Vypnite hlavný vypínač na mieste inštalácie a zaistite ho proti opätovnému zapnutiu.
- Prerušte napájanie vodou.
Prevádzkovatel': Práce s poznámkou "Prevádzkovatel" smú vykonávať výhradne poučené osoby, ktoré dokážu bezpečne obsluňovať vysokotlakové zariadenia a vykonávať ich údržbu.
Zákaznícky servis: Práce s poznámkou "Zákaznícky servis" smú vykonávať výhradne montážni technici zákazníckého servisu spoločnosti KÄRCHER alebo montážni technici autorizovaní spoločnosťou KÄRCHER.
S Vašim predajcom možete dohodnúť pravidelnú bezpečnostnú inšpekciu alebo zmluvu o údržbe. Nechajte si poradit'.
Prehl'ad zariadenia

⑥ Vysokotlakové čerpadlo
⑦Zásobník mincí
⑧ Mincovník, miesto na vhadzovanie mincí
⑨ Uzamykateľná kazeta na mince (voliteľné)
⑩Zámok
⑪ Filter čistiaceho prostriedku
⑫Plavákový ventil
⑬Veľmi jemný filter WSO
⑭Držiak nástroja
⑮ Sol'ná nádrž
Plán údržby
WSO: vykonávajte len pri zariadeniach s anlónovým vý- menníkom
Reverzná osmóza: vykonávajte len pri zariadeniach s reverznou osmózou.
| Čas Činnost' Realizácia Kto | |||
| Denne | Kontrola vysokotlakových hadíc. | Skontrolujte, či vysokotlakové hadice nevykazujú mechanické poškodenia, akými sú poškodenie v dôsledku odierania, viditelná hadicová tkanina, zalomenia a pórovitá a popraskaná guma. Poškodené vysokotlakové hadice vymeňte. | Prevádzkovateľ |
| Kontrola umývacej kefy. | Skontrolujte, či umývacie kefy nie sú poškodené, znečistené a opotrebované. Ak sú štetiny kratšie ako 30 mm, tak vymeňte kefu. V zime pri teplote nižšej ako -5 °C nie- koľkokrát denne skontrolujte, či kefa nie je zamrznutá, a v prípade potreby zablokujte umývanie pomocou peny. Na tento účel nahradťte kombinovaný pracovný nadstavec vysokotlakovým pracovným nadstavcom. | Prevádzkovateľ | |
| Kontrola štítkov s pokynmi a informáciami na mieste umývania. | Skontrolujte, či sú štítky s pokynmi a informáciami pre používateľa prítomné a čitatel- né. | Prevádzkovateľ | |
| Kontrola tesnosti systému. | Skontrolujte tesnost čerpadiel a systému vedení. Ak sa pod vysokotlakovým čerpad- lom nachádza olej, alebo ak z vysokotlakového čerpadla počas prevádzky kvapkajú viac ako 3 kvapky vody za minútu, tak sa obrátte na zákaznícky servis. | Prevádzkovateľ | |
| Kontrola výšky hladiny čistiacich prostriedkov. | Skontrolujte výšku hladiny a v prípade potreby doplňte. | Prevádzkovateľ | |
| Vyprázdnenie zásobníka mincí Otvorte dv- erka zariadenia a vyprázdnite zásobník mincí. | |||
| V prípade zariadenia s ochranou proti mra- zu: V prípade mrazu každý deň | Kontrola zariadení na ochranu proti mrazu. | Je teplovzdušný ventilátor v prevádzke?Je nastavenie termostatického regulátora správne (teplejšie ako -10 °C - stupeň „I“, chladnejšie ako -10 °C - stupeň „II“)?Je zariadenie na ochranu proti mrazu v prevádzke (množstvo vody s nemrznúcou zmesou cca 0,5 l/min)?Je odtok držiakov nástrojov voľný? | Prevádzkovateľ |
| Vyčistenie sitka. | Pozrite si odsek „Čistenie sitka“. | Prevádzkovateľ | |
| Vyčistenie filtra čerpadla ochrany proti mrazu. | Vyčistite filter a znovu ho namontujle. | Prevádzkovateľ | |
| Po 40 prevádzkových hodinách alebo raz za týždeň | Kontrola výšky hladiny oleja vo vysokotla- kovom čerpadle. | Hladina oleja sa musí nachádzať medzi značkami MIN a MAX. V opačnom prípade do- plňte olej. | Prevádzkovateľ |
| Kontrola výšky hladiny oleja. | Ak je olej mliečny, tak obsahuje vodu. Obráťte sa na zákaznícky servis. | Prevádzkovateľ | |
| Vyčistenie držiakov nástrojov. | Z držiakov nástrojov odstráňte nečistoly. | Prevádzkovateľ | |
| Kontrola filtra čistiache prostriedku | Vizuálne skontrolujte, či vysokotlakový prúd obsahuje čistiaci prostriedok. V prípade potreby vyčistite filter čistiache prostriedku. | Prevádzkovateľ | |
| Kontrola funkčnostli | Skontrolujte funkčnost' všetlkých programov umývania | Prevádzkovateľ | |
| WSO: kontrola solnej nádrže | Je hladina soli nad hladinou vody? V prípade potreby doplňte zmákčovaciu soľ. | Prevádzkovateľ | |
| WSO: kontrola zvyškovej tvrdosti zmákče- nej vody | Z plavákovej nádrže na teplů vodu odoberte vodu a pomocou testovacej súpravy B (objednávacie číslo 6.768-003) zistite zvyškovú tvrdost'. Požadovaná hodnota: menej ako 3 "dH. | Prevádzkovateľ | |
| Čistenie vonkajšej časti krytu | Primiešajte 10 % prípravku „Čistiaci prostriedok na umývacie haly a dlaždice RM 841", roztok naneste na povrchy a nechajte ho pósobit' cca 2 až 3 minúty, pričom ho nenechajte zaschnút'. Po uplynuti doby pósobenia ho dôkladne oplachnite vysokotlakovým prúdom. | Prevádzkovateľ | |
| Primiešajte 20 % prípravku „Čistiaci prostriedok na umývacie haly a dlaždice RM 841", roztok naneste na povrch a nechajte ho pósobit' cca 2 až 3 minúty. Po uplynuti doby pósobenia očistite povrchy vlhkým padom alebo utierkou z mikrovlákna a následne ich dôkladne oplachnite vysokotlakovým prúdom. V prípade potreby možno vodu z veľ- kych plôch odstráňit pomocou gumenej stierky. | Prevádzkovateľ | ||
| Vyčistenie plachiet na ochranu proti striekajúcej vode | Primiešajte 10 % prípravku „Čistiaci prostriedok na umývacie haly a dlaždice RM 841", roztok naneste na povrchy a nechajte ho pósobit' cca 2 až 3 minúty, pričom ho nenechajte zaschnút'. Po uplynuti doby pósobenia ho dôdladne oplachnite vysokotlakovým prúdom.POZORNebezpečenstvo poškodeniaRozpůštádlá a čistiace prostriedky s obsahom rozpůštádiel možu poškodit' plachty na ochranu proti striekajúcej vode.Plachty na ochranu proti striekajúcej vode nečistite pomocou rozpůštádiel ani čistia- cich prostriedkov s obsahom rozpůštádiel. | Prevádzkovateľ | |
| Jednorazovo, 1 mes- pa uvedení do prevádzky | WSO: výmena veľmi jemného filtra WSO | Uzatvorte prívod čistej vody, odskrutkujte nádobu filtra, vymeňte filtračnú vložku, na- montujle novú filtračnú vložku a nádobu filtra a otvorte prívod čistej vody. | Prevádzkovateľ |
| Po 80 prevádzkových hodinách alebo raz za dva týždne | Vyčistenie a ošetrenie krytu. | Kryt dôkladne vyčistite zvonka aj zvnútra. | Prevádzkovateľ |
| Po 160 prevádzko- vých hodinách alebo raz za mesiac | Kontrola množstva vody s nemrznúcou zmesou. | Minimálna hodnota: cca 0,5 l/min na jeden umývací nástroj (rozhodujúci je nástroj s najnižším prietokom).Menšie množstvo vody v prípade okruhu ochrany proti mrazu: Vyčistite filter čer- padla ochrany proti mrazu, vyčistite sitko (na guľovom ventile ochrany proti mrazu), prepláchnite vedenie.Vačšie množstvo vody pri všetkých nástrojoch: Množstvo vody zregulujte pomo- cou guľového ventilu ochrany proti mrazu.Vačšie množstvo vody len na vysokotlakovej pištoli: Vymeňte spojovací prvok vo vysokotlakovej pištoli.⚠ VÝSTRAHAAk je množstvo vody s nemrznúcou zmesou príliš veľké, tak môže dôjst' k ne- kontrolovaným pohybom vysokotlakovej pištole a spósobeniu zranení.Ak je množstvo vody s nemrznúcou zmesou na vysokotlakovej pištoli príliš veľké, tak bezpodmienčne vymeňte spojovací prvok vo vysokotlakovej pištoli. | Prevádzkovateľ |
| Vyčistenie filtra čistiache prostriedku v nádržlach na čistiaci prostriedok. | Odstráňte filter a dôkladne ho prepláchnite horúcou vodou. | Prevádzkovateľ | |
| WSO: kontrola solnej nádrže | Skontrolujte výšku hladiny vody (cca 5...25 cm nad platňou sitka). | Prevádzkovateľ | |
| Skontrolujte, či nie sú prítonmě usadeniny. V prípade potreby vyprázdnite, vyčistite, doplňte zmákčovaciu soľ a znovu uvedřte do prevádzky. Nebezpečenstvo porúch funk- cií. Pri doplňaní zmákčovacej soli používajte len zmákčovaciu soľ vo forme tablet, kto- ra je uvedená v kapitole „Príslušenstvo“. | Prevádzkovateľ | ||
| Namazanie závesov dverí. | Závesy namažte mazacím tukom (objednávacie číslo: 6.288-072). | Prevádzkovateľ | |
| Namazanie zámkov vo dvierkach a dvierok riadiacej skrine. | Do zámkov nastriekajte ošetrovací prípravok (objednávacie číslo 6.288-116). | Prevádzkovateľ | |
| Čas | Činnosť | Realizácia | Kto |
| Raz za štvrtřok | Čistenie miesta na vhadzovanie mincí | Otvorte dvierka zariadenia. Vyčistite miesto na vhadzovanie mincí (pozrite si odsek „Údržbové práce“). | Prevádzkovatel' |
| Po 250 prevádzko-vých hodinách alebo raz za polrok | Kontrola hlavy čerpadla. | Zákaznícky servis | |
| Kontrola plavákových ventilov čistej vody. | Ak z prepadovej hadice vyteká voda, tak skontrolujte tesnenie na plavákovom ventile. V prípade potreby vymeňte plavákový ventil. | Prevádzkovatel' / zákaznícky servis | |
| Kontrola hadice čerpadla v dávkovacích čerpadlách. | Skontrolujte, či hadica čerpadla nie je popraskaná a opotrebovaná. V prípade potreby ju vymeňte. | Prevádzkovatel' / zákaznícky servis | |
| Po 500 prevádzko-vých hodinách alebo raz za rok | Kompletná kontrola vysokotlakových čer-padiel. | Zákaznícky servis | |
| Výmena oleja vo vysokollakových čer-padlách. | Pozrite si čast' „Údržbové práce“. | Prevádzkovatel' | |
| Raz za rok pred obdo-bím mrazu | Vyčistenie filtra v dýze MEGA pena (voli-teľné vybavenie) | Pozrite si čast' "Vyčistenie ochrany proti mrazu/penovacej dýzyMEGA pena". Nasle-dujúce intervaly čistenia stanovte na základe skúseností. | Prevádzkovatel' |
| Každých 1000 pre-vádzkových hodín | WSO: výmena veľmi jemného filtra WSO | Uzatvorte prívod čistej vody, odskrutkujte nádobu filtra, vymeňte filtračnú vložku, na-montujte novú filtračnú vložku a nádobu filtra a otvorte prívod čistej vody. | Prevádzkovatel' |
| Bezpečnostná funkcia | Bezpečnostná kontrola v súlade so smernicami platnými pre kvapalinové rozstrekova-če/predpismi o prevencii úrazov. | Zákaznícky servis | |
Výmena oleja
⚠VÝSTRAHA
Vysokotlakové čerpadlo a motorový olej sú horúce a pri dotyku spôsobujú popáleniny.
- Pod vypušťaciu skrutku oleja umiestnite zbernú nádrž oleja.

- Odstráňte veko olejovej nádrže.
- Vyskrutkujte vypúšťaciu skrutku oleja a zachyt'te olej.
- Zaskrutkujte a utiahnite vypúšťaciu skrutku oleja.
- Nový olej pomaly nalejte až po značku „MAX“ na olejovej nádrži.
- Nasad'te veko olejovej nádrže
- Použitý olej zlikvidujte ekologickým spôsobom, alebo ho odovzdajte na autorizovanom zbernom mieste.
Vyčistenie sitka
- Otvorte prevlečnú maticu.

① Guľový ventil ochrany proti mrazu
②Sitko
③Prevlečná matica
④Držiak
- Gul'ový ventil ochrany proti mrazu potiahnite nadol,
- Vytiahnite sitko z držiaka a vyčistite ho.
- Vložte sitko.
- Gul'ový ventil ochrany proti mrazu upevnite pomo-cou prevlečnej matice k držiaku.
Čistenie miesta na vhadzovanie minci
- Otvorte dvierka zariadenia.
- Otvorte mincovník.

- Pomocou vlhkej handričky a umývacieho prostriedku vyčistite dráhu pre mince.
Manuálna regenerácia WSO (BA 65/RO 75)
- Odoberte veko riadiacej hlavy.

① Vačkový hriadeľ
2 Červené tlačidlo
③Poloha „solenie a umývanie“
3. Ručne otočte vačkový hriadel tak, aby šípka ukazo- vala na „solenie a umývanie“. Spustí sa proces regenerácie, ktorý trvá približne 1 hodinu.
Pomoc pri poruchách
ΔNEBEZPEČENSTVO
Pred vykonávaním prác na zariadení vypnite hlavný vypinač na mieste inštalácie a zabezpečte ho proti opä- tovnému zapnutiu.
⚠VÝSTRAHA
Z poškodených konštrukčných dielov môže vystupovat' vysokotlakový prúd vody, ktorý vedie k spôsobeniu zranení.
Kto smie odstraňovat' poruchy?
Prevádzkovatel': Práce s poznámkou "Prevádzkovatel" smú vykonávať výhradne poučené osoby, ktoré dokážu bezpečne obsluhovať vysokotlakové zariadenia a vykonávať ich údržbu.
Zákaznícky servis: Práce s poznámkou "Zákaznícky servis" smú vykonávať výhradne montážni technici zákazníckého servisu spoločnosti KÄRCHER alebo montážni technici autorizovaní spoločnost'ou KÄRCHER.
Aktuálne prítomné chyby, poruchy a udalosti
Ak sú prítomné kritické chyby, poruchové hlásenia alebo udalosti, tak úvodná obrazovka sa po cca 1 minúte automaticky prepne do zobrazenia hlásení.
Prítomné hlásenie sa na riadení zobrazuje vo forme upozorňujúceho symbolu v pravom hornom rohu.

text_image
Mo 17.05 2021 08:49:56 ①① Zobrazenie v prípade prítomných hlásení
Zobrazenia hlásení

①Indikácia kategórie hlásenia:
— červená farba: kritická chyba; zariadenie sa okamžite zastaví
— žltá farba: porucha; zariadenie možno nad'alej prevádzkovat'
- zelená farba: udalost; informácia pre prevádzkovateľa
②Popis chyby
③ Informácie o možnej pričine a odstránení chyby. Zobrazenie čísla chyby, ako aj dátumu a času výskytu chyby.
⑤ Dynamický indikátor, ktorý vizualizuje to, ako dlho sa už aktuálne hlásenie zobrazuje.
Upozornenie
Zobrazenie sa po cca 2-3 sekundách automaticky prepne na nasledujúcu obrazovku. Indikátor je potom kompletne dokončený.
⑥ Zobrazenie aktuálneho čísla hlásenia / celkového počtu hlásení.
⑦ Tlačidlá na manuálne listovanie tam a späť medzi rôznymi zobrazeniami hlásení.
Upozornenie
Ak je prítomná kritická chyba, tak zariadenie nie je možné prevádzkovat'. Kritická chyba sa zobrazuje vo forme červeného indiká-tora na príslušnej obrazovke menu.

①Červený indikátor pri zablokovanom zariadení z dôvodu kritickej chyby
Malfunction
Príklad zobrazenia poruchy
Event
Príklad zobrazenia udalosti
| Porucha | Možná pričina | Odstránenie | Kto |
| Zariadenie nedosahuje potrebný tlak, alebo je prí- tomné klepanie čerpadla | Priliš malé privádzané množstvo vody. | Skontrolujte privádzané množstvo vody (pozrite si časť "Technické údaje"). | Prevádzkovatel' |
| Upchatá alebo vypláchnutá vysokotla- ková dýza. | Vyčistite alebo vymeňte vysokotlakovů dýzu. | Prevádzkovatel' | |
| Namontovaná nesprávna vysokotlako- vá dýza. | Vymeňte vysokotlakovů dýzu (vel'kosť nájdete v časti „Technické údaje"). | Prevádzkovatel' | |
| Upchaté vedenie. | Skontrolujte priechodnosť všetkých vedení. | Prevádzkovatel' | |
| Systém nasáva vzduch. | Skontrolujte tesnosť systému. Sacie hadice čistiaceho prostriedku sa musia na- chádzaľ v čistiacom prostriedku. Naplňte nádrž na čistiaci prostriedok. | Prevádzkovatel' | |
| Skontrolujte, či hadica čerpadla nie je popraskaná a opotrebovaná. V prípade po- treby ju vymeňte. | Prevádzkovatel' | ||
| Netesné vysokotlakové čerpadlo (viac ako 3 kvap- ky vody za minútu) | Chybný diel čerpadla. | Vymeňte chybný diel. | Zákaznícky servis |
| Žiadne nasávanie čistia- ceho prostriedku | Upchatý filter alebo upchatá hadica. | Vyčistite diely. | Prevádzkovatel' |
| Chybný spätný ventil. | Vymeňte ventil. | Zákaznícky servis | |
| Poškodená hadica čerpadla v dávko- vacom čerpadle. | Skontrolujte, či hadica čerpadla nie je popraskaná a opotrebovaná. V prípade po- treby ju vymeňte. | Prevádzkovatel', zá- kaznícky servis | |
| Vysokotlakové čerpadlá nasávajú vzduch | Prázdna nádrž na čistiaci prostriedok. | Doplňte čistiaci prostriedok. | Prevádzkovatel' |
Poruchy na ohreve vody
| Porucha | Možná príčina | Odstránenie | Kto |
| Nedostatok vody v plavá-kovej nádrži na teplů vodu | Zablokovaný prívod vody. | Otvorte uzatvárací ventil čistej vody (na mieste inštalácie). | Prevádzkovateľ |
| Chybný plavákový ventil. | Skontrolujte plavákový ventil a v prípade potreby ho opravte | Prevádzkovateľ | |
| Chybný snímač chodu nasucho. | Skontrolujte snímač. | Prevádzkovateľ | |
| Prasknutá alebo uvoľnená hadica. | Skontrolujte hadicové vedenia a v prípade potreby ich upevnite alebo vymeňte. | Prevádzkovateľ | |
| Odpojenie čerpadla od siete (voliteľné vybavenie) nefunguje. | Skontrolujte čerpadlo. Skontrolujte napájanie čerpadla napátím. | Zákaznícky servis | |
| Príliš vysoká alebo príliš nízka teplota vody | Snímač teploty teplej vody je chybný. | Skontrolujte snímač teploty a v prípade potreby ho vymeňte. | Zákaznícky servis |
Poruchy na mieste na vhadzovanie mincí
| Porucha | Možná príčina | Odstránenie | Kto |
| Mincovník odmieta všetky mince | Vypnutý spínač zariadenia. | Spínač zariadenia (v zariadení) oločte do polohy „1“. | Prevádzkovatel’ |
| Prestavený čas alebo prevádzkové časy. | Skontrolujte nastavenia na riadení. | Prevádzkovatel’ | |
| Kritická chyba deaktivovala zariadenie. | Na riadení sa pozrite, či sú prítomné kritické chyby. Odstránte a potvrďte možné chyby. | Prevádzkovatel’ | |
| Mincovník je znečistený. | Vyčistite miesto na vhadzovanie mincí (pozrite si časť „Starostlivosť a údržba“). | Prevádzkovatel’ |
Poruchy na aniónovom výmenníku (voliteľné vybavenie)
| Porucha | Možná príčina | Odstránenie | Kto |
| Aniónový výmenník sa neregeneruje | Absencia napájania elektrickým průdom. | Skontrolujte napájanie elektrickým průdom. Prevádzkovatel' | |
| Voda zostáva po regenerácii tvrdá | Sol'ná nádrž je prázdna. | Doplňte zmäkčovaciu soľ, počkajte na vytvorenie soľanky (cca 2 hodiny) a spustite manuálnu regeneráciu. Nikdy nedovoľte, aby hladina soli v soľnej nádrži klesla pod hladinu vody. | Prevádzkovatel' |
| Soľanka nie je nasávaná | Príliš nízky tlak prívodu vody. | Zvýšte tlak prívodu vody na minimálne 0,3 MPa (3 bar). | Prevádzkovatel' |
Poruchy na aniónovom výmenníku (voliteľné vybavenie)
| Porucha | Možná príčina | Odstránenie | Kto |
| Čerpadlo reverznej osmózy sa nespúšťa | Vyrovnávacia nádrž permeátu je plná. | Počkajte na spotrebovanie permeátu. | Prevádzkovatel' |
| Doba spúšťania riadenia sa ešte ne-skončila. | Počkajte. | Prevádzkovatel' | |
| Nedostatok vody. | Skontrolujte, či veľmi jemný filter nie je znečistený, a v prípade potreby vymeňte filtračnú vložku. | Prevádzkovatel' | |
| Prebieha regenerácia aniónového vý-menníka. | Počkajte na koniec regenerácie. | Prevádzkovatel' | |
| Z aniónového výmenníka nevychádza zmäkčená voda. | Skontrolujte aniónový výmenník. | Prevádzkovatel' | |
| Vyrovnávacia nádrž per-meátu je často prázdna | Príliš nízka teplota prívodu vody. | Skontrolujte teplotu zmäkčenej vody. | Prevádzkovatel' |
Poruchy na zariadeniach na ochranu proti mrazu (volitel'né vybavenie)
| Porucha | Možná pričina | Odstránenie | Kto |
| Teplovzdušný ventilátor mimo prevádzky | Nesprávne nastavený teplovzdušný ventilátor. | Skontrolujte nastavenia teplovzdušného ventilátora (pozrite si časť "Ochrana proti mrazu/teplovzdušný ventilátor"). | Prevádzkovatel' |
| Ochrana proti mrazu mi-mo prevádzky | Prerušené napájanie napátím. | Skontrolujte a zabezpečte napájanie napátím. | Prevádzkovatel' |
| Zamrznuté čistiace nástroje. | Upchatý filter čerpadla ochrany proti mrazu alebo silko (len okruh ochrany proti mrazu) | Vyberte a vyčistite filter čerpadla ochrany proti mrazu. Vyčistite sitko (pozrite si časť „Starostlivosť a údržba/Čistenie sitka"). | Prevádzkovatel' |
Technické údaje
500 l/h 6 kW 500 l/h 12 kW 500 l/h 24 kW 900 l/h 6 kW 900 l/h 12 kW 900 l/h 24 kW
| Variant krajiny | ||||||||||
| K | r | a | j | i | n | a | E | U | E | U |
| Elektrická prípojka | ||||||||||
| Sietové napätie V 400 400 400 400 400 400 | ||||||||||
| F | á | z | a | ~ | 3 | 3 | 3 | 3 | ||
| Frekvencia | Hz | 50 | 50 | 50 | 50 | 50 | 50 | |||
| Príkon bez ochrany proti mrazu | kW | 8,7 | 14,7 | 26,7 | 9,5 | 15,5 | 27,5 | |||
| Príkon s ochranou proti mrazu | kW | 11,5 | 17,5 | 29,5 | 12,3 | 18,3 | 30,3 | |||
| Stupeň ochrany | IPX5 | IPX5 | IPX5 | IPX5 | IPX5 | IPX5 | ||||
| Zaistenie siete (zotrvačné) | A | 32 | 40 | 63 | 32 | 40 | 63 | |||
| Prúdový chránič | delta I, A | 0,03 | 0,03 | 0,03 | 0,03 | 0,03 | 0,03 | |||
| Pripojka vody | ||||||||||
| Prívodný tlak | MPa | 0,6 | 0,6 | 0,6 | 0,6 | 0,6 | 0,6 | |||
| Teplota vody na prítoku (max.) | °C | 40 | 40 | 40 | 40 | 40 | 40 | |||
| Privádzané množstvo (min.) | l/min | 10 | 10 | 10 | 15 | 15 | 15 | |||
| Výkonové údaje prístroja | ||||||||||
| Veľkost' štandardnej dýzy | -- | 5004 | 5004 | 5004 | 5004 | 5004 | 5004 | |||
| Prevádzkový tlak | MPa | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |||
| Prevádzkový pretlak (max.) | MPa | 11 | 11 | 11 | 11 | 11 | 11 | |||
| Prietok, voda | l/min | 9,16 | 9,16 | 9,16 | 9,16 | 9,16 | 9,16 | |||
| Teplota teplej vody pri trvalej prevádzke | °C | 25 | 60 | 60 | 20 | 40 | 50 | |||
| Sila spätného nárazu vysokotlakovej pištole | N | 17 | 17 | 17 | 29 | 29 | 29 | |||
| Prietok, čistiace prostriedky | ml/min | 2,5...70 | 2,5...70 | 2,5...70 | 2,5...70 | 2,5...70 | 2,5...70 | |||
| Rozmery a hmotnosti | ||||||||||
| Dížka x šírka x výška (maximálne) | mm | 800x1200x210 | 800x1200x210 | 800x1200x210 | 800x1200x210 | 800x1200x210 | 800x1200x210 | |||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |||||
| Priestor pre kanistre na čistiaci prostriedok | I | 4x10 | 4x10 | 4x10 | 4x10 | 4x10 | 4x10 | |||
| Plaváková nádrž pre studenů vodu | I | 3,5 | 3,5 | 3,5 | 3,5 | 3,5 | 3,5 | |||
| Plaváková nádrž na teplů vodu | I | 30 | 30 | 30 | 30 | 30 | 30 | |||
| Hmotnosť | kg | 330 | 330 | 330 | 330 | 330 | 330 | |||
| Množstvo oleja vo vysokotlakovom čerpadle | I | 0,5 | 0,5 | 0,5 | 0,5 | 0,5 | 0,5 | |||
| Druh oleja | Typ | SAE 90 | SAE 90 | SAE 90 | SAE 90 | SAE 90 | SAE 90 | |||
| Zistené hodnoty podľa EN 60335-2-79 | ||||||||||
| Hodnota vibrácií ruka-rameno | m/s2 | 0,2 | 0,2 | 0,2 | 0,2 | 0,2 | 0,2 | |||
| Neistota K | m/s2 | 0,5 | 0,5 | 0,5 | 0,5 | 0,5 | 0,5 | |||
| Hladina akustického tlaku | dB(A) | 66 | 66 | 66 | 66 | 66 | 66 | |||
| Neistota KpA | d | B | ( | A) | 3 | 3 | 3 | |||
| Hladina akustického výkonu LWA + Neistota KWAA | dB(A) | 85 | 85 | 85 | 85 | 85 | 85 | |||
| Anlónový výmenník | ||||||||||
| Kapacita BA 42 | °dH/m3 | 42 | 42 | 42 | - | - | - | |||
| Kapacita BA 65 | °dH/m3 | 65 | 65 | 65 | 65 | 65 | 65 | |||
| Tvrdosť zmäkčenej vody | °dH | 0...0,3 | 0...0,3 | 0...0,3 | 0...0,3 | 0...0,3 | 0...0,3 | |||
| Soľná nádrž | I | 35 | 35 | 35 | 35 | 35 | 35 | |||
| Reverznáosmóza | ||||||||||
| Výkon permeátu, min. pri teplote vody 15 °C | l/h | 60 | 60 | 60 | 60 | 60 | 60 | |||
| Prevádzkový tlak v novom stave pri teplote vody 15 °C | MPa (bar) | 1,4 (14) | 1,4 (14) | 1,4 (14) | 1,4 (14) | 1,4 (14) | 1,4 (14) | |||
| Miera odsofovania | % | 98...99 | 98...99 | 98...99 | 98...99 | 98...99 | 98...99 | |||
| Rozsah teplót vody | °C | 2...30 | 2...30 | 2...30 | 2...30 | 2...30 | 2...30 | |||
| Teplota okolia (max.) | °C | 40 | 40 | 40 | 40 | 40 | 40 | |||
| Zvyšková tvrdosť privádzanej vody | °dH | 0...0,3 | 0...0,3 | 0...0,3 | 0...0,3 | 0...0,3 | 0...0,3 | |||
| Maximálna vodivosť permeátu na sušenie bez zane-chania flakov | μS/cm | <100 | <100 | <100 | <100 | <100 | <100 | |||
| Vyrovnávacia nádrž permeátu | I | 65 | 65 | 65 | 65 | 65 | 65 | |||
Technické zmeny vyhradené.
Záruka
V každej krajine platia záručné podmienky vydané našou príslušnou distribučnou spoločnosťou. Prípadné poruchy Vášho zariadenia odstránime v rámci záručnej doby zadarmo, pokiaľ ich príčinou boli materiálové alebo výrobné chyby. Pri uplatňovaní záruky sa spolu s dokladom o kúpe obrátte na Vášho predajcu alebo na najbližšie autorizované servisné stredisko. (adresa je uvedená na zadnej strane)
Preprava
⚠UPOZORNENIE
Nebezpečenstvo zranenia, poškodenia
Pri preprave dbajte na hmotnost' prístroja.
- Pri preprave vo vozidlách zariadenie zaistite proti zošmyknutiu a prevráteniu podľa platných smerníc.
Skladovanie
⚠UPOZORNENIE
Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia
Pri skladovaní dbajte na hmotnost' prístroja.
Príslušenstvo a náhradné diely
Používajte len originálne príslušenstvo a originálne náhradné diely, pretože takéto komponenty zaručujú bezpečnú a bezporuchovú prevádzku zariadenia. Informácie o príslušenstve a náhradných dieloch sa nachádzajú na stránke www.kaercher.com.
EÚ vyhlásenie o zhode
Týmto prehlasujeme, že nižšie označený stroj zodpovedá na základe svojej koncepcie a konštrukčného vyhotovenia, ako aj od vyhotovení, ktoré sme uviedli do prevádzky, príslušným základným bezpečnostným a zdravotným požiadavkám smerníc ES. V prípade zmeny, ktorů neschválime, stráca toto prehlásenie platnosť. Výrobok: Vysokotlakový čistič Typ: 1.319-xxx
Príslušné smernice EÚ
2000/14/ES
2014/30/EÚ
Aplikované nariadenie(-a)
(EU) 2019/1781
Uplatňované postupy posudzovania zhody 2000/14/ES: Príloha V
Podpísané osoby konajú z poverenia a s plnou mocou vedenia spoločnosti.
Osoba zodpovedná za dokumentáciu:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40