BEKO CEG5311X - Kávovar

CEG5311X - Kávovar BEKO - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma CEG5311X BEKO vo formáte PDF.

📄 284 strán PDF ⬇️ Slovenčina SK 💬 Otázka AI 🖨️ Tlač
Notice BEKO CEG5311X - page 200
Asistent návodu
Využíva ChatGPT
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : BEKO

Model : CEG5311X

Kategória : Kávovar

Stiahnite si návod pre váš Kávovar vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod CEG5311X - BEKO a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. CEG5311X značky BEKO.

NÁVOD NA OBSLUHU CEG5311X BEKO

súvisiace s elektrickým prúdom Nebezpečenstvo ohrozenia života elektrickým prúdom! Dotyk s vodičmi alebo časťami pod napätím môže viesť k vážnemu úrazu alebo dokonca smrti! Dodržujte nasledujúce bezpečnostné opatrenia na zabránenie úrazu elektrickým prúdom:

  • Nepoužívajte spotrebič, ak je poškodený napájací kábel alebo zástrčka. Kontaktujte autorizovaný servis.
  • Neotvárajte opláštenie kávo- varu. Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom v prípade dotyku s časťami pod napätím a/alebo zmien elektrickej a mechanickej konfigurácie.
  • Pred čistením zásobníka na zrnkovú kávu vytiahnite zá- strčku prístroja zo zásuvky. Nebezpečenstvo zo strany ro- tujúceho kávomlynčeka!

popálenia alebo oba- renia Počas prevádzky sa môžu určité časti spotrebiča zahriať na vysokú teplotu! Vydané nápoje a unikajúca para sú veľmi horúce! Dodržujte nasledujúce bezpečnostné opatrenia na zabránenie popálenia/obarenia seba a/alebo iných osôb:

  • Nedotýkajte sa kovových puzdier na oboch výpustoch kávy.202 / SK Plne automatický kávovar / Užívateľská príručka 1 Dôležité pokyny pre bezpečnosť a životné prostredie
  • Vyhnite sa priamemu kon- taktu pokožky s unikajúcou parou alebo horúcou oplacho- vacou, čistiacou a odvápňova- cou vodou.

bezpečnostné opat- renia Dodržujte nasledujúce bezpečnostné opatrenia pre zaistenie bezpečnej manipulácie s kávovarom:

  • Ak je poškodený pripojovací kábel, jeho výmenu smie vyko- návať iba zástupca servisu od- porúčaného výrobcom, aby sa zabránilo akémukoľvek nebez- pečenstvu! Obráťte sa, prosím, na výrobcu alebo jeho zákaz- nícky servis.
  • Opravy kávovaru smie vykoná- vať len autorizovaný odborník alebo zákaznícky servis. Nekva- lifikované opravy môžu viesť k vzniku značného nebezpečen- stvo pre užívateľa. Spôsobí tiež stratu záruky.
  • Opravy kávovaru počas záruč- nej lehoty smú vykonávať len servisné centrá autorizované výrobcom, inak dôjde k zániku záruky v prípade následného poškodenia.
  • Chybné diely je možné vyme- niť len za originálne náhradné diely. Iba originálne náhradné diely zaručujú, že sú splnené požiadavky na bezpečnosť.203 / SK Plne automatický kávovar / Užívateľská príručka 1 Dôležité pokyny pre bezpečnosť a životné prostredie
  • Tento spotrebič môžu pou- žívať deti staršie ako 8 rokov a osoby s obmedzenými te- lesnými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo osoby bez príslušných znalostí a skúseností, ak sú pod dozorom alebo boli po- učené o bezpečnom použí- vaní tohto prístroja a chápu nebezpečenstvá, ktoré môžu vzniknúť pri jeho používaní. Deti sa nesmú so spotrebičom hrať. Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti, pokiaľ nie sú staršie ako 8 rokov a sú pod dohľadom.
  • Tento spotrebič je určený len na použitie v domácnosti a podobných prostrediach, ako sú napríklad kuchynky: - pre zamestnancov v obcho- doch, kanceláriách a iných pracovných prostrediach, - na farmách, - klientov v hoteloch, mote- loch a ďalších obytných pro- strediach, - v prostredí ubytovania typu Bed and Breakfast.
  • Chráňte kávovar pred vplyvmi počasia, ako je dážď, mráz a priame slnečné žiarenie. Ne- používajte kávovar vo vonkaj- šom prostredí.
  • Nikdy neponárajte kávovar, sieťový kábel alebo zástrčku do vody alebo iných kvapalín.
  • Neplňte nádržku na vodu nad značku maximálnej hla- diny (spodná hrana plniaceho otvoru).
  • Prístroj používajte iba vtedy, ak je vložená odpadová ná- doba, odkvapkávacia miska a mriežka na šálky. 1 Dôležité pokyny pre bezpečnosť a životné prostredie204 / SK Plne automatický kávovar / Užívateľská príručka 1 Dôležité pokyny pre bezpečnosť a životné prostredie
  • Spotrebič je možné používať iba na prípravu kávy.
  • Deti by mali byť pod dozorom, aby sa nehrali s týmto spotre- bičom.
  • Spotrebič pred každým čiste- ním a v období nepoužívania odpojte.
  • Spotrebič umiestnite spôso- bom, aby bola zásuvka vždy prístupná.
  • Spotrebič vždy používajte na stabilnom, rovnom, čistom, su- chom a nekĺzavom povrchu.
  • Spotrebič nie je zabudovaným kávovarom a nie je určený na použitie v skrinke. Kávovar ne- smie byť pri používaní umiest- nený v skrinke.
  • Napájací kábel nestláčajte ani neohýbajte a nešúchajte ním o ostré hrany, aby ste predišli jeho poškodeniu. Napájací kábel uchovávajte mimo do- sahu horúcich povrchov a otvo- reného ohňa.
  • Sieťové napätie musí zodpove- dať údajom uvedeným na typo- vom štítku spotrebiča.
  • Keď je spotrebič zapojený do zásuvky, nedotýkajte sa ho mokrými alebo vlhkými rukami.205 / SK Plne automatický kávovar / Užívateľská príručka 1 Dôležté pokyny pre bezpečnosť a žvotné prostrede

1.4 Zamýšľané použitie

Plne automatcký kávovar Beko je určený na použte v domácnostach a podobných prostredach, napríklad v kuchynkách pre zamestnancov, obchodoch, kancelárách a podobných oblastach alebo zákazníkm v ubytovaní typu bed & breakfast, hoteloch, moteloch a ných typoch ubytovana. Tento kávovar ne je určený na komerčné použte. Stroj je určený ba na prípravu kávy a ohrevane mleka a vody. Akékoľvek né použte, než je uvedené predtým, je považované za nesprávne použte.Rzká vyplývajúce z nesprávneho použta!Ak ne je použtý na určený účel alebo ak sa používa akýmkoľvek ným spôsobom, kávovar môže byť ale-bo sa môže stať zdrojom nebezpečenstva. VAROVANIE: Preto kávovar môže byť použitý na plánovaný účel. VAROVANIE: Dodržujte postupy opísané v tomto návode na použitie.Žadne nároky akéhokoľvek druhu nebudú prjaté za škody alebo zranena vyplývajúce z použta kávovaru na ný ako určený účel.Rzko musí nesť ba majteľ prístroja.

1.5 Obmedzenie zodpoved-

nosti Všetky techncké nformáce, údaje a pokyny na nštalácu, obsluhu a údržbu kávovaru uvedené v tomto návode na použte predstavujú aktuálny stav v čase tlače a sú založené na najlepších možných znalostach získaných skúsenosťou a know-how.Žadne nároky ne je možné získať na základe nformácí, lustrácí a popsov v tomto návode na použte.Výrobca neprjíma žadnu zodpovednosť za škody alebo zranena vznknuté nedodržaním návodu na použte, použtím na ný ako určený účel, neodborným opravam, nepovoleným úpravam alebo použtím nepovolených náhradných delov.

1.6 V súlade so smernicou

o odpadoch z elektrických a elektronických zariadení a zneškodňovaní odpadov: Tento produkt je v súlade so smernicou o odpadoch z elektrických a elektronických zariadení EÚ (2012/19/EÚ) Tento produkt obsahuje symbol triedeného odpadu pre odpadové elektrické a elektronické vybavenie (WEEE).Tento produkt bol vyrobený z vysoko kvalitných častí a materiálov, ktoré môžu byť znovu použité a sú vhodné na recykláciu. Na konci životnosti odpad z produktu neodstraňujte s bežným odpadom z domácnosti ani s iným odpadom. Recyklujte ho v zbernom mieste určenou na recykláciu elektrického a elektronického vybavenia. Pre zistenie informácií o zberných miestach kontaktujte miestne úrady.

1.7 Dodržiavanie smernice

RoHS Produkt, ktorý ste zakúpili spĺňa smernicu EÚ RoHS (2011/65/EÚ). Neobsahuje škodlivé ani zakázané materiály špecifikované v smernici.

1.8 Informácie o balení

Baliace materiály produktu sa vyrobili z recyklovateľných materiálov v súlade s našimi národnými nariadeniami na ochranu životného prostredia. Baliaci materiál nelikvidujte spolu s komunálnym alebo iným odpadom. Zoberte ho na zberné miesto baliaceho materiálu, ktoré vytvorili miestne úrady.206 / SK Plne automatický kávovar / Užívateľská príručka Technické údaje Napájanie: 220-240 V~, 50-60 HzNapájanie: 1350 WPrávo na technické zleny a na zmeny dizajnu sú vyhradené.Všetky deklarované hodnoty na produkte a na vytlačených letákoch sú zachytávané po laboratórnych meranach vykonaných podľa súvsacch norem. Teto hodnoty sa môžu líšť v závslost od použta a od okoltých podmenok.1. Obal nádoby na kávové zrná 2. Nádoba na kávové zrná3. Kontrolný panel4. Tlačidlo Zapnutia/Vypnutia5. Parná tryska6. Kryt trysky7. Nastaviteľný výtok kávy8. Kovová trubica9. Nádoba na kávu10. Vnútorná odkvapkávacia vanička11. Externá odkvapkávacia vanička12. Čistiaca kefa13. Servisné dvere14. Varná jednotka15. Napájací kábel16. Nádrž na vodu17. Ihla na čistenie

2 Váš plne automatcký kávovar207 / SK Plne automatický kávovar / Užívateľská príručka 3 Displej

Bliká: Nízka hladina vody / Chýba vodná nádržNedostatok kávových zŕnStále kontrolné svetlo: Nádoba na kávové usadeniny je plnáBlikajúce svetlo: Chýba vnútorný zásobník na odkvapkávanie / kávové usadeninyStále kontrolné svetlo: Varná jednotka chýba / je nesprávne nainštalovanýBlikajúce svetlo: Servisné dvere sú nesprávne otvorené / namontovanéStále kontrolné svetlo: Je potrebné odvápnenieBlikajúce svetlo: Prebieha odstraňovanie vodného kameňaBeží funkcia prázdneho systémuTlačidlo ZAP/VYP napájaniaTlačidlo paryTlačidlo horúcej vodyTlačidlo na silné espresso (25 - 40 ml kávy s jedným stlačením tlačidla)Tlačidlo na jemné espresso (51 - 69 ml kávy jedným stlačením tlačidla)208 / SK Plne automatický kávovar / Užívateľská príručka 4 Príprava

Odstráňte z prístroja všetky ochranné fólie, nálepky a akýkoľvek iný obalový materiál.150mm150mm150mm150mm150mm

Vyberte s bezpečný a stablný povrch s ľahko dostupným zdrojom energe a umožnte mnmálnu vzdalenosť od strán strojov.Vložte externý odkvapkávací plech. Ustte sa, že je vložený správne.Rozvňte a vyrovnajte napájací kábel a za-pojte zástrčku do zásuvky umestnenej na zadnej strane zaradena. Druhý kon-ec napájaceho kábla zasuňte do seťovej zásuvky s vhodným napájacím napätím.

4.2 Plnenie nádrže dávkovača vody

O programe ochrany: Ak nádrž na vodu nie je úplne vložená do prístroja, počas procesu varenia sa aktivuje ochranný režim za 15 sekúnd. Na ovládacom paneli sa rozsvieti tlačidlo horúcej vody.1. Uistite sa, že je nádržka na vodu úplne zasunutá do stroja.2. Stlačte tlačidlo horúcej vody. Po vypustení horúcej vody bude stroj v pohotovostnom stave.VAROVANIE: Keď bliká , v nádrži na vodu je málo vody a vyžaduje si naplnenie. Zdvihnite nádrž na vodu pomocou veka s rukoväťou.Vyberte zásobník na vodu. Opláchnite nádržku na vodu čerstvou vodou, potom ju naplňte na úroveň Max a vložte ju späť do zariadenia. Skontro-lujte, či je úplne zasunutá.209 / SK Plne automatický kávovar / Užívateľská príručka Pre zabránenie pretečeniu vody z nádrže na vodu, nepridávajte vodu priamo do zariadenia pomocou inej nádoby. VAROVANIE: Nikdy nenapĺňajte nádrž na vodu teplou alebo horúcou vodu, perlivou vodou alebo inou tekutinou, ktorá by mohla poškodiť nádrž na vodu a stroj.

Nádobu na vodu vložte späť pomocou eka s rukoväťou.Nádobu na vodu zatvorte pomocou veka. 4 Príprava210 / SK Plne automatický kávovar / Užívateľská príručka 5 Prevádzka

5.1 Nastavenie mletia

Otáčaním nastavovacieho gombíka na nádobe na zrná môžete nastaviť mlynček tak, aby vyhovoval vašej praženej káve: VAROVANIE: Nikdy nenastavujte mlynček, keď je v prevádzke.Bodky na nastavovacom gombíku označujú jemnosť mletia.

5.2 Napĺňanie nádoby na zrnkovú kávu

Keď bliká, je potrebné spotrebič naplniť zrnkovou kávou. Odstráňte veko nádoby na zrnkovú kávu.Pomaly nasypte zrnkovú kávu. Nasaďte späť veko nádoby.VAROVANIE: Nádobu na zrnkovú kávu plňte iba kávovými zrnami. Mletá káva, instantná káva, karamelizovaná káva alebo akékoľvek iné predmety môžu stroj poškodiť.211 / SK Plne automatický kávovar / Užívateľská príručka Pred prvým použitím stlačte tlačidlo horúcej vody, aby ste vyčistili vnútro kávovaru.

5.3 Príprava vašej kávy

Spotrebč zapnte stlačením tlačdla zapnuta/vypnuta. Spotrebč sa zap-ne v pohotovostnom režme a bude prpravený na použte vytekaním horúcej vody z výpustu kávy.Dajte šálku pod výlevku kávy a upravte výšku výlevky tak, aby vošla do šálky.Stlačte tlačdlo espresso a rozsve-t sa kontrolka, prčom kontrolky os-vetlena naznačujú, že prístroj prp-ravuje šálku kávy. Keď sa zaradene vrát do pohotovostného stavu, káva je prpravená na servírovane.Spotrebič vypnite stlačením tlačidla zapnutia/vypnutia.Podľa toho, akú chuť kávy uprednostňujete, stlačte silné alebo mierne espresso. Pred prvým použitím stlačte tlačidlo horúcej vody, aby ste vyčistili vnútro kávovaru.Zariadenie je vybavené automatickým vypínaním. V závislosti od zvoleného režimu bude mať spotrebič rôzne časovanie automatického vypnutia.

Prevádzka212 / SK Plne automatický kávovar / Užívateľská príručka

Môžete uložiť požadovaný objem kávy pre silné espresso aj mierne espresso a tiež teplú vodu od 25 ml do 250 ml.

beep! Keď prpravujete kávu (slné espres-so alebo jemné espresso), stlačte a podržte tlačdlo, ktoré ste vybra-l. Zataľ čo držíte tlačdlo, zaradene bude naďalej prpravovať šálku kávy. Keď objem kávy dosahne požadovaný objem, tlačdlo uvolnte. Ak počujete dve pípnuta, znamená to, že prístroj uložl vam preferované množstvo kávy. Obnovenie predvolených/továrenských nastavení;Ak chcete obnoviť predvolené nastavenia voľby objemu kávy a horúcej vody zaznamenané v pamäti, je potrebné obnoviť výrobné nastavenia.1. Keď je zariadenie vypnuté, vyberte vnútornú a vonkajšiu odkvapkávaciu misku,2. Odstráňte servisný kryt,3. Vyberte karafu,4. Nasaďte servisný kryt,5. Stlačte tlačidlo zapnutia a vypnutia na 5 sekúnd (2 krát pípne)6. Otvorte servisný kryt,7. Vložte karafu,8. Zatvorte servisný kryt,9. Umiestnite odkvapkávaciu misku.Boli obnovené továrenské nastavenia.

5.5 Príprava speneného mlieka na kávu

Pretože je teplota pary vyššia ako teplota espressa, malo by sa espresso pripraviť pred výrobou penivého mlieka. Inak by sa mohlo espresso spáliť.213 / SK Plne automatický kávovar / Užívateľská príručka

Prevádzka Kávu na espresso prpravte do väčšej šálky. Otočte parnú trysku smerom k odkvapkávacej mske.Stlačte tlačdlo pary. Kontrolka pary bude blkať. Potom sa prístroj zah-reje a vypustí zvyškovú vodu do odkvapkávača alebo do nej nádoby. Keď kontrolka pary prestane blkať a bude stále svetť, postavte pod parnú trysku nádobu s mlekom a po-norte parnú trysku as 5 cm hlboko do nádoby. Otočte nádobu, kým z nej bude vychádzať horúca para.Nalejte horúce penvé mleko do esp-ressa. Teraz s môžete vychutnať svo-ju kávu!Po použití parnej trysky očistite trysku od zvyškov mlieka tak, že trysku zotriete vlhkou handrou.Zvyšky mlieka, ktoré sa môžu hromadiť na konci dýzy, sa odporúča odstrániť aktiváciou funkcie horúcej vody z dýzy.

Zariadenie môže vydávať horúcu vodu jednoduchým stlačením tlačidla horúcej vody. Tlačidlo horúcej vody a osvetlenie sa rozsvietia, čo znamená, že zariadenie ohrieva vodu. Keď sa tlačidlo horúcej vody a osvetlenie vypnú, voda je pripravená na podávanie.

Stroj má tri rôzne nastavenia: predvolené nastavenie, režim ECO režim a rýchly režim. V režime ECO prístroj šetrí viac energie. V rýchlom režime môže užívateľ kávu zrýchliť ako je nastavené v predvolenom nastavení.Režim ECO Rýchly režim Štandardné nastavenieSvetlo Nie Áno ÁnoPredvarenie* Áno Nie ÁnoČas automatického vypnutia 10 min 30 min 20 minPamäť objemu pohára Áno Áno Áno214 / SK Plne automatický kávovar / Užívateľská príručka

Čistenie Funkcia Predvarenia zvlhčuje mleté zrná vo varnej jednotke malým množstvom vody pred úplným vypustením. To rozširuje mletú kávu, aby vo varnej jednotke vytvorila väčší tlak, ktorý pomáha extrahovať všetky oleje a dosiahnuť plnú chuť zo zŕn.

1. Keď je zariadenie v pohotovostnom stave, stlačte a podržte na 5 sekúnd.

2. Potom bude blikať ikona a ďalšie tlačidlo bude mať nasledujúce indikácie pre rôzne nastavenia:

Tlačidlo horúcej vody Tlačidlo pre silné espresso Tlačidlo pre jemné espressoRežim ECO Svetlo zapnuté Bliká BlikáV rýchlom režime Áno Nie BlikáV predvolenom nastavení Bliká Bliká Svetlo zapnuté

3. Stlačte tlačidlo horúcej vody pre režim ECO, tlačidlo silného espressa pre režim rýchlosti a tlačidlo

jemného espressa pre predvolené nastavenia. Po voľbe režimu budete počuť dve pípnutia. (Poznámka: Ak stlačíte tlačidlo svetiel pre každý režim, stroj neposkytne odozvu).

4. Ak si prajete ponechať nastavenie nezmenené, stlačte znova alebo počkajte 5 sekúnd, kým sa

zariadenie vráti do pohotovostného stavu215 / SK Plne automatický kávovar / Užívateľská príručka6.1 Čistenie spotrebiča 1. Odpojte napájací kábel z elektrickej zásuvky.2. Vylejte všetku vodu z vnútornej a vonkajšej odkvapkávacej misky3. Na čistenie škvŕn na prístroji použite vlhkú handričku alebo čistiaci prostriedok, ktorý neškrabe.VAROVANIE: Na čistenie zariadenia nikdy nepoužívajte abrazívne, ocotové alebo odvápňovacie prostriedky, ktoré nie sú súčasťou balenia.Včasné čistenie a údržba spotrebiča sú veľmi dôležité pri predĺžení jeho životnosti.

Keď sa rozsvieti , je potrebné vyprázdniť zásobník na kávovú usadeninu. Táto ikona sa rozsvieti po každých 10 vareniach kávy. Vyčistením nádoby resetujete ikonu. Ak je nádoba čistá, nádobu stačí vybrať a vrátiť späť na miesto.

Čstene Znovu namontujte kovovú rúrku na kryt trysky. Potom zatlačte nahor a nasaďte kryt trysky späť. Pre upevnene ho otočte doprava.216 / SK Plne automatický kávovar / Užívateľská príručka

Stlačte oblasť odomknuta, vysunú sa servsné dvere. Potom vytahnte servsné dvere.Stlačte uvoľňovace gombíky a vytah-nte ch.Vyberte varnú jednotku. Varnú jednot-ku umyte čerstvou vodou. Potom varnú jednotku vysušte.Keď sa rozsvieti kontrolka , znamená to, že varná jednotka chýba / je nesprávne nainštalovaná. Ak bliká , znamená to, že servisné dvierka chýbajú / sú nesprávne nainštalované.

VAROVANIE: Počkajte prosím na dokončenie procesu samočistenia a potom vypnite stroj.Keď bliká , znamená to, že spotrebič sa musí samo vyčistiť. Spotrebič zostane v najlepšom stave, ak sa táto funkcia vykonáva najmenej raz mesačne alebo pravidelnejšie v závislosti od tvrdosti použitej vody. Mali by ste tiež1. Naplňte nádržku na vodu úplne.2. Do nádrže na vodu pridajte jedno balenie čistiaceho prostriedku, ktoré je súčasťou balenia.VAROVANIE: Na samočistenie tohto zariadenia nepoužívajte ocot ani iný čistiaci prostriedok. Čistiaci prostriedok môže zariadenie poškodiť.3. Pripojte spotrebič.4. Pod výtok na kávu a trysku vložte dostatočný veľkú nádobu.5. V pohotovostnom režime stlačte a podržte tlačidlo a tlačidlo silného espressa na 5 sekúnd. Budete počuť pípnutie a tlačidlo silného espressa bude blikať.6. Stlačením tlačidla silného espressa potvrďte proces samočistenia. Ak sa chcete vráti do pohotovostného stavu, stlačte tlačidlo .7. Keď bliká, znamená, že spotrebič musí vykonať proces samočistenia.

Čstene217 / SK Plne automatický kávovar / Užívateľská príručka

Čstene VAROVANIE: Chráňte pokožku / svoje telo od horúcej vody.8. Keď je všetka voda vo vodnej nádrži vyprázdnená, a tlačidlo samočistenia budú blikať. Vyberte všetok zvyšný roztok z nádrže na vodu a naplňte nádrž normálnou vodou z vodovodu, kým sa nedosiahne maximálna výška. Keď je nádrž plná, zhasne. Potom bude spotrebič pokračovať v samočistiacom procese.9. Po dokončení procesu samočistenia sa spotrebič automaticky vypne.

6.3 Funkcia vyprázdnenia systému

Funkciu vyprázdnenia systému používajte pred dlhodobým nepoužívaním, ochranou pred mrazom a pred kontaktovaním opravára.

1. V pohotovostnom stave stlačte a podržte stlačené tlačidlo a tlačidlo pre jemné espresso na 5

sekúnd.2. začne blikať.3. Vyberte nádrž na vodu zo zariadenia. naznačuje, že prebieha vyprázdňovanie systému. Pred vybratím nádrže na vodu stlačte , aby ste sa vrátili späť do pohotovostného režimu.4. Po dokončení funkcie vyprázdnenia systému sa spotrebič automaticky vypne.VAROVANIE: Po vykonaní FUNKCIE VYPRÁZDNENIA SYSTÉMU; pri opätovnom použití kávovaru stlačte tlačidlo horúcej vody, až kým z kávovaru nevyteká voda. 6.4. Manuálne prepláchnutie Po použití môžete trysku na kávu prepláchnuť ručne. Ak ste spotrebič dlhší čas nepoužívali, môže byť dobrý nápad prepláchnuť ho ručne.1. V pohotovostnom stave stlačte a podržte súčasne tlačidlo a tlačidlo tlačidla horúcej vody.

2. Tlačidlo horúcej vody , tlačidlo silného espressa a tlačidlo jemného espressa sa následne

vypnú. Kávová tryska potom vydá malé množstvo vody, ktorá sa použije na prepláchnutie.VAROVANIE: Voda vychádzajúca z kávovej trysky je horúca a zhromaždí sa v odkvapkávacej miske pod ňou. Zabráňte kontaktu, nakoľko špliecha okolo.3. Po opláchnutí sa spotrebič vráti do pohotovostného stavu.218 / SK Plne automatický kávovar / Užívateľská príručka Ruší sa režim automatického čistenia Váš prístroj sa automaticky čistí pred a po každom varení. Podľa pokynov uvedených nižšie môžete režim automatického čistenia zrušiť.

  • Zapnite prístroj stlačením vypínača a počkajte, kým sa nezapne do pohotovostnej polohy.
  • Otvorte servisný kryt. • Stlačte vypínač na 5 sekúnd, zaznie pípnutie. • Zatvorte servisný kryt. • Teraz je operácia automatického čistenia zrušená. Pre zastene zdravej prevádzky vám odporúčame aktívne používať režm automatckého čstena.

Čstene219 / SK Plne automatický kávovar / Užívateľská príručka 7 Rešene problémov Problém Príčina Riešenie Spotrebič nefunguje. Spotrebič nie je pripojený do siete. Zapojte ho a stlačte spínač. Skontrolujte kábel a zástrčku Pri niekoľkých pokusoch o stlačenie funkčného tlačidla na paneli nie je žiadna alebo je oneskorená odpoveď Spotrebič je pod elektromagnetickým ru- šením. Nečistoty na paneli. Odpojte spotrebič od elektrického napä- tia. Po niekoľkých minútach reštartujte. Panel očistite priloženou handričkou. Káva nie je dosť horúca. Poháre neboli predhriate. Varná jednotka je príliš studená. Pred prípravou kávy alebo pred oplách- nutím šálky horúcou vodou zahrejte svo- ju šálku pomocou funkcie pary. Uistite sa, že voda v nádrži na vodu nie je príliš studená. Káva nemôže vychádzať z výlevky. Možno predtým bola použitá funkcia vy- prázdňovania systému. Výpust kávy nemusel byť vyčistený a je zablokovaný zvyškami kávy. Stláčajte tlačidlo horúcej vody, kým z vý- pustu nevystrekne voda. Vyčistite výpust kávy. Prvá šálka kávy je nízkej kvality. Prvé spustenie mlynčeka nenamelie dostatočné množstvo prášku kávy do varnej jednotku. Vyprázdnite kávu. Ďalšie šálky budú lepšie. Nádrž na vodu je odstránená / hladina vody v nádrži na vodu je veľmi nízka, ale nie je žiadne varovanie. Oblasť v blízkosti pripojenia nádrže na vodu je mokrá. Utrite vodu okolo pripojenia nádrže na vodu. Vnútorná odkvapkávacia vanička je napl- nená veľkým množstvom vody. Mletá káva je príliš jemná, čo blokuje vy- tekanie vody. Počas prevádzky mlynčeka upravte jem- nosť kávy na hrubšiu. Káva vyteká príliš pomaly alebo po kvap- kách. Príliš jemný prášok na kávu, ktorý blokuje vytekanie vody. Počas prevádzky mlynčeka upravte jem- nosť kávy na hrubšiu. Kontrolka bliká, že nie je dostatok kávo- vých zŕn, ale vo vnútri nádoby je dosta- tok. Vnútorný vývod zomletej kávy je zablo- kovaný. Postupujte podľa krokov popísaných v časti Čistenie výstupu kávových zŕn. Varná jednotka alebo misku na mletú kávu nie je možné odstrániť. Spotrebič nedokončil proces samočistie- nia a bol vypnutý. Znova zapnite zariadenie a nechajte ho dokončiť proces automatického čistenia. Spotrebič nebude vykonávať cyklus pre- plachovania, keď je zapnutý alebo vyp- nutý. Príčinou môže byť nesprávna manipulá- cia pri údržbe spotrebiča.

nutia, kým nebudete počuť 2 pípnutia.

3. Vymeňte servisné dvere.

Dotykové tlačidlá nie sú citlivé Nestláčajte dotykové tlačidlo z prednej strany spotrebiča. Stlačte spodnú časť ikony dotykového tlačidla z prednej strany prístroja.Руководство по эксплуатации CEG 5311 X