PerfectView M75LX - LCD obrazovka WAECO - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma PerfectView M75LX WAECO vo formáte PDF.

📄 256 strán Slovenčina SK 💬 Otázka AI ⚙️ Špecifikácie
Notice WAECO PerfectView M75LX - page 226
Asistent návodu
Využíva ChatGPT
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : WAECO

Model : PerfectView M75LX

Kategória : LCD obrazovka

SKIP

Často kladené otázky - PerfectView M75LX WAECO

Stiahnite si návod pre váš LCD obrazovka vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod PerfectView M75LX - WAECO a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. PerfectView M75LX značky WAECO.

NÁVOD NA OBSLUHU PerfectView M75LX WAECO

➤ Konanie: Tento symbol vám ukáže, že musíte niečo urobit’. Potrebné konania budú popísane krok za krokom. ✓ Tento symbol popisuje výsledok niektorého konania. Obr. 1 5, strana 3: Tento údaj poukazuje na prvok v niektorom obrázku, v tomto príklade na „Pol. 5 v Obr. 1 na strane 3“. UPOZORNENIE! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k zraneniam. POZOR! Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’ funkciu zariadenia. POZNÁMKA Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku.Pokyny k bezpečnosti a montáži PerfectView M55LX, M75LX

2 Pokyny k bezpečnosti a montáži Dodržiavajte bezpečnostné pokyny a podmienky predpísané výrobcom vozidla a združením automobilového priemyslu! Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá za škody žiadnu záruku: Chyby montáže alebo pripojenia Poškodenia produktu mechanickými vplyvmi a prepätiami Zmeny produktu bez vyjadreného povolenia výrobcu Použitie na iné účely ako sú účely uvedené v návode

Pri odpojení záporného pólu batérie stratia všetky prechodné pamäte komfortnej elektro- niky svoje uložené údaje. V závislosti od vyhotovenia vozidla je potrebné znova nastaviť nasledovné údaje: – Kód rádia – Hodiny vozidla – Spínacie hodiny – Palubný počítač – Poloha sedadiel Pokyny na nastavenie nájdete v príslušnom návode na používanie. Pri montáži dodržiavajte nasledovné pokyny:

Pri práci na elektrických častiach dodržiavajte nasledovné pokyny: Na kontrolu napätia v elektrických vedeniach používajte len diódovú skúšobnú lampu (obr. 1 1, strane 3) alebo voltmeter (obr. 1 2, strane 3). Skúšobnou lampu s osvetľovacím telesom (obr. 1 3, strane 3) zachyťte príliš vysoký prúd, ktorým by sa mohla poškodiť elektronika vozidla. Pri uložení elektrických prípojok dávajte pozor, – aby neboli stlačené alebo prekrútené, – aby sa neodierali o hrany, – aby bez ochrany neviedli cez ostré prechody (obr. 3, strane 4). Zaizolujte všetky spojenia a prípojky. Zaistite káble proti mechanickému namáhaniu pomocou viazačov káblov alebo izolač- nej pásky, napr. k existujúcim vedeniam. UPOZORNENIE! Upevnite monitor tak, aby sa za žiadnych okolností (prudké zabrzdenie, dopravná nehoda) neuvoľnil a nemohol spôsobiť poranenia posádky vozidla. Monitor neumiestňujte v dosahu airbagov, aby nevzniklo nebezpečenstvo poranenia pri ich aktivovaní.Obsah dodávky PerfectView M55LX, M75LX

3 Obsah dodávky UPOZORNENIE! Osoby (vrátane detí), ktoré z dôvodu ich fyzických, zmyslových alebo duševných schopností alebo ich neskúsenosti alebo neznalosti nie sú schopné bezpečne používať tento výrobok, by ho nemali používať bez dozoru alebo poučenia zodpovednou osobou. Monitor neotvárajte (obr. 4, strane 4). V žiadnom prípade neponorte monitor do vody (obr. 5, strane 4); monitor nie je vodotesný. Monitor nesmie v žiadnom prípade prekážať vo výhľade pri jazde (obr. 8, strane 5). Monitor neobsluhujte mokrými rukami. Keď je kryt poškodený, monitor vyraďte z prevádzky. POZOR! Pripojte na správne napätie. Monitor nepoužívajte na miestach, kde – je vystavený priamemu slnečnému žiareniu, – podlieha silným teplotným výkyvom, – je vysoká vlhkosť vzduchu, – je zlá ventilácia, – je výskyt prachu alebo oleja. Netlačte na LCD displej. Nenechajte monitor spadnúť. Keď používate monitor vo vozidle, malo by vozidlo počas prevádzky bežať, aby sa batéria vozidla nevybila. Kvalita obrazu sa môže zhoršiť, keď sú v blízkosti silné elektromagnetické polia. Preto nemontujte monitor v blízkosti reproduktorov. Č. na obr. 9, strane 5 Množ- stvo Označenie Č. výrobku M55LX M75LX 1 1 Monitor 9102100059 9102100058 2 1 Držiak monitora 9102200193 3 1 Kryt držiaka monitora 9102200194 4 1 Protislnečná clona 9102200200 9102200201 – 1 Pripájací kábel 9102200196 ––Upevňovací materiálPerfectView M55LX, M75LX Príslušenstvo

4 Príslušenstvo Dostupné ako príslušenstvo (nie je súčasťou dodávky): 5 Správne používanie LCD monitory PerfectView M55LX (č. výr. 9102100059) a M75LX (č. výr. 9102100058) sú monitory, ktoré sú prednostne určené na používanie vo vozidlách. Možno ich použiť na to, aby sa k nim pripojili kamery (napr. cúvací videosystém) alebo iné zdroje video sig- nálu. LCD monitory sú dimenzované na použitie vo všetkých vozidlách. LCD monitory sú určené na komerčné používanie. 6 Technický popis

LCD monitor je monitor, ku ktorému sa môžu pripojiť kamery (napr. cúvací videosystém) alebo iné zdroje videa (napr. DVD zariadenie). Zdroje video signálu možno prepínať. Monitor má riadiace vedenia, ktorými možno kamery automaticky aktivovať. Môže sa používať až so štyrmi kamerami. Okrem bežného ovládania sa môžu tieto štyri kamery postupne zapínať v automatickej prevádzke. Monitor má okrem toho na displeji nastaviteľnú indikáciu zobrazenia vzdialenosti, ktorá sa automaticky aktivuje po zaradení spätného chodu (CAM1). Displej monitora je možné chrániť proti oslňovaniu pomocou odoberateľnej protislnečnej clony. Označenie Č. výrobku Infračervený diaľkový ovládač 9102200199Technický popis PerfectView M55LX, M75LX

Na monitore nájdete nasledovné ovládacie prvky: Č. na obr. 0, strane 6 Označe- nie Popis 1 Snímacie okienko na funkciu stmievača Jas displeja sa automaticky prispôsobí okolitému svetlu 2 P Zapne a vypne monitor. Tlačidlo svieti načerveno, keď sa monitor nachádza v poho- tovostnom režime. Svieti nazeleno, keď je monitor zapnutý. 3 + 1. Zvýši jas.

2. Zvýši hodnotu zvoleného parametra, keď sa otvorí

ponuka. 4– 1.Zníži jas.

2. Zníži hodnotu zvoleného parametra, keď sa otvorí

2. Vyvolá parametre, ktoré sa majú nastaviť

Parametre sú rozdelené v tomto poradí na tri strany obrazovky: Strana 1: Obrázok – Jas („Brightness“) – Kontrast („Contrast“) – Farba („Colour“) – Hlasitosť („Volume“) – Automatické stmavenie („Auto Dim“) – Vzdialenosť („Distance“): Nastavenie značiek vzdiale- nosti Strana 2: Možnosti – Jazyk („Language“): „Nemecky“, „Anglicky“, „Francúz- sky“, „Taliansky“, „Holandsky“, „Španielsky“, „Portugal- sky“, „Rusky“ – Stupnica („Scale“): Zapnutie alebo vypnutie označenia vzdialenosti – Kamera 1/Kamera 2/Kamera 3/Kamera 4 („Camera 1/Camera 2/Camera 3/Camera 4“): „Normálne“ alebo „Zrkadlovo“ – Citlivosť („Sensitivity“): Nastavenie prahu zapnutia funkcie nočného stmavenia Strana 3: Automatické vyhľadávanie – Automatické vyhľadávanie („Auto search“): Zapne auto- matický chod kamery (kamery sa v nastaviteľných časových intervaloch zapnú, napr. vozidlo na prepravu koní s kontrolou viacerých boxov). – Kamera 1/Kamera 2/Kamera 3/Kamera 4 („Camera 1/Camera 2/Camera 3/Camera 4“): Nastavenie intervalu zapnutia – Návrat („Default“): Výrobné nastavenia všetkých para- metrov 6 CAM Prepne z jednej kamery na ďalšiu. 7 Držiak monitora 8 Reproduktor Č. na obr. 0, strane 6 Označe- nie PopisMontáž LCD monitora PerfectView M55LX, M75LX

7.1 Potrebné náradie (obr. 1, strane 3)

Na zabudovanie a montáž potrebujete nasledovné náradie: Meradlo (4) Jamkovač (5) Kladivo (6) Súprava vrtákov (7) Vŕtačka (8) Skrutkovač (9) Na elektrické zapojenie a jeho preskúšanie potrebujete nasledovné pomôcky: Diódová skúšobná lampa (1) alebo voltmeter (2) Izolačná páska (10) Teplom zmrštiteľná hadica Teplovzdušný fén (11) Krimpovacie kliešte (12) Príp. spájkovačka (13) Príp. spájkovací cín (14) Príp. káblové priechodky Na upevnenie káblov potrebujete príp. ešte viazače káblov.PerfectView M55LX, M75LX Montáž LCD monitora

Pri montáži dodržiavajte nasledovné pokyny: Vyberte si vhodné miesto montáže tak, aby ste mali výhľad na monitor bez prekážky (obr. 6 a obr. 7, strane 4). Nemontujte monitor nikdy v oblasti, kde by mohol spôsobiť úder hlavy alebo kde by bol v dosahu airbagu. Pri jeho aktivovaní ináč hrozí nebezpečenstvo poranenia. Monitor nesmie v žiadnom prípade prekážať vo výhľade pri jazde (obr. 8, strane 5). Miesto montáže by malo byť rovné. Skontrolujte, či je pod zvoleným miestom montáže potrebný voľný priestor na umiest- nenie podložiek a matíc. Najprv skontrolujte, či je dostatok voľného priestoru pre výstup vrtáka (obr. 2, strane 4). Majte na mysli hmotnosť monitora. V prípade potreby zabezpečte vystuženie (napr. väčšími podložkami alebo platničkami). Uistite sa, že prípojný kábel k monitoru môžete uložiť. Určenie miesta montáže (obr. a, strane 7) ➤ Nasaďte monitor na držiak monitora. ➤ Na skúšku umiestnite monitor s pripevneným podstavcom držiaka. ➤ Nakreslite obrysy podstavca držiaka na palubnú dosku. ➤ Odoberte monitor z držiaka monitora. Naskrutkovanie držiaka monitora na palubnú dosku (obr. b, strane 7) ➤ Držte podstavec držiaka vnútri predtým naznačených obrysov. ➤ Upevnite držiak monitora samoreznými skrutkami. Upevnenie monitora ➤ Nasaďte monitor na držiak monitora a upevnite ho ryhovanou maticou (obr. a, strane 7). ➤ Posuňte kryt nad držiak monitora pri monitore. UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo poranenia! Zvoľte miesto pre monitor tak, aby za žiadnych okolností (napr. prudké zabrz- denie, dopravná nehoda) nemohol spôsobiť poranenia posádky vozidla.Montáž LCD monitora PerfectView M55LX, M75LX

Č. Označenie 1 Monitor 2 20-pólová zásuvka 3 Prívodné vedenie monitora 4 20-pólový konektor 5 12 – 24V kladný kábel (červený): Pripojenie na kladný pól zapaľova- nia (zopnuté kladné napätie, svorka 15) alebo na kladný pól batérie (svorka 30) 6 Ukostrovací kábel (čierny): Pripojenie na záporný pól zdroja napätia 7 Kábel (zelený): Riadiaci vstup pre video vstup CAM1, napr. na pripojenie na spätný svetlomet 8 Kábel (biely): Riadiaci vstup pre video vstup CAM2, napr. bočná kamera 9 6-pólová zdierka CAM1 (pripojenie na zdroj videa 1) 10 6-pólová zdierka CAM2 (pripojenie na zdroj videa 2) 11 6-pólová zdierka CAM3 (pripojenie na zdroj videa 3) s rozpoznaním videosignálu 12 6-pólová zdierka CAM4 (pripojenie na zdroj videa 4, s rozpoznaním video signálu) 13 Kábel (modrý): Ovládací vstup pre vstup videa CAM3 Keď sa systém aktivuje prostredníctvom tohto ovládacieho vedenia, ostanú všetky tlačidlá bez funkcie (podľa DIN EN 1501-1). POZOR! Neodborné uloženie kábla a káblových spojení vedie k chybnej činnosti alebo poškodeniu konštrukčných dielcov. Správne uloženie kábla a káblových spojení je základným predpokladom trva- lej a bezchybnej činnosti dodatočne namontovaných komponentov.PerfectView M55LX, M75LX Montáž LCD monitora

Pri uložení prípojných káblov dodržiavajte nasledovné pokyny: Na prechod prípojného kábla použite podľa možností originálne priechodky alebo iné možnosti prechodu napr. ventilačné mriežky. Ak nie sú k dispozícii žiadne prechody, musí sa pre kábel vyvŕtať otvor ∅ 22 mm. Najprv zistite, či je dostatok voľného prie- storu pre výstup vrtáka (obr. 2, strane 4). Zakryte otvor prechodom (obr. b 1, strane 7) v podkladovej doske držiaka monitora. Aby sa predišlo poškodeniu kábla, dodržiavajte pri uložení kábla dostatočný odstup od horúcich častí vozidla (svetlá, kúrenie, ventilátory atď.). Pri uložení káblov (obr. 3, strane 4) dávajte pozor, – aby neboli silno stlačené alebo prekrútené, – aby sa neodierali o hrany, – aby bez ochrany neviedli cez ostré prechody. Pripojenie monitora k cúvaciemu videosystému (obr. d, strane 8) ➤ Uložte prípojný kábel držiaka monitora na prístrojovej doske. ➤ Zasuňte konektor kábla monitora (2) do zásuvky (4) prípojného kábla (3). Konektor sa musí počuteľne zaistiť.

➤ Červený a čierny kábel prípojného kábla pripojte k vhodnému zdroju napätia: – Pripojte červený kábel (5) na svorku 15 (zapaľovanie). – Čierny kábel (6) pripojte na svorku 31 (kostra). ➤ Ak sa má monitor aktivovať po zaradení spätného chodu, pripojte zelený kábel (7) ku kladnému vodiču spätných svetlometov.

➤ Keď sa má monitor aktivovať napr. pri aktivovaní smerového svetla, pripojte nasle- dovný kábel riadenia na kladný vodič smerového svetla: – biely kábel (8), modrý kábel (13)

POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia! Pri pripojení na zdroj napätia dbajte na správne pripojenie pólov. POZNÁMKA Ak je na zelenom kábli (7) prítomné napätie, cúvacia kamera sa aktivuje. Cúva- cia kamera má prioritu. POZNÁMKA Keď je tento kábel riadenia pod napätím, aktivujú sa vstupy videa CAM2 a CAM3.Používanie LCD monitora PerfectView M55LX, M75LX

Tento kábel riadenia slúži ako signálne vedenie na aktivovanie, napr. bočnej kamery pri aktivovaní smerového svetla. ➤ Príp. spojte zdierku CAM1 (9) prípojného kábla s konektorom zdroja videa 1 (napr. cúvacia kamera). ➤ Prípadne spojte zdierku CAM2 (10) prípojného kábla s konektorom zdroja videa 2 (napr. bočná kamera). ➤ Príp. spojte zdierku CAM3 (11) prípojného kábla s konektorom zdroja videa 3 (napr. kamera).

Pripojenie s prídavnou cúvacou kamerou (prevádzka s prívesom) ➤ Príp. spojte zdierku CAM4 (12) prípojného kábla s konektorom prídavnej cúvacej kamery. 8 Používanie LCD monitora

➤ Stlačte tlačidlo „P“ (obr. 0 2, strane 6), aby ste vypli monitor. ➤ Tlačidlo svieti načerveno. ✓ Obraz zmizne. POZNÁMKA Rešpektujte hodnotu odberu prúdu videosystému. Kamery sú vybavené ohre- vom. Môže pretekať maximálny prúd 1,5 A (tri kamery v režime s ohrevom). Pri priamom pripojení k batérii použite odpojovač. Budete tak môcť videosystém ľahko odpojiť od batérie, keď sa vozidlo nebude dlhšie používať.PerfectView M55LX, M75LX Používanie LCD monitora

Monitor môžete nastaviť podľa svojho želania takto (obr. 0, strane 6): ➤ Stlačte tlačidlo „ “ (5), aby ste zvolili želané parametre. ✓ Nastaviteľné parametre sa zobrazia v nasledovnom poradí: Strana 1: Obrázok – Jas („Brightness“): 0 – 100 – Kontrast („Contrast“): 0 – 100 – Farba („Colour“): 0 – 100 – Hlasitosť („Volume“): 0 – 100 – Automatické stmavenie („Auto Dim“): Zapnuté, vypnuté – Vzdialenosť („Distance“): Nastavenie označenia vzdialenosti (kap. „Nastavenie označenia vzdialenosti“ na strane 239) Strana 2: Možnosti – Jazyk („Language“): „Nemecky“, „Anglicky“, „Francúzsky“, „Taliansky“, „Holand- sky“, „Španielsky“, „Portugalsky“, „Rusky“ – Stupnica („Scale“): Zapnuté, vypnuté (Zapnutie alebo vypnutie označenia vzdialenosti) – Kamera 1/Kamera 2/Kamera 3/Kamera 4 („Camera 1/Camera 2/Camera 3/Camera 4“): „Normálne“ alebo „Zrkadlovo“ – Citlivosť („Sensitivity“): 1, 2 Nastavenie prahu zapnutia funkcie nočného stmavenia, aby ste predišli oslneniu. V režime stmavenia je možné nastaviť prah zapnutia vo dvoch stupňoch Strana 3: Automatické vyhľadávanie – Automatické vyhľadávanie („Auto search“): Zapnuté, vypnuté Zapne automatický chod kamery (kamery sa v nastaviteľných časových intervaloch zapnú, napr. vozidlo na prepravu koní s kontrolou viacerých boxov). – Kam. onesk. („Cam. Delay“): Nastavenie intervalu zapnutia (2 až 20 s) – Návrat („Default“): Výrobné nastavenia všetkých parametrov ➤ Stlačte tlačidlo „+“ (3) alebo tlačidlo „–“ (4), aby ste nastavili želaný parameter. ➤ Stlačte tlačidlo „+“ (3), aby ste hodnotu zvoleného parametra zvýšili. ➤ Stlačte tlačidlo „–“ (4), aby ste hodnotu zvoleného parametra znížili.Používanie LCD monitora PerfectView M55LX, M75LX

8.5 Nastavenie automatického vyhľadávania

Na nastavenie automatického vyhľadávania postupujte takto (obr. 0, strane 6): ➤ Stláčajte tlačidlo „ “ (5) dovtedy, kým sa nezobrazí ponuka „Automatické vyhľadá- vanie“. ➤ Stlačte tlačidlo „+“ (3), aby ste zapli automatické vyhľadávanie. ✓ Monitor spustí prepínanie kamier v poradí „Kamera 1 – Kamera 2 – Kamera 3 – Kamera 4“ automaticky v prednastavenom čase. Po prvom prepnutí sa zobrazia už iba vstupy s pripojenými kamerami. V tomto druhu prevádzky nie je k dispozícii žiaden zvuk. Nastavenie doby zobrazenia Môžete nastaviť dobu zobrazovania v rozmedzí od 2 s do 20 s. ➤ Stláčajte tlačidlo „ “ (5) dovtedy, kým sa nezobrazí ponuka „Kam. onesk.“. ➤ Stlačte tlačidlo „+“ (3), čím predĺžite čas zobrazenia kamery. Stlačte tlačidlo „–“ (4), čím skrátite čas zobrazenia kamery. Ukončenie automatického vyhľadávania ➤ Stláčajte tlačidlo „ “ (5) dovtedy, kým sa nezobrazí ponuka „Automatické vyhľadá- vanie“. ➤ Stlačte tlačidlo „+“ (3), aby ste vypli automatické vyhľadávanie.

8.6 Rozpoznanie kamery prívesu

Táto funkcia je potrebná pri používaní kamery prívesu (obr. c, strane 7), keď sa systém automaticky aktivuje zaradením spätného chodu. Pripojenie jednej kamery (napr. ťahač bez prívesu): aktivuje sa kamera (1) pripojená k CAM1 Pripojenie dvoch kamier (napr. ťahač s prívesom): aktivuje sa kamera (2) pripojená k CAM4 (CAM1 je neaktívna). POZNÁMKA Ak chcete nechať kamery prepínať automaticky: pozri kap. „Nastavenie auto- matického vyhľadávania“ na strane 238.PerfectView M55LX, M75LX Starostlivosť o LCD monitor a jeho čistenie

➤ Monitor príležitostne vyčistite mierne navlhčenou handričkou. 10 Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte sa na pobočku výrobcu vo vašej krajine (adresy pozri na zadnej strane návodu) alebo na vášho špecializovaného predajcu. Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť nasledovné: chybné komponenty, kópiu faktúry s dátumom kúpy, dôvod reklamácie alebo opis chyby. 11 Likvidácia ➤ Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na recykláciu.

Keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v najbližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného predajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie. POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia! Na čistenie nepoužívajte ostré prostriedky, pretože by mohli poškodiť moni- tor. Pred čistením monitora odstráňte káble, aby nedošlo ku skratu.Technické údaje PerfectView M55LX, M75LX

12 Technické údaje Povolenia Prístroj má povolenie E13. M55LX M75LX Č. výrobku: 9102100059 9102100058 Typ: Color TFT LCD Veľkosť displeja: 5" (12,7 cm) 7" (17,8 cm) Jas: cca 350 cd/m² cca 400 cd/m² Rozlíšenie displeja H x V: 385000 pixelov Televízna norma: PAL/NTSC (automatické prepínanie) Prevádzkové napätie: 12 – 30 Vg Výkon: max. 10 W Prevádzková teplota: –20 °C až 70 °C Teplota skladovania: –25 °C až 80 °C Vlhkosť vzduchu: maximálne 85 % Odolnosť voči vibráciám: 6 g Rozmery v mm Š x V x H: 146 x 87 x 26 190 x 110 x 26 Hmotnosť: 350 g 400 g EPerfectView M55LX, M75LX Szimbólumok magyarázata