PerfectView M75LX - Ecrã LCD WAECO - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho PerfectView M75LX WAECO em formato PDF.

📄 256 páginas Português PT 💬 Pergunta IA ⚙️ Especif.
Notice WAECO PerfectView M75LX - page 162
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : WAECO

Modelo : PerfectView M75LX

Categoria : Ecrã LCD

SKIP

Perguntas frequentes - PerfectView M75LX WAECO

Baixe as instruções para o seu Ecrã LCD em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual PerfectView M75LX - WAECO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. PerfectView M75LX da marca WAECO.

MANUAL DE UTILIZADOR PerfectView M75LX WAECO

➤ Acção: este símbolo indica que há uma acção a realizar. As acções necessárias são descritas passo a passo. ✓ Este símbolo descreve o resultado de uma acção. Fig. 1 5, página 3: esta informação refere-se a um elemento presente na figura, neste exemplo para a “posição 5 na figura 1 da página 3”. PRECAUÇÃO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar ferimentos. NOTA! O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o funciona- mento do produto. OBSERVAÇÃO Informações suplementares sobre a operação do produto.PerfectView M55LX, M75LX Indicações de segurança e de montagem

2 Indicações de segurança e de montagem Cumpra as indicações de segurança e o especificado na literatura do fabricante do veículo e das associações profissionais! O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos: Erros de montagem ou de conexão Danos no produto resultantes de influências mecânicas e sobretensões Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante Utilização para outras finalidades que não as descritas no manual de instruções

Preste, por isso, atenção às seguintes indicações: ao realizar trabalhos nos seguintes cabos, utilize apenas terminais de cabos, fichas e mangas de encaixe plano isolados: – 30 (entrada direta do positivo da bateria), – 15 (positivo ligado, por detrás da bateria), – 31 (cabo de retorno a partir da bateria, massa), – 58 (faróis de marcha-atrás). Não utilize quaisquer barras de junção. Utilize um alicate de crimpar (fig. 1 12, página 3) para ligar os cabos. Aparafuse o cabo por conexões ao cabo 31 (terra) – com terminal de cabos e arruela dentada a um parafuso de ligação à terra do veí- culo ou – com terminal de cabos e parafuso auto roscante à chapa da carroçaria. Tenha atenção a uma boa transmissão à terra! NOTA! Perigo de danos! Antes de efetuar trabalhos no sistema elétrico do veículo, desligue sempre o polo negativo devido a perigo de curto-circuito. No caso de veículos com bateria adicional, a mesma também deve ser des- ligada do polo negativo. Ligações de cabos insuficientes podem ter como consequência um curto- circuito, – o queimar de cabos, – o disparo do airbag, – a danificação dos dispositivos de comando eletrónicos, – a falha das funções elétricas (indicadores de mudança de direção, luz dos travões, buzina, ignição, luzes).Indicações de segurança e de montagem PerfectView M55LX, M75LX

Ao retirar o borne do polo negativo da bateria, todas as memórias voláteis do sistema elé- trico de comando perdem os seus dados memorizados. De acordo com a versão do veículo, terá de configurar novamente os seguintes dados: – Código do rádio – Relógio do veículo – Temporizador – Computador de bordo – Posição de utilização No respetivo manual de instruções encontrará indicações relativas à regulação. Durante a montagem, respeite as seguintes indicações:

Respeite as seguintes indicações durante o trabalho em peças elétricas: Para verificar a tensão em ligações elétricas, utilize apenas uma lâmpada de verifica- ção com díodos (fig. 1 1, página 3) ou um voltímetro (fig. 1 2, página 3). As lâmpadas de verificação (fig. 1 3, página 3) com um corpo luminoso consomem correntes muito elevadas o que pode resultar na danificação da eletrónica do veículo. Ao instalar as ligações elétricas tenha atenção para que estas – não fiquem dobradas ou torcidas, – não façam fricção em arestas, – não passem sem proteção por guias de passagem com arestas afiadas (fig. 3, página 4). Isole todos os cabos e ligações. Proteja os cabos contra desgaste mecânico através de braçadeiras de cabos ou fita de isolamento, p.ex., nos cabos existentes. PRECAUÇÃO! Fixe o monitor impedindo que este se solte (travagem brusca, acidente) e cause ferimentos aos ocupantes do veículo. Não fixe o monitor na zona de ação de um airbag, uma vez que existiria o perigo de ferimentos em caso de acidente.PerfectView M55LX, M75LX Indicações de segurança e de montagem

Preste atenção às seguintes indicações durante o manuseamento do monitor LCD:

PRECAUÇÃO! As pessoas (incluindo crianças) que não estão aptas a utilizar o produto de modo seguro devido a incapacidade física, sensorial ou mental ou devido à sua inexperiência não devem utilizar o produto sem a supervisão ou as ins- truções de uma pessoa responsável. Não abra o monitor (fig. 4, página 4). Nunca mergulhe o monitor em água (fig. 5, página 4); o monitor não é estanque. O monitor não pode, em caso algum, dificultar a visibilidade durante a con- dução (fig. 8, página 5). Não opere o monitor com as mãos molhadas. Desligue o monitor se o corpo apresentar danos. NOTA! Ligue a tensão correta. Não utilize o monitor em ambientes que – se encontrem diretamente expostos a radiação solar, – estejam submetidos a fortes oscilações de temperatura, – apresentem uma elevada humidade do ar, – tenham uma má ventilação, – estejam empoeirados ou contenham óleo. Não pressione o monitor LCD. Não deixe o monitor cair. Se utilizar o monitor em veículos, o veículo deve encontrar-se em funciona- mento para que a sua bateria não fique descarregada. A qualidade de imagem pode deteriorar-se caso existam campos eletro- magnéticos fortes nas proximidades. Por esse motivo, não instale o monitor nas proximidades de altifalantes.Material fornecido PerfectView M55LX, M75LX

3 Material fornecido 4 Acessórios Disponível como acessório (não consta do material fornecido): 5 Utilização adequada Os monitores LCD PerfectView M55LX (n.º art. 9102100059) e M75LX (n.º art. 9102100058) são monitores concebidos essencialmente para utilização em veículos. Podem ser utilizados para ligar câmaras (p.ex. sistema de vídeo de marcha atrás) ou outras fontes de vídeo. Os monitores LCD foram concebidos para a utilização em todos os veículos. Os monitores LCD foram concebidos para a utilização comercial. N.º na fig. 9, página 5 Quanti- dade Designação N.º de artigo M55LX M75LX 1 1 Monitor 9102100059 9102100058 2 1 Suporte para monitor 9102200193 3 1 Cobertura do suporte para monitor

4 1 Para-sol 9102200200 9102200201 – 1 Cabo de conexão 9102200196 – – Material de fixação Designação N.º de artigo Controlo remoto por infravermelhos 9102200199PerfectView M55LX, M75LX Descrição técnica

6.1 Descrição do funcionamento

O monitor LCD é um monitor ao qual podem ser ligadas câmaras (p.ex. sistema de vídeo de marcha-atrás) ou outras fontes de vídeo (p.ex. aparelhos de DVD). É possível comutar entre as fontes de vídeo. O monitor disponibiliza ligações de comando com as quais as câmaras podem ser auto- maticamente ativadas. O mesmo pode operar até quatro câmaras. Para além dos controlos habituais pode, no modo automático, ligar quatro câmaras em sucessão. O monitor possui uma indicação de distância no ecrã configurável que é ativada automaticamente ao engatar a marcha- atrás (CAM1). O ecrã do monitor pode ser protegido contra encandeamento através de um para-sol amovível.

6.2 Elementos de comando

No monitor existem os seguintes elementos de comando: N.º na fig. 0, página 6 Designa- ção Descrição 1 Janela do sensor para a função de regulador de intensidade A luminosidade do monitor é adaptada automaticamente à luz ambiente. 2 P Liga e desliga o monitor. O botão acende a vermelho quando o monitor se encontra no modo de standby. E acende a verde quando o regulador de velocidade está ligado. 3 + 1. Aumenta a luminosidade.

2. Aumenta o valor do parâmetro selecionado quando tiver

sido aberto um menu. 4 – 1. Reduz a luminosidade.

2. Reduz o valor do parâmetro selecionado quando tiver

sido aberto um menu.Descrição técnica PerfectView M55LX, M75LX

2. Abre os parâmetros a configurar

Os parâmetros estão divididos em três páginas de ecrã, na seguinte sequência: Página 1: Imagem – Luminosidade (“Brightness”) – Contraste (“Contrast”) – Cor (“Colour”) – Volume (“Volume”) – Regulação automática da intensidade (“Auto Dim”) – Distância (“Distance”): Regulação das marcas de dis- tância Página 2: Opções – Idioma (“Language”): “Alemão”, “Inglês”, “Francês”, “Italiano”, “Neerlandês”, “Espanhol”, “Português”, “Russo” – Escala (“Scale”): Ligar ou desligar as marcas de distân- cia – Câmara1/Câmara2/Câmara3/Câmara4 (“Camera1/Camera2/Camera3/Camera4”): “Normal” ou “Espelhado” – Sensibilidade (“Sensitivity”): Configuração do limiar de ativação para a função de intensidade noturna Página 3: Procura automática – Procura automática (“Auto search”): Liga o funciona- mento automático da câmara (a câmara liga automati- camente, a intervalos de tempo ajustáveis, p.ex., para vigilância de boxes de transporte de cavalos). – Câmara1/Câmara2/Câmara3/Câmara4 (“Camera1/Camera2/Camera3/Camera4”): Configura- ção do intervalo de atuação – Reposição (“Default”): Ajuste de fábrica de todos os parâmetros 6 CAM Permite alternar de uma câmara para a outra. 7 Suporte para monitor 8 Altifalante N.º na fig. 0, página 6 Designa- ção DescriçãoPerfectView M55LX, M75LX Montar o monitor LCD

7.1 Ferramentas necessárias (fig. 1, página 3)

Para a instalação e montagem são necessárias as seguintes ferramentas: Régua graduada (4) Punção (5) Martelo (6) Conjunto de brocas (7) Berbequim (8) Chave de parafusos (9) Para a conexão elétrica e respetiva verificação são necessárias as seguintes ferramen- tas de apoio: Lâmpada de verificação com díodos (1) ou voltímetro (2) Fita de isolamento (10) Cabo termorretrátil Secador de ar quente (11) Alicate de crimpar (12) Event. ferro de soldar (13) Event. solda de estanho (14) Event. blocos de ligações para passagem de cabos Para a fixação dos cabos são eventualmente necessárias braçadeiras de cabos.Montar o monitor LCD PerfectView M55LX, M75LX

Durante a montagem, respeite as seguintes indicações: Selecione um local de montagem adequado, de modo a que tenha uma visibilidade desimpedida para o monitor (fig. 6 e fig. 7, página 4). Nunca monte o monitor na zona de impacto da cabeça ou no campo de ação de um airbag. Caso contrário, existe perigo de ferimentos se o monitor se soltar. O monitor não pode, em caso algum, dificultar a visibilidade durante a condução (fig. 8, página 5). O local de montagem deve ser plano. Verifique se, por debaixo do local de montagem selecionado, se encontra disponível o espaço livre necessário para a colocação de discos e porcas. Verifique previamente se existe espaço livre suficiente para a saída da broca (fig. 2, página 4). Tenha em consideração o peso do monitor. Veja previamente se necessita de reforços (arruelas maiores ou placas). Certifique-se de que o cabo de conexão chega até ao monitor. Definir o local de montagem (fig. a, página 7) ➤ Coloque o monitor no suporte para monitor. ➤ Posicione o monitor com o pé do mesmo a título experimental. ➤ Desenhe os contornos do pé de apoio sobre o painel de instrumentos. ➤ Retire o monitor do suporte para monitor. Aparafusar o suporte para monitor ao painel de instrumentos (fig. b, página 7) ➤ Mantenha o pé de apoio dentro dos contornos anteriormente desenhados. ➤ Fixe o suporte para monitor com os parafusos auto perfurantes. Fixar o monitor ➤ Coloque o monitor sobre o suporte para monitor e fixe-o com a porca serrilhada (fig. a, página 7). ➤ Empurre a cobertura sobre o suporte para monitor no monitor. PRECAUÇÃO! Perigo de ferimentos! Selecione o local de montagem do monitor de modo a que, em caso algum, os ocupantes do veículo possam ficar feridos (p.ex. devido a travagens bruscas, acidente de viação).PerfectView M55LX, M75LX Montar o monitor LCD

7.3 Efetuar a ligação elétrica do monitor

O esquema de ligações para o monitor LCD pode ser consultado em fig. d, página 8.

N.º Designação 1 Monitor 2 Tomada de 20 polos 3 Cabo de alimentação do monitor 4 Ficha de 20 polos 5 Cabo positivo de 12 – 24-V (vermelho): Conexão ao polo positivo da ignição (positivo ligado, borne 15) ou ao polo positivo da bateria (borne 30) 6 Cabo de ligação à massa (preto): Conexão ao polo negativo da fonte de tensão 7 Cabo (verde): Entrada de comando para entrada de vídeo CAM1, p.ex. para a conexão aos faróis de marcha-atrás 8 Cabo (branco): Entrada de comando para entrada de vídeo CAM2, p.ex. câmara lateral 9 Tomada de 6 polos CAM1 (conexão à fonte de vídeo 1) 10 Tomada de 6 polos CAM2 (conexão à fonte de vídeo 2) 11 Tomada de 6 polos CAM3 (ligação à fonte de vídeo 3) com reconhecimento do sinal de vídeo 12 Tomada de 6 polos CAM4 (conexão à fonte de vídeo 4 com reconhecimento do sinal de vídeo) 13 Cabo (azul): Entrada de comando para entrada de vídeo CAM3 Quando o sistema é ativado através deste cabo de controlo, todos os botões estão sem função (em conformidade com a norma DIN EN 1501-1). NOTA! A passagem e a ligação de cabos não adequadas provocam sempre funções erradas ou danos nos componentes. Uma colocação de cabos e uma ligação de cabos correta são a condição fundamental para um funcionamento duradouro e sem erros dos componentes reequipados.Montar o monitor LCD PerfectView M55LX, M75LX

Respeite as seguintes indicações durante a passagem dos cabos de conexão: Utilize para a passagem dos cabos de conexão, se possível, passagens originais ou outras possibilidades de passagem, p.ex. grelhas de ventilação. Se não existirem quaisquer passagens, terá de fazer um furo com um ∅ de 22 mm. Confira antes se existe espaço livre disponível suficiente para a saída da broca (fig. 2, página 4). Cubra o orifício com a passagem (fig. b 1, página 7) na placa de base do suporte para monitor. Para evitar danos no cabo, ao passar os cabos, mantenha sempre uma distância sufi- ciente em relação a peças quentes do veículo (luzes, aquecimento, ventiladores, etc.). Ao colocar os cabos (fig. 3, página 4), tenha atenção para que estes – não fiquem muito dobrados ou torcidos, – não façam fricção em arestas, – não passem através de passagens com arestas afiadas sem proteção. Ligar o monitor como sistema de vídeo de marcha atrás (fig. d, página 8) ➤ Disponha o cabo de conexão do suporte para monitor no painel de instrumentos. ➤ Insira a ficha do cabo do monitor (2) na tomada (4) do cabo de conexão (3). A ficha tem de engrenar audivelmente.

➤ Ligue o cabo vermelho e o preto do cabo de conexão a uma fonte de tensão ade- quada: – Ligue o cabo vermelho (5) ao borne 15 (ignição). – Ligue o cabo preto (6) ao borne 31 (terra). ➤ Se o monitor tiver de ser ativado ao engatar a marcha atrás, ligue o cabo verde (7) ao condutor positivo do farol de marcha-atrás.

➤ Caso o monitor deva ser ativado, p.ex. ao acionar o indicador de mudança de direção, ligue o cabo de comando seguinte a um condutor positivo dos indicadores de mudança de direção: – Cabo branco (8), cabo azul (13)

NOTA! Perigo de danos! Ao ligar à fonte de tensão, tenha atenção à polaridade correta. OBSERVAÇÃO Se existir tensão no cabo verde (7) a câmara de marcha-atrás será ativada. A câmara de marcha-atrás tem prioridade. OBSERVAÇÃO Se existir tensão neste cabo de comando, as entradas de vídeo CAM2 e CAM3 serão ativadas.PerfectView M55LX, M75LX Utilizar o monitor LCD

Este cabo de comando serve como cabo de sinal para a ativação p.ex. de uma câmara lateral ao acionar os indicadores de mudança de direção. ➤ Ligue, eventualmente, a tomada CAM1 (9) do cabo de conexão à ficha da fonte de vídeo 1 (p.ex. câmara de marcha-atrás). ➤ Ligue, eventualmente, a tomada CAM2 (10) do cabo de conexão à ficha da fonte de vídeo 2 (p.ex. câmara lateral). ➤ Ligue, eventualmente, a tomada CAM3 (11) do cabo de conexão à ficha da fonte de vídeo 3 (p.ex. câmara).

Conexão de uma câmara de marcha-atrás adicional (funcionamento com reboque) ➤ Ligue, eventualmente, a tomada CAM4 (12) do cabo de conexão à ficha da câmara de marcha-atrás adicional. 8 Utilizar o monitor LCD

➤ Com o monitor desligado, prima o botão “P” (fig. 0 2, página 6) para ligar o monitor. ➤ O botão acende a verde. ✓ A imagem transmitida é apresentada.

8.2 Desligar o monitor

➤ Prima o botão “P” (fig. 0 2, página 6) para desligar o monitor. ➤ O botão acende a vermelho. ✓ A imagem apaga-se. OBSERVAÇÃO Preste atenção ao consumo de corrente do sistema de vídeo. As câmaras estão equipadas com aquecimentos. Pode passar, no máximo, uma corrente de 1,5 A (três câmaras em modo de aquecimento). Utilize um seccionador em caso de conexão direta à bateria. Desta forma, pode facilmente separar o sis- tema de vídeo da bateria quando não utilizar o veículo durante um período de tempo mais longo.Utilizar o monitor LCD PerfectView M55LX, M75LX

Pode configurar o monitor conforme desejar da seguinte forma (fig. 0, página 6): ➤ Prima o botão “ ” (5) para selecionar os parâmetros pretendidos. ✓ Os parâmetros configuráveis são apresentados na seguinte sequência: Página 1: Imagem – Luminosidade (“Brightness”): 0 – 100 – Contraste (“Contrast”): 0 – 100 – Cor (“Colour”): 0 – 100 – Volume (“Volume”): 0 – 100 – Regulação automática da intensidade (“Auto Dim”): Ligar, desligar – Distância (Distance): Regulação das marcas de distância (capítulo “Configurar as marcas de distância” na página 176) Página 2: Opções – Idioma (“Language”): “Alemão”, “Inglês”, “Francês”, “Italiano”, “Neerlandês”, “Espanhol”, “Português”, “Russo” – Escala (“Scale”): Ligar, desligar (Ligar ou desligar as marcas de distância) – Câmara1/Câmara2/Câmara3/Câmara4 (“Camera1/Camera2/Camera3/Camara4”): “Normal” ou “Espelhado” – Sensibilidade (“Sensitivity”): 1, 2 Configuração do limiar de ativação para a função de intensidade noturna para evi- tar um encandeamento. No modo de intensidade é possível configurar o limiar de ativação em dois níveis Página 3: Procura automática – Procura automática (“Auto search”): Ligar, desligar Liga o funcionamento automático da câmara (a câmara liga automaticamente, a intervalos de tempo ajustáveis, p.ex., para vigilância de boxes de transporte de cavalos). – Atr. câm. (“Cam. Delay”): Configuração do intervalo de atuação (2 a 20 seg.) – Reposição (“Default”): Ajuste de fábrica de todos os parâmetros ➤ Prima o botão “+” (3) ou o botão “–” (4) para configurar o parâmetro pretendido. ➤ Prima o botão “+” (3) para aumentar o valor do parâmetro selecionado. ➤ Prima o botão “–” (4) para reduzir o valor do parâmetro selecionado.PerfectView M55LX, M75LX Utilizar o monitor LCD

Proceda do seguinte modo para configurar a fonte de vídeo (fig. 0, página 6): ➤ Se pretender comutar a fonte de vídeo, prima o botão “CAM” (6). ✓ O monitor comuta a câmara na sequência “Câmara 1 – Câmara 2 – Câmara 3 – Câmara 4”.

Proceda do seguinte modo para configurar a procura automática (fig. 0, página 6): ➤ Prima o botão “ ” (5) as vezes necessárias até aparecer o menu “Procura automá- tica”. ➤ Prima o botão “+” (3) para ativar a procura automática. ✓ O monitor inicia a passagem das câmaras na sequência “Câmara 1 – Câmera 2 – Câmera 3 – Câmera 4” automaticamente no tempo predefinido. Após a primeira passagem, apenas são exibidas as entradas com câmaras ligadas. Neste modo operativo não existe sinal sonoro. Regular a duração da apresentação Pode regular a duração da apresentação entre 2 seg. a 20 seg. ➤ Prima o botão “ ” (5) as vezes necessárias até aparecer o menu “Atr. câm.”. ➤ Prima o botão “+” (3) para aumentar a duração da apresentação das câmaras. Prima o botão “–” (4) para reduzir a duração da apresentação das câmaras. Terminar a procura automática ➤ Prima o botão “ ” (5) as vezes necessárias até aparecer o menu “Procura automá- tica”. ➤ Prima o botão “+” (3) para desligar a procura automática.

8.6 Detetar a câmara do reboque

Esta função é necessária na utilização de uma câmara de reboque (fig. c, página 7) quando o sistema é automaticamente ativado através da marcha atrás. Uma câmara ligada (p.ex. trator sem reboque): a câmara (1) ligada à entrada de vídeo CAM1 é ativada Duas câmaras ligadas (p.ex. trator com reboque): a câmara (2) ligada à entrada de vídeo CAM4 é ativada (a entrada de vídeo CAM1 está inativa). OBSERVAÇÃO Caso pretenda que as câmaras funcionem automaticamente: consulte o capítulo “Configurar a procura automática” na página 175.Conservar e limpar o monitor LCD PerfectView M55LX, M75LX

8.7 Configurar as marcas de distância

Proceda do seguinte modo para configurar as marcas de distância (fig. 0, página 6): ➤ Prima o botão “ ” (5) as vezes necessárias até aparecer o menu “Escala”. ✓ São exibidas as marcas de distância configuráveis. ➤ Prima o botão “+” (3) para deslocar as marcas de distância destacadas a vermelho. ➤ Prima o botão “–” (4) para selecionar a próxima marca de distância. ➤ Prima o botão “ ” (5) para terminar a configuração. 9 Conservar e limpar o monitor LCD

➤ De vez em quando, limpe o monitor com um pano húmido e macio. 10 Garantia É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor, dirija-se à representação do fabricante no seu país (endereços, ver verso do manual) ou ao seu revendedor. Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes documentos: componentes com defeito, uma cópia da fatura com a data de aquisição, um motivo de reclamação ou uma descrição da falha. 11 Eliminação ➤ Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo contentor de reciclagem.

Para colocar o aparelho definitivamente fora de funcionamento, por favor, informe-se junto do centro de reciclagem mais próximo ou revendedor sobre as disposições de eliminação aplicáveis. NOTA! Perigo de danos! Não utilize materiais afiados ou duros para a limpeza, uma vez que podem causar danos no monitor. Antes de limpar o monitor, retire os cabos para que não possa ocorrer nenhum curto-circuito.PerfectView M55LX, M75LX Dados técnicos

12 Dados técnicos Certificações O aparelho possui a certificação E13. M55LX M75LX N.º art.: 9102100059 9102100058 Tipo: Color TFT LCD Tamanho do ecrã: 5" (12,7 cm) 7" (17,8 cm) Luminosidade: aprox. 350 cd/m² aprox. 400 cd/m² Resolução do monitor H x V: 385000 pixel Norma afeta à televisão: PAL/NTSC (comutação automática) Tensão de funcionamento: 12 – 30 Vg Potência: máx. 10 W Temperatura de funcionamento: –20 °C a 70 °C Temperatura de armazenamento: –25 °C a 80 °C Humidade do ar: máximo 85 % Resistência à vibração: 6 g Dimensões em mm L x A x P: 146 x 87 x 26 190 x 110 x 26 Peso: 350 g 400 g EПояснение к символам PerfectView M55LX, M75LX