Ritter Solida 4 - Krájač

Solida 4 - Krájač Ritter - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma Solida 4 Ritter vo formáte PDF.

📄 104 strán Slovenčina SK Stiahnuť 💬 Otázka AI ⚙️ Špecifikácie
Notice Ritter Solida 4 - page 82
Vyberte svoj jazyk a zadajte e-mail: pošleme vám špeciálne preloženú verziu.
SKIP

Často kladené otázky - Solida 4 Ritter

Otázky používateľov k Solida 4 Ritter

0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.

Položte novú otázku o tomto zariadení

E-mail zostáva súkromný: slúži iba na to, aby vás informoval, ak niekto odpovie na vašu otázku.

Zatiaľ žiadne otázky. Buďte prvý, kto sa opýta.

Stiahnite si návod pre váš Krájač vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod Solida 4 - Ritter a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. Solida 4 značky Ritter.

NÁVOD NA OBSLUHU Solida 4 Ritter

de Gebrauchsanleitung | Allesschneider
en Operating instructions | Food slicer
fr Mode d'emploi | Trancheuse universelle
bg РъковODSTBO 3a уразе6a | Универацален уред за рязanede
cs Námod k obsluze | Univerzálni kráječ
da Brugsanvisning | Multiskāremaskine
es Instrucciones de uso | Cortadora multiuso
fi Käytöohje | Viipalointikone
hr Upute za uporabu | Višenamjenski rezač
hu Használati utasítás | Univerzális szeletelǒgép
it Istruzioni d'uso | Affettatrici multiuso
nl Gebruiksaanwijzing | Allessnijder
no Bruksanvisning | Universalskjæremaskin
pl Instrukcja obstugi | Krajalnica uniwersalna
ro Instrukturi di utilizare | Feliator universal
ru РъковODSTBO NO Испoitьзованю | Универацалhoepeжшиеше устroduстvo
sk Námod na použitie | Univerzálny krájač
sl Navodilo za uporabo | Univerzali rezalinik
sr УниотстBO 3a уразе6b | УниверацалпесуВruksanvisning | Skärmaskin
tr Kullanim kilavuzu | Çok amacli dilimleyici

solida ^4 / inteso ^4

Ritter Solida 4 - 1

Ritter Solida 4 - 2

sono 5 / ^5

Ritter Solida 4 - 3

Ritter Solida 4 - 4

deenfr
1 Anschlagplatte Stop plate Plaque protège-lame
2 Restehalter Left-over holder Pousse-restes
3 Schneidgutschlitten Slice carriage Chariot
4 Entriegelungsknopf a)Release buttona)Bouton de déverrouillagea)
5 Messerverschluss b)Blade catchb)Dispositif de serrage de la lameb)
6 Messerabdeckung Blade cover Recouvrement de la lame
7 Einschalter (Kurzbetrieb / Dauerbetrieb)Switch (intermittent/continuousoperation)Commutateur (Mode courte durée/Mode continu)
8 Netzkabel Power cord Câble secteur
9 Kabeldepot Cable compartment Rangecordon
10 TypenschildType labelPlaque signalétique
11 Schneidgut-Auffangschalea)Slice traya)Plateau de réception des tranchesa)
12 Schnittstärke-VerstellknopfSlice thickness adjustment knobBouton de réglage de l'épaisseur de coupe
13 RundmesserRotary bladeLame
a) bei Modell solida4 / inteso4b) hinter der Messer abdeckunga) on model solida4 / inteso4b) Behind blade covera) sur le modele solida4 / inteso4b) derrière la protection de la lame
bgcsda
1Орравочиелна п loчаOpěrná deskaStoplade
2Държача за остыкPosuvný držákSikkerhedsholder
3Направливаши повьхноct за наразувсяп поюктSaně pro krájený materiálSkiveslæde
4Бутон за освобождаване a)Uvolǎnovaci tlacítko a)Oplásningsknap a)
5Бл_OKирobва за сюжа b)Uzávěr nože b)Knívláš b)
6Калak за сюжа Kryt nožeKnivafdækning
7П repвключbatел (кратуковреемен/прòдьлжитев лен реким на pбота)Spínač (krátkodobý/ trvalý chod)Kontakt (Kortvarig drift / permanent drift)
8Мреков кабелSítový kabelNetledning
9Оденье за съхсане на сюжаSchránka na kabelLedningsrum
10Фирмени tabелкаTypový štitekTypeskilt
11Та в за събирале на наразувсяп поюкт a)Záchytná miska pro krájený materiál a)Opsamlingsskål til madvarer a)
12Бутон за ретулиpane на деблиата на рязaneKotouč pro seřízení tlouš'tky rezuJusteringsknap for skivetykkelse
13Диасков НожKotoučový nüž Rundkniv
a) pri这样一个 solida4/ inteso4a) u modelu solida4/ inteso4a) ved modellen solida4/ inteso4
6) за сад калaka за сюжаb) za krytem nožeb) bag knivafdækningen
esfi hr
1Placa de tope Rajoitinlevy Zaustavnaploča
2Sujetarrestos Leikkuutuki Držač ostataka namirnica
3Carro para el producto LeikkuukelkkaKlizna vodilica
4Botón de desbloqueo a)Vapautuspainike a)Gumb za deblokiranjea)
5Cierre de la cucilla b)Terán lukitsin b)Zatvarač noža b)
6Cubierta de la cucilla Teránsuojus Pokrov noža
7Interruptor de encendido (Funcionamento breve / Funcionamento continuo)Käynnistyskytkin (lyhyt/jatkuva käytto)Sklopka (kratkotrajni rad/ trajni rad)
8Cable de red Verkkovirtajohto Mrežni kabel
9Compartmento para cableJohtolokeroSprenik za kabel
10Placa de identificaciónTyyppikilpiTipska pločica
11Bandeja de recepción del producto cortado a)Viipaleiden keruualusta a)Posuda za narezane namirnice a)
12Regulador del grosor de corteLeikkauspaksiuuden säädinGumb za podešavanje debljine rezanja
13Cuchilla circularPyöröteräOkrugli nož
a) en el modelo solida4/ inteso4b) detrás de la cubierta de la cucillaa) mallissa solida4/ inteso4b) teránsuojuksen takanaa) kod modela solida4/ inteso4b) izaPokrova noža
huitnl
1ÜtközölapPiano mobileAanslagplaat
2ElőtolóPressasalumiRestenhouder
3CsuszkaCarrelloSnijwarenslede
4Kioldógomb a)Tasto di sblocco a)Ontgrendelingsknop a)
5Késrögzítő zár b)Dispositivo di serraggio della lama b)Messluiting b)
6KésfedélCopertura di protezione della lamaMesafdekking
7Bekapcsológomb (rövid használat / tartós használat)Interruttore (Utilizzo breve / Utilizzo continuato)Aan-/uitschakelaar (korte werking / continue werking)
8Hálózati kábel Cavo elettricoNetsnoer
9VezetéktartóAlloggiamento per il cavoSnoeropbergvak
10Típusjelzés TarghettaTypeplaatje
11Szeletgyűjtő tálcaVassoio per alimenti a)Opvangschaal voor snijwaren a)
12Szeletvastagság-beálító gombManopola di regolazione dello spessore del taglioSnijdkteknop
13Vágokés (körkés)LamaRond mes
a) solida4/ inteso4 modelt esétén b) a késfedél mögötta) per il modello solida4/ inteso4 b) dietro la copertura di protezione della lamaa) bij model solida4/ inteso4 b)chyter de mesafdekking
noplro
1StoppeplatePłyta oporowaPlacă opritoare
2SikkerhetsholderPopychacz małych produktówSuport pentru resturi
3SkyvebrettProwadnica produktówSanie pentru produsul de tăiat
4 Frigiñeringsknapp a)Przycisk odblokowujczy a)Buton de deblocare a)
5 Knivlás b)Blokada nożab)Dispositiv de blocare a cuțitului b)
6 KnivdekselPokrywa nożaProtectie cužit
7 Startknapp (momentinnstilling/ fast innstilling)Wącznik (praca krótka / praca ciagła)Comutator (regim scurt/regim continuu)
8LedningPrzewód sieciowyCablu de alimentare
9LedningsromZasobnik na przyzewódCompartment pentru cablu
10TypeskiltTabliczka znamionowaPlácunjă de identificare
11Oppsamlingsbrett for oppskjaer a)Tacka na pokrojone produkty a)Tava pentru colectarea feliilor a)
12 Justeringsknapp for skivetykkePokróło regulacje grubosci krojeniaButon de reclare a grosimii de tăiere
13 RundknivNoź obrotowyCuţit rotativ
a) ved modell solida4 / inteso4a) przy modelu solida4/ inteso4a) pentru modelul solida4/ inteso4
b) bak knivdekseletb) za pokrzy空气质量b) în spatele protectiei cuțitului
rusksl
1Улорна пл actинаDorazová doskaPrislonska plošča
2Держател ду остковPríftlačné doskaDržalo zaŽivilo
3НаправлициеPosúvač rezanej surovinySani zaŽivilo
4Кнока Deбл_OKировача a)Odblokovací gombík a)Gumb za sprostitev a)
5Прешихсангел ду посяа b)Uzáver noža b)Zapiralna odprtna na rezilu b)
6Кожухи пожаKryt nožaPokrov noža
7Выклочател (кратуковке мени реким / поюлжателду посям)Zapínač (krátcodobá prevádzka / dlhodobá prevádzka)Stikalo (kratkotrajno/neprekinjeno delovanje)
8СтоевшунSietový kábelNapajalni kabel
9Кабende наочителPriehradka na kábelProstor za shranjevanje kabla
10МаркувkaTypový štítokTipska ploščica
11Поздан ду разецамых (рodyктора)Zachytávacia miska odrezkov a)Prestrezna posoda za rezano Živilo a)
12Кoleсник ду рergуировачи (тOLини $нapestяkn)Regulátor hrúbky rezuGumb za nastavitev debeline rezanja
13Диасковы пожаKotúčový nožOkroglo rezilo
a) у моdeni solida4 / inteso4b) поади кожуха пожаa) pri modeli solida4 / inteso4b) za krytom nožaa) velja za model solida4/ inteso4b) za pokrovom rezila
srsvtr
1Гразнина пioча StopplattaDurdurma plakasi
2Држач hamirnche Resthällare Artik haznesi
3Клзач за розану hamirnchu Matarvagn Dilimleme kizağı
4Дугme за оTKьунаыbe a)Spärrknapp a)Kilit açma Düğmesi a)
5Затварач поха b)Klinglås b)Вićak tutucusu b)
6Поклonaц дося Klingskydd Biçak koruması
7Празидач за укьуневе (kpatroраши реким / trpaши реким)Strömbrytare (tillfällig drift/ kontinueralig drift)Açma Düğmesi (kisaSureli calistirma/surekli calistirma)
8Мразини kaşл Nätkabel Elektrik kablosu
9Дени за каблove Kabelfack Kablo yuvası
10Тпска пioчиcaTypsyltBilgi etiketi
11Посuya за сakerьање odpezaska a)Skivfängarbricka a)Dilimleme tepisi a)
12Дугme за падшавање undeьиne роза b)Inställningsved für skivtjocklekDilim kalınkı ayar Düğmesi
13Кружни похKlingaDöner bìçak
a) кód мозета solida4/ inteso4b) за пожлоча похаa) vid modell solida4/ inteso4b) bakom klingskyddeta) solida4/ inteso4 modelindeb) Biçak korumasın in arkasinda

Ritter Solida 4 - 5

Ritter Solida 4 - 6

Ritter Solida 4 - 7

Ritter Solida 4 - 8

Ritter Solida 4 - 9

Ritter Solida 4 - 10

Ritter Solida 4 - 11

Ritter Solida 4 - 12

Ritter Solida 4 - 13
K

Tento symbol oznacuje,
že tento vyrobek nesmi
byt likvidován s netridenym komunálnim

Aby sa predišlo zraneniam alebo poskodeniu prístroja, bezpodmienečne dodržujte nasledujúce bezpečnostné poukny:

  • Univerzálny krájac používajtelen v domácnosti, a nie nakomerçné účely.
    Nikdy neklad'te pristroj na horuci podklad alebo do bliz-kosti otvoreného ohna.
  • Používajte výlučne spolu dodané príslušenstvo.
  • Používajte výlučne predpísané predlžovacie káble.
  • Nelámte sietový kabel. Neomotávajte kabel okolopristroja.
  • Sietový kabel umiestnite tak, aby neprišiel do styku s horú-cimi alebo ostrohrannymi predmetmi.
  • S prístrojom pracujte až po jeho bezpečnom zestavení.
  • Tento prístroj možu používat' aj osoby so zniženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnost'am alebo s nedostatočnými skúsenost'am

a/alebo vedomost'am,ked'supod dozorom alebo boli poucene ohladne bezpecnéhopouživania tohto pristroja a Rozumeju nebezpecenstvam, ktoré z toho vyplyvaju.

  • Deti sa nesmú hrat's týmtó prístrojom.
  • Prístroj vždy odpojte od siete, ak nie je pod dozorom, pred jeho dostavením, Rozobratím alebo Čistením.
  • Tento prístroj nesmú používat deti. Prístroj a Jeho pripojný kábel udržiavajte mimo dosahu detí.
  • Prístroj pripoje výlučné
    k vhodnému zdroju strieda
    vého napātia, ktory zodpovedá
    údajom na vyrobnom štitku.
  • Pochas prevadzky nenechávajte prístroj bez dozoru.
  • Nekrajajte ziadnu hlbokomrazenu stravu, horuce jegla, kosti, potraviny s hrubymi zrnami, pečené māso v siet'ke alebo potraviny s obalom!
    Nikdy nenechavajte bezat pristroj bez prerušenia dlhsie ak0 5 minut.

Nebezpečenstvo zasiahnutia elektrickým prudom

  • Pri každej prevádkovej porucha, pred každým Čisteníma ak nie je prístroj v pre-vádzke, vždy vytahnite sie'tový kabel zo zástrčky. Net'a-hajte pritom za kabel, ale za zástrčku.

Nikdy neponárajte prístroj do vody. Nevystavujte prístroj daždu alebo inj vlhkosti. V pripe, ak by prístroj predsa len spadol do vody, majpriv vytiahnite sietovú zástrčku zo zásuvky a až potom vyberte prístroj z vody. Pred opātovnám uvedením do prevádzky nechajte prístroj preskúšat schvalenému servisnému miestu.

  • Nepoužívajte prístroj s vlhkymi rukami. Nepoužívajte prístroj, ak je vlhký alebo mokrá, alebo ak stojite na vlhkej podlahe. Nepoužívajte prístroj vonku.
  • V pripline poškodenia Častí prístroja okamžite zastavte prevádzku a skontaktujte sa so zákazníckou sluzbou spočnosti ritter.

  • Ak sa poškodi sietový kabel, musí byt' vymeneny vyrobcom, jeho servisnou sluzbou alebo podobnymi kvalifikovanymi osobami, aby sa predišlo ohrozeniu.

Nebezpečenstvo poranenia

  • Prístroj sa nesmie používat bez posúvača rezanej suroviny alebo bez pritlačnej dosky, iba ak vel'koš' a tvar rezanej suroviny nedovol'uje ich použitie.
    Pred výmenou príslušenstva alebo prídavnych dielcov, ktoré sa poças prevádzky pohybuju, sa prístroj musí vypnut a odpojit' od siete.
    Kotučový nož je velmi ostrý.
  • Pri prevádzke prístroja sa vžiadnom pripade nesmietedotknú't kotúčového noža!
    Pred Čistením prístroj vypnite, vytiahnite zo siete a otočte regulátor hrúbky rezu do polohy „0".
  • Po vypnutí kotúčový nož ešte chví'u dobieha.

Vyklopte obrzky na prednej a zadnej obalke navodu.

Pred uvedenim pristroja do prevadzky si starostlivo precitajte navod. Uschovajte si navod na pouzitie a v pripade odovzdania pristroja inj esobe ho prilozte k pristroju.

Alternativne je k dispozicii aktu-alny navod na pouzitie na stranke www.ritterwerk.de.

URCENIE UCELU

Viacučelový krájac slúži na krajanie beznych potravin v domacnosti.

Ritter Solida 4 - URCENIE UCELU - 1

Univerzálny krájacě jevhodný pre kontakt s potravinami.

Použitie, ktoré sa vymyká z určeného učelu alebo nesprávnabosluha možu viestktažkymzraneniam alebo k poškodeniu prístroja. Stratite nárok na celú záruku a nároky vyplývajucez ručenia.

UVEDENIE DO PREVÁDZKY

Priprava

Opatrne vybalte pristroj.
Odstrante vsetky casti balenia
a uschovajte ich spolu s obalom.
Prv nez pride pristroj do styku
s potravinami, yvistite ho (preci-taje si cast' CISTENIE).

Postavte pristroj na rovny, neklzavy podklad v bezprostrednej blizkosti zasuvky elektrickej siete.

A solida4 / inteso4

Nasuhte posuvačrezanej suroviny (3) na pristroj do vodiacich dražok.

A sono5 / sinus5

Zatlačte posúvač rezanej suro-viny (3) malou silou zvisle do vodiacej dražky prístroja tak, aby počuteǐne zaskovićil.

B Nasunte pritlačnu dosku (2) na držiak posúvača rezanje suroviny.

C Odvinte potrebnú dízku sie-tóveho kábla (8) z priehradky na kabel (9) pod pristrojom.

Zasunte sietovu zastrcku dozasuvky.

REZANIE

D Pomocou regulatora hrubky rezu (12) nastavte zelanu hrubku rezu.

Upozornenie: Rozsah nastavenia hrubky reznie je udany v milimetroz. Poloha, 0^ je z bezpechnostnych dovodov nastavena ak o kryt noza.

E Položte rezanú surovinu na posúvač rezanej suroviny (3). Pritlačte ju zláhma pritlac-nou doskou (2) na dorazovú dosku (1).

Krátkodoba prévádzka (poloha II):

Kotucovn(13)beziPokial zostava spina cstlaenv tejto polohe.

  • Ved'te surovinu pri beziacom pristroji Iahkym posunutim protikotucu noza.

  • Po ukončeni krájania vyčkajte, kým sa kotučový nož uplne zastaví.

  • Po každom použiti nastavte regulator hrúbky rezu do polohy „0“, aby bolo možné zakryt' kotúčový nož a zamedzit' tak zraneniam.

CISTENIE

Pozor:

Pred cistenim pristroj vypnite, vtiahnite zo siete a otocte regulator hrubky rezu (12) do polohy ^

Univerzány krájac pravidne Čistie, aby sa neusádžali zvyšky podliehajúce skaze. Aj kotučový nož Čistie pravidné podla nasledovného opisu, aby nahrdzavejúci povrch dostal zachovaný.

Upozorenie:

Zvysky potravin mozu po urcitom
case narusit material kotucovho
noza a viest'k vzniku korozie.

Priprava

solida4 / intesto4

  • Vytiahnite zachytávaciu misku odrezkov (11) z prístroja smerom dol'ava.
  • Sníme prítlačné dosku (2).

solida4 / inteso4

Stlache odblokovaci gombik (4) a posuva rezanej suroviny (3) tahajte smerom od pristoja.

G sono5/sinus5

VytilhniTE posuvaC potravn (3) smerom k sebe a zdvihnite ho potom hore z vodiacej draZky.

Vybratie kotucového noza:

Univerzálny krájac si nevyžadujé udrzbu. Napriek tomu však odporúcame vedenie saní posúvača rezanej suroviny príležitostné namazat malým množstvom maziva ritter alebo vázelény, aby bol zachovaný lahký chod.

USCHOVANIE

Uschovajte pristroj mimo dosahu deti.

Kabel vždy odložte do integrovaného uložného priestoru v pristroji urceného na tento učel.

LIKVIDÁCIA STARYCH ELEKTRICKYCH A ELEKTRONICKYCH ZARIADENI

Ritter Solida 4 - LIKVIDÁCIA STARYCH   ELEKTRICKYCH   A ELEKTRONICKYCH   ZARIADENI - 1

Tento symbol znamená,
že tento vyrobok sa
nesmie likvidovat
s netriedenym komunál

nym opadom. Existuje samostnaty (bezplatny) systém zberu a odovzdávania starych elektrickych a elektronickych zariadeni. Dalsie informácie vám poskytne vásmiestny urad alebo predajna, kde ste si vyrobok zakúpili. Zabezpečením správnéj likvidácie tohto vyrobku pomózete predcházat'mozným negativ-nym vplyvom naživotné prostredie a ludské zdravie a šetrite prirodné zdroje.

NARIADENIE REACH (nariadenie o reguláci, evaluáci a autorização chemickych látok)

Pozri www.ritterwerk.de

ZVLÁSTNE PRÍSLUŠENSTVO

Osobitne pre maso, nárez salamy a sunky je mozné dodat kotuc noza bez zúbkovania.

Na udrzbu univerzálneho krájača (namazanie) sa dodáva origináne mazivo ritter.

SERVIS, OPRAVY A NAHRADNÉ DIELY

Pre servis, opravy a nahradné diely sa spoje s miestnym servisiným miestom!

Pozri www.ritterwerk.de

TECHNICKE UDAJE

Sietové napatie/prikon: pozri
vyrobný stítok na spodnej strane
pristroja

Oznacenie CE: Produkt zodpovedá platným požiadavkám.
Európskj Ünie.

Ritter Solida 4 - TECHNICKE UDAJE - 1

Produkt bol uvedeny na thr po 13. auguste 2005. Nesmie sa likvidovat' v beznom komunálnom odpade.

Symbol preskrtnutej odpadovej nadoby odkazuje na nevyhnutnost' separovaného zberu.

Ritter Solida 4 - TECHNICKE UDAJE - 2

Vhodné prekontakt s potravinami

Ritter Solida 4 - TECHNICKE UDAJE - 3

Asistent návodu
Poháňané spoločnosťou Anthropic
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : Ritter

Model : Solida 4

Kategória : Krájač