Solida 4 - Trancheuse Ritter - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Solida 4 Ritter au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Trancheuse manuelle avec lame en acier inoxydable, diamètre de lame de 250 mm, épaisseur de coupe réglable jusqu'à 14 mm. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour couper des charcuteries, fromages, pains et légumes. Facilité d'utilisation grâce à son système de réglage de l'épaisseur de coupe. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier de la lame et des surfaces. Vérification périodique de l'affûtage de la lame. Remplacement de la lame recommandé tous les 2 ans selon l'utilisation. |
| Sécurité | Équipée d'un protège-lame et d'un interrupteur de sécurité. Ne pas utiliser les mains pour pousser les aliments, utiliser le pousse-aliment fourni. |
| Informations générales | Poids : 10 kg. Dimensions : 40 x 30 x 30 cm. Garantie de 2 ans. Conçue pour un usage domestique et semi-professionnel. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Solida 4 Ritter
Questions des utilisateurs sur Solida 4 Ritter
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Trancheuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Solida 4 - Ritter et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Solida 4 de la marque Ritter.
MODE D'EMPLOI Solida 4 Ritter
Pour éviter de se blesser ou d'endommager l'appareil, respecter impératifement les instructions de sécurité énoncées ci-après :
- Utiliser la trancheuse universelle uniquement à des fins domestiques, et non industrielles.
- Ne jamais poser l'appareil sur une surface chaude ou à proximé d'une flamme non protégée.
- Utiliser exclusivement les accessoires fournis.
- Utiliser exclusivement des câbles de rallonge appropriés.
- Ne pas plier le cable secteur.
Ne pas enrouler le cable
autour de l'appareil. - Installer le cable secteur de maniere à ce qu'il n'entre jamais en contact avec des objets chauds ou à arêtes vives.
- Ne commence à travailler avec l'appareil que lorsqu'il est installé sur un support stable.
- L'appareil peut être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou ne disposant pas de l'expérience et/ou des connaissances requises, à condition qu'elles soient surveillées ou qu'elles aient reçu des instructions sur l'utilisation et soient conscientes des dangers qui en résultat.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l'ordinateil.
- L'appareil doit toujours être mis hors tension s'il n'est pas sous surveillance et avant d'être démontré, remonté ou nettoyé.
- Cet apparéil ne doit pas être utilisé par des enfants. L'apparéil et son cordon d'alimentation doivent être tenus éloignés des enfants.
- Brancher l'appareil uniquement sur une source de tension alternative adequate, conforme aux indications figurant sur la plaque signalétique.
- Ne jamais laisser l'appareil hors surveillance lorsqu'il est en service.
- Ne pas couper de produits congelés, de produits alimentaires chauds, d'os, d'aliments à gros noyaux, de rôtis en fillet ou d'aliments emballés!
- Ne jamais laisser l'appareil fonctionner pendant plus de 5 minutes d'affilée.
Risque de décharge électrique
- Débrancher toujours la fiche secteur de la prise de courant en cas de panne, avant de nettoyer l'appareil ou lorsqu'il n'est pas utilisé. Tirer sur la fiche et non sur le cable.
- Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau. Ne pas exposer l'appareil à la pluie ou à autres sources d'humidité. Si l'appareil devait toute fois tomber dans l'eau, débrancher d'abord la fiche secteur de la prise de courant, puis sorting l'appareil de l'eau. Faire ensuite vérifier l'appareil dans un centre de service après-vente/agréé avant de le remettre en marche.
- Ne jamais utiliser l'appareil avec des mains humides.
Ne pas l'employer lorsqu'il est humide ou mouillé, ou si vous vous trouvez sur un sol humide.
Ne pas utiliser l'appareil en plein air. -
Cesser aussitôt d'utiliser l'appareil si certains de ses éléments sont endommages et contacter le service après ritter.
-
Si le cable secteur est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, son service après-vente ou une personne disposant de la qualification requise, afin d'exclure tout risque.
Risques de blessures
- Ne pas utiliser cet apparéil sans chariot ou pousse-restes, à moins que la taille et la forme du produit à trancher ne le permettent.
- Mettre l'appareil hors tension et le débrancher avant de remplacer des accessoires ou des pieces mobiles en cours de fonctionnement.
-La lame est très coupante. - En cours de fonctionnement, ne jamais toucher la lame!
- Avant de nettoyer l'appareil, leMETtre hors tension, débrancher la fiche secteur de la prise de courant et placer le bouton de réglage de l'épaissur de coupe en position « 0 »
-La lame continue de tournier quelques instants après la mise hors tension.
Déplier les graphiques qui se trouvent dans la partie avant et arrrière au dos du manuel.
Lire attentivement le mode d'emploi avant la mise en service de l'appareil. Conserver le mode d'emploi et le laisser avec l'appareil lorsque celui-ci est vendu.
La derniere version du mode d'emploi est également disponible sous www.ritterwerk.de.
USAGE CONFORME
La trancheuse universelle permet de couper les produits alimentaires à usage domestique.

La trancheuse universelle est conque pour le contact avec les denrées alimentaires.
Une utilisation non conforme ou inadaptee peut etre a l'origine de graves blessures ou endomager l'appareil. Les clauses de garantie et la responsabilité du fabricant n'ont plus cours de validite dans ce cas.
MISE EN SERVICE
Preparations
Sortir avec précaution l'appareil de l'emballage. Sortir tous les éléments de l'emballage et les conserver avec celui-ci. Nettoyer l'appareil avant de lemettre en contact avec des produits alimentaires (voir NETTOYAGE).
Installer l'appareil
- Placer l'appareil sur un support plan, antidéraptant, à proximé immediate d'une prise de courant.
A solida/ inteso4
Placer le chariot sur l'appareil (3), dans les rainures de guidage.
Insérer le chariot (3) dans la rainure de guidage de l'appareil avec une légere force verticale jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Glisser le pousse-restes (2) sur la poignée du chariot.
C Derouler la longueur de cable (8) nécessaire hors du range cordon (9), sous l'appareil.
- Brancher la fiche dans la prise de courant.
DÉCOUPE
Régler l'épaissur de coupe souhaitation au moyen du bouton de réglage de l'épaissur de coupe (12).
Remarque: la graduation de réglage de l'épaissur de coupe n'est pas un repère en millimétres. Pour des raisons de sécurité, la position « 0 » est prévue pour recouvrir la lame de coupe.
E Placer le produit sur le chariot (3). Le pousser légèrement au moyen du pousse-restes (2) contre la plaque protège-lame (1).
F Se protégé les mains en utilisant toujours le chariot et, le cas échéant, le pousse-restes. Exception : produit de coupe surdimensionné.
- Mettre l'appareil en marche au moyen du commutateur (7). Deux modes de fonctionnement sont disponibles :
Mode courte durée (position II) :
La lame de coupe (13) tournetant que le commutateur setrouve dans cette position.
Mode continu (position I) :
La lame de coupe tourne sans que le commutateur soit actionné jusqu'à ce que celui-ci soit ramené en position « 0 »
Remarque:
n'utiliser l'appareil que 5 minutes maximum en mode continu.
- Presser le produit à couper contre la lame en rotation et avancer peu à peu.
Lorsque la coupe est terminée, attendre jusqu'à ce que la lame soit complètement arrêtée.
- ÀpRES chaque utilisation, ramener le bouton de réglage de l'épaisseur de coupe sur « 0 » afin de recouvrir la lame tranchante et éviter tout risque de blessures.
NETTOYAGE
Attention :
Avant de nettoyer l'appareil, lemettre hors tension, débrancherla fiche secteur de la prise decourant et placer le boutonde réglage de l'épaisseur dcoupe (12) en position « 0 »
Pour éviter que les résidus putrescibles ne puissant s'agglutiner, nettoyer régulierement la trancheuse universelle. La lame doit également être nettoyée régulierement comme décrit ci-après afin de préserver la surface inoxydable.
Remarque:
les résidus de nourriture sont susceptibles d'attaquer le matériel de la lame et de provoquer l'apparition de rouille.
Preparations
solida4 / inteso4
- Sortir le plateau de réception des tranches (11) de l'appareil par la gauche.
- Retirer le pousse-restes (2).
G solida4 / inteso4
Appuyer sur le bouton de déverrouillage (4) et retirer le chariot (3) de l'appareil.
G sono5/sinus5
Sortir le chariot (3) vers soi,
puis le soulever de la rainure de
guidage
Démontage de la lame :
H Sortir le recouvrement de la lame (6).
Ouvrir le dispositif de serrage de la lame (5) en le faisant pivoter dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Retirer le dispositif de serrage de la lame.
- Saisir la lame (13) en son centre et la sortie.
Après chaque utilisation
- Essuyer le boitier ainsi que toutes les pieces qui ont eté enlevées, y compris la lame, à l'aide d'un chiffon humide.
De temps a autre
- Nettoyer minutieusement toutes les pieces qui ont ete enlevees, y compris la lame, dans de I'eau chaude (pas au lave-vaiselle).
Nettoyer le boitier a l'arriere de la lame avec un chiffon sec/ un pinceau.
Remarque: ne pas utiliser de produits abrasifs, déponges à surface rugueuse ou de brosses dures.
- Secher toutes les pieces qui ont ete rincees.
- Lubrifier la roue dentée de la lame avec un peu deGRAISSÉ d'entretien ritter (ou bien avec de la vaseline).
Remontage de l'appareil
- Remonter la lame avec précaution.
- REPLACER le dispositif de serrage de la lame.
- Fermer le dispositif de serrage de la lame en le faisant pivoter dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
- Replacer le recouvrement de la lame.
A solida4 / inteso4
Placer le chariot sur l'appareil (3), dans les rainures de guidage.
Insérer le chariot (3) dans la rainure de guidage de l'appareil avec une légere force verticale jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
ENTRETIEN
La trancheuse universelle ne requiertaucenentretien.Nous recommandons toutefois de lubrifier de tempsa autre le guidage du chariot avec un peu de graisse d'entretien ritter ou de la vaseline afin de preserver son bon fonctionnement.
ENTREPOSAGE
Stocker l'appareil de manière à ce qu'il soit inaccessible pour les enfants.
Pour enrouler le cable, utiliser plusieurs ans le range cordon intégré dans l'appareil.
ÉLIMINATION DES DÉCHETS D'ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES(DEE)

Ce symbole indique que ce produit ne doit pas etre elimine avec les dechets municipaux non
trés. Il existe un système séparé (gratuit) pour la collecte et le retard des DEEE. Pour plus d'informations, veuillez vous adresser à votre administration municipale ou au magasin où vous avez acheté le produit. En veillant à ce que ce produit soit éliminé correctement, vous contribuez à éviter d'eventuelles conséquences négatives pour l'environnement et la santé humaine et à préserver les ressources naturelles.
RÉGEMENT REACH
Voir aussi le site www.ritterwerk.de
ACCESSOIRESPÉCIAUX
Une lame de coupe lisse est disponible pour couper la viande, le saucisson et la charcuterie.
De laGRAISSED'ENTRETIERRITTERESTdisponible pour la lubrificationde la trancheuse universelle(graissage).
SERVICE, RÉPARATIONS ET PIEÇES DE RECHANGE
Priere de contacter le service
apres-vente local pour les questions de service, de réparations et de pieces de rechange!
Voir aussi le site
www.ritterwerk.de
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
L'appareil satisfait aux prescriptions CE.
Tension secteur/puissance absorbée: voir plaque signalé-tique sur le dessous de l'appareil.
Épaissur de coupe : 0 mm à 23 mm env.
GARANTIE
La garantie fabricant pour cet ap pareil ritter est de 2 ans a comp ter de la date d'achat et con formement aux directives eu ropéennes sur les garanties. Vos droits légaux à la garantie selon le § 437 ff. du BGB (code civil allemand) ne sont pas affectés par ce règlement. La garantie du fabricant s'applique à tous les apparéils vendus au sein de l'Union européen. Vous trouvez les conditions de la garantie à l'adresse suivante www.ritterwerk.de/warranty. En cas de prestations dans le cadre de la garantie ou en cas de réparation, envoyer toujours l' apparéil à un centre SAV de votre pays!
EXPLICATION DES SYMBOLES
Symbole Explication

Marquage CE: le produit est conforme aux exigences applicables de l'Union europeenne.

Le produit a eté mis sur le marché après le 13 août 2005. Il ne doit pas etre jeté avec les déchets menagers normaux.
Le symbole de la poubelle barrée indique la nécessite d'une collecte séparée.


FR
Cet apparel, ses accessoires, piles et cordons se recyclent
A DEPOSER EN MAGASIN
U
A DEPOSER N DECHETERIE

Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
Privilégiez la réparation ou le don de votre apparéil !

Compatibilité avec le contact alimentaire

Appareil de classe de protection II
OBUYKA3AHNA 3AE3ONACHOCT
3a da n36eHHeTe HapaHbAHnI nn NOBpeDa Ha ypeDa, HenpeMeHHo Cb6JIoudaBaIte CJeDbA- uHTe yka3aHnI 3a 6e30NaChOcT:
-Изпольваite уньерсаняурд 3a рязане само в домakINHCTBOTO И He 3a помиЛени цelen.
- HnKora He nocTaBraIte ypeDa Bbpxy ropeuIN NOBbpxHOCTN IIN B 6JIn3OCT Do OTKpNTN PJaMbU.
-ИЗПОЛЗВайтecamOBKЛЮчEHNTeВДОCTaВKaTApnHaДлЕЖHOCTN.
-Изпольваite само Изправни удьлжinteелни kaбени.
- He npereBbaIte mpeXOBnKa6eI. He nabBaIte Ka6eJa OKoJIo ypeDa.
-Положete Мржовя кавел така,чеда He ce Doпира Do ropeши п徝metи Ил Тakиba c octrpn pb6oBe.
- Pa6oTeTe c ypeDa cAmO cnEi KaTo e 6nI npaBnHOMHTnpaH.
- YpeIbT MoKe Da Ce I3NoI3Ba OT IInca C HamaJIeHn 0n3NueCKN, CETINBHN IIn yMCTBeHn CnOco6HoCTn, INn IInca 6e3 ONIT N/INn 3HaHnra Camo nOd
HaD3Op nIaKO ca HNCTpyK-TnpaHn 3a 6e3OpaChata ynoTpe6a Ha ypeDa n pa3bnpaTeBHeHTyaHnTe ONaCHOCTN, PpON3TuAaU NToBa.
- He e pa3peSeHo Deca da cn nIgpaT cypeDa.
-Koratoe6e3HaD3OpI npedi crlo6yBaHeto,pa3rno6yBaHeto IINIOUNCTBaHeto, ypeBt Tp86Ba BnHaT Da ce N3KJIIOUyBa OT MpeXaTa.
-To3n ypei He Tp86Ba Da ce n3noJ3Ba OT Deua. YpeBt HHeROBnT CbeDInHITeJIeN Ka6eI Tp86Ba Da Ce DbpxaT DaJIeU OT Deua. - Cbbp3BaIte ypeDa cAmo KbM IOxOJaU n3ToUHnK Ha npOMeHnBO HApEKeHne, KOITOTROBapra Ha daHHnte Bbpxy ChnpMeHaTa Ta6eJka.
- He octabray Te ypea 6e3 na3op no Bpeme Ha pa6ota.
- He pexeTe IbIbOko 3aMpa3eHn XpaHn, rOpEuN XpaHNTeHN npOdyKTn, KOKaJI, XpaHNTeHN npOdyKTn C rOJIeM N KOCTNJKN, MECO 3a NeueHe B MpeXnUka nJN XpaHNTeHN npOdyKTn C onaKOBka!
- Hnkora He octabryte ypeda da pa6OTn HnpeKbCHaTO noBuee OT 5 MNHyTN.