Ritter Solida 4 - Feliator

Solida 4 - Feliator Ritter - Manual de utilizare gratuit

Găsiți gratuit manualul dispozitivului Solida 4 Ritter în format PDF.

📄 104 pagini Română RO 💬 Întrebare IA ⚙️ Specificații
Notice Ritter Solida 4 - page 72
Asistent manual
Powered by ChatGPT
Așteptând mesajul dvs.
Informații despre produs

Marcă : Ritter

Model : Solida 4

Categorie : Feliator

SKIP

Întrebări frecvente - Solida 4 Ritter

Descărcați instrucțiunile pentru Feliator în format PDF gratuit! Găsiți manualul dvs. Solida 4 - Ritter și luați din nou în mână dispozitivul dvs. electronic. Pe această pagină sunt publicate toate documentele necesare pentru utilizarea dispozitivului dvs. Solida 4 mărcii Ritter.

MANUAL DE UTILIZARE Solida 4 Ritter

Dispozitiv de blocare a cuțitului 

Tavă pentru colectarea feliilor 

Instrucțiuni de utilizare ................................. 65

SIGURANȚĂ Pentru a evita vătămările corpo- rale sau deteriorarea aparatului, trebuie să respectați obliga- toriu următoarele indicații de siguranță: – Utilizați feliatorul universal numai în scopuri casnice și nu comerciale. – Nu așezați niciodată aparatul pe suprafețe erbinți sau în apropierea ăcărilor deschise. – Utilizați doar accesoriile furnizate. – Utilizați doar cabluri prelungi- toare adecvate. – Nu îndoiți cablul de alimen- tare. Nu înfășurați cablul în jurul aparatului. – Pozați cablul de alimentare astfel încât să nu intre în con- tact cu obiecte erbinți sau cu margini ascuțite. – Utilizați aparatul doar după ce acesta a fost instalat în siguranță. – Aparatul poate utilizat de persoane cu capacități zice, senzoriale sau mentale reduse sau cu lipsă de experiență și/sau cunoștințe, dacă sunt supravegheate sau instruite în ceea ce privește utilizarea în condiții de siguranță și dacă acestea au înțeles pericolele asociate. – Copiii nu au voie să se joace cu aparatul. – Aparatul trebuie să e întot- deauna deconectat de la rețeaua electrică, în cazul în care trebuie lăsat nesuprave- gheat și înainte de asamblare, dezasamblare sau curățare. – Utilizarea acestui aparat de către copii este interzisă. Apa- ratul și cablul de conectare al acestuia nu trebuie lăsate la îndemâna copiilor. – Conectați aparatul la o sursă corespunzătoare de curent alternativ care corespunde specicațiilor de pe plăcuța de identicare. – Nu lăsați aparatul nesuprave- gheat în timpul funcționării. – Nu tăiați alimente înghețate, alimente erbinți, oase, alimente cu sâmburi mari, fripturi în plasă sau alimente cu ambalaj! – Nu lăsați aparatul să funcționeze continuu mai mult de 5 minute. Română66 Pericol de electrocutare – În caz de defecțiuni, înainte de ecare curățare și atunci când aparatul nu este utilizat, scoateți întotdeauna ștecărul din priză. În acest scop, trageți de ștecăr și nu de cablu. – Nu scufundați niciodată apa- ratul în apă. Nu expuneți niciodată aparatul la ploaie sau umiditate. În cazul în care aparatul a căzut o dată în apă, mai întâi scoateți ștecărul din priză și apoi scoateți aparatul din apă. Dispuneți vericarea aparatului de către un centru de service autorizat, înainte de al pune din nou în funcțiune. – Nu utilizați aparatul cu mâi- nile ude. Nu utilizați aparatul atunci când este ud sau umed sau atunci când vă aați pe o suprafață umedă. Nu utilizați aparatul în aer liber. – În caz de deteriorare a pie- selor aparatului, întrerupeți imediat utilizarea și contactați serviciul clienți ritter. – În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de producător, de serviciul clienți sau de persoane cu o cali- care similară, pentru a evita pericolele. Pericol de rănire – Acest aparat nu trebuie utilizat fără sania pentru produsul de tăiat sau fără suportul pentru resturi, cu excepția cazului în care dimensiunea și forma produsului de tăiat nu permit utilizarea acestora. – Înainte de înlocuirea acceso- riilor sau a pieselor suplimen- tare, care sunt deplasate în timpul funcționării, aparatul trebuie să e oprit și deconec- tat de la rețeaua electrică. – Cuțitul rotativ este foarte ascuțit. – Nu atingeți niciodată cuțitul rotativ în timpul funcționării aparatului! – Înainte de curățare, opriți aparatul, scoateți ștecărul din priză și rotiți butonul de reglare a grosimii de tăiere în poziția „0”. – Cuțitul rotativ continuă să funcționeze pentru o perioadă scurtă de timp după oprire. Română67 Desfaceți gracele de la începutul și sfârșitul acestui manual. Citiți cu atenție instrucțiunile înainte de punerea în funcțiune a aparatului. Păstrați instrucțiunile de utilizare și transmitețile mai departe eventualilor proprietari. Alternativ, instrucțiunile actuale de utilizare sunt disponibile la adresa www.ritterwerk.de. UTILIZARE CONFORM DESTINAȚIEI Feliatorul universal servește la tăierea alimentelor pentru uz casnic. Toate feliatoarele universale sunt adecvate pentru contactul cu alimentele. Utilizarea necorespunzătoare sau operarea incorectă poate duce la vătămări corporale grave sau la deteriorarea aparatului. În acest caz, toate pretențiile care decurg din garanție și răspundere devin nule.

Pregătire Scoateți cu grijă aparatul din ambalaj. Îndepărtați toate compo- nentele ambalajului și păstrațile împreună cu ambalajul. Curățați aparatul înainte ca acesta să intre în contact cu alimentele (consultați capitolul CURĂȚARE). Amplasarea aparatului

  • Amplasați aparatul pe o suprafață plană, antiderapantă, în imediata vecinătate a prizei de alimentare. solida

Glisați sania pentru produsul de tăiat (3) în canelurile de ghidare de pe aparat. sono

Împingeți aplicând puțină forță sania pentru produsul de tăiat (3) pe verticală în canelura de ghidare a aparatului, până când acesta se înclichetează. Glisați suportul pentru resturi (2) pe mânerul saniei pentru produsul de tăiat. Derulați la lungimea necesară cablul de alimentare (8) din com- partimentul pentru cablu (9) situat în partea inferioară a aparatului.

  • Introduceți ștecărul în priză. TĂIERE Reglați grosimea de tăiere dorită cu ajutorul butonului de reglare a grosimii de tăiere (12). Notă: Scala de reglare a grosimii de tăiere nu este o scală milime- trică. Din motive de siguranță, poziția „0” este concepută pentru a acoperi cuțitul. Așezați produsul de tăiat pe sania pentru produsul de tăiat (3). Apăsațil ușor cu suportul pentru resturi (2) pe placa opritoare (1). Protejațivă mâinile, utilizând întotdeauna sania pentru produ- sul de tăiat și, eventual, suportul pentru resturi. Excepție: produs de tăiat supradimensionat.
  • Porniți aparatul cu comuta- torul (7). Sunt disponibile două regimuri de funcționare: Regim scurt (poziția II): Cuțitul rotativ (13) funcționează atât timp cât comutatorul rămâne apăsat în această poziție. Regim continuu (poziția I): Cuțitul rotativ funcționează fără a menține apăsat comutatorul, până când apăsați comutatorul în poziția „0”. Notă: Utilizați aparatul timp de maxi- mum 5 minute în regim continuu.
  • În timpul funcționării aparatului, avansați ușor produsul de tăiat spre cuțitul rotativ.
  • După nalizarea tăierii, așteptați până când cuțitul rotativ se oprește complet.
  • După ecare utilizare, rotiți butonul de reglare a grosimii de tăiere în poziția „0” pentru a aco- peri cuțitul rotativ ascuțit și pentru a evita vătămările corporale. CURĂȚARE Atenție: Înainte de curățare, opriți aparatul, scoateți ștecărul din priză și rotiți butonul de reglare a grosimii de tăiere (12) în poziția „0”. Pentru a preveni acumularea reziduurilor perisabile, curățați periodic feliatorul universal. Cuțitul rotativ trebuie, de aseme- nea, curățat periodic, conform descrierii de mai jos, pentru a nu afecta suprafața inoxidabilă. Notă: Reziduurile alimentare pot ataca materialul cuțitului rotativ după un anumit interval de timp și pot duce la apariția ruginii. Pregătire solida
  • Scoateți tava pentru colectarea feliilor (11) prin partea stângă a aparatului.
  • Scoateți suportul pentru resturi (2). solida

Apăsați butonul de deblocare (4) și trageți sania pentru produsul de tăiat (3) afară din aparat. sono

Trageți spre dvs. sania pentru produsul de tăiat (3) și apoi ridicațio în sus, afară din cane- lura de ghidare. Scoateți cuțitul rotativ: Scoateți protecția cuțitului (6). Deschideți dispozitivul de blocare a cuțitului (5), în timp ce îl rotiți spre dreapta.

  • Îndepărtați dispozitivul de blocare a cuțitului.
  • Prindeți cuțitul rotativ (13) în centrul de rotație și scoatețil. Română68 După ecare proces de tăiere
  • Ștergeți cu o lavetă umedă carcasa, precum și toate piesele demontate, inclusiv cuțitul rotativ. Ocazional
  • Curățați temeinic toate piesele demontate, inclusiv cuțitul rotativ, în apă caldă cu săpun (nu în mașina de spălat vase).
  • Curățați carcasa din spatele cuțitului cu o lavetă/perie uscată. Notă: Nu utilizați agenți de curățare abrazivi, bureți cu suprafețe abrazive sau perii tari.
  • Uscați toate piesele care au fost spălate.
  • Ungeți roata dințată a cuțitului rotativ cu puțină unsoare pentru întreținere ritter (sau, eventual, cu puțină vaselină). Asamblarea aparatului
  • Introduceți cu atenție cuțitul rotativ.
  • Introduceți dispozitivul de blocare a cuțitului.
  • Închideți dispozitivul de blocare a cuțitului, în timp ce îl rotiți spre stânga.
  • Atașați protecția cuțitului. solida

Glisați sania pentru produsul de tăiat (3) în canelurile de ghidare de pe aparat. sono

Împingeți aplicând puțină forță sania pentru produsul de tăiat (3) pe verticală în canelura de ghidare a aparatului, până când acesta se înclichetează. ÎNTREȚINERE Feliatorul universal nu necesită întreținere. Cu toate acestea, vă recomandăm să ungeți ocazi- onal cu puțină unsoare pentru întreținere ritter sau vaselină sania pentru produsul de tăiat la ghidajul saniei, pentru a menține ușurința în deplasare. DEPOZITARE Nu lăsați aparatul la îndemâna copiilor. Pentru a depozita cablul, utilizați întotdeauna compartimentul pen- tru cablu integrat în aparat. ELIMINAREA APARATELOR ELECTRICE ȘI ELECTRONICE VECHI Acest simbol indică faptul că produsul nu trebuie aruncat împreună cu deșeurile obișnuite, nesortate. Există un sistem separat (gratuit) pentru colecta- rea și returnarea aparatelor electrice și electronice vechi. Pentru mai multe informații, vă rugăm să vă adresați administrației locale sau magazinului de unde ați achiziționat produsul. Asigurându vă că produsul este eliminat corespunzător, contribuiți la prevenirea posibilelor consecințe negative asupra mediului și a sănătății oamenilor și la conservarea resurselor naturale. REGULAMENTUL REACH Consultați www.ritterwerk.de ACCESORII SPECIALE Este disponibil un cuțit rotativ fără dinți, special pentru feliat carne, cârnați și șuncă. Pentru întreținerea feliatorului universal (ungerea ulterioară) este disponibilă unsoarea origi- nală pentru întreținere ritter.

Pentru service, reparații și piese de schimb, contactați serviciul clienți de la nivel local! Consultați www.ritterwerk.de DATE TEHNICE Aparatul respectă directivele CE. Tensiune de alimentare/consum de energie: consultați plăcuța de identicare din partea inferioară a aparatului Grosimea de tăiere: între 0 mm și cca. 23 mm GARANȚIE Pentru acest feliator universal ritter oferim o garanție de doi ani a producătorului, începând cu data achiziționării și în confor- mitate cu directivele UE privind garanția. Prezentul regulament nu aduce atingere drepturi- lor dvs. legale la pretenții de garanție conform BGB (Codul Civil German), articolul 437 și următoarele. Garanția producă- torului este valabilă pentru toate aparatele vândute pe teritoriul Uniunii Europene. Găsiți condițiile garanției pe pagina de internet www.ritterwerk.de/warranty. În cazul solicitărilor de garanție sau al serviciilor pentru clienți, feliato- rul universal trebuie întotdeauna trimis către serviciul clienți de la nivel național. Română69