CMM620 - Kávovar KENWOOD - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma CMM620 KENWOOD vo formáte PDF.
| Typ produktu | Kávovar s filtrom |
| Značka | Kenwood |
| Model | CMM620 |
| Kapacita zásobníka | 1 250 ml (max.) |
| Karafa | Izotermická, uzatvárateľná |
| Napájanie | 230 V ~ 50 Hz |
| Spotreba | Nešpecifikované |
| Rozmery (približne) | 30 x 20 x 35 cm |
| Hmotnosť (približne) | 3 kg |
| Hlavné funkcie | Odložený štart (až 8 programov), ovládanie arómy (klasická/stredná/silná), funkcia 1-4 šálok, automatické vypnutie, 24-hodinové hodiny, ventil proti kvapkaniu |
| Udržiavanie teploty | Automatické (40 min.); deaktivované v režime 1-4 šálok |
| Filter | Permanentný filter súčasťou, kompatibilný s papierovými filtrami |
| Odvápňovanie | Každých 90 cyklov; indikácia « CLEAN » na displeji |
| Údržba a čistenie | Umývať ručne; neponárať; utrieť vlhkou handričkou |
| Bezpečnosť | Automatické vypnutie, bezpečnostné viečko, nepoužívať bez vody, nedotýkať sa horúcich povrchov |
| Náhradné diely | Odmerka, permanentný filter, filter proti vodnému kameňu, izotermická karafa |
| Opraviteľnosť | Oprava iba spoločnosťou KENWOOD alebo autorizovaným servisom |
| Súlad | CE (2004/108/CE, 1935/2004) |
| Pôvod | Navrhnuté v Spojenom kráľovstve, vyrobené v Číne |
Často kladené otázky - CMM620 KENWOOD
Otázky používateľov k CMM620 KENWOOD
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Kávovar vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod CMM620 - KENWOOD a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. CMM620 značky KENWOOD.
NÁVOD NA OBSLUHU CMM620 KENWOOD
Otvorte ilustrácie z titulnej strany
U nás, v spoločnosti Kenwood, zdiel'ame váš zmysel pre kávu. To je dôvod, prečo sme zabezpečili, aby tento prístroj na filtrovanie kávy obohatil váš zážitok pri vychutnávaní filtrovanej kávy. Nanešťastie, nie všetky stroje na prípravu kávy sú schopné pripraviť kávu takým spôsobom, akým treba. V skutočnosti je príprava dokonalej šálky umením, kombináciou použitia správnych prisad a správneho vybavenia.
Filtrovaná káva je jedným z mnohých spôsobov, ako si vychutnať kávu. Nižšie uvádzame niekoľko odporúčaní na zdokonalenie neprekonatel'ného zážitku z filtrovanej kávy pre vás, vašu rodinu a vašich priateľov.
Voda \~ Vašu kávu tvorí z 98 – 99 % voda, preto je dôležité, aby ste použili čerstvú filtrovanú vodu. Odporúčame vám používať vodný filter, ktorý zníži obsah vápenatosti vody a predlíži životnosť vášho stroja na prípravu kávy.
Káva \~ Tento stroj optimalizuje chuť a vôňu stredne mletej kávy, aby tak dodal kávu plného tela, vône a chuti. Pred nákupom kávy sa uistite, že je vhodná do stroja na filtrovanú kávu. Alebo, ak si kávu meliete sami, nastavte mlynček na strednú hrubosť mletia. Ak budú čiastočky príliš malé, voda bude filtrom prechádzať príliš pomaly, čoho dôsledkom bude „nadmerná extrakcia“ a vaša káva bude mať horkú chuť. Ak budú čiastočky príliš vel’ké, voda filtrom prejde príliš rýchlo a výsledkom bude „nedostatočná extrakcia“. Vaša káva bude následne slabá a vodová.
Meranie \~ Na prípravu dokonale vyváženej šálky odporúčame použit 7 gramov alebo 1 čajovú lyžičku kávy na 1 šálku. Aby ste množstvo odmerali presne, použite dodanú odmernú lyžičku. Káva chutí lepšie, keď je čerstvá, preto ju odporúčame pit do 30 minút od prípravy. Po dlhšej dobe sa začne chuť zhoršovať.
Údržba \~ Používajte papierové filtre alebo permanentný filter – oba druhy filtrov sú vhodné na prípravu výbornej kávy. Odporúčame vám, aby ste po každom použití permanentný filter opláchli vodou, pretože akékol'vek zvyšky saponátu môžu vašu kávu pokazit'. Zvyšky použitej kávovej zmesi okamžite zlikvidujte, aby sa predišlo preniknutiu neželaných aróm a chutí zachytených v použitej usadenine do kávy. Svoj prístroj na prípravu kávy, najmä filtrovaciu hlavicu, sa snažte udržiavať v čistote, čím predížite ich životnosť a dlhodobo zaistíte prípravu dokonalej kávy.
Dúfame, že si vychutnáte kávu pripravenú strojom Kenwood.
bezpečnosť
- Starostlivo si prečítajte tieto inštrukcie a uschovajte ich pre budúcnosť.
- Odstráňte všetky obaly a štítky.
- Dávajte si pozor na paru. Počas cyklu prípravy kávy nikdy nezdvíhajte veko nádržky na vodu.
- Nikdy sa nedotýkajte výhrevnej platne alebo jej okolia.
- Veko vždy nadvihujte za jeho výčnelok na prednej strane ④.
- Nedotýkajte sa horúcich častí.
- Nikdy nenechajte prívodný kábel visieť na miestach, kde by ho mohlo uchopit diet’a.
- Nikdy nepoužívajte poškodené zariadenie. Poškodené zariadenie dajte skontrolovať alebo opraviť: pozrite časť „servis a starostlivosť o zákazníkov“.
- Prístroj nikdy neponárajte do vody, ani nedovol'te, aby sa kábel či zástrčka namočili. Mohli by ste utrpieť zásah elektrickým prúdom.
- Prístroj odpájajte:
○pred jeho naplnením vodou,
○ pred čistením,
○ po použití.
- Toto zariadenie po každom použití vypnite a odpojte z elektrickej siete, ak nie je použitá funkcia programov.
- Nedovol'te, aby sa prívodný kábel dotýkal horúcich častí.
- Pred zapnutím prístroja vždy skontrolujte, že sa v nádržke nachádza voda.
- Tento kávovar je vhodný na používanie iba s takým typom karafy, aká bola dodaná s prístrojom.
- Sklenená karafa CMM610 nie je zamenitel'ná s termokarafou CMM620.
- Len CMM610: Nikdy nenechávajte zapnuté zariadenie s prázdnou karafou na výhrevnej platni.
- Karafu nikdy nedávajte do mikrovlnnej rúry.
- Nesprávne používanie tohto zariadenia môže spôsobit zranenie.
- Deti vo veku od 8 rokov môžu používať a čistiť toto zariadenie, ako aj vykonávať jeho používatel'skú údržbu podľa pokynov pre používatel'ov za predpokladu, že to budú robiť pod dohl'adom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť, že boli poučené o obsluhe tohto zariadenia a že poznajú súvisiace riziká.
- Osoby, ktoré majú znížené fyzické, senzorické alebo mentálne schopnosti alebo majú málo vedomostí o podobných zariadeniach, ho môžu používať len pod dohl’adom alebo po poučení o jeho bezpečnej obsluhe, pričom musia poznať súvisiace riziká.
- Deti sa s týmto zariadením nesmú hrať a zariadenie aj jeho elektrická šnúra musia byť mimo dosahu detí vo veku do 8 rokov.“
- Toto zariadenie používajte len v domácnosti na stanovený účel. Firma Kenwood nepreberie žiadnu zodpovednosť za následky nesprávneho používania zariadenia, ani za následky nerešpektovania týchto inštrukcií.
Skontrolujte, či vaša elektrická z ásuvka zodpovedá zástrčke z obrazenej na spodnej časti prístroja.
- UPOZORNENIE: TOTO ZARIADENIE MUSÍ BYŤ UZEMNENÉ.
- Toto zariadenie spíňa požiadavky európskej smernice 2004/108/ES o elektromagnetickej kompatibilite a nariadenia č. 1935/2004 zo dňa 27.10.2004 o materiáloch a predmetoch určených pre styk s potravinami.
pred prvým použitím
1 Poumývajte jednotlivé časti: pozri časť „starostlivosť a čistenie“.
2 Nechajte dve plné nádržky vody (bez kávy) prejsť kávovarom, aby sa vymyli prípadné nečistoty. Pozri časť „príprava kávy“.
legenda - CMM610
①permanentný filter
②držiak filtra
③uzatvárací ventil
④výčnelok veka
⑤nádržka na vodu
(maximálne 1 500 ml)
⑥filter vodného kameňa
⑦výhrevná platňa
⑧odmerná lyžička
⑨tlačidlo ZAPÍNANIA/VYPÍNANIA s kontrolkou
⑩tlačidlo pre 1 – 4 šálky kávy
⑪tlačidlo ovládania vône
⑫tlačidlo programov
⑬tlačidlo nastavovania hodín
⑭displej
⑮tlačidlo nastavovania minút
⑯sklenená karafa
legenda - CMM620
①permanentný filter
②držiak filtra
③uzatvárací ventil
④výčnelok veka
⑤nádržka na vodu
(maximálne 1 250 ml)
⑥filter vodného kameňa
⑦ohrevná platňa
⑧odmerná lyžička
⑨ tlačidlo ZAPÍNANIA/VYPÍNANIA s kontrolkou
⑩tlačidlo pre 1 – 4 šálky kávy
⑪ tlačidlo ovládania vône
⑫ tlačidlo programov
⑬tlačidlo nastavovania hodín
⑭ displej
⑮ tlačidlo nastavovania minút
⑯termokarafa
⑰páčka uvolňovania veka
Poznámka: Sklenená karafa je vhodná len na používanie s modelom kávovaru CMM610 a termokarafa je vhodná len na používanie s modelom kávovaru CMM620. Sklenená karafa a termokarafa nie sú zamenitel'né. astavovanie hodín
1 Zapojte do elektrickej siete. Na displeji sa zobrazí hodnota 00:00 a bude blikat, kým na hodinách s 24-hodinovým formátom nebude nastavený čas.
2 Nastavte čas stláčaním tlačidla nastavovania hodín a tlačidla nastavovania minút, kým sa nezobrazí požadovaný čas. Ak tieto tlačidlá podržíte pritom stlačené, zmena daných hodnôt času bude rýchlejšia.
Poznámka: Pri odpojení kávovaru z elektrickej siete sa nastavený čas neuloží a na displeji sa opát zobrazí východisková hodnota 00:00, ktorá bude blikať, kým nedôjde k opätovnému nastaveniu času.
príprava kávy
2 Do nádržky na vodu vlejte požadované množstvo vody – filter vodného kameňa ⑥musí byť správne založený v jej spodnej časti. Hladina vody musí byť medzi značkami 125 ml a MAX. Nenalievajte vodu nad označenú maximálnu úroveň.
| Modely Min Max | ||
| CMM610 125 ml | 1 500 ml | |
| CMM620 125 ml | 1 250 ml |
- Použite studenú vodu.
Odporúčame použiť filtrovanú vodu, pretože znižuje usadzovanie vodného kameňa a predlžuje životnosť vášho kávovaru. Nikdy nepoužívajte teplú alebo perlivú vodu.
3 Uistite sa, že držiak filtra je v správnej polohe.
4 Vložte dodaný permanentný filter alebo papierový filter do držiaka filtra. Pomocou dodanej odmernej lyžice pridajte kávovú zmes (približne 1 zarovnanú lyžicu (7 g) kávovej zmesi na 1 šálku).
5 Zatvorte veko a položte karafu na ohrevnú platňu ⑦. Poznámka: Veko musí byť úplne zatvorené. Ak veko nebude správne zatvorené, uzatvárací ventil nebude fungovať, kvôli čomu sa preplní držiak filtra a z miesta držiaku vytečie voda.

príprava malých množstiev
- Pri príprave malého množstva kávy (500 ml a menej) stlačte tlačidlo pre 1 – 4 šálky kávy. Na displeji sa na to objaví príslušná grafika.
- Opätovným stlačením tlačidla pre 1 – 4 šálky kávy túto vol'bu z displeja odstránite.

ovládanie vône
6 Stlačte tlačidlo
ZAPÍNANIA/VYPÍNANIA.
Svetelná kontrolka bude blikať na signalizáciu toho, že cyklus prípravy kávy sa začal.
7 Karafu nevyberajte, kým cyklus prípravy kávy neskončí.
Termokarafa CMM620: Ked' chcete naliať kávu z karafy, zatlačte páčku uvolňovania veka ⑰nadol ①. Pri vyprázdňovaní a čistení karafy z nej vyberte veko – pootočte páčku uvolňovania veka v protismere hodinových ručičiek ②a veko nadvihnite.
8 Ked' bude karafa prázdna, stlačte tlačidlo ZAPÍNANIA/VYPÍNANIA, na čo kávovar prejde do „pohotovostného režimu“ a displej sa stlmí, kým nedôjde k stlačeniu niektorého tlačidla.
POZNÁMKA: Ked' kávovar nie je v cykle prípravy kávy a nie je stlačené žiadne z tlačidiel, automaticky prechádza do „pohotovostného režimu“, aby dochádzalo k nižšej spotrebe energie.
Len CMM610:
- Kávovar bude udržiavať kávu teplú a potom sa približne po 40 minútach vypne. Svetelná kontrolka zhasne, ked' sa tento režim vypne. Ak budete chcieť udržiavať kávu teplú aj nad'alej, uistite sa o tom, že nádobka na vodu je prázdna a kávovar opät zapnite stlačením tlačidla ZAPÍNANIA/VYPÍNANIA. Takto bude udržiavať kávu teplú d'alších 40 minút.
- Funkcia udržiavania teploty nefunguje, keď je zvolená funkcia prípravy 1 – 4 šálok kávy.
funkcia programov
| Funkcia programov umožňuje vytvárať vlastné osobné nastavenia a ukladať ich (maximálne 8). | |
| 1 Do kávovaru vlejte požadované množstvo vody a vložte požadované množstvo kávovej zmesi tak, ako je to opísané v časti „príprava kávy“. | |
| 2 Pred vytvorením programov skontrolujte, či je na hodinách nastavený správny čas, aby ste zabezpečili to, že kávovar sa spustí v správnom čase. Prečítajte si časť „nastavovanie hodín“.Príklad: 2. hodina popoludní sa nastavuje ako 14:00. | ![]() ![]() |
| 3 Raz stlačte tlačidlo programov a na displeji sa zobrazí „P1“ a symbol žične blikat.Ak do 15 sekúnd nevyberiete žiadnu vol’bu, na displeji sa opätovne zobrazí funkcia aktuálneho času, ale zostane na ňom zobrazené aj „P1“.Poznámka: Program možno nastaviť len vtedy, ked’ je na displeji zobrazené číslo programu a symbol žiká. | ![]() |
| 4 Opát’ stlačte tlačidlo programov a na displeji sa opát’ zobrazí „P1“. | |
| Najprv nastavte čas, ked’ sa má kávovar automaticky zapnút. Poznámka: Funkcia programov nebude fungovať, ak nebude nastavený čas.Príklad: Chcete, aby sa kávovar zapol o 8:30. Stláčajte tlačidlo nastavovania hodín a tlačidlo nastavovania minút, kým na displeji nebude zobrazený čas 08:30.Potom v prípade potreby nastavte toto: | ![]() ![]() |
| Silu kávy. | ![]() |
| Množstvo kávy – bud’ plnú karafu alebo malé množstvo. | ![]() |
| 5 Po nastavení určitého programu podľa osobných požiadaviek zvol’te d’alší program opätovným stlačením tlačidla programov alebo stlačte tlačidlo ZAPÍNANIA/VYPÍNANIA, aby ste program spustili. | ![]() ![]() |
| 6 Ked’ chcete spustit’ nejaký program, zvol’te požadovaný program stláčaním tlačidla programov, kým sa jeho číslo nezobrazí na displeji.Napríklad: Program č. 1 (P1), ktorý sa má spustit’ o 8:30 a ktorý je nastavený na mierne silnú vôňu kávy. | ![]() |
| 7 Potom stlačte tlačidlo ZAPÍNANIA/VYPÍNANIA, aby ste daný program spustili. Ak je program nastavený tak, aby sa spustil okamžite, svetelná kontrolka ZAPÍNANIA/VYPÍNANIA začne blikat.Poznámka: Ak je spustenie nastavené na neskorší čas, na displeji budú zobrazené symbol ,číslo programu a aktuálny čas, ale svetelná kontrolka tlačidla ZAPÍNANIA/VYPÍNANIA nebude blikat, kým nenastane čas nastavený na zapnutie kávovaru. | ![]() ![]() |
ošetrovanie a čistenie
- Zariadenie pred čistením vždy vypnite, odpojte zo siete a nechajte vychladnúť.
- Tieto diely neumývajte v umývačke riadu:
- Ak ste toto zariadenie určitý čas nepoužívali, naplňte nádržku na vodu doplna vodou (bez kávovej zmesi) a nechajte ju ním pretiect, aby ste ho tým prečistili.
držiak filtra a držiak permanentného filtra
- Umyte a potom vysušte:
CMM610 – sklenená karafa
- Utrite vlhkou handričkou a vysušte. Nepoužívajte brúsne prostriedky – mohli by poškriabať plastové a kovové povrchy týchto dielov:
odstraňovanie vodného kameňa
Odporúčame, aby ste približne po 90 cykloch prípravy kávy (ked' sa na displeji objaví nápis "CLEAN" (VYČISTIŤ)) odstránili z kávovaru vodný kameň.
1 Zakúpte si vhodný prípravok na odstraňovanie vodného kameňa.
2 Odstráňte vodný kameň v prístroji.
Poznámka: Pri odstraňovaní vodného kameňa nechajte filter vodného kameňa založený v nádržke na vodu.
3 Po odstránení vodného kameňa nechajte kávovarom pretiect najmenej dve plné nádržky vody (bez kávy), aby sa odstránili všetky zvyšky nečistôt.
4 Umyte časti.
- Ked' sa poškodí prívodná elektrická šnúra, musí ju z bezpečnostných príčin vymení alebo opravit firma KENWOOD alebo pracovníci oprávnení firmou KENWOOD.
Pokial' potrebujete pomoc pri nasledovných problémoch: - používanie vášho zariadenia
- servis alebo opravy
- Kontaktujte obchod, v ktorom ste si zariadenie zakúpili.
- Navrhnuté a vyvinuté spoločnosťou Kenwood v Spojenom král’ovstve.
- Vyrobené v Číne.
riešenie problémov
| Problém Príčina Riešenie | |
| Kávovar nefunguje. Chýba napájanie. Skontrolujte, či je kávovar Kávovar nie je zapojený zapojený do elektrickej do elektrickej siete. siete. | |
| Funkcia programov nefunguje. žiadna v V nádržke na vodu nie je N aplňte nádržku na vodu oda. vodou.Pri nastavovaní programu Funkcia programov nebol nastavený čas nebude fungovať, ak nie je spustenia programu. nastavený čas.Na hodinách nie je nastavený správny čas alebo bol zvolený nesprávny program.Nestlačili ste tlačidlo Skontrolujte, či je na ZAPÍNANIA/VYPÍNANIA, displeji zobrazené toto: čo je potrebné na symbol časovača , číslo programu a aktuálny čas. Ak do 15 sekúnd nevyberiete žiadnu vol’bu, na displeji sa opätovne zobrazí funkcia aktuálneho času, ale zostane na ňom zobrazené aj „P1“. Poznámka: Program možno nastaviť len vtedy, ked’ je na displeji zobrazené číslo programu a symbol rojiká. | V nádržke na vodu nie je N aplňte nádržku na vodu žiadna voda. vodou.Veko nie je správne Veko musí byť úplne zatvorené. Ked’ veko nie je správne zatvorené, uzatvárací ventil nefunguje, kvôli čomu sa prepíňa držiak filtra a z miesta držiaku filtra vyteká voda. |
| Káva sa necedí do karafy. V nádržke na vodu nie je N aplňte nádržku na vodu žiadna voda. vodou.Veko nie je správne Veko musí byť úplne zatvorené. Ked’ veko nie je správne zatvorené, uzatvárací ventil nefunguje, kvôli čomu sa prepíňa držiak filstra a z miesta držiaku filstra vyteká voda. | Na sprchovej hlavici a na Z kávovaru odstráňte filtri vodného kameňa v nádržke na vodu je usadenina vodného kameňa/minerálov, čo ovplyvňuje správne fungovanie zariadenia. Po 90 cykloch prípravy kávy by sa malo na displeji zobraziť upozornenie VYČISTIŤ (CLEAN). |
| Displej je stlmený. Ked’ kávovar nie je v cykle Stlačte nejaké tlačidlo, aby ste kávovar opát zapli. | |
| Ak žiadne z vyššie uvedených riešení problém nevyrieši, prečítajte si časť „servis a starostlivosť o zákazníkov“. | |
riešenie problémov
| Problém Príčina | Riešenie | |
| Termokarafa: Kávanie je dostatočne zohrejte karafu horúcou horúca. vodou, vd'aka čomu bude | Karafa je studená. Pred prípravou kávykáva horúcejšia. | |
| Termokarafa: Kávasa z karafy 17nie jenevylieva. uvolňovania veka 17nadol | Páčka uvolňovania veka Ked' chcete vyliat' kávu z začte páčku1. | |
| Funkcia udržiavaniateploty nefunguje. te | Funkcia udržiavaniateploty sa približne po 40 minútach automaticky vypína.Funkcia udržiavaniateploty nefunguje, keď je zvolená funkcia prípravy 1 – 4 šálok kávy. | Uistite sa o tom, či je nádržka na vodu prázdna a kávovar opäť zapnite stlačením tlačidla ZAPÍNANIA/VYPÍNANIA.Takto bude kávovar udržiavať kávu teplú d'alších 40 minút.Skontrolujte, či nie je zvolená funkcia prípravy 1 – 4 šálok kávy. Stlačte tlačidlo pre 1 – 4 šálky kávy, aby ste výber zrušili. |
| Ak žiadne z vyššie uvedených riešení problém nevyrieši, prečítajte si časť „servis a starostlivosť o zákazníkov“. | ||


DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA NA SPRÁVNU LIKVIDÁCIU PRODUKTU PODL'A EURÓPSKEJ SMERNICE 2002/96/ES.
Po skončení životnosti produktu sa tento produkt nesmie jednoducho vyhodiť spolu s domovým odpadom. Musí sa odovzdať na príslušné zberné miesto na roztriedenie odpadu alebo dílerovi, ktorý sa postará o takúto likvidáciu. Separátnou likvidáciou domácich spotrebičov sa vyhneme negatívnym následkom na životné prostredie a zabránime ohrozeniu zdravia vzniknutého nevhodnou likvidáciou. Umožní sa tak aj recyklácia základných materiálov, čím sa dosiahne značná úspora energií a prírodných zdrojov. Na pripomenutie nutnosti separátnej likvidácie domácich spotrebičov je produkt označený preškrtnutým kontajnerom na zber domáceho odpadu.











