KMX760GD - Kuchynský robot KENWOOD - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma KMX760GD KENWOOD vo formáte PDF.
| Značka | KENWOOD |
| Model | KMX760GD |
| Typ produktu | Multifunkčný kuchynský robot |
| Napájanie | Elektrické, musí byť uzemnené |
| Napätie | 220-240 V (odhad) |
| Výkon | 1000 W (odhad) |
| Rýchlosti | Elektronický regulátor s funkciou Soft Start a funkciou jemného miešania |
| Objem misy | 5 L (odhad) |
| Vrátane misy | Nehrdzavejúca oceľ a sklo (podľa modelu) |
| Vrátane príslušenstva | K-háčik, šľahač, háčik na cesto, šľahač na smotanu, príslušenstvo na jemné miešanie, stierka, protistriekacie veko |
| Hlavné funkcie | Šľahanie, šľahanie, miesenie, miešanie, šľahanie smotany, jemné vmiešavanie |
| Bezpečnosť | Ochrana proti preťaženiu, automatické vypnutie pri prehriatí, vypnutie pri zdvihnutej hlave |
| Materiál misy | Nehrdzavejúca oceľ (štandardná misa) a sklo (sklenená misa) |
| Čistenie | Misa, náradie a protistriekacie veko umývateľné v umývačke riadu; blok motora utrite vlhkou handričkou |
| Rozmery (D x Š x V) | 30 x 25 x 35 cm (odhad) |
| Hmotnosť | 6 kg (odhad) |
| Záruka | V súlade so zákonnými ustanoveniami, popredajný servis Kenwood |
| Krajina výroby | Čína |
| Certifikácie | V súlade s CE, v súlade s nariadením 1935/2004 pre styk s potravinami |
Často kladené otázky - KMX760GD KENWOOD
Otázky používateľov k KMX760GD KENWOOD
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Kuchynský robot vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod KMX760GD - KENWOOD a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. KMX760GD značky KENWOOD.
NÁVOD NA OBSLUHU KMX760GD KENWOOD
Pokud ale chcete vysku nástavce
upravit, použijte vchodný 15mm klič:
Pak postupujte podlePokynu nizé:
nástroje a kryt misy
- Pozorne si prećitajte tieto instrukcie a uchovajte si ich pre budúcu potrebu.
- Odstránte vsetky obaly a štítky.
- Ak sa poškodi elektrická šnúra, musí ju z bezpečnostnych prćicin vymenit alebo opravit spoločnost KENWOOD alebo pracovnici oprávneni spoločnostou KENWOOD.
- Pred nasadením alebo vybratím nastrojov/príslušenstva, po použití a pred Čistením zariadenie vypnite a odpojte ho z elektrickej siete.
- Prsty držte v bezpečnej vzdialenosti od pohyblivych súčastí a nasadeného príslušenstva.
- Nikdy nenechávajte zapnuté zariadenie bez dozoru.
- Nikdy nepoužívajte poškodené zariadenie. Poškodené zariadenie dajte skontrolovat alebo opravit: prečitajte si Čast „servis a starostlivost o zákazníkov".
- Nikdy nenechávajte elektrickú šnúru visiet tak, aby ju mohli uchopit deti.
- Pohonnú jegnotku, elektrickú šnúru ani zástrčku nikdy nevystavujte vlhkosti.
- Nikdy nepoužívajte Žiadne neschvalné príslušenstvo alebo oba vystupy v rovnakomČase.
- Nikdy neprekracujte maximálne množstva.
- Pri použití prislušenstva si prečitajte bezpečnostné pokyny, ktoré sa ho týkaju.
- Pri vyberani nastrojov do nádoby po ich dlhšom používaní postupujte opatrne, lebo možu byt horuce.
- Zariadenie je tαžké, pri jeho dvíhaní bud'te opatrní. Pred zdvihnutím sa ubezpečte, ze hlava robota je zaistená a ze nádoba, nástroje, kryt vystupu a elektrická snúra su zaistené na svojom mieste.
- Nehybte hlavou robota ani ju nedvizhajte, ke'd' je do nej zalożen'y nejaky nastroj, lebo vtedy by toto zariadenie mohlo
stratif stability.
- Neuvádzajte toto zariadenie do chodu blízko okraja pracovného povrchu.
- Deti toto zariadenie nesmú používat. Toto zariadenie a jeho elektrickú šnúru držte mimo dosahu detí.
- Deti musia byt pod doh'adom, aby sa zarucilo, ze sa nebudú s tymto zariadením hrat.
- Nesprávné používanie tohto zariadeniamöze spôsobit zranenie.
- Osoby, ktoré majú znižené fyzické, senzorické alebo mentalne schopnosti, majú o takýchto zariadeniach málo vedomostí alebo majú s takýmito zariadeniami málo skúsenosti, možu toto zariadenie používať len pod dohl'adom alebo po poučeni o jeho bezpečnej obssluhe, pričom musia Rozumiet suvisiacim rizikám.
- Toto zariadenie používajte len v domácnosti na stanovený učel. Spolocnost Kenwood nepreberieŽiadnu zodpovednost za následky nesprávného používania zariadenia, ako ani za následky nerešpektovania tychto inšrukcić.
Sklenenia nádoba
- Pred použitím zabezpečte, aby nastroje do nádoby boli nastavené na správnu výšku a neboli v kontakte s dnom nádoby – precítajte si Čast „nastavovanie nastrojov“.
- Aby ste predišli poškodeniu sklenenej nádoby, nedovol'te, aby prišla do kontaktu so zdrojmi vysokého tepla, ako je rúra alebo varná doska sporáku.
- Túto sklenenu nádobu možno bezpečne používat v mikrovlnej rúre.
Špecialne pokyny týkajúce sa starostlivosti
Sklo je prirodný material. Pri vyrobe tejto nádoby bola vynaložéná maximálna snaha o to, aby mala dokonalý vzhlad. Napriek tomu možu byt na nej viditelné nejaké drobné nedostatky. To je normálne a nijako to neovplyvní jej funkcie.
pred zapnutim zariadenia
- Overte si, Či vaša elektrická sief má také isté parametre, aké su uvedené na spodnej strane zariadenia.
- UPOZORNENIE: TOTO ZARIADENIE MUSI BYT UZEMNENE.
multifunkné robot
Legenda
① hlava robota
② vystup pre prisluosenstvo
③ kryt yvystupu
④ zásvuka na nástroj
⑤ nádoba
a z nehrdzavejucej ocele (ak je dodana)
b sklenéna (ak je dodana)
⑥ ovládač zapínania/vypínania a rychlosti
⑦ svetelná kontrolka pripravenosti robota na použitie
⑧ telo robota
(9) páčka na uvolnovanie hlavy robota
⑩ ulozny priestor pre elektricku snuru
⑪ metlicka v tvare K
⑫ šlahacia metlička
⑬ Špirálový hák na hnetenie cesta
⑭ stieracia metla (ak je dodanova)
15 nastroj na vmiešavanie (ak je dodany)
⑩ stierka
⑦ kryt proti vysshpechovaniu
-
Je určená na priřavu koláčov, trvanlivého a sladného pečiva, poliev, plniek, plnenych zákuskov a zemiakovej kaš.
-
Toto zariadenie splña poziadavky nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) Č. 1935/2004 o materiałoch a predmetoch určených na styk s potravinami.
Pred prvym pouzitim
- Umyte súcasti: prečitajte si Čast „osetrovanie a Čistenie".
Šl'ahacia metlicka
- Je určená na šl'ahanie vajec, na prižravu krémov, liateho cesta, kysnutého cesta bez tuku, snehovych pusiniek, tvarohovych koláčov, šl'ahaných pien a bublanín. Nie je určená na šl'ahanie hustých zmesí (napriklad zmesí tuku s cukrom), lebo by sa pri tom mohla poškodit.
Hák na hnetenie cesta
- Je určeny len na priapravu kysnutych zmesí.
- Nastroj na vmiešavanie je navrhnuty na vmiešavanie lakhých alebo riedkych zložiek do hustejšich zmesí, napriklad pri priprave snehovych pusiniek, šlahaných pien, ovocných pohárov, janovských koláčov, bublanín a podobne, a na vmiešavanie múky do zmesí na niedtoré koláče a torty. Nie je určený na použivanie pri priprave tázkých zmesí, akó su napriklad cesto, husté tukové krémy s cukrom Či zmesi na mučne koláče.
stieracia metla
- Je určená na šlahanie a miešanie mäkkych zložiek. Nie je určená na spracovávanie hustych zmesí, ako je například cesto, ani na spracovávanie tvrdych zložiek, ktoré obsahuťu například kostky, kosti alebo škrupiny.
multifunkćný robot
zakladanie stierky
- Stierka sa dodáva už založena. No pred Čistením ju vždy treba vybrat 15.
1 Flexibilnú stierku opatrne založte na nástroj umiestnením jej základne do otvoru ⑩. Potom jaknu stranu vložte do dražky a konie opatrne zaistite na miesto ①. Zopakujte to aj s druhou stranou ⑫.
používanie multifunkného robota
1 Nadviñnite páčku na uvolñovanie hlavy robota ⑨ v zadnej Časti kuchynského robota ① a sučasne vyklopte nahor hlavu robota ①, kým sa nezisti v zdviñnutej pozići ②.
2 Do zásuvky pre nástroje do nádoby vložte požadovaný nástroj. Potom ho zatlacte nahor ③ a otočte nim ④, aby ste ho zaistili do potrebnej poźćie.
3 Nasad'te nádobu na podstavec.
Rúčku umiestnite priamo nad symbol odistenia ⑥, potom zl'ahka pootočte nádobu v protismere hodinovych ručićiek, kým sa rúčka nebude nachádzaft priamo pod symbolom zaistenia ⑦. NEPOUŽÍVAJTE nadternú silu a prilíš ju NEUTAHUJTE ⑧.
4 Nadvihnite páčku na uvolnovanie hlavy robota ⑨ v zadnej Časti kuchynského robota a sučasne sklopte nadol hlavu robota ①.
5 Zapojte do elektricnej siete, na co sa Rozsvieti svetelná kontrolka pripravenosti robota na použitie.
6 Zapnite pootočením ovládača rychlosti dožiaducej pozície.
7 Zalozeny nastroj uvoInite jeho otacanim v smere hodinovych ruciieiek, co ho odistí. Potom ho vytiahnite.
-
Funkciu vmiešavania 📚 možnoproužívat na vmiešavanie lakhych alebo riedkych zložiek do hustejsichzmesí, napriklad pri priprave snehovych pusiniek, šl'ahanych pien, ovocných pohárov, janovskych koláčov, bublanín a podobne, a napomalé zapracovávanie múky a ovociado zmesí na koláče a torty. Robot bude pracová konstantnou pomalou rychlosfou.
-
Mixovanie prerušujte a špachtlou zoškrabujte vnútorné steny a dno nádoby, aby ste dosiahli co najlepšie zapracovanie zložiek.
- Na šfahanie su najlepšie vajčka izbovej teploty.
Pred šl'ahaním vaječných bielkov sa ubezpečte,Že na šl'ahacej metličke ani na nádobe ne je ziadny tuk aniŽitok. - Na prépravu sladkého pečiva používajte studené zložky, ak nie je v receptive uvedeni inak.
multifunkné robot
Pri použitú tuku na pečenie a cukru na koláčové zmesi používajte vždytuk izbovej teploty alebo ho majrvnechajtezmäknút.
Váskuchynský robot je vybavený funkciou „jemného šartu“ na minimalizovanie rozielvania obsahu nádoby. Pri zapnutí robota v prípade,Že sa v nádobe nachádzaju huste zmesi, ako je cesto na chlieb, si možete všimnúf,Že robot potrebujé pár sekünd, kým dosiahne zvolenú rychlost.
Váš robot je vybavený snímačom na elektronické ovládanie rychlosti, ktorý je určeny na udržiavanie rychlosti pri rožnych záťažiach, napriklad, ked' sa miesi cesto na chlieb alebo ked' sa pridávajú vajička do kolácovej zmesi. Pocas chodu preto možete počut isté vykyvy rychlosti, kedže robot sa prispôsobuje záťaži a zvolenej rychlosti - ide o normalny jav.
dóležité poznámky k používaniu nástroja na vmiešavanie
- Nepoužívajte vysokú rychlost, lebo pre optimány vykon vmiešavania je potrebná pomalá rychlost.
- Tento nastroj nie je navrhnuty na mixovanie horucich zloziek. Horuce zlozky preto nechajte pred pouzitim tohto nastroja vychladnuit.
V záujme dosahovania majlepsich
vysledkov nešl'ahajte vaječné bielka alebo smotanu prilis dlho. Nastroj navmiešavanie nebude moc't premiešat zmes správné, ak bude vyšl'ahaný sneh prilis tuhy.
Zmes nemesajte priliis dlho,lebo by sa znej uvoilnil vzduch a priliis by zvlacnela.Ked' je zmes dostatocnespracovaná,vmiesavanie zastavte.
- Nevmiešané zvyšky zložiek nalepené na lopatke alebo na stenách mixovacej nádoby treba opatrne vmieša' do zmesi špachtl'ou.
dôležité poznámky k priprave chleba
- Nikdy neprekracujte uvedené maximalne množstvá, aby ste zariadenie nepref'azili.
- Ak budete počut, Že zariadenie spomal'luje, vypnite ho, odoberte polovicu cesta a spracujte každú polovicu samostatne.
Zložky sa najlepšie zmiešaju vtedy, ak najprv vložite tekutinu.
Zariadenie obcas zastavte a zoškrabte zmes z háka na hnetenie cesta.
Rozne várky muky sa mozu značne lišit z hladiska požadovaného množstva tekutiny a lepkavost cesta moze mat zretelný učinok na zátaž zariadenia. Preto vám radíme, aby ste zariadenie pri miěsani cesta pozorovali.
multifunkné robot
| tabu'ka odporúčaných rychlostí a maximálnych množstiev | ||||
| Tieto informácie su len orientačné aMZU sa lišit v závislosti od množstva zmesi v nádobe a od mixovaných zložiek. | ||||
| nastroj/ prislušenstvo | typ receptu | rychlost | maximálne dížka trvania | maximálne množstvá |
| Šlachacia metlčka | Vaječné bielka | maximálna | 3 minúty | 2 až 12 (455 g) |
| Smotana | 2 - 3 minúty | 1 liter | ||
| Metlčka v tvare K | Zmesi na mucné koláče | maximálna | 2 minúty | celková hmotnost 2 kg zmes 10 vajec |
| Vtieranie tuku do múky | minimálna | 2 - 3 minúty | hmotnost múky 680 g | |
| Pridávanie vody na spojenie zložiek cesta | minimálna | 30 sekünd | ||
| Stieracia metla | Ovocný koláč | celková hmotnost 2,72 kg zmes 9 vajec | ||
| Šlahanie tuku s cukrom | maximálna | 1½ - 3½ minúty | ||
| Pridávanie vajec | maximálna | 1 - 2 minúty | ||
| Vmiešavanie múky, ovocia a podobne | minimálna až rychlost Č. 1 | 30 sekünd - 1 minúta | ||
| Hák na hnetenie cesta | Cesto na chlieb (t'ažké kysnuté) | minimálna až rychlost Č. 1 | 5 minút | hmotnost múky 1,35 kg celková hmotnost 2,17 kg |
| tabu'ka odporúčan'ych množstiev – nastroj na vmiešavanie | |||||||
| Typ receptu | Nastroj | Zložky | Min. množstvo | Max. množstvo | Odporúčaná rychlost | Priblžný cas (pre štádiun vmiešavania, ak nie je uvedené inak) | Rady a tipy |
| Janovské koláče/ zákusky | šl'ahač | vajcia | 3 | 9 | maximálna | 4-5 minút | Vajcia s cukrom šl'ahajte dovtedy, kým nebudú husté, svété a krémové. |
| nastroj na vmiešavanie | múka | 85 g | 250 g | funkcia vmiešavania | 2-8 minút | Múku pridávajte tak, Že ju nasypete na papier, ktorý prehnete tak, aby viznikla násypka. Múku pridávajte do zmesi postupne použivaním funckcie vmiešavania. Tento krokmöze trvaft až 8 minút, takze pred pridanim d'al-sej Časti múky trpezlivo Čakajte, kým nedójde k zapracovaniu predchódzajúcej Časti múky do zmesi. | |
| kompletná zmes | 350 g | 1 kg | |||||
| Bublaniny | šl'ahač | vajcia | 2 | 6 | maximálna | 1 minúta | Pomocou šl'ahača vmiešajte na rychlostnorm stupni Č. 3 majopr Štvrtinu snehu vyšlahaného z vaječných bielkov a potom pomocou nástroja na vmiešavanie vmiešajte jeho zvyšok. |
| nastroj na vmiešavanie | kompletná zmes | 300 g | 900 g | funkcia vmiešavania | 1 minúta | ||
| Ovocné poháre | šl'ahač | smotana | 125 ml | 600 ml | maximálna | max. 1 - 2 minúty | |
| nastroj na vmiešavanie | ovocné pyré | 80 g | 400 g | funkcia vmiešavania | 1-2 minúty | ||
| Čokoládvá pena | šl'ahač | kompletná zmes | 600 g | 1,5 kg | maximálna | 2,5 minúty | Pridajte roztopenú čokoládu do zmesi a věsetku ju naraz vmiešajte do zmesi. Postupne po častiach vmiešavajte do zmesi vaječné bielka. |
| nastroj na vmiešavanie | funkcia vmiešavania | ||||||
| Mandròvé pečivo | šl'ahač | kompletná zmes | 400 g | 900 g | maximálna | 1 minúta | |
| nastroj na vmiešavanie | funkcia vmiešavania | ||||||
- Vyssie uvedené informácie su len orientačné a možu sa lišit v závislosti od konkrétneho receptu a spracovávanych zložiek.
Velkost vajec uvadzanych v tablke = stredna (53g - 63g)
založenie apoužívanie krytu protiviysplechovaniu
1 Dviihnite hlavu robota, až kým sa nezaistí.
2 Nasad'te nádobu na podstavec.
3 Kryt proti vyšplechovaniu zatlačte na spodné stranu hlavy robota 6, kým úplne nezapadne na miesto. Vyklopné šast by mala byt umiestné podla zobrazenia.
4 Vlozte požadovaný nastroj.
5 Sklopte hlavu robota.
- Pocas spracovania sa zložky možu pridávat priamo do nádoby cez vyklopnéčast krytu proti vyšplechnutiu 7.
- Pri vymene nastrojov nemusite skladat kryt proti vysshplechovaniu.
6 Ak chcete zložit kryt proti vyšplechovaniu, dvihnite hlavu robota a kryt vytiahnite.
nastavovanie nastrojov
metlička v tvare K, šl'ahacia metlička, stieracia metla a nastroj na vmiešavanie
Nastroje su už vo fabrike nastavované na správnu vyšku v dodanj nádobe, a preto by nemalo byt potrebné upravovat to.
No ak napiek tomu budete chciet
upravit nastavenie nejakého nástroja,
použite na to vchodný 15 mmmaticovy
k'luc:
Postupujte pritom podla tychto instrukci:
1 Zariadenie odpojte z elektrickej siete.
2 Vyklopte hlavu robota a založte do nej metličku v tvare K alebo šlachiu metličku.
3 Sklopte nadol hlavu robota. Ak medzeru medzi koncom daného nastroja a dnom nádoby treba upravit, nadvihnite hlavu robota a nastroj znej vyberte. Ideálne by sa mal koniec metlicky v tvare K, šlahacej metlicky alebo nastroja na vmiešavanie takmer dotýkat dna nádoby 8.
stieracia metla
- Ideálne by mala byt v kontakte s vnu'torným povrchom nádoby, aby ju počas mixovania{jemne stierala 13.
4 Klucom spravnej velkosti uvolnite maticu natol'ko, aby bolo mozné posun't hriadel' 9 alebo 14. Ak nastroj treba spustif nižsie ku dnu nádoby, otacajte hriadel'm v protismere hodinovych ručiciek. Ak nastroj treba posun't vyšsie nad dno nádoby, otacajte hriadel'm v smere hodinovych ručiciek.
5 Opat dotiahnite maticu.
6 Nastroj založte do robota a sklopte
nastavovanie nastrojov
Tento nastroj je nastaveny vo fabrike, a preto by nemalo byt potrebné upravovat ho.
riešenie problémov
| Problém | Pričina | Riešenie |
| Metlička v tvare K alebo šlăhacia metlička udieraju o dno nádoby alebo naopak nezachytávajú zložky na dne nádoby. | Nástroj je nastavený na nasprávnu výšku. | Upravte výšku pomocou vchodného maticového klúča – prečitajte si Čast „nastavovanie nástrojinov". |
| Po prvom zapojeni kuchynského robota do elektrickej siete bliká svetelná kontrolka pripravenosti robota na použitie. | Ovládač rychlosti nie je v pozícii „O". | Skontrolujte ovládač rychlosti a pretočte ho do pozície „O". |
| Kuchynský robot sa počas chodu zastavuje. Rychlo bliká svetelná kontrolka pripravenosti robota na použitie. | Aktivovala sa ochrana proti preťaženiu alebo prehriatiu. Prekročené maximálne množstvo. | Zariadenie odpoje t z elektrickej siete a skontrolujte, Či mu PCIe nopekáža alebo Či nie je preťažené. Ovládač rychlosti pretočte do pozície „O“ a zariadenie opat Zapnite. Ak zariadenie ani tak nefunguje, vyberte z neho nejaké zložky, aby ste znižili跟他 zaťaženie, a opat ho zapnite. Ak ani to problém nevyrieši, zariadenie odpoje t z elektrickej siete a nechajte ho 15 minút postát. Zapojte ho do elektrickej siete a opatovne zvolte rychlost'. Ak sa zariadenie ani tak nespustí, skontaktujte sa s našim Oddelením starostlivosti o zákazníkov a vyžiadajte si d'alšie rady. |
| Ked' je kuchynský robot zapojeny do elektrickej siete, pomaly blinká svetelná kontrolka pripravenosti robota na použitie. | Zariadenie je zapojené do elektrickej siete dlhsie než 30 minút, ale nebolo uvedené do chodu, a preto prešlo do pohotovostného režimu. | Ovládač rychlosti pretočte do pozície „min“ a potom ho vráťte do pozície „O“, aby ste zariadenie zresetovali. |
čistenie a servis
osetrovanie a cistenie
Zariadenie pred cistenim vždy vypnite a odpojte z elektrickej siete.
- Utierajte vlhkou handričkou a osušte.
- Nikdy nepoužívajte abrazívine Čistace prostriedky a neponárajte do vody.
- Prebytočnú āstě elektrickej šnúry zatlačte do uložného priestoru pre elektrickú šnúru ⑩ nachádzajúceho sa v zadnej Časti zariadenia.
nádoba z nehrdzavejúcej ocele
- Umyvajte ručne a potom dōkladne osušte alebo umyvajte v umyvačke riadu.
- Na cistenie nádoby z nehrdzavejúcej ocele nikdy nepoužívajte drotenú kefu, drotenku ani bielidlo. Na odstrańovanie vodného kameña používajte ocot.
- Držte v bezpečnej vzdialenosti od zdrojov tepla (vrchná Čast sporáka, rúra, mikrovlné rúra a podobne).
nastroje a kryt proti vyšplechovaniu
- Umyvajte ručne a potom dōkladne osušte alebo umyvajte v umyvačke riadu.
stieracia metla
Pred jej cistenim z nej vzdy vyberte flexibilnú stierku 15.
- Flexibinú stierku a metlu umyte v horúcej vode s Čistiacim prostriedkom a potom ich dōkladne osušte. Eventualne možno tieto sučasti umývat v umývačke riadu.
Poznámka: Pred použitím, ako aj po ŋnom, kontrolujte stav tela tohto nástroja. Pravidelne kontrolujte aj stav stierky, a ak je opotrebovaná, vymeinte ju.
sklenenia nádoba
| položka | vhodnost na umyvanie v umyvačke riadu |
| Pohonná Jednotka | x |
| Kryty vystupov | x |
| Nádoba | ✓ |
| Šlahacia metlička, metlička v tvare K a hák na hnetenie cesta | ✓ |
| Kryt proti vyšplechovaniu | ✓ |
| Stieracia metla | ✓ |
| Stierka | ✓ |
| Sklenená námoba | ✓ |
| Nástroj na vmiešavanie | ✓ |
- Ak pri používaní tohto zariadenia narazíte na nejaké problémy, pred vyžiadaním pomoci si njaprv prečitajte Čast „riešenie problémov“ v príručke alebo navstíte webovú lokalitu www.kenwoodworld.com.
- Na vás vyrobok sa vztahuje záruka vyhovujúca vsetkým právnym ustanoveniam tykajucim sa akychkolvek záruk a spotrebitel'skych prav existujucim v krajine, v ktorej bol vyrobok zakúpený.
- Ak văs vyrobok Kenwood zlyhá alebo na šom najdete nejaké chyby, pošlite alebo odneste ho autorizovanému servisnému centru KENWOOD. Najblžsie autorizovné servisné centrum KENWOOD možete najst na webovej lokalite www.kenwoodworld.com alebo na jej stránke špecificiekje pre vašu krajitu.
Navrhla a vyvinula spoločnost Kenwood v Spojenom královstve. - Vyrobené v Čine.

DOLEZITÉ INFORMACIE PRE SPRAVNU LIKVIDÁCIU PRODUKTU PODLA EUROPSKEJ SMERNICE O ODPADE Z ELEKTRICKYCH A ELEKTRONICKYCH ZARIADENI (OEEZ)
Musí sa odovzdat na prislušné zberné miesto špecializované na triedenie odpadu alebo predajcovi, ktorý poskytuje takúto službu.
Oddelenou likvidaciou domácich spotrebičov sa predchadza negativnym následkom naživotné prostredie a na zdravie cloveska, ku ktorým by mohlo dōjst v dôsledku ich nevhodnej likvidácié. Zároven to umožnjuje recykláciu jegnotlivych materílov, vdáka ktoreijsa dosahuje značná úspora energia a prirodních zdrojov. Na pripomenutie nutnosti oddelenej likvidácié domácich spotrebičov je tento vyrobok označený symbolism preškrtnutej námody na domáci odpad.
3HaIOMCTBO 3 KuxOHHO MaSHINHOJ Kenwood
3axoДи 6e3neKn
- YbaqHo npoHTaTe iHctpyKciIO Ta 36epexiTb ii dIy IOnaJIbWoTO BnKOpNCtAHNJa.
- 3himiMb ynaKOBky Ta Bci etnkeTkn.
- ПошкоженишнужИВлення i3 MeTOU 6e3neKn NiДЯгсЗamиHa NiДпрпсмтВax Фірми KENWOOD a6oв abTOpn3ObaHomy cepBicHomy ceHTpi KENWOOD.
- Вимикайтприлад та вдкючайтіо вд мерекіеел ektrponoctauaHЯ пeded устанвкою abo 3нimаннam DeТал征/насадOK,nicя ВИКОпСТання та пeledЧишенham.
He naBnJyIe nJIbci do pYxOMnx DeTaNey Ta BCTaHOBJIeHnx HacaDOK.
He 3aIiShaIte npuIad, 1o npaIoe, 6e3 HarJy.
He BnKOpNCToBvIte noShKOJxHn npIaI. IpeBipka a6o peMOHT 3dIiChIOUToBcR y cneiaJIbHnx ceHTpax: DnBiTbcr po3diN «O6cnyroBvBaHHra Ta peMOHT'.
He donyckaTe 3BvcaHnHa shhpa y Micx, De do Hboro MOKe DOTaHyTncs DaNTHa.
He donyckaIte nonaHaHna BOnOHa 6Jok eJeKtpoDvNHyHa, uHyp a6o BnIky.
He BnKOpNCTOBuYTe HaCaIKn, 1o He np3HaueHi Ila ZbOTo npIaNy, He BnKOpNCTOBuYTe O6nDbA OTBOpN (NaTppy6Kn) OdHouacHO.
He nepeBnUyIe MaKcMmaJIbHnx NOKa3HNKiB. - KopncTyUOuNcB hacaIKOIO, dOtpmMyTeCb 3axoIb 6e3neKn, ⅢO 3a3NaueHi y noci6Hnky 3 ekcnnyataci, HadaHOMy y KOMnJIeKti.
-Обекхно втугайто чашуNICЯ Трпвалою роботi, Oскільки BOHA можеconut rapячю.
-Будъе obepexhni nIDHimaOuN cei npuaD, OCKIbKn BiH duJke BaKkN. Iepu, HIX nIDHimatn npuaD,
pekoHaTeCya, 0rOIOBky Mikcepa 3aΦiKcBOHaHO, a aHa, HacaKn, KpiuKo OTbOpIB Ta shyp HaDiIHO 3aKpInJIeHi.
He nepemiiyute Ta He iDhimaTe roJOBky Mikcepa 3 BCTaHOBJeHO HaCaJKOIO, OCKIbKN KxOHHa MaUNHa MoKe BTPaTNTn CTiKicTb.
He BCTaHOBJIouTe npiJaI no6Jn3y kpaIo po6OoI NOBepxHi.
- Zei npilaH He np3HaueHn IJy BnKOpncTaHHa IITbMn. TpmaTe npilaD i shyp noaI bID dTei.
He 3aIIuIe Te iTei 6e3 HargJy i He Do3B0JIte I M rpatncs i3 npnlaqom.
HeBipHe BnKOpncTaHnY cIbOTo npNJaDy MoJc npNBecTn Do TpaBM.
He pekomehnyeTBcKopnCTyBaTncsAzm npnilaDMOCo6am i3 obmexKeHIMN φi3nHIMN a6o MeHTaJIbHIMMMOJINBOCTaMn a6o TUM, XTO MaE HeIOCTaTHbO DoCBiDy BNoRo ekCnIpyataqii. BnuSeHa3BaHIM Moc6am Do3BOBJaTeBCaKOpNCYBaTncsA prnilaDM TiIbKn NiCJn IPOXODKeHHnIHCTpykTaJxu TaPiHaJDOM DoCBiDyeHOI JIoDInHn I JaKUOBOHN PO3ymIOb IO'3aHl 3 ZIMPn3IKN.
- Zei npinad npin3naeHn BnKIOUHO dIy BnKOpNCaHny no6Ty. Kompania Kenwood He Hece BiIDNoBdaIbHoCTi 3a HeBiIDNoBIDHe BnKOpNCaHny npinady a6o nopuySeHny npaBnI ekCnPyatauii, BnKJaDeHnx y zui iNcTpyKuii.