66812 - металлический токарный станок PROLINE - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно 66812 PROLINE в формате PDF.
| Тип продукта | Регулируемый динамометрический ключ |
| Бренд | Proline |
| Модель | 66812 |
| Точность | ±4% |
| Размер приводного квадрата | Квадратный привод 1/2" с шариковым фиксатором |
| Комплектация | Сменная трещотка, 10 вилочных наконечников (13, 14, 15, 17, 19, 22, 24, 27, 30, 32 мм), пластиковый кейс, сертификат калибровки |
| Назначение | Контролируемая затяжка винтов, гаек и болтов по часовой стрелке с регулируемым крутящим моментом |
| Направление работы | Вращение влево и вправо с помощью переключателя |
| Установка крутящего момента | Регулируется с помощью кольца с градуировкой и кнопки фиксации |
| Индикация крутящего момента | Щелчок и тактильное ощущение при достижении установленного момента |
| Материал | Сталь с пластиковой рукояткой |
| Хранение | Включенный пластиковый кейс для защиты при транспортировке и хранении |
| Гарантия | 12 месяцев |
| Калибровка | Откалибровано на заводе; рекомендуется ежегодная перекалибровка |
| Безопасность | Не использовать на токоведущих частях; избегайте удлинителей; не перегружайте; храните в недоступном для детей месте |
| Обслуживание | Чистить сухой тканью; не погружать в растворители; не разбирать |
Часто задаваемые вопросы - 66812 PROLINE
Вопросы пользователей о 66812 PROLINE
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего металлический токарный станок в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство 66812 - PROLINE и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. 66812 бренда PROLINE.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 66812 PROLINE
Перед использованием инструмента
внимательно прочитайте данное руководство и следуйте основным правилам техники безопасности.

ВНИМАНИЕ! Этим символом помечены важные описания, информация об опасных условиях, угрозах или указания по технике безопасности.
Несоблюдение нижеприведенных предупреждений, неправильное использование и/или вмешательство в конструкцию инструмента лишает гарантийных прав и освобождает производителя от ответственности за ущерб, причиненный в связи с эксплуатацией устройства: людям, животным, имуществу или самому устройству. Сохраните, пожалуйста, руководство и указания для обращения к ним при потребности. При передаче устройства другому лицу его также следует снабдить руководством по эксплуатации. Мы не несем ответственности за несчастные случаи или повреждения, которые произошли в результате несоблюдения данной инструкции и указаний по безопасности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В связи с постоянным совершенствованием нашей продукции, мы оставляем за собой право вносить изменения, которые не включены в настоящее руководство.

ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ДИНАМОМЕТРИЧЕСКИХ КЛЮЧЕЙ:
a) Рабочее место должно содержаться в порядке и быть хорошо освещено. Беспорядок и плохое освещение могут стать причиной несчастных случаев.
б) Динамометрический ключ является ручным инструментом, откалиброванным производителем. По этой причине с ним следует обращаться с осторожностью. Из соображений безопасности внесение несанкционированных изменений и/или модификация изделия запрещены.
в) Перед каждым использованием изделия, убедитесь, что оно не повреждено. Если Вы обнаружили повреждения, не пользуйтесь изделием.
г) При использовании динамометрического ключа необходимо соблюдать действующие на предприятии правила техники безопасности и предупреждения несчастных случаев. В зависимости от того, где и как используется динамометрический ключ, при необходимости пользуйтесь соответствующей спецодеждой. Во время работы всегда надевайте защитные очки.
д) Во время работы или хранения динамометрический ключ следует защищать от влаги, пыли и грязи, масла или химических веществ. Не допускайте падения ключа, так как он повредится и не будет пригоден для использования.
e) Динамометрический ключ не подходит для работы с токоведущими частями. Существует опасность поражения электрическим током со смертельным исходом!
ж) Не используйте при работе с динамометрическим
ключом какие-либо удлинители (например, трубы) для усиления эффекта рычага, так как это вызовет изменение заданного значения крутящего момента и может привести к повреждению ключа. Не используйте также шарнирные соединения.
3) Не допускайте перегрузок динамометрического ключа. Запрещается превышать максимальный момент затяжки, указанный в характеристиках инструмента.
и) Во время работы усилие к ключу следует прикладывать так, чтобы нагрузка увеличивалась постепенно до требуемого значения крутящего момента. Недопустимо прикладывать к ключу силу, ударяя или дергая его.
и) Не используйте ключ для откручивания. Динамометрический ключ не может использоваться для ослабления винтов, гаек или болтов. В модели 66812 обратите внимание на стрелку на плече динамометрического ключа, которая указывает на допустимое направление вращения и нагрузки ключа.
к) Не используйте динамометрический ключ в качестве ударного инструмента. После этого он может прийти в негодность.
л) Для правильной передачи крутящего момента гайке или болту требуется соблюдение соосности всей системы.
Расположите динамометрический ключ перпендикулярно винту / гайке / болту, не наклоняйте его, так как в противном случае это приводит к необъективному показанию момента при затяжке.
м) При затягивании винта, гайки или болта динамометрический ключ следует держать посередине рукоятки. Прикладываемое к рукоятке ключа усилие должно лежать в плоскости, перпендикулярной к оси головки.
н) Если Вы подозреваете, что динамометрический ключ откалиброван неточно или калибровка его нарушена (например, вследствие падения), больше им не пользуйтесь. Если Вы не уверены в правильном использовании инструмента, или если у Вас есть вопросы, ответы на которые Вы не можете найти в этом руководстве, пожалуйста, обратитесь в наш сервисный центр.
о) Динамометрический ключ – не игрушка, поэтому не допускайте, чтобы он попал детям в руки. За эксплуатацию изделия в школах, учебных центрах, любительских мастерских ответственность несет квалифицированный персонал, который также должен следить за его использованием.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ:
Модели: 66800, 66801, 66802, 66803, 66804, 66805
- Ключ динамометрический – 1 шт.
- Пластмассовая коробка (для хранения / защиты во время транспортировки) – 1 шт.
- Сертификат калибровки – 1 шт.
- Инструкция по эксплуатации/Гарантийный талон — 1 шт.
Модель: 66812
- Ключ динамометрический – 1 шт.
- Набор из вилочных наконечников с плоскими штырьками 14x18 мм – 10 шт. (13, 14, 15, 17, 19, 22, 24, 27, 30, 32 мм)
- Сменная трещотка с плоскими штырьками 14x18 мм и квадратным поводком 1/2"-1 шт.
- Пластмассовая коробка (для хранения / защиты во время транспортировки) – 1 шт.
- Сертификат калибровки – 1 шт.
- Инструкция по эксплуатации/Гарантийный талон – 1 шт.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ:
Динамометрический ключ используется исключительно для контролируемой затяжки вправо винтов, гаек, болтов с регулируемым предельным моментом (см. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ).
Любое использование, отличное от описанного выше, не допускается и может привести к повреждению изделия, а также к созданию опасности для пользователя.
Каждый ключ калибруется на заводе-изготовителе, и его точность составляет ±4%. Рекомендуется раз в год или чаще проводить поверку ключа, если тот подвергается интенсивной эксплуатации.
■ Рабочиеэлементы (см. рис. А)
- Установочное кольцо со шкалой
- Кнопка фиксатора
- Шкала, показывающая текущее значение крутящего момента, с выпуклой линзой
- Ручка с шариковым замком (только в модели 66812)
- Храповой механизм в сборе
- Переключатель направления вращения (влево / вправо)
- Квадратный поводок с шариковым замком
- Шкала перевода
- Кнопка блокировки торцевого ключа (только в моделях 66800, 66801, 66802, 66803)
ЭКСПЛУАТАЦИЯ:
■ Установка значения крутящего момента
- Нажмите кнопку фиксатора (2) и одновременно вытяните установочное кольцо (1) (см. рис. В).
- Придерживая рукоятку ключа, поворачивайте установочное кольцо (1) до появления на шкале желаемого значения крутящего момента (3) (см. рис. C).
- Установив нужное значение момента, заблокируйте ключ. Это предотвратит случайное изменение крутящего момента.
С этой целью повторно нажмите кнопку блокировки (2), вставьте в рукоятку установочное кольцо (1) до упора и отпустите кнопку (2) (см. рис. D).
■ Использование динамометрического ключа
- Установите желаемое значение крутящего момента (см. выше).
- В зависимости от винта, гайки или болта необходимо выбрать соответствующий наконечник, подходящий к четырехугольному поводку (7). Кроме того, в модели 66812 можно использовать вилочные наконечники, идущие в комплекте, которые вставляются в оправку с шариковым замком (4).

ВНИМАНИЕ! Динамометрический ключ не должен использоваться с адаптерами для четырехугольных поводков других размеров. Можно использовать
только наконечники того же размера, что и квадратный поводок (7) динамометрического ключа. В моделях 66800, 66801, 66802 и 66803 во время вставки и извлечения торцевого ключа нажмите и удерживайте кнопку блокировки (9).
- Воспользуйтесь переключателем (6) для установки направления вращения (влево или вправо).

ВНИМАНИЕ! В модели 66812, кроме переключения направления вращения влево или вправо, в обязательном порядке должно соблюдаться
следующее правило:
Для правой резьбы храповик/вилочный наконечник в оправке следует переместить в такое положение, чтобы поводок/вилка были расположены на противоположной от шкалы измерения стороне корпуса, поворачивая затягиваемый элемент по часовой стрелке.
Для левой резьбы храповик/вилочный наконечник в оправке следует переместить в такое положение, чтобы поводок/вилка были расположены на одной и той же стороне корпуса, что и шкала измерения, поворачивая затягиваемый элемент против часовой стрелки.
Нажмите шариками замка и выньте храповой механизм/вилочный наконечник, поверните ключ на 180° и снова вставьте храповой механизм/вилочный наконечник. Направление вращения должно согласовываться со стрелкой, размещенной на плече динамометрического ключа (см. рис. А1).
- При помощи динамометрического ключа медленно и равномерно затягивайте винты / гайки / болты до момента достижения нужного крутящего момента.

ВНИМАНИЕ! Во время работы держите ключ только за рукоятку. Для получения точных результатов измерения рука должна находиться посередине
рукоятки (см. рис. E). При достижении заданного значения крутящего момента Вы почувствуете и услышите щелчок. Чем выше значение установленного крутящего момента, тем четче слышится щелчок. Достижение заданного крутящего момента сигнализируется при затягивании правой резьбы. В модели 66812 соответственно устанавливается храповой механизм/вилочный наконечник (см. выше).
После того как заданное значение будет достигнуто, затяжку следует прекратить, так как дальнейшее затягивание приведет к превышению установленного крутящего момента.
- Когда динамометрический ключ больше не нужен, он должен быть полностью ослаблен, чтобы разгрузить пружинный механизм. Для этого вращайте установочное кольцо (1) влево до появления на шкале (3) надписи STOP.

ВНИМАНИЕ! Если динамометрический ключ не ослабить, то после длительной эксплуатации это может привести к ситуации, в которой фактический
крутящий момент будет сильно отличаться от значения, установленного на шкале.
Если ключ не использовался в течение длительного времени, установите значение крутящего момента в нижнем диапазоне и сделайте от 5 до10 затяжек, чтобы обеспечить равномерное
распределение смазки во внутреннем механизме динамометрического ключа.
■ Техобслуживание и чистка
Изделие не требует технического обслуживания, поэтому его не следует разбирать. Техобслуживание и ремонт должны производиться только специалистами авторизованного сервисного центра.
Изделие следует чистить сухой мягкой чистой тканью. Не погружайте динамометрический ключ в бензин или растворители, так как это может повредить защитный слой смазки во внутреннем механизме ключа.
■ Поверка калибрации ключа
Ключ имеет сертификат, удостоверяющий, что точность инструмента была протестирована в полном диапазоне значений крутящего момента при нормальных условиях эксплуатации, то есть при обеспечении соосности ключа с винтом.
Динамометрические инструменты являются измерительными приборами, и их точность должна систематически проверяться, как и в случае других подобных инструментов. Стандартом ISO 6789:2003 рекомендуется производить калибровку динамометрического ключа примерно через 1 год с момента первого использования, а впоследствии раз в год. В случае интенсивного использования временные интервалы между поверками должны быть уменьшены. Калибровка должна выполняться всякий раз, когда ключ подвергается перегрузкам с моментом, превышающим 1,25 максимального рабочего
момента, после ремонта или каждого случая неправильного обращения с инструментом, который может повлиять на его точность. Вышеприведенные рекомендации не влияют на соблюдение пользователем любых действующих законодательных норм, касающихся измерительных инструментов и, в частности, динамометрических инструментов.
ХРАНЕНИЕ:
По окончании работы с динамометрическим ключом его следует хранить в коробке для транспортировки в определенном для этого месте, исключающем повреждение инструмента во время его хранения и использование ключа неуполномоченными лицами.
ГАРАНТИЯ:
- На изделие распространяется 12-месячная гарантия.
- Гарантия не распространяется на механические или вызванные ненадлежащей эксплуатацией повреждения изделия.
- Гарантия становится недействительной в случае какого-либо ремонта или изменения изделия, выполненных неуполномоченными лицами.
- Подробные условия гарантийного обслуживания и адрес сервисного центра указаны в гарантийном талоне.
ПРОИЗВОДИТЕЛЬ:
000 «ПРОФИКС»;
ул. Марывильска 34,
03-228 Варшава, ПОЛЬША
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ:
| МОДЕЛЬ | 66800 | 66801 | 66802 | 66803 | 66804 | 66805 | 66812 |
| Размер поводка | 1/4" | 3/8" | 1/2" | 1/2" | 1/2" | 3/4" | 1/2" |
| Диапазон крутящего момента | 5-25 Нм | 20-100 Нм | 20-100 Нм | 40-200 Нм | 60-340 Нм | 150-750 Нм | 40-200 Нм |
| Точность | ±4% | ±4% | ±4% | ±4% | ±4% | ±4% | ±4% |
| Длина | 300 мм | 381 мм | 381 мм | 481 мм | 584 мм | 1210 мм | 472 мм |
| Масса | 714 г | 940 г | 950 г | 1352 г | 1728 г | 5850 г | 3124 г (с нако-нечниками) |

Политика компании PROFIX - это политика постоянного совершенствования своих изделий, поэтому компания сохраняет за собой право изменения спецификации изделия без предварительного уведомления. Изображения, имеющиеся в инструкции, являются примерными и могут незначительно отличаться от фактического вида приобретённого устройства. Настоящая инструкция по эксплуатации защищена авторскими правами. Запрещено её копирование и размножение без согласия ООО «ПРОФИКС».
STIMATE CLIENT,

■ Елементина инструмента (вижте фиг. А)