HiKOKI DS 9DVF3 - дрель

DS 9DVF3 - дрель HiKOKI - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно DS 9DVF3 HiKOKI в формате PDF.

📄 124 страниц Русский RU Скачать 💬 Вопрос ИИ 10 вопросов ⚙️ Характеристики
Notice HiKOKI DS 9DVF3 - page 108
Выберите свой язык и укажите email: мы пришлём вам специально переведённую версию.
Тип продукта Аккумуляторная дрель-шуруповерт
Бренд HiKOKI
Модель DS 9DVF3
Питание Литий-ионный аккумулятор 9,6 В
Тип аккумулятора Литий-ионный, сменный
Емкость аккумулятора 1,5 А·ч (ориентировочно)
Зарядное устройство в комплекте Быстрое зарядное устройство HiKOKI
Патрон Быстрозажимной, диаметр 0,8-10 мм
Частота вращения на холостом ходу 0-600 об/мин (ориентировочно)
Максимальный крутящий момент 10 Н·м (ориентировочно)
Количество скоростей 1
Регулировка крутящего момента 16 положений + сверление
Основные функции Сверление, завинчивание
Реверс (вперед/назад) Да, с блокировкой
Рукоятка Эргономичная с резиновым покрытием
Вес 1,0 кг (с аккумулятором)
Размеры (Д x Ш x В) 190 x 50 x 180 мм
Уход и очистка Протирать сухой тканью, избегать попадания воды
Безопасность Тормоз двигателя, блокировка патрона
Запасные части и ремонтопригодность Аккумулятор, зарядное устройство, патрон доступны в сервисном центре
Общая информация Гарантия 2 года, произведено в Японии

Часто задаваемые вопросы - DS 9DVF3 HiKOKI

Как заменить патрон?
Используйте шестигранный ключ, чтобы ослабить внутренний винт, затем открутите патрон вручную. Новый патрон закручивается в том же направлении.
Каково время работы аккумулятора?
Время работы зависит от использования. С аккумулятором 1,5 А·ч рассчитывайте примерно на 30 минут непрерывного сверления.
Можно ли использовать сверла диаметром 10 мм?
Да, патрон принимает сверла диаметром до 10 мм.
Как отрегулировать крутящий момент?
Поверните регулировочное кольцо, расположенное за патроном. Цифры указывают крутящий момент от 1 (низкий) до 16 (высокий), а также символ сверления.
Совместим ли аккумулятор с другими инструментами HiKOKI?
Да, литий-ионный аккумулятор 9,6 В совместим с инструментами HiKOKI той же серии.
Как узнать, что аккумулятор заряжен?
Зарядное устройство имеет индикатор: красный во время зарядки, зеленый по завершении.
Можно ли использовать дрель для закручивания шурупов?
Да, она предназначена для завинчивания. Установите подходящий крутящий момент, чтобы не повредить головку шурупа.
Что делать, если дрель не запускается?
Проверьте, заряжен ли аккумулятор и правильно ли он вставлен. Если проблема не исчезнет, обратитесь в сервисный центр HiKOKI.
Как чистить дрель?
Используйте сухую мягкую ткань. Не используйте воду или растворители. Регулярно чистите вентиляционные щели.
Где найти запасные части?
Зайдите на сайт HiKOKI или обратитесь к авторизованному дилеру. Стандартные запчасти, такие как аккумулятор, патрон и зарядное устройство, доступны.

Вопросы пользователей о DS 9DVF3 HiKOKI

0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.

Задать новый вопрос об этом устройстве

Электронная почта остается конфиденциальной: она используется только для уведомления вас, если кто-то ответит на ваш вопрос.

Пока вопросов нет. Будьте первым, кто задаст.

Скачайте инструкцию для вашего дрель в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство DS 9DVF3 - HiKOKI и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. DS 9DVF3 бренда HiKOKI.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ DS 9DVF3 HiKOKI

ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ИНСТРУМЕНТИ

⚠️ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

2) Електрическа безопасност

3) Лична безопасност

МОНТАЖ И ЕКСПЛОАТАЦИЯ

ПОДДРЪЖКА И ПРОВЕРКА

Похибка К: 3 дБ (А).

Похибка К: 3 дБ (А).

Похибка K = 1,5 м/с²

ОБЩИЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА

⚠️ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Прочтите все правила безопасности и инструкции.

Не выполнение правил и инструкций может привести к поражению электрическим током, пожару и/или серьезной травме.

Сохраняйте все правила и инструкции на будущее.

Термин «электроинструмент» в контексте всех мер предосторожности относится к эксплуатируемому вами электроинструменту с питанием от сетевой розетки (с сетевым шнуром) или электроинструменту с питанием от аккумуляторной батареи (беспроводному).

1) Безопасность на рабочем месте

a) Поддерживайте чистоту и хорошее освещение на рабочем месте. Беспорядок и плохое освещение приводят к несчастным случаям.

b) Не используйте электроинструменты во взрываопасных окружающих условиях, например, в непосредственной близости огнеопасных жидкостей, горючих газов или легковоспламеняющейся пыли. Электроинструменты порождают искры, которые могут воспламенить пыль или испарения.

с) Держите детей и наблюдающих на безопасном расстоянии во время эксплуатации электроинструмента. Отвлечение внимания может стать для вас причиной потери управления.

2) Электробезопасность

a) Сетевые вилки электроинструментов должны соответствовать сетевой розетке. Никогда не модифицируйте штепсельную вилку никоим образом. Не используйте никакие адаптерные переходники с заземленными (замкнутыми на землю) электроинструментами. Немодифицированные штепсельные вилки и соответствующие им сетевые розетки уменьшат опасность поражения электрическим током.

b) Не прикасайтесь телом к заземленным поверхностям, например, к трубопроводам, радиаторам, кухонным плитам и холодильникам. Если Ваше тело соприкоснется с заземленными поверхностями, возрастет опасность поражения электрическим током.

с) Не подвергайте электроинструменты воздействию воды или влаги. При попадании воды в электроинструмент возрастет опасность поражения электрическим током.

d) Правильно обращайтесь со шнуром. Никогда не переносите электроинструмент, взявшись за шнур, не тяните за шнур и не дергайте за шнур с целью отсоединения электроинструмента от сетевой розетки. Располагайте шнур подальше от источников тепла, нефтепродуктов, предметов с острыми кромками и движущихся деталей. Поврежденные или запутанные шнуры увеличивают опасность поражения электрическим током.

e) При эксплуатации электроинструмента вне помещений используйте удлинительный шнур, предназначенный для использования вне помещения.

Использование шнура, предназначенного для работы вне помещений, уменьшит опасность поражения электрическим током.

f) При эксплуатации электроинструмента во влажной среде используйте устройство защитного отключения источника питания.

Использование устройства защитного отключения уменьшит опасность поражения электрическим током.

3) Личная безопасность

a) Будьте готовы к неожиданным ситуациям, внимательно следите за своими действиями и руководствуйтесь здравым смыслом при эксплуатации электроинструмента. Не используйте электроинструмент, когда вы устали или находится под влиянием наркотиков, алкоголя или лекарственных препаратов.

Мгновенная потеря внимания во время эксплуатации электроинструментов может привести к серьезной травме.

b) Используйте индивидуальные средства защиты. Всегда надевайте средства защиты глаз.

Средства защиты, такие как противопылевой респиратор, защитная обувь с нескольской подошвой, защитный шлем-каска или средства защиты органов слуха, используемые для соответствующих условий, уменьшат травмы.

с) Избегайте непреднамеренного включения двигателя. Убедитесь в том, что выключатель находится в положении выключения перед подниманием, переноской или подсоединением к сетевой розетке и/или портативному батарейному источнику питания.

Переноска электроинструментов, когда вы держите палец на выключателе, или подсоединение электроинструментов к сетевой розетке, когда выключатель находится в положении включения, приводит к несчастным случаям.

d) Снимите все регулировочные или гаечные ключи перед включением электроинструмента.

Гаечный или регулировочный ключ, оставленный прикрепленным к вращающейся детали электроинструмента, может привести к получению травмы.

e) Не теряйте устойчивость. Все время имейте точку опоры и сохраняйте равновесие.

Это поможет лучше управлять электроинструментом в непредвиденных ситуациях.

f) Одевайтесь надлежащим образом. Не надевайте просторную одежду или ювелирные изделия. Держите волосы, одежду и перчатки как можно дальше от движущихся частей.

Просторная одежда, ювелирные изделия или длинные волосы могут попасть в движущиеся части.

g) Если предусмотрены устройства для присоединения приспособлений для отвода и сбора пыли, убедитесь в том, что они присоединены и используются надлежащим образом.

Использование данных устройств может уменьшить опасности, связанные с пылью.

4) Эксплуатация и обслуживание электроинструментов

a) Не перегружайте электроинструмент. Используйте надлежащий для Вашего применения электроинструмент.

Надлежащий электроинструмент будет выполнять работу лучше и надежнее в том режиме работы, на который он рассчитан.

b) Не используйте электроинструмент с неисправным выключателем, если с его помощью нельзя будет включить и выключить инструмент.

Каждый электроинструмент, которым нельзя управлять с помощью выключателя, будет представлять опасность, и его будет необходимо отремонтировать.

с) Отсоедините штепсельную вилку от источника питания и/или портативный батарейный источник питания от электроинструмента перед началом выполнения какой-либо из регулировок, перед сменой принадлежностей или хранением электроинструментов.

Такие профилактические меры безопасности уменьшат опасность непреднамеренного включения двигателя электроинструмента.

d) Храните неиспользуемые электроинструменты внедоступномдлядетей месте и не разрешайте людям, не умеющим обращаться с электроинструментом или не изучившим данное руководство, работать с электроинструментом.

Электроинструменты представляют опасность в руках неподготовленных пользователей.

e) Содержите электроинструменты в исправности. Проверьте, нет ли несоосности или заедания движущихся частей, повреждения деталей или какого-либо другого обстоятельства, которое может повлиять на функционирование электроинструментов.

При наличии повреждения отремонтируйте электроинструмент перед его эксплуатацией. Большое количество несчастных случаев связано с плохим обслуживанием электроинструментов.

f) Содержите режущие инструменты остро заточенными и чистыми.

Надлежащим образом содержащиеся в исправности режущие инструменты с острыми режущими кромками будут меньше заедать и будут легче в управлении.

g) Используйте электроинструмент, принадлежности, насадки и т.п. в соответствии с данным руководством, принимая во внимание условия и объем выполняемой работы.

Использование электроинструмента для выполнения работ не по прямому назначению может привести к опасной ситуации.

5) Использование и хранение батареи

a) Проводите перезарядку только с помощью зарядного устройства, предусмотренного производителем.

Зарядное устройство, которое подходит для одного вида комплекта батарей, может вызвать риск возникновения пожара при использовании с другим видом комплекта батарей.

b) Используйте электроинструмент только со специально предусмотренными комплектами батарей.

Использование других комплектов батарей может вызвать травмы или пожар.

с) Когда комплект батарей не используется, храните его подальше от металлических предметов, таких как скрепки, монеты, ключи, гвозди, болты или другие мелкие металлические предметы, которые могут соединить два выхода.

Замыкание выходов батареи может вызвать ожоги или пожар.

d) При очень неблагоприятных условиях, из батареи может вытекать жидкость. Избегайте контакта с ней. При контакте с жидкостью промойте водой. При попадании в глаза обратитесь к врачу.

Жидкость, которая вытекает из батареи, может вызвать раздражение или ожог.

6) Обслуживание

a) Обслуживание Вашего электроинструмента должно выполняться квалифицированным представителем ремонтной службы с использованием только идентичных запасных частей.

Это обеспечит сохранность и безопасность электроинструмента.

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

Держите подальше от детей и немощных людей. Если инструменты не используются, их следует хранить в недоступном для детей и немощных людей месте.

  1. Используйте вспомогательные рукоятки, если они прилагаются к инструменту.

Потеря управления инструментом может привести к травме.

  1. При выполнении операций, во время которых режущая насадка или фиксатор могут контактировать со скрытой проводкой, держите электроинструмент за изолированные поверхности захвата.

При контакте режущей насадки и фиксаторов с проводкой, находящейся под напряжением, неизолированные металлические части электроинструмента могут проводить электрический ток, который приведет к поражению оператора.

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ОБЕСПЕЧЕНИЮ БЕЗОПАСНОСТИ

  1. Убедитесь, что на участке, который будет подвергнут сверлению, полностью отсутствуют скрытые помехи, в том числе электропроводка, водопроводные и газовые трубы. В случае попадания сверла в вышеуказанные конструкционные элементы может произойти поражение электрическим током или короткое замыкание, утечка газа или другие опасные последствия, которые могут стать причиной серьезной аварии или травмы.

  2. Убедитесь, что во время выполнения операций надежно держите инструмент. Невыполнение этого требования может стать причиной несчастного случая или травмы.

  3. Закрепите заготовку. Использование зажимного устройства или тисков позволит зафиксировать заготовку надежнее, чем это можно сделать руками.

Русский

  1. Подготовка и профилактический контроль условий эксплуатации. Проверьте, подходят ли условия эксплуатации для обеспечения мер предосторожности.

  2. Не позволяйте посторонним веществам попадать в отверстие для подключения аккумуляторной батареи.

  3. Никогда не разбирайте аккумуляторную батарею и зарядное устройство.

  4. Никогда не замыкайте аккумуляторную батарею. Замыкание батареи накоротко приведет к резкому увеличению тока и перегреву. В результате батарея сгорит или будет повреждена.

  5. Не бросайте батарею в огонь. Подожженная батарея может взорваться.

  6. Отнесите использованные батареи в магазин, где они были приобретены, если срок службы батареи после зарядки станет слишком коротким для их практического использования. Не утилизируйте отработанные батареи самостоятельно.

  7. Использование отработанной батареи приведет к повреждению зарядного устройства.

  8. Не вставляйте какой-либо посторонний предмет в щели воздушной вентиляции зарядного устройства. Попадание металлических предметов или легко воспламеняющихся материалов в щели воздушной вентиляции зарядного устройства может привести в результате к поражению электрическим током или к повреждению зарядного устройства.

  9. При установке сверла в зажимной патрон без ключа, затягивайте в достаточной мере обод. Если обод не будет затянут, сверло может выскользнуть или выпасть, став причиной травмы.

  10. При изменении скорости вращения при помощи кнопки переключения обязательно убедитесь в том, что выключатель находится в выключенном положении. Изменение скорости вращения в то время, когда двигатель продолжает вращаться, может привести к повреждению механизма передачи.

  11. Нельзя устанавливать головку в положение, которое соответствует промежутку между цифрами «1, 3, 5, ... 22» или промежутку между точками, также не устанавливайте положение, которое соответствует линии между цифрой «22» и меткой, обозначающей сверление. Такое положение может стать причиной повреждения.

  12. Вращательное движение двигателя может быть заблокировано для остановки, в то время, когда устройство будет использоваться в качестве дрели. В то время, когда устройство будет эксплуатироваться в качестве шуруповерта, необходимо позаботиться о том, чтобы не заблокировать двигатель.

  13. Если двигатель окажется заблокированным, немедленно выключите питание. Если двигатель окажется заблокированным в течение некоторого времени, он или батарея могут сгореть.

  14. Надежно закрепите крюк. Ненадежная фиксация крюка может стать причиной травм во время использования электроинструмента.

  15. Вставьте насадку в указанное место на инструменте. Если инструмент используется с насадкой, которая установлена ненадлежащим образом, то насадка может упасть и причинить телесные повреждения.

  16. Не устанавливайте насадки длиной, калибром или размером, отличным от дополнительной насадки шуруповерта (длиной 65 мм), входящей в комплект СТАНДАРТНЫХ ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ.

Насадка может упасть и причинить телесные повреждения.

СИМВОЛЫ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Ниже приведены символы, используемые для устройства. Перед началом работы обязательно убедитесь в том, что вы понимаете их значение.

HiKOKI DS 9DVF3 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - 1DS9DVF3 / DS12DVF3 / DS14DVF3 / DS18DVF3:Аккумуляторный шуруповерт
HiKOKI DS 9DVF3 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - 2Прочтите все правила безопасности и инструкции.
HiKOKI DS 9DVF3 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - 3Только для стран ЕСНе выкидывайте электроприборы вместе с обычным бытовым мусором!В соответствии с европейской директивой 2002/96/EC об утилизации старых электрических и электронных приборов и в соответствии с местными законами электроприборы, бывшие в эксплуатации, должны утилизовываться отдельно безопасным для окружающей среды способом.
VНоминальное напряжение
n_0 Скорость без нагрузки
LsНизкая скорость
HsВысокая скорость
HiKOKI DS 9DVF3 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - 4Дерево
Металл
HiKOKI DS 9DVF3 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - 5Винт для металла
Винт для дерева
HiKOKI DS 9DVF3 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - 6Наибольший диаметр зажимного патрона
Вес
HiKOKI DS 9DVF3 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - 7Сверление
Переключатель ВКЛ.
HiKOKI DS 9DVF3 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - 8Переключатель ВЫКЛ.
Отсоедините батарею
HiKOKI DS 9DVF3 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - 9Изменение скорости вращения – высокая скорость
Изменение скорости вращения – низкая скорость
HiKOKI DS 9DVF3 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - 10Вращение по часовой стрелке
Вращение против часовой стрелки

В дополнение к основному инструменту (1 инструмент) комплект включает дополнительные принадлежности, перечень которых представлен на странице 114.

Состав и тип дополнительных принадлежностей может быть изменен без предварительного уведомления.

НАЗНАЧЕНИЕ

○ Завинчивание и удаление крепежных винтов, шурупов для дерева, самонарезающих винтов и т.п.
○ Сверление различных металлов.
○ Сверление различных пород дерева.

СПЕЦИФИКАЦИИ

Технические характеристики данного инструмента представлены в таблице на странице 114.

ПРИМЕЧАНИЕ

На основании постоянных программ исследования и развития компания HiKOKI оставляет за собой право на изменение указанных здесь технических данных без предварительного уведомления.

ЗАРЯДКА

Перед использованием беспроводного электроинструмента зарядите батарею следующим образом.

  1. Подключите зарядное устройство к розетне сети питания с помощью силового кабеля.
  2. Вставьте батарею в зарядное устройство. (Рис. 2)

Вставьте батарею, соблюдая направление до соприкосновения с нижней частью зарядного устройства (контрольная лампа загорается).

ОСТОРОЖНО

  • Если контрольная лампа не горит, отсоедините шнур питания от розетки и проверьте установку.
  • Если батарея нагревается вследствие прямых солнечных лучей и т. д. сразу после работы, контрольная лампа зарядного устройства может не загореться. В таком случае сначала дайте батарее охладиться, а затем начните зарядку.

- Относительно температуры и времени зарядки аккумуляторной батареи.

Температура и время зарядки указаны в Таблице 1.

Таблица 1

Зарядное устройствоUC18YG
Аккумулятор
Зарядное напряжениеV7,2 — 18
Вескг0,3
Температура, при которой можно заряжать батарею0°C — 40°C
Время до полной зарядки батареи, прибл. (при 20°C)
1,2 — 1,5 Ачмин.30
2,0 Ачмин.50
Кол-во гальванических элементов батареи8 — 15

ПРИМЕЧАНИЕ

Время зарядки батарей может изменяться в зависимости от температуры и напряжения источника питания.

ОСТОРОЖНО

- Всегда заряжайте батарею при температуре 10°C – 40°C. Температура окружающей среды ниже 10°C приведет к чрезмерной зарядке, что очень опасно. Батарею нельзя заряжать при температуре, превышающей 40°C.

○ Когда одна зарядка батареи будет полностью завершена, необходимо оставить зарядное устройство в выключенном состоянии примерно на 15 минут, перед тем как приступить к следующей зарядке батареи.
О Когда контрольная лампа не гаснет даже после более 120 минут после начала зарядки, остановите зарядку и свяжитесь с Вашим АВТОРИЗОВАННЫМ ЦЕНТРОМ ОБСЛУЖИВАНИЯ НіКОКІ.
3. Контрольная лампочка гаснет, что означает то, что батарея полностью заряжена.
4. Отсоедините шнур питания зарядного устройства от сетевой розетки.
5. Крепко возьмитесь за зарядное устройство и вытащите батарею.

ПРИМЕЧАНИЕ

После завершения зарядки выньте батарею из зарядного устройства и храните ее надлежащим образом.

Что касается электрического разряда в случае новых батарей и т.д.

Так как внутренние химические вещества в новых батареях и батареях, которые не использовались в течение продолжительного времени, не активированы, электрический разряд может быть низким при использовании в первый и второй раз. Это временное явление, нормальное время, требуемое для подзарядки, будет восстановлено после 2 – 3 зарядок батарей.

Как обеспечить более долгую работу батарей.

(1) Заряжайте батареи, прежде чем они полностью разряжены.
Когда Вы почувствуете, что питание устройства становится слабым, прекратите использовать инструмент и зарядите его батарею. Если Вы продолжите использовать инструмент и исчерпывать электрический ток, аккумулятор можно повредить, что сократит срок его службы.
(2) Избегайте зарядки при высоких температурах.
Перезаряжаемая батарея будет горячей сразу после использования. Если такая батарея заряжается сразу после использования, ее внутренние химические вещества портятся и срок службы батареи уменьшается. Оставьте батарею и зарядите ее после того, как она охладится в течение некоторого времени.

УСТАНОВКА И ЭКСПЛУАТАЦИЯ

ОперацияРисунокСтраница
Снятие и установка аккумуляторной батареи1115
Зарядка2115
Регулирование крутящего момента3115
Выбор положения сверления4115
Изменение скорости вращения5115
Установка сверла6115
Изменение направления вращения7116
Функционирование пускового переключателя8116
Использование крюка9116
Использование держателя насадки10116
Выбор принадлежностей —117

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ОСМОТР

1. Осмотр инструмента

Поскольку использование инструмента с изношенными принадлежностями уменьшит эффективность и может привести к неисправности двигателя, затачивайте или заменяйте принадлежности, как только наступит абразивный износ.

2. Осмотр крепежных винтов

Регулярно выполняйте осмотр всех крепежных винтов и проверяйте их надлежащую затяжну. При ослаблении каких-либо винтов немедленно затяните их повторно. Невыполнение этого требования может привести к серьезной опасности.

3. Обслуживание двигателя

Обмотка двигателя представляет собой «сердце» электроинструмента. Соблюдайте надлежащие меры предосторожности для защиты обмотки от повреждений и/или попадания на нее влаги, масла или воды.

4. Наружная очистка

Когда ударный шуруповерт загрязнится, вытрите его мягкой сухой тканью или тканью, смоченной мыльной водой. Не используйте растворители, содержащие хлор, бензин или растворитель для краски, так как они могут растворить пластмассу.

5. Хранение

Храните ударный шуруповерт в месте, недоступном детям, и при температуре не выше 40 °C.

ПРИМЕЧАНИЕ

Перед длительным хранением (3 месяца и более) убедитесь, что батарея полностью заряжена. После длительного хранения батареи небольшой емкости могут возникнуть проблемы с зарядом.

ОСТОРОЖНО

При эксплуатации и техническом обслуживании электроинструментов должны соблюдаться правила по технике безопасности и стандарты, определенные для каждой страны.

Важная информация о батареях для беспроводных электроинструментов HiKOKI

Всегда используйте фирменные батареи, предназначенные именно для данного инструмента. Мы не гарантируем безопасность и функционирование наших электроинструментов при использовании батарей, изготовленных не нашей компанией, или же разобранных и модифицированных батарей (в которых были демонтированы и заменены гальванические элементы батареи или другие внутренние детали).

ГАРАНТИЯ

Мы гарантируем соответствие автоматических инструментов HiKOKI нормативным/национальным нормам. Данная гарантия не распространяется на дефекты или ущерб, возникший вследствие неправильного использования или ненадлежащего обращения, а также нормального износа. В случае подачи жалобы, пожалуйста, отправляйте автоматический инструмент в неразобранном состоянии вместе с ГАРАНТИИНЫМ СЕРТИФИКАТОМ, который находится в конце инструкции по обращению, в авторизованный центр обслуживания HiKOKI.

Информация, насающаяся создаваемого шума и вибрации

Измеряемые величины были определены в соответствии со стандартом EN60745 и заявлены в соответствии с ISO 4871.

Измеренный средневзвешенный уровень звуковой мощности: 74 дБ (А)

Измеренный средневзвешенный уровень звукового давления: 63 дБ (А)

Погрешность К: 3 дБ (А).

Измеренный средневзвешенный уровень звуковой мощности: 80 дБ (А)

Измеренный средневзвешенный уровень звукового давления: 69 дБ (А)

Погрешность К: 3 дБ (А).

Надевайте средства защиты органов слуха.

Общие значения вибрации (сумма векторов триаксиального кабеля) определяются в соответствии с EN60745.

В качестве дрели:

Значение уровня вибрации a_h , D = 0,9 м/с² (DS9DVF3)

1,5 M/c² (DS12DVF3)

1,6 M/c² (DS14DVF3)

1,8 m/c² (DS18DVF3)

Погрешность K = 1,5 м/с²

Заявленное суммарное значение вибрации было измерено в соответствии со стандартным методом испытаний и может применяться для сравнения инструментов.

Оно также может использоваться для предварительной оценки воздействия.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

○ Уровень вибрации во время фактического использования электроинструмента может отличаться от заявленного суммарного значения, в зависимости от способа использования устройства.

О Определить меры предосторожности для защиты оператора, которые основаны на расчете воздействия при фактических условиях использования (принимая во внимание все периоды цикла эксплуатации, то есть когда инструмент выключен, работает на холостом ходу, а также время запуска).

ПРИМЕЧАНИЕ

На основании постоянных программ исследования и развития компания HiKOKI оставляет за собой право на изменение указанных здесь технических данных без предварительного уведомления.

Содержание Нажмите на заголовок, чтобы получить к нему доступ
Помощник по руководству
Работает на Anthropic
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : HiKOKI

Модель : DS 9DVF3

Категория : дрель