VideoInspector 3D Micro - инспекционная камера Laserliner - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно VideoInspector 3D Micro Laserliner в формате PDF.
Вопросы пользователей о VideoInspector 3D Micro Laserliner
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего инспекционная камера в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство VideoInspector 3D Micro - Laserliner и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. VideoInspector 3D Micro бренда Laserliner.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ VideoInspector 3D Micro Laserliner
Полностью прочтите инструкцию по эксплуатации, прилагаемый проспект „Информация о гарантии и дополнительные сведения“, а также последнюю информацию и указания, которые можно найти по ссылке на сайт, приведенной в конце этой инструкции. Соблюдать содержащиеся в этих документах указания. Этот документ необходимо сохранить и передать при передаче лазерного устройства.
Использование по назначению
InspectorCamera 3D Micro 1m — это камера для подключения к базовому блоку устройства VideoInspector 3D. Наряду с базовым блоком цветные видеоизображения передаются также на ЖК дисплей для контроля труднодоступных мест, например, в пустых пространствах, шахтах, каменных кладках или автомобилях.
Общие указания по технике безопасности
– Прибор использовать только строго по назначению и в пределах условий, указанных в спецификации.
– Измерительные приборы и принадлежности к ним - не игрушка. Их следует хранить в недоступном для детей месте.
- Камера головки может сильно нагреваться во время работы, что может привести к повреждению чувствительных осматриваемых объектов.
– Внесение изменений в конструкцию прибора не допускается.
– Не подвергать прибор действию механических нагрузок, повышенных температур или мощных вибраций.
– Запрещается пользоваться прибором, если не работает одна или нескольких функций, а также в случае повреждения корпуса или соединительных проводов или при низком уровне заряда батареи на базовом приборе.
– Головка камеры не является стойкой к кислотам или огнестойкой.
- Необходимо обязательно следить за тем, чтобы не допустить контакта InspectorCamera 3D Micro 1m с химическими веществами, электрическое напряжение, подвижными или горячими предметами. Это может привести к повреждению устройства, а также к тяжелым травмам оператора.
– Для обеспечения степени защиты IP 67 камеру с кабелем можно погружать в жидкости только так, чтобы расстояние от уровня жидкости до корпуса прибора составляло не менее 10 см
- Использование InspectorCamera 3D Micro 1m для проведения медицинских исследований / обследования людей не допускается.
– Обязательно соблюдать меры предосторожности, предусмотренные местными или национальными органами надзора и относящиеся к надлежащему применению прибора.
- Прибор не предназначен для измерений вблизи опасных напряжений. Поэтому при проведении измерений вблизи электроустановок всегда следить за тем, чтобы токопроводящие части не были под напряжением. Обеспечить отсутствие напряжения и защиту от повторного включения с помощью подходящих средств.
Правила техники безопасности
Обращение с искусственным оптическим излучением OStrV (Правила охраны труда при работе с оптическим излучением)
Светодиод выходного отверстия
– Устройство оснащено светодиодами, подпадающими под группу риска RG 0 („свободная“, без опасности) по действующим стандартам в сфере фотобиологической безопасности (EN 62471:2008-09ff / IEC/TR 62471:2006-07ff) в действующей редакции.
– При использовании по назначению и в логически предсказуемых условиях излучение светодиодов безопасно для глаз и кожи человека.
Правила техники безопасности
Обращение с электромагнитным излучением
– В измерительном приборе соблюдены нормы и предельные значения, установленные применительно к электромагнитной совместимости согласно директиве о электромагнитная совместимость (EMC) 2014/30/EU.
– Следует соблюдать действующие в конкретных местах ограничения по эксплуатации, например, запрет на использование в больницах, в самолетах, на автозаправках или рядом с людьми с кардиостимуляторами. В таких условиях существует возможность опасного воздействия или возникновения помех от и для электронных приборов.

text_image
1 2 3 41 Головка камеры
2 Зонд камеры
3 Фиксация камеры
4 Рычажок управления для движения головки камеры
1 Глубина резкости
Камеры InspectorCamera 3D Micro 1m позволяет получать четкие изображения на расстоянии 3 – 10 см от головки камеры.

text_image
OT TOLOBNI KAMERBI. 3 - 10 cmОбъекты, находящиеся довольно далеко за пределами фокусного интервала, могут выглядеть нечетко.

text_image
< 3 cm > 10 cm2 Выравнивание головки камеры

Максимальное угловое отклонение головки 3D-камеры в новом заводском состоянии составляет 150° с допуском ± 10°. Для этого зонд камеры должен находиться в абсолютно прямом положении, т.е. без излишних изгибов и поворотов. Из-за нормального механического износа максимальное угловое отклонение может уменьшаться в течение срока службы изделия.
!
Подвижная головка 3D-камеры не должна подвергаться сильным механическим нагрузкам в отклоненном положении. Соблюдайте максимальное угловое отклонение, минимальный радиус изгиба и максимальное растягивающее усилие, чтобы не повредить головку 3D-камеры. Не дergайте и не толкайте зонд камеры. Во время работы головку камеры нельзя передвигать вручную, а только с помощью рычажка управления. В свернутом состоянии запрещается двигать зонд камеры ни вручную, ни с помощью рычажка управления.
На повреждения головки 3D-камеры и зонда, вызванные неправильным обращением, гарантия не распространяется.
Замена камеры
Блок камеры легко снимается и заменяется. Для этого следует открутить винт и вынуть блок камеры из рычага управления.

Информация по обслуживанию и уходу
Все компоненты очищать слегка влажной салфеткой; не использовать чистящие средства, абразивные материалы и растворители. Прибор хранить в чистом и сухом месте.
| Техническиехарактеристики | Изготовитель сохраняет за собой правана внесение технических изменений. 24W50 |
| Диаметр головки камеры 3,9 мм | |
| Класс защиты зонда камеры IP 67 | (Глубина погружения 1 м, 30 мин.) |
| Количество светодиодов 6 | |
| Разрешение камеры 960 x 720 пикселов | |
| Зона обзора (FOV) 120° | |
| Глубина резкости (DOF) 3 ... 8 см | |
| Диаметр зонда 3,9 мм | |
| Длина зонда 1 м | |
| Длина Головка камеры | 14 мм |
| Мин. радиус изгиба зонда | 35 мм |
| Характеристики | Устойчив к дизельному топливу, бензину, моторному маслу(ок. 5 минут) |
| Рабочие условия | -20°C ... 60°C, Влажность воздуха макс. 85% rН, без образованияконденсата, Рабочая высота не более 2000 м над уровнем моря |
| Условия хранения | -20°C ... 60°C, Влажность воздуха макс. 85% rН |
| Вес | 130 г |
| Размеры (Ш x В x Г) | 1050 мм x 44 мм x 44 мм |
Предписания ЕС и Великобритании и утилизация
Прибор соответствует всем необходимым требованиям, регламентирующие свободный товарооборот на территории ЕС и Великобритании.
Данное изделие, включая комплектующие принадлежности и упаковку, является электрическим устройством, которое согласно директивам ЕС и Великобритании о старых электрических и электронных устройствах, элементах питания, аккумуляторах и упаковочных материалах должно быть передано на утилизацию экологически безопасным способом с целью получения ценного сырья.
Электрические приборы и упаковка не относятся к бытовым отходам. Информацию о пунктах сбора и утилизации отходов можно получить в администрации по месту жительства. Соблюдайте инструкции по утилизации и правила техники безопасности в пунктах приема отходов.
Другие правила техники безопасности и дополнительные инструкции см. по адресу: