HGS 55/25 Professional - дрель BOSCH - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно HGS 55/25 Professional BOSCH в формате PDF.
Вопросы пользователей о HGS 55/25 Professional BOSCH
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего дрель в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство HGS 55/25 Professional - BOSCH и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. HGS 55/25 Professional бренда BOSCH.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ HGS 55/25 Professional BOSCH
по Оригинальное руководство по
эксплуатации
bg Оригинала инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvima navodila
hr Originalne upute za rad
Казакша......Бет 293
В состав эксплуатационных документов, предусмотренных изготовителем для продукции, могут входить настоящее руководство по эксплуатации, а также приложения. Информация о подтверждении соответствия содержится в приложении.
Информация о стране происхождения указана на корпусе изделия и в приложении.
Дата изготовления указана на последней странице обложки Руководства.
Контактная информация относительно импортера содержится на упаковке.
Срок службы изделия
Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендуется к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты изготовления без предварительной проверки (дату изготовления см. на этикетке).
Перечень критических отказов и ошибочные действия персонала или пользователя
– не использовать с поврежденной рукояткой или поврежденным защитным кожухом
– не использовать при появлении дыма непосредственно из корпуса изделия
– не использовать с перебитым или оголенным электрическим кабелем
– не использовать на открытом пространстве во время дождя (в распыляемой воде)
– не включать при попадании воды в корпус
– не использовать при сильном искрении
– не использовать при появлении сильной вибрации
Критерии предельных состояний
– перетёрт или повреждён электрический кабель
- поврежден корпус изделия
Тип и периодичность технического обслуживания
Рекомендуется очистить инструмент от пыли после каждого использования.
Хранение
– необходимо хранить в сухом месте
– необходимо хранить вдали от источников повышенных температур и воздействия солнечных лучей
– при хранении необходимо избегать резкого перепада
температур
- хранение без упаковки не допускается
– подробные требования к условиям хранения смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 1)
Транспортировка
– категорически не допускается падение и любые механические воздействия на упаковку при транспортировке
– при разгрузке/погрузке не допускается использование любого вида техники, работающей по принципу зажима упаковки
– подробные требования к условиям транспортировки смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5)
Указания по безопасности
Общие указания по технике безопасности для электроинструментов

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Прочтите все указания и инструкции по технике
безопасности. Несоблюдение указаний и инструкций по технике безопасности может стать причиной поражения электрическим током, пожара и тяжелых травм.
Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования.
Использованное в настоящих инструкциях и указаниях понятие «электроинструмент» распространяется на электроинструмент с питанием от сети (с сетевым шнуром) и на аккумуляторный электроинструмент (без сетевого шнура).
Безопасность рабочего места
Содержите рабочее место в чистоте и хорошо освещенным. Беспорядок или неосвещенные участки рабочего места могут привести к несчастным случаям.
Не работайте с этим электроинструментом во взрывоопасном помещении, в котором находятся горючие жидкости, воспламеняющиеся газы или пыль. Электроинструменты искрят, что может привести к воспламенению пыли или паров.
Во время работы с электроинструментом не допускайте близко к Вашему рабочему месту детей и по-сторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять контроль над электроинструментом.
Электробезопасность
Штепсельная вилка электроинструмента должна подходить к штепсельной розетке. Ни в коем случае не изменяйте штепсельную вилку. Не применяйте переходные штекеры для электроинструментов с защитным заземлением. Неизмененные штепсельные вилки и подходящие штепсельные розетки снижают риск поражения электротоком.
Предотвращайте телесный контакт с заземленными поверхностями, как то: с трубами, элементами отопления, кухонными плитами и холодильниками. При заземлении Вашего тела повышается риск поражения электротоком.
Защищайте электроинструмент от дождя и сырости. Проникновение воды в электроинструмент повышает риск поражения электротоком.
Не разрешается использовать шнур не по назначению, например, для транспортировки или подвески электроинструмента, или для вытягивания вилки из штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздействия высоких температур, масла, острых кромок или подвижных частей электроинструмента. Поврежденный или спутанный шнур повышает риск поражения электротоком.
▶ При работе с электроинструментом под открытым небом применяйте пригодные для этого кабели-удлинители. Применение пригодного для работы под от-








Русский | 261
крытым небом кабеля-удлинителя снижает риск поражения электротоком.
Если невозможно избежать применения электроинструмента в сыром помещении, подключайте электроинструмент через устройство защитного отключения. Применение устройства защитного отключения снижает риск электрического поражения.
Безопасность людей
Будьте внимательными, следите за тем, что Вы делаете, и продуманно начинайте работу с электроинструментом. Не пользуйтесь электроинструментом в усталом состоянии или если Вы находится в состоянии наркотического или алкогольного опьянения или под воздействием лекарств. Один момент невнимательности при работе с электроинструментом может привести к серьезным травмам.
Применяйте средства индивидуальной защиты и всегда защитные очки. Использование средств индивидуальной защиты, как то: защитной маски, обуви на нескользящей подошве, защитного шлема или средств защиты органов слуха, – в зависимости от вида работы с электроинструментом снижает риск получения травм.
Предотвращайте непреднамеренное включение электроинструмента. Перед подключением электроинструмента к электропитанию и/или к аккумулятору убедитесь в выключенном состоянии электроинструмента. Удержание пальца на выключателе при транспортировке электроинструмента и подключение к сети питания включенного электроинструмента чревато несчастными случаях.
Убирайте установочный инструмент или гаечные ключи до включения электроинструмента. Инструмент или ключ, находящийся во вращающейся части электроинструмента, может привести к травмам.
Не принимайте неестественное положение корпуса тела. Всегда занимайте устойчивое положение и сохраняйте равновесие. Благодаря этому Вы можете лучше контролировать электроинструмент в неожиданных ситуациях.
Носите подходящую рабочую одежду. Не носите широкую одежду и украшения. Держите волосы, одежду и рукавицы вдали от движущихся частей. Широкая одежда, украшения или длинные волосы могут быть затянуты вращающимися частями.
▶ При наличии возможности установки пылеотсасывающих и пылесборных устройств проверяйте их присоединение и правильное использование. Применение пылеотсоса может снизить опасность, создаваемую пылью.
Применение электроинструмента и обращение с ним
Не перегружайте электроинструмент. Используйте для Вашей работы предназначенный для этого электроинструмент. С подходящим электроинструментом Вы работаете лучше и надежнее в указанном диапазоне мощности.
▶ Не работайте с электроинструментом при неисправном выключателе. Электроинструмент, который не поддается включению или выключению, опасен и должен быть отремонтирован.
До начала наладки электроинструмента, перед заменой принадлежностей и прекращением работы отключайте штепсельную вилку от розетки сети и/или выньте аккумулятор. Эта мера предосторожности предотвращает непреднамеренное включение электроинструмента.
Храните электроинструменты в недоступном для детей месте. Не разрешайте пользоваться электроинструментом лицам, которые не знакомы с ним или не читали настоящих инструкций. Электроинструменты опасны в руках неопытных лиц.
▶ Тщательно ухаживайте за электроинструментом. Проверяйте безупречную функцию и ход движущихся частей электроинструмента, отсутствие поломок или повреждений, отрицательно влияющих на функцию электроинструмента. Поврежденные части должны быть отремонтированы до использования электроинструмента. Плохое обслуживание электроинструментов является причиной большого числа несчастных случаев.
Держите режущий инструмент в заточенном и чистом состоянии. Заботливо ухоженные режущие инструменты с острыми режущими кромками реже заклиниваются и их легче вести.
Применяйте электроинструмент, принадлежности, рабочие инструменты и т.п. в соответствии с настоящими инструкциями. Учитывайте при этом рабочие условия и выполняемую работу. Использование электроинструментов для непредусмотренных работ может привести к опасным ситуациям.
Сервис
Ремонт Вашего электроинструмента поручайте только квалифицированному персоналу и только с применением оригинальных запасных частей. Этим обеспечивается безопасность электроинструмента.
Указания по технике безопасности для прямых шлифмашин
Совместные указания по безопасности для шлифования
Данный электроинструмент предназначен для применения в качестве шлифовальной машины. Учитывайте все указания по безопасности, инструкции, иллюстрации и данные, которые Вы получили с электроинструментом. Несоблюдение нижеследующих инструкций может привести к поражению электротоком, пожару и/или тяжелым травмам.
Этот электроинструмент не пригоден для для шлифования наждачной бумагой, крацевания проволочными щетками, полирования и отрезания шлифовальным кругом. Выполнение работ, для которых настоящий электроинструмент не предусмотрен, может стать причиной опасностей и травм.









262 | Русский
▶ Не применяйте принадлежности, которые не предусмотрены изготовителем специально для настоящего электроинструмента и не рекомендуются им. Одна только возможность крепления принадлежностей на Вашем электроинструменте не гарантирует еще их надежное применение.
Допустимое число оборотов шлифовальной оснастки должно быть не менее указанного на электроинструменте максимального числа оборотов. Шлифовальная оснастка, вращающаяся с большей, чем допустимо скоростью, может разорваться и разлететься в пространстве.
Наружный диаметр и толщина рабочего инструмента должны соответствовать размерам Вашего электроинструмента. Неправильно соразмеренные рабочие инструменты не могут быть в достаточной степени защищены и могут выйти из-под контроля.
Шлифовальные круги, фланцы и прочие принадлежности должны точно сидеть на шпинделе или в зажимной цанге Вашего электроинструмента. Рабочие инструменты, не точно сидящие в креплении электроинструмента, вращаются с биением, сильно вибрируют и могут привести к потере контроля.
Установленные на оправку круги, цилиндрические шлифовальные круги, режущие инструменты или другие принадлежности должны полностью входить в зажимную цангу или сверлильный патрон. «Выступ», т. е. свободный отрезок оправки между абразивным инструментом и зажимной цангой или зажимным патроном должен быть минимальным. Если оправка будет недостаточно затянута или абразивный инструмент будет слишком далеко выступать, сменный рабочий инструмент может высвободиться и быть выброшен на большой скорости.
Не используйте поврежденную рабочую оснастку. Проверяйте каждый раз перед использованием сменные рабочие инструменты, а именно: шлифовальные круги на сколы и трещины, шлифовальные барабаны на трещины и износ, проволочные щетки на незакрепленные или поломанные проволоки. В случае падения электроинструмента или рабочей оснастки проверьте их на предмет возможных повреждений, используйте только неповрежденную рабочую оснастку. После проверки и монтажа рабочей оснастки Вы и находящиеся поблизости люди должны держаться вне плоскости вращения рабочей оснастки; включите электроинструмент на 1 минуту на максимальную частоту вращения. Поврежденная рабочая оснастка, как правило, ломается в течение этого пробного отрезка времени.
Применяйте средства индивидуальной защиты. В зависимости от выполняемой работы применяйте защитный щиток для лица, защитное средство для глаз или защитные очки. Насколько уместно, применяйте противопылевой респиратор, средства защиты органов слуха, защитные перчатки или специальный фартук, которые защищают Вас от абразивных частиц и частиц материала. Глаза должны быть защищены от летающих в воздухе посторонних частиц,
которые могут образовываться при выполнении различных работ. Противопылевой респиратор или защитная маска органов дыхания должны задерживать образующуюся при работе пыль. Продолжительное воздействие сильного шума может привести к потере слуха.
Следите за тем, чтобы все лица находились на безопасном расстоянии от рабочего участка. Каждое лицо в пределах рабочего участка должно иметь средства индивидуальной защиты. Осколки детали или разорванных рабочих инструментов могут отлететь в сторону и стать причиной травм также и за пределами непосредственного рабочего участка.
▶ При выполнении работ, при которых рабочий инструмент может задеть скрытую электропроводку или собственный сетевой кабель, держите электроинструмент только за изолированные поверхности рукоятки. Контакт с проводкой под напряжением может привести к попаданию под напряжение металлических частей электроинструмента и к поражению электротоком.
▶ При запуске всегда крепко держите электроинструмент. При разгоне на полную частоту оборотов реактивный момент двигателя может привести к развороту электроинструмента.
По возможности используйте для фиксации заготовки тиски. Никогда не держите во время работы мелкую заготовку в одной руке, а электроинструмент одновременно в другой. Зажим мелких заготовок в тисках высвобождает обе руки для лучшего контроля за электроинструментом. При разрезании круглых заготовок, таких как деревянные шпонки, прутковые материалы или трубы, они могут смещаться, в результате чего рабочий инструмент может заклинить и отбросить в Вашем направлени.
Держите шнур питания в стороне от вращающегося рабочего инструмента. Если Вы потеряете контроль над инструментом, то шнур питания может быть перерезан или захвачен вращающимся рабочим инструментом и Ваша кисть или рука может попасть под вращающийся рабочий инструмент.
Никогда не выпускайте электроинструмент из рук, пока рабочий инструмент полностью не остановится. Вращающийся рабочий инструмент может зацепиться за опорную поверхность и в результате Вы можете потерять контроль над электроинструментом.
После замены сменного рабочего инструмента или смены настроек на инструменте убедитесь, что гайка зажимной цанги, зажимной патрон и прочие крепежные элементы крепко затянуты. Незатянутые крепежные элементы могут неожиданно сместиться и привести к потере контроля над инструментом; незакрепленные вращающиеся части могут быть отброшены центробежной силой.
▶ Выключайте электроинструмент при транспортировке. Ваша одежда может быть случайно захвачена вращающимся рабочим инструментом, и рабочий инструмент может нанести Вам травму.








Русский | 263
Регулярно очищайте вентиляционные прорези Вашего электроинструмента. Вентилятор двигателя за-
тягивает пыль в корпус, и большое скопление
металлической пыли может привести к электрической
опасности.
▶ Не пользуйтесь электроинструментом вблизи горючих материалов. Искры могут воспламенить эти материалы.
Не применяйте рабочие инструменты, требующие применение охлаждающих жидкостей. Применение воды или других охлаждающих жидкостей может привести к поражению электротоком.
Обратный удар и соответствующие предупреждающие указания
Обратный удар – это внезапная реакция в результате заедания или блокирования вращающегося рабочего инструмента, как то, шлифовального круга, шлифовальной ленты, проволочной щетки и т.д., ведущая к резкому останову вращающегося рабочего инструмента. При этом неконтролируемый электроинструмент ускоряется на месте блокировки против направления вращения рабочего инструмента.
Если шлифовальный круг заедает или блокируется в заготовке, то погруженная в заготовку кромка шлифовального круга может быть зажата и в результате привести к выскакиванию круга из заготовки или к обратному удару. При этом шлифовальный круг движется на оператора или от него, в зависимости от направления вращения круга на месте блокирования. При этом шлифовальный круг может поломаться.
Обратный удар является следствием неправильного использования электроинструмента или ошибки оператора. Он может быть предотвращен описанными ниже мерами предосторожности.
Крепко держите электроинструмент и займите такое положение тела и рук, при котором Вы можете совладать с усилиями рикошета. Пользователь инструмента может совладать с усилиями рикошета с помощью соответствующих мер предосторожности.
- Особенно осторожно работайте на углах, острых кромках и т. д. Предотвращайте отскок рабочего инструмента от заготовки и его заклинивание. Вращающийся рабочий инструмент склонен к заклиниванию на углах, острых кромках и при отскоке. Это вызывает потерю контроля или обратный удар.
▶ Не используйте пильные диски с зубьями. Такие рабочие инструменты часто становятся причиной обратного удара или потери контроля над электроинструментом.
Всегда подводите сменный рабочий инструмент к материалу в том же направлении, в каком режущая кромка выходит из материала (то же направление, в котором выбрасывается стружка). Если Вы подводите электроинструмент в неправильном направлении, это приводит к выбросу режущей кромки рабочего инструмента из материала, в результате чего и весь электроинструмент тянет в этом направлении.
▶ При использовании вращающихся напильников, высокоскоростных или твердосплавных фрез всегда прочно зажимайте заготовку. Даже при незначительном перекосе в пазу эти рабочие инструменты застревают и могут спровоцировать рикошет. При застревании шарошек, высокоскоростных или твердосплавных фрез рабочий инструмент может выскочить из паза и привести к выходу электроинструмента изпод контроля.
Специальные указания по технике безопасности для шлифования
Используйте только допущенные для Вашего электроинструмента абразивные инструменты и применяйте их только для рекомендованных областей применения. Например: никогда не шлифуйте боковой поверхностью отрезного круга. Отрезные круги предназначены для съема материала кромкой. Воздействием боковых сил на этот абразивный инструмент можно сломать его.
Для конических и пальцевых шлифовальных кругов с резьбой используйте только неповрежденные оправки подходящего размера и длины, без углубления на бурте. Подходящие оправки снижают возможность поломки.
Дополнительные предупредительные указания

Используйте защитные очки.
Используйте соответствующие металлоискатели для нахождения спрятанных в стене труб или проводки или обращайтесь за справкой в местное коммунальное предприятие. Контакт с электропроводкой может привести к пожару и поражению электротоком. Повреждение газопровода может привести к взрыву. Повреждение водопровода ведет к нанесению материального ущерба или может вызвать поражение электротоком.
Снимите фиксацию выключателя и установите его в положение Выкл., если был перебой в электроснабжении, например, при исчезновении электричества в сети или вытаскивании вилки из розетки. Этим предотвращается неконтролируемый повторный запуск.
▶ Не прикасайтесь к шлифовальным кругам, пока они не остынут. Круги сильно нагреваются во время работы.
Закрепляйте заготовку. Заготовка, установленная в зажимное приспособление или в тиски, удерживается более надежно, чем в Вашей руке.
Электроинструмент подключайте к электросети, за-
земленной согласно предписаниям. Штепсельная
розетка и кабель-удлинитель должны иметь работоспо-
собный защитный проводник.








264 | Русский
Указания по технике безопасности при электропитании высокочастотных инструментов
Указания по технике безопасности и инструкции по работе с преобразователями частоты подлежат неукоснительному соблюдению! Более подробную информацию можно получить у изготовителя преобразователя частоты.
▶ При эксплуатации в окружении, требующем особой защиты людей, преобразователь частоты должен быть предохранен с помощью устройства защитного отключения. Особая защита людей, напр., необходима при работе в сырых помещениях и работе с материалами, при обработке которых образуется токопроводящая пыль. Пренебрежение устройством защитного отключения может привести к электрическому удару, опасности возгорания или серьезным увеличьям.
Устройство защитного отключения разрешается встраивать в электрическую питающую сеть только специалисту. Только при этом может гарантироваться его безупречная работа.
▶ Выходное напряжение и частота преобразователя частоты должны совпадать с данными на заводской табличке высокочастотного электроинструмента.
Разрешается использовать этот электроинструмент только с подходящей штепсельной вилкой. Штепсельная вилка СЕЕ должна быть рассчитана на номинальный ток, который необходим электрическому инструменту (см. «Технические данные»).
Монтаж штепсельной вилки и электропитающего соединения должен выполнять только специалист, который обучен обращению с высокочастотными электроинструментами.
Используйте только оригинальный шнур питания! Перед каждым использованием электрического инструмента проверяйте исправность шнура и штепсельной вилки. Во избежание каких-либо опасностей шнур и штепсельную вилку нельзя ремонтировать, а следует заменить новыми.
Описание продукта и услуг

Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Упущения в отношении указаний и инструкций по технике безопасности могут стать причиной поражения электрическим током, пожара и тяжелых травм.
Пожалуйста, откройте раскладную страницу с иллюстрациями электроинструмента и оставляйте ее открытой, пока Вы изучаете руководство по эксплуатации.
Применение по назначению
Тип 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., 0 602 210 ..., 0 602 211 ..., 0 602 245 ..., 0 602 226 ..., 0 602 227 ..., 0 602 228 ..., 0 602 229 ..., 0 602 233 ...
Электроинструмент предназначен для шлифования и снятия с металла заусенцев с помощью корундовых абразивных инструментов.
Тип 0 602 238 ...
Электроинструмент предназначен для легких шлифовальных работ в труднодоступных местах, напр., в труднодоступных полостях турбин.
Действительно для всех типов
Разрешается использовать только входящие в комплект поставки или разрешенные для применения с данным электрическим инструментом защитные кожухи, зажимные цанги и зажимные гайки.
Изображенные составные части
Нумерация представленных компонентов выполнена по изображению на странице с иллюстрациями.
1 Абразивный инструмент
2 Патрон на зажимной цанге
3 Зажимная цанга
4 Шлифовальный шпиндель
5 Корпус шпинделя
6 Выключатель
7 Фиксирующий рычаг
8 Резьбовая гильза
9 Удлинитель шлифовального шпинделя
10 Вилочный гаечный ключ (21 мм) на резьбовой гильзе
11 Зажимная гайка
12 Вилочный гаечный ключ (21 мм) на корпусе шпинделя или удлинителе
13 Вилочный гаечный ключ на зажимной цанге
14 Лыски под ключ на шлифовальном шпинделе
15 Приспособление для разгрузки провода от натяжения (штепсельная вилка СЕЕ)
16 Штекерная вставка (штепсельная вилка СЕЕ)
17 Винты (штепсельная вилка СЕЕ)
18 Винты в штекерной вставке 16 (штепсельная вилка СЕЕ)
19 Штепсельная вилка СЕЕ
20 Пластмассовый наконечник (штепсельная вилка СЕЕ)
21 Дополнительная рукоятка
22 Стяжной хомут
23 Рукоятка
24 Державка
25 Винт державки
26 Гаечный ключ на зажимной гайке
27 Г-образный торцевой ключ
28 Размер хвостовика в свету L _0
Изображенные или описанные принадлежности не входят в стандартный объем поставки. Полный ассортимент принадлежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей.
Указания по электропитанию
Электрический инструмент представляет собой часть высокочастотной системы; для его питания необходимо трехфазное напряжение переменного тока с частотой, указанной на заводской табличке.
Для получения требуемой частоты электрический инструмент должен быть подключен к преобразователю частоты (см. «Подключение питания», стр. 273).








Русский | 265
Технические данные
| Высокочастотная прямая шлифовальная машина | ||||
| Товарный No | 0 602 207 ... | 0 602 208 ... | ||
| ... 407 ... 404 ... 434 | ||||
| Номинальное напряжение | В | 7 | 2 | 135 200 |
| Частота | Гц 200 200 300 | |||
| Ном. потребляемая мощность | Вт 600 600 900 | |||
| Отдаваемая мощность, номинальная | Вт 440 440 630 | |||
| Ток, номинальный | А | 5 | , | 9 |
| Число оборотов холостого хода | мин ^-1 | 23400 | 18300 27500 | |
| Макс. диаметр абразивного инструмента | мм 32 50 27 | |||
| Патрон | мм 6 6 | 6 | ||
| Вес согласно EPTA-Procedure 01:2014 | кг 2,8 2,8 2,8 | |||
| Класс защиты | ± /I /I /I | ± | ± | |
| Степень защиты | IP 20 | IP 20 | IP 20 | |
3,3 3,3
Высокочастотная прямая шлифовальная машина
| Товарный No | 0 602 209 ... | |||||
| ... 401 | ... 404 | ... 407 | ... 411 | ... 434 | ||
| Номинальное напряжение | В | 265 | 135 | 72 | 72 | 200 |
| Частота | Гц | 200 | 200 | 200 | 300 | 300 |
| Ном. потребляемая мощность | Вт | 600 | 600 | 600 | 900 | 900 |
| Отдаваемая мощность, номинальная | Вт | 440 | 440 | 440 | 630 | 630 |
| Ток, номинальный | А | 1,6 | 3,3 | 5,9 | 8,8 | 3,3 |
| Число оборотов холостого хода | мин ^-1 | 12000 | 12000 | 12000 | 18000 | 18000 |
| Макс. диаметр абразивного инструмента | мм | 50 | 50 | 50 | 50 | 50 |
| Патрон | мм | 6 | 6 | 6 | 6 | 6 |
| Вес согласно EPTA-Procedure 01:2014 | кг | 2,9 | 2,9 | 2,9 | 2,9 | 2,9 |
| Класс защиты | ± /1 | ± /1 | ± /1 | ± /1 | ± /1 | |
| Степень защиты | IP 20 | IP 20 | IP 20 | IP 20 | IP 20 | |

Высокочастотная прямая шлифовальная машина
| Товарный No | 0 602 210 ... | ... 434 |
| Номинальное напряжение | В | 200 |
| Частота | Гц | 300 |
| Ном. потребляемая мощность | Вт | 900 |
| Отдаваемая мощность, номинальная | Вт | 630 |
| Ток, номинальный | А | 3,3 |
| Число оборотов холостого хода | мин ^-1 | 4700 |
| Макс. диаметр абразивного инструмента | мм | 50 |
| Патрон | мм | 6 |
| Вес согласно EPTA-Procedure 01:2014 | кг | 2,8 |
| Класс защиты | /I | |
| Степень защиты | IP 20 |
Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
266 | Русский
Высокочастотная прямая шлифовальная машина
| Товарный No | 0 602 211 ... | |||||
| ... 401 | ... 404 | ... 407 | ... 411 | ... 434 | ||
| Номинальное напряжение | В 265 135 72 72 200 | |||||
| Частота | Гц 200 200 200 300 300 | |||||
| Ном. потребляемая мощность | Вт 950 950 950 1450 1450 | |||||
| Отдаваемая мощность, номинальная | Вт 700 700 700 1050 1050 | |||||
| Ток, номинальный | А | 2 | , | 8 | 5,5 10,0 15,2 5,5 | |
| Число оборотов холостого хода | мин ^-1 | 12000 | 12000 | 18000 | 18000 | |
| Макс. диаметр абразивного инструмента | мм 50 | 50 | 50 | 50 | ||
| Патрон | мм 8 | 8 | 8 | 8 | ||
| Вес согласно EPTA-Procedure 01:2014 | кг 5,4 | 5,4 | 5,4 | 5,4 | ||
| Класс защиты | ± /I | ± /I | ± /I | ± /I | ± /I | |
| Степень защиты | IP 20 | IP 20 | IP 20 | IP 20 | IP 20 | |
Высокочастотная прямая шлифовальная машина
| Товарный No | 0 602 238 ... | |||
| ... 104 | ... 107 | ... 134 | ||
| Номинальное напряжение | В | 135 | 72 | 200 |
| Частота | Гц | 200 | 200 | 300 |
| Ном. потребляемая мощность | Вт | 400 | 400 | 600 |
| Отдаваемая мощность, номинальная | Вт | 270 | 270 | 400 |
| Ток, номинальный | А | 3,3 | 6,0 | 3,3 |
| Число оборотов холостого хода | мин ^-1 | 12000 | 12000 | 18000 |
| Макс. диаметр абразивного инструмента | мм | 50 | 50 | 50 |
| Патрон | мм | 6 | 6 | 6 |
| Вес согласно EPTA-Procedure 01:2014 | кг | 2,2 | 2,2 | 2,2 |
| Класс защиты | ⊕ /I | ⊕ /I | ⊕ /I | |
| Степень защиты | IP 20 | IP 20 | IP 20 | |
Высокочастотная прямая шлифовальная машина
| Товарный No | 0 602 245 ... | ... 034 |
| Номинальное напряжение | В | 200 |
| Частота | Гц | 300 |
| Ном. потребляемая мощность | Вт | 1800 |
| Отдаваемая мощность, номинальная | Вт | 1500 |
| Ток, номинальный | А | 6,4 |
| Число оборотов холостого хода | мин ^-1 | 18000 |
| Макс. диаметр абразивного инструмента | мм | 40 |
| Патрон– Шпиндель | M14 | |
| Вес согласно EPTA-Procedure 01:2014 | кг | 4,8 |
| Класс защиты | ⊕ /I | |
| Степень защиты | IP 20 |
Русский | 267
| Высокочастотная прямая шлифовальная машина | HGS 55/25 | HGS 55/25 | HGS 55/25 | HGS 55/50 | HGS 55/50 | |
| Артикульный номер 0 602 ... | ... 226 201 | ... 226 204 | ... 227 204 | ... 228 201 | ... 228 204 | |
| Номинальное напряжение | В 265 135 200 265 135 | |||||
| Частота | Гц 200 200 300 200 200 | |||||
| Ном. потребляемая мощ-ность | Вт 260 260 400 260 260 | |||||
| Отдаваемая мощность, номинальная | Вт 150 150 230 150 150 | |||||
| Ток, номинальный | A | 0 | , | 9 | 1,7 1,7 0,9 1,7 | |
| Число оборотов холостого хода | мин ^-1 | 30500 30500 29500 12000 12000 | ||||
| Макс. диаметр абразивного инструмента мм 25 25 25 50 50 | ||||||
| Лыски под ключ на – зажимной гайке – шлифовальном шпинделе | мм | 17 | 17 | 17 | 17 | |
| мм | 17 | 17 | 17 | 17 | ||
| Патрон – Зажимная цанга | мм 6 6 | 6 | 6 | 6 | ||
| Вес согласно ЕРТА-Procedure 01:2014 | кг | 2,0 | 2,0 | 2,0 | 2,1 | |
| Класс защиты | ± /I | ± /I | ± /I | ± /I | ||
| Степень защиты | IP 20 | IP 20 | IP 20 | IP 20 | ||
| Высокочастотная прямая шлифовальная машина | HGS 55/50 | HGS 55/50 | HGS 55/50 | HGS 55/50 | HGS 55/50 | |
| Артикульный номер 0 602 ... | ... 228 207 | ... 228 234 | ... 228 361 | ... 228 364 | ... 228 384 | |
| Номинальное напряжение | В | 72 | 200 265 135 200 | |||
| Частота | Гц 200 300 200 200 300 | |||||
| Ном. потребляемая мощность | Вт 260 400 260 260 400 | |||||
| Отдаваемая мощность, номинальная | Вт 150 230 150 150 230 | |||||
| Ток, номинальный | A | 3 | , | 2 | 1,7 0,9 1,7 1,7 | |
| Число оборотов холостого хода | мин ^-1 | 12000 18000 12000 12000 18000 | ||||
| Макс. диаметр абразивного инструмента | мм 50 50 50 50 50 | |||||
| Лыски под ключ на – зажимной гайке – шлифовальном шпинделе | мм | 17 | 17 | |||
| мм | 17 | 17 12 | 12 12 | |||
| Патрон – Зажимная цанга | мм 6 6 | 6 | 6 | 6 | ||
| Вес согласно EPTA-Procedure 01:2014 | кг 2,1 2,1 2,0 2,0 2,0 | |||||
| Класс защиты | ± /I | ± /I | ± /I | ± /I | ± /I | |
| Степень защиты | IP 20 | IP 20 | IP 20 | IP 20 | IP 20 | |
Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
268 | Русский
| Высокочастотная прямая шлифовальная машина | HGS 55/50 HGS 55/50 | ||
| Артикульный номер 0 602 229 ... | ... 104 ... 134 | ||
| Номинальное напряжение | В | 1 | 3 |
| Частота | Гц 200 300 | ||
| Ном. потребляемая мощность | Вт 260 400 | ||
| Отдаваемая мощность, номинальная | Вт 150 230 | ||
| Ток, номинальный | А | 1 | , |
| Число оборотов холостого хода | мин ^-1 | 12000 18000 | |
| Макс. диаметр абразивного инструмента | мм 50 50 | ||
| Лыски под ключ на– зажимной гайке | мм | 17 | 17 |
| – шлифовальном шпинделе | мм | 17 | 17 |
| Патрон– Зажимная цанга | мм 6 6 | ||
| Вес согласно EPTA-Procedure 01:2014 | кг 1,5 1,5 | ||
| Класс защиты | ± /I /I | ± | |
| Степень защиты | IP 20 IP 20 | ||
| Высокочастотная прямая шлифовальная машина | HGS 55/8 | HGS 55/8 | HGS 55/8 | HGS 55/8 | |
| Артикульный номер 0 602 233 ... | ... 201 | ... 204 | ... 207 | ... 304 | |
| Номинальное напряжение | В | 265 | 135 | 72 | 200 |
| Частота | Гц | 200 | 200 | 200 | 300 |
| Ном. потребляемая мощность | Вт | 260 | 260 | 260 | 400 |
| Отдаваемая мощность, номинальная | Вт | 150 | 150 | 150 | 230 |
| Ток, номинальный | А | 0,9 | 1,7 | 3,2 | 1,7 |
| Число оборотов холостого хода | мин ^-1 | 50000 | 50000 | 50000 | 50000 |
| Макс. диаметр абразивного инструмента | мм | 8 | 8 | 8 | 8 |
| Поверхность под ключ на– Зажимной цанге– Шлифовальный шпиндель | мммм | 911 | 911 | 911 | 911 |
| Патрон– Зажимная цанга | мм | 3 | 3 | 3 | 3 |
| Вес согласно EPTA-Procedure 01:2014 | кг | 1,7 | 1,7 | 1,7 | 1,7 |
| Класс защиты | /I | /I | /I | /I | |
| Степень защиты | IP 20 | IP 20 | IP 20 | IP 20 | |
Данные по шуму и вибрации
Значения звуковой эмиссии определены в соответствии с EN 60745-2-23.
Указанный в этих инструкциях уровень вибрации определен в соответствии со стандартизованной методикой измерений, прописанной в EN 60745, и может использоваться для сравнения электроинструментов. Он пригоден также для предварительной оценки вибрационной нагрузки.
Уровень вибрации указан для основных видов работы с электроинструментом. Однако если электроинструмент будет использован для выполнения других работ, с различными принадлежностями, с применением сменных рабочих инструментов, не предусмотренных изготовителем,
или техническое обслуживание не будет отвечать предписаниям, то уровень вибрации может быть иным. Это может значительно повысить вибрационную нагрузку в течение всей продолжительности работы.
Для точной оценки вибрационной нагрузки в течение определенного временного интервала нужно учитывать также и время, когда инструмент выключен или, хотя и включен, но не находится в работе. Это может значительно сократить нагрузку от вибрации в расчете на полное рабочее время.
Предусмотрите дополнительные меры безопасности для защиты оператора от воздействия вибрации, например: техническое обслуживание электроинструмента и рабочих инструментов, меры по поддержанию рук в тепле, организация технологических процессов.
| 0602 207 ... | 0602 209 ... | 0602 211 40. | 0602 211 411 | 0602 211 434 | 0602 238 ... | 0602 245 ... | ||
| А-взвешенный уровень звукового давления отэлектроинструмента составляет обычнопогрешность K=Во время работы уровень шума может превышать80 дБ(А).Одевайте наушники! | дБ(А) | 78 | 78 | 76 | 79 | 79 | 71 | 79 |
| дБ | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | |
| Суммарная вибрация ah (векторная сумма трехнаправлений) и погрешность К определены в соот-ветствии с EN 60745-2-23:шлифование поверхностей (обдирка): a_h K | M/c2 | 4 | 4 | <2,5 | 4 | 4 | 3 | 5 |
| M/c2 | 3 | 3 | 1,5 | 1,5 | 1,5 | 3 | 1,5 | |
| 0602 208... | 0602 210 434 | ||
| А-взвешенный уровень звукового давления от электроинструмента составляет обычно погрешность K=Во время работы уровень шума может превышать 80 дБ(А).Одевайте наушники! | дБ(А)дБ | 793 | 793 |
| Суммарная вибрация ah(векторная сумма трех направлений) и погрешность К определены в соответствии с EN 60745-2-23:шлифование поверхностей (обдирка): a_h K | м/с2м/с2 | 43 | <2,51,5 |
| 0602 226 ... | 0602 227 ... | 0602 233 ... | 0602 228 ... | 0602 229 ... | ||
| А-взвешенный уровень звукового давления от электроинструмента составляет обычно менее погрешность K=Во время работы уровень шума может превышать 80 дБ(А).Одевайте наушники! | дБ(А)дБ | 723 | 733 | А-взвешенный уровень звукового давления от электроинструмента составляет обычно погрешность K=Во время работы уровень шума может превышать 80 дБ(А).Одевайте наушники! | дБ(А)дБ | 713 |
| Суммарная вибрация ah (векторная сумма трех направлений) и погрешность К определены в соответствии с EN 60745-2-23: шлифование поверхностей (обдирка): a_h К | m/c^2 m/c^2 | 31,5 | 1 a_h 1,5 K | m/c^2 m/c^2 | 31,5 |
Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
270 | Русский
Заявление о соответствии
CE
Мы заявляем под нашу единоличную ответственность, что описанный в разделе «Технические данные» продукт отвечает всем соответствующим положениям Директив 2011/65/EU, до 19 апреля 2016: 2004/108/EC, начиная с 20 апреля 2016: 2014/30/EU, 2006/42/EC, включая их изменения, а также следующим нормам: EN 60745-1, EN 60745-2-23, EN 50581.
Техническая документация (2006/42/EC):
Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9,
70538 Stuttgart, GERMANY
Henk Becker
▶ Перед настройкой инструмента, заменой принадлежностей или откладыванием инструмента в сторону выключайте его электропитание. Эта мера предосторожности предотвращает непреднамеренное включение инструмента.
Монтаж удлинителя (см. рис. А) (Тип 0 602 238 ...)
В зависимости от области применения шлифовальный шпиндель может быть удлинен максимум до 450 мм. Для этой цели в принадлежностях имеются удлинители длиной 150 мм (товарный номер 3 606 120 031) и 300 мм (товарный номер 3 606 120 032).
Если Вы используете удлинитель, максимальная сила, воздействующая на шлифовальный шпиндель, не должна превышать 15 H! Это соответствует нагрузке корундовой шарошки весом в 1,5 кг. Иначе удлиненный шлифовальный шпиндель может разломиться.
Откручивание шлифовального шпинделя
– Нагрейте корпус шпинделя 5 в области резьбовой гильзы 8 прибл. до 100 °C, напр., с помощью горячей воздуходувки с регулятором температуры. Открутите с помощью вилочного гаечного ключа 12 корпус шпинделя вместе со шлифовальным шпинделем, поворачивая ключ против часовой стрелки и одновременно придерживая вилочным гаечным ключом 10 резьбовую гильзу 8.
Вставка удлинителя
– Нанесите на резьбу удлинителя 9 каплю входящего в комплект поставки средства Loctite 241. Вкрутите удлинитель резьбой в шлифовальный шпиндель 4, затянув с моментом затяжки 20 Нм.
– Следите за тем, чтобы на зубья на шпинделе не действовали механические напряжения.
– Если Вы хотите установить еще один удлинитель, нанесите на резьбу второго удлинителя средство Loctite 241 и закрепите его в первом удлинителе.
- Затем нанесите на резьбу резьбовой гильзы 8 каплю входящего в комплект поставки средства Loctite 241, прикрутите удлинитель и затяните его с моментом затяжки 20 Нм.
Установка дополнительной рукоятки
Тип 0 602 233 ... (см. рис. G)
Дополнительная рукоятка 21 при поставке электроин- струмента не монтирована.
Дополнительная рукоятка 21 состоит из стяжного хомута 22, рукоятки 23, державки 24 и винта 25.
– Закрепите дополнительную рукоятку, прежде чем подключать электроинструмент к электропитанию.
– Сначала проденьте винт 25 через отверстие державки 24, а затем вставьте его вместе с державкой в рукоятку 23.
– Закрутите винт в резьбу в металлическом захвате стяжного хомута 22. Подтяните стяжной хомут 22 по кабелю к корпусу электроинструмента и установите рукоятку в правильное положение.
- Затяните стяжной хомут 22 вокруг корпуса, крепко закрутив винт 25.
– Проверьте, насколько надежно дополнительная рукоятка 21 закреплена на корпусе.
Замена рабочего инструмента
(Тип 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., 0 602 210 ..., 0 602 211 4., 0 602 238 ..., 0 602 245 ...)
- Используйте только корундовые шарошки с подхо-
дящим диаметром хвостовика. Корундовая шарошка, в которой диаметр хвостовика не соответствует патрону электроинструмента (см. раздел «Технические данные»), не удерживается должным образом в патроне и может повредить зажимную цангу.
▶ При вставке корундовой шарошки следите за тем, чтобы хвостовик шарошки крепко сидел в патроне.
Если хвостовик корундовой шарошки не достаточно глубоко вставлен в патрон, круг может снова выскользнуть и Вы можете потерять контроль над ним.
Не используйте отрезные шлифовальные круги и фрезерные инструменты. Электроинструмент не оснащен предохранительными устройствами для этих рабочих инструментов.
Допустимое число оборотов пальцевого шлифовального круга не должно быть меньше указанного на электроинструменте максимального числа оборотов. Принадлежности, вращающиеся быстрее допустимого числа оборотов, могут разломиться и разлететься в стороны.
Используйте только исправные, не изношенные корундовые шарошки. Поврежденные корундовые шарошки могут, напр., разломиться и привести к травмам и материальному ущербу.








Русский | 271
После проверки и монтажа корундовой шарошки Вы и находящиеся поблизости люди должны держаться вне плоскости вращения шарошки. Электроинструмент должен поработать на протяжении 1 минуты с максимальной частотой вращения. Поврежденные корундовые шарошки, как правило, ломаются в течение этого пробного отрезка времени.
Сменный рабочий инструмент должен быть зажат минимум на участке в 10 мм. Опираясь на размер шейки L_0 , по данным производителя можно рассчитать максимально допустимое число оборотов сменного рабочего инструмента. Оно не должно быть ниже максимального числа оборотов электроинструмента.
Вставка корундовой шарошки (см. рис. С)
Зажимная цанга 3, в которую вставляется корундовая шарошка 1, расположена непосредственно на шлифовальном шпинделе 4.
– Крепко держите шлифовальный шпиндель 4 за поверхность под ключ вилочным гаечным ключом 14.
- Открутите зажимную цангу 3 с помощью вилочного гаечного ключа 13, поворачивая ключ против часовой стрелки.
- Используйте только подходящий и неповрежденный вилочный гаечный ключ.
– Вставьте очищенную от пыли корундовую шарошку 1 в патрон 2 зажимной цанги 3.
– Вставьте хвостовик абразивного инструмента до упора в зажимную цангу 3.
– Удерживайте шлифовальный шпиндель 4 с помощью вилочного гаечного ключа 14 за поверхность под ключ и закрепите корундовую шарошку 1 с помощью вилочного гаечного ключа 13 в зажимной цанге 3, поворачивая ключ по часовой стрелке. Тип 0 602 245 ... (см. рис. В): Абразивный инструмент должен иметь соответствующую резьбу. Накрутите абразивный инструмент на шлифовальный шпиндель 4. При этом удерживайте шлифовальный шпиндель с помощью входящего в комплект поставки вилочного гаечного ключа.
– Дайте новым установленным корундовым шарошкам сначала немного поработать в качестве пробы без нагрузки.
Снятие корундовой шарошки
ВНИМАНИЕ При длительной эксплуатации электроинструмента корундовые
шарошки могут нагреваться. Для снятия корундовых шарошек надевайте защитные рукавицы.
– Открутите зажимную цангу, как описано выше, и снимите корундовую шарошку.
Замена зажимной цанги (см. рис. D)
(Тип 0 602 211 5..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., 0 602 210 ..., 0 602 211 4..., 0 602 238 ...)
– Крепко держите шлифовальный шпиндель 4 за поверхность под ключ вилочным гаечным ключом 14.
- Открутите зажимную цангу 3 с помощью вилочного гаечного ключа 13, поворачивая ключ против часовой стрелки.
- Используйте только подходящий и неповрежденный вилочный гаечный ключ.
– Вращайте вилочный гаечный ключ 13 до тех пор против часовой стрелки, пока Вы не сможете извлечь зажимную цангу 3 из шлифовального шпинделя 4.
– Для монтажа зажимной цанги удерживайте шлифовальный шпиндель 4 за поверхность под ключ вилочным гаечным ключом 14, вставьте зажимную цангу 3 в шлифовальный шпиндель и закрепите ее, поворачивая вилочный гаечный ключ 13 по часовой стрелке.
Замена рабочего инструмента
(Тип 0 602 226 ..., 0 602 227 ..., 0 602 228 ..., 0 602 229 ..., 0 602 233 ...)
Используйте только корундовые шарошки с подходящим диаметром хвостовика. Корундовая шарошка, в которой диаметр хвостовика не соответствует патрону электроинструмента (см. раздел «Технические данные»), не удерживается должным образом в патроне и может повредить зажимную цангу.
▶ При вставке корундовой шарошки следите за тем, чтобы хвостовик шарошки крепко сидел в патроне. Если хвостовик корундовой шарошки не достаточно глубоко вставлен в патрон, круг может снова выскользнуть и Вы можете потерять контроль над ним.
Не используйте отрезные шлифовальные круги и фрезерные инструменты. Электроинструмент не оснащен предохранительными устройствами для этих рабочих инструментов.
Допустимое число оборотов пальцевого шлифо-
вального круга не должно быть меньше указанного
на электроинструменте максимального числа обо-
ротов. Принадлежности, вращающиеся быстрее допу-
стимого числа оборотов, могут разломиться и разле-
теться в стороны.
Используйте только исправные, не изношенные корундовые шарошки. Поврежденные корундовые шарошки могут, напр., разломиться и привести к травмам и материальному ущербу.
После проверки и монтажа корундовой шарошки Вы и находящиеся поблизости люди должны держаться вне плоскости вращения шарошки. Электроинструмент должен поработать на протяжении 1 минуты с максимальной частотой вращения. Поврежденные корундовые шарошки, как правило, ломаются в течение этого пробного отрезка времени.
Сменный рабочий инструмент должен быть зажат минимум на участке в 10 мм. Опираясь на размер шейки L_0 , по данным производителя можно рассчитать максимально допустимое число оборотов сменного рабочего инструмента. Оно не должно быть ниже максимального числа оборотов электроинструмента.
▶ Применяйте только исправные гаечные ключи с соответствующим зевом (см. «Технические данные»).








272 | Русский
Тип 0 602 226 ..., 0 602 227 ..., 0 602 228 2 ..., 0 602 229 ... (см. рис. Н)
Вставка корундовой шарошки
– Очищайте шлифовальный шпиндель 4 и все монтируемые части.
– Крепко держите шлифовальный шпиндель 4 за поверхность под ключ вилочным гаечным ключом 14. Открутите зажимную гайку 11 с помощью вилочного гаечного ключа 26, поворачивая ключ против часовой стрелки.
– Вставьте хвостовик абразивного инструмента до упора в зажимную цангу 3.
– Крепко удерживая шлифовальный шпиндель 4 с помощью вилочного гаечного ключа 14, зажмите абразивный инструмент 1, поворачивая вилочный гаечный ключ 26 по часовой стрелке.
Абразивный инструмент должен вращаться точно концентрично. Не используйте неконцентричные шлифовальные круги, такие круги требуют замены.
Никогда не затягивайте гайкой крепления зажимную цангу, пока не установлен абразивный инструмент. Иначе возможно повреждение зажимной цанги.
Дайте новым установленным корундовым шарошкам сначала немного поработать в качестве пробы без нагрузки.
Снятие корундовой шарошки
ВНИМАНИЕ
При длительной эксплуатации электроинструмента корундовые
шарошки могут нагреваться. Для снятия корундовых шарошек надевайте защитные рукавицы.
Открутите зажимную гайку, как описано выше, и снимите корундовую шарошку.
Тип 0 602 233 ... (см. рис. I)
Вставка корундовой шарошки
Зажимная цанга 3, в которую вставляется корундовая шарошка 1, расположена непосредственно на шлифовальном шпинделе 4.
– Очищайте шлифовальный шпиндель 4 и все монтируемые части.
– Крепко держите шлифовальный шпиндель 4 за поверхность под ключ вилочным гаечным ключом 14. Открутите зажимную цангу 3 с помощью вилочного гаечного ключа 13, поворачивая ключ против часовой стрелки.
– Вставьте хвостовик абразивного инструмента до упора в зажимную цангу 3.
– Удерживайте шлифовальный шпиндель 4 с помощью вилочного гаечного ключа 14 за поверхность под ключ и закрепите корундовую шарошку 1 с помощью вилочного гаечного ключа 13 в зажимной цанге 3, поворачивая ключ по часовой стрелке.
Дайте новым установленным корундовым шарошкам сначала немного поработать в качестве пробы без нагрузки.
Снятие корундовой шарошки

ВНИМАНИЕ При длительной эксплуатации электроинструмента корундовые
шарошки могут нагреваться. Для снятия корундовых шарошек надевайте защитные рукавицы.
Открутите зажимную цангу, как описано выше, и снимите корундовую шарошку.
Тип 0 602 228 3.. (см. рис. J)
Вставка корундовой шарошки
- Поворачивайте шлифовальный шпиндель 4 по часовой стрелке либо против часовой стрелки, пока в отверстии корпуса шпинделя 5 не покажется шлиц эксцентрикового болта.
– Вставьте лезвие входящего в комплект поставки Г-образного торцевого ключа 27 в шлиц эксцентрикового болта. Поворачивайте Г-образный торцевой ключ в направлении по часовой стрелке, чтобы ослабить эксцентриковый винт.
Зажимная цанга 3 при этом слегка выходит из шлифо- вального шпинделя 4.
– Вставьте хвостовик абразивного инструмента до упора в зажимную цангу 3.
– Если монтировать абразивный инструмент не удается, еще раз ослабьте эксцентриковый винт. С помощью вилочного ключа выкрутите 13 зажимную цангу 3 в направлении против часовой стрелки, одновременно оказывая противодействие Г-образным торцевым ключом 27, удерживаемым в шлице эксцентрикового болта.
Выкрутите зажимную цангу ровно настолько, сколько необходимо для установки хвостовика абразивного инструмента.
– Затем с помощью вилочного ключа 13 вкрутите зажимную цангу в направлении по часовой стрелке, одновременно оказывая противодействие Г-образным торцевым ключом 27, удерживаемым в шлице эксцентрикового болта. - Поворачивайте Г-образный торцевой ключ 27 в направлении против часовой стрелки, пока зажимная цанга 3 не войдет в шлифовальный шпиндель 4.
Проверьте надежность закрепления абразивного инструмента.
Дайте новым установленным корундовым шарошкам сначала немного поработать в качестве пробы без нагрузки.
Снятие корундовой шарошки

ВНИМАНИЕ При длительной эксплуатации электроинструмента корундовые
шарошки могут нагреваться. Для снятия корундовых шарошек надевайте защитные рукавицы.
Ослабьте эксцентриковый винт и зажимную цангу, как описано выше, и снимите корундовую шарошку.









Русский|273
Замена зажимной цанги
▶ Применяйте только исправные гаечные ключи с соответствующим зевом (см. «Технические данные»).
Тип 0 602 226 ..., 0 602 227 ..., 0 602 228 2 ..., 0 602 229 ... (см. рис. Н)
– Крепко держите шлифовальный шпиндель 4 за поверхность под ключ вилочным гаечным ключом 14. Открутите зажимную гайку 11 с помощью вилочного гаечного ключа 26, поворачивая ключ против часовой стрелки.
– Вращайте вилочный гаечный ключ 26 против часовой стрелки до тех пор, пока не сможете извлечь из шлифовального шпинделя зажимную гайку 11 с интегрированной зажимной цангой 3.
– Для монтажа зажимной цанги крепко удерживайте шлифовальный шпиндель 4 за поверхность под ключ вилочным гаечным ключом 14, установите новую зажимную гайку с интегрированной зажимной цангой в шлифовальный шпиндель и снова затяните зажимную гайку 11, поворачивая вилочный гаечный ключ 26 по часовой стрелке.
Тип 0 602 233 ... (см. рис. I)
– Крепко держите шлифовальный шпиндель 4 за поверхность под ключ вилочным гаечным ключом 14. Открутите зажимную цангу 3 с помощью вилочного гаечного ключа 13, поворачивая ключ против часовой стрелки.
– Вращайте вилочный гаечный ключ 13 до тех пор против часовой стрелки, пока Вы не сможете извлечь зажимную цангу 3 из шлифовального шпинделя 4.
– Для монтажа зажимной цанги удерживайте шлифовальный шпиндель 4 за поверхность под ключ вилочным гаечным ключом 14, вставьте зажимную цангу 3 в шлифовальный шпиндель и закрепите ее, поворачивая вилочный гаечный ключ 13 по часовой стрелке.
Тип 0 602 228 3.. (см. рис. J)
- Поворачивайте шлифовальный шпиндель 4 по часовой стрелке либо против часовой стрелки, пока в отверстии корпуса шпинделя 5 не покажется шлиц эксцентрикового болта.
– Вставьте лезвие входящего в комплект поставки Г-образного торцевого ключа 27 в шлиц эксцентрикового болта. Поворачивайте Г-образный торцевой ключ в направлении по часовой стрелке, чтобы ослабить эксцентриковый винт. Зажимная цанга 3 при этом слегка выходит из шлифовального шпинделя 4. - С помощью вилочного ключа выкрутите 13 зажимную цангу 3 в направлении против часовой стрелки, одновременно оказывая противодействие Г-образным торцевым ключом 27, удерживаемым в шлице эксцентрикового болта.
– Для монтажа зажимной цанги установите ее в шлифо-
вальный шпиндель.
Затем с помощью вилочного ключа 13 вкрутите зажимную цангу в направлении по часовой стрелке, одновременно оказывая противодействие Г-образным торцевым ключом 27, удерживаемым в шлице эксцентрикового болта.
- Поворачивайте Г-образный торцевой ключ 27 в направлении против часовой стрелки, пока зажимная цанга 3 не войдет в шлифовальный шпиндель 4.
Отсос пыли и стружки
Пыль некоторых материалов, как напр., красок с содержанием свинца, некоторых сортов древесины, минералов и металлов, может быть вредной для здоровья. Прикосновение к пыли и попадание пыли в дыхательные пути может вызвать аллергические реакции и/или заболевания дыхательных путей оператора или находящегося вблизи персонала. Определенные виды пыли, напр., дуба и бука, считаются канцерогенными, особенно совместно с присадками для обработки древесины (хромат, средство для защиты древесины). Материал с содержанием асбеста разрешается обрабатывать только специалистам.
- Хорошо проветривайте рабочее место.
– Рекомендуется пользоваться респираторной маской с фильтром класса P2.
Соблюдайте действующие в Вашей стране предписания для обрабатываемых материалов.
▶ Избегайте скопления пыли на рабочем месте. Пыль может легко воспламеняться.
Подключение питания
Для эксплуатации электрического инструмента необходим преобразователь частоты, вырабатывающий трехфазное напряжение переменного тока с частотой, соответствующей указанной на заводской табличке инструмента.
Выпускаемые преобразователи частоты имеют различные размеры, различные частоты, различные вторичные напряжения и различные номинальные мощности. Выбор преобразователя частоты зависит от подключаемого электрического инструмента. Проконсультируйтесь при выборе преобразователя частоты у специалиста фирмы Bosch. Электрический инструмент поставляется со специальным шнуром длиной четыре метра без штепсельной вилки. Перед запуском инструмента в эксплуатацию этот специальный шнур необходимо подключить к четырехполюсной штепсельной вилке СЕЕ (зеленого цвета).
Кроме того, для защиты электрического инструмента от перегрузки необходимо поставить обычный защитный автомат электродвигателя. Диапазон токов настройки этого защитного автомата должен перекрывать номинальный ток электрического инструмента (см. «Технические данные»). Защитный автомат электродвигателя должен срабатывать в пределах одной секунды.
Соблюдайте указания по технике безопасности и инструкции по монтажу, содержащиеся в руководстве по эксплуатации защитного автомата электродвигателя!
274 | Русский
Монтаж штепсельной вилки СЕЕ (см. рис. Е -F)
- Открутите оба винта 17 и выньте штекерную вставку 16 из корпуса штепсельной вилки СЕЕ 19.
– Отрежьте пластмассовый наконечник 20 в соответствии с диаметром специального шнура электроинструмента и надвиньте корпус штепсельной вилки СЕЕ на специальный шнур.
– Проведите четыре провода шнура через приспособление для разгрузки проводов от натяжения 15.
– Открутите четыре небольших винта 18 в штекерной вставке 16 и вставьте концевую гильзу коричневого провода L1 в контактное гнездо L1.
концевую гильзу синего провода L2 в контактное гнездо L2,
концевую гильзу черного провода L3 в контактное гнездо L3,
а концевую гильзу желто-зеленого провода в защитное гнездо
- Снова крепко закрутите четыре небольших винта 18 в штекерной вставке 16, чтобы закрепить эти четыре провода шнура.
– Затем закрутите приспособление для разгрузки проводов от натяжения 15 вокруг всего шнура с оболочкой настолько туго, чтобы на конечные гильзы проводов не действовали усилия натяжения.
– Вставьте штекерную вставку 16 в корпус штепсельной вилки СЕЕ 19 и снова крепко закрутите оба винта 17.
– В заключение проверьте функциональную способность провода защитного заземления.
– Вставьте штепсельную вилку СЕЕ 19 электроинструмента в розетку преобразователя частоты.
Теперь можно подключить преобразователь частоты к питающей сети.
О порядке подключения преобразователя частоты к питающей сети прочитайте в его инструкции по эксплуатации.
▶ В заключение проверьте направление вращения!
Проверка направления вращения
Направление вращения шлифовального шпинделя должно совпадать со стрелкой, изображенной на электроинструменте.
Если шлифовальный шпиндель при первом запуске в эксплуатацию (см. «Включение/выключение электроинструмента», стр. 274) вращается в неправильном направлении, немедленно выключите электроинструмент и отключите его от системы электропитания.
– Снова открытите оба винта 17 и выньте штекерную вставку 16 из корпуса штепсельной вилки СЕЕ 19.
– Открутите и выньте конечные гильзы коричневого и черного проводов из контактных гнезд.
– Вставьте после этого конечную гильзу черного провода L3 в контактное гнездо L1, а конечную гильзу коричневого провода L1 – в контактное гнездо L3.
– Снова крепко закрутите небольшие винты 18 в штекерной вставке 16, чтобы закрепить провода.
– Вставьте штекерную вставку 16 в корпус штепсельной вилки СЕЕ 19 и снова крепко закрутите оба винта 17.
- В заключение проверьте функциональную способность провода защитного заземления.
- Подключите электрический инструмент к системе электропитания.
Работа с инструментом
Включение электроинструмента
Напряжение и частота источника питания должны соответствовать данным на заводской табличке электроинструмента.
Проверяйте шлифовальный инструмент перед применением. Шлифовальный инструмент должен быть безупречно установлен и свободно вращаться. Выполните пробное включение в течение не менее 1 минуты без нагрузки. Не применяйте поврежденные шлифовальные инструменты и инструменты, имеющие отклонения от округлости или вибрирующие. Поврежденные шлифовальные инструменты могут разорваться и нанести травмы.
Поставьте выключатель 6 в положение «Выкл», если электроинструмент неожиданно остановится во время работы несмотря на то, что выключатель находится в положении «Вкл». Этим предотвращается возможность неконтролируемого повторного запуска. Перед повторным запуском электроинструмента проверьте питание (см. «Подключение питания», стр. 273).
В целях экономии электроэнергии включайте электроин-струмент только тогда, когда Вы собираетесь работать с ним.
Всегда сначала соединяйте электроинструмент с преобразователем частоты, прежде чем подключать преобразователь частоты к питающей сети.
Включение и выключение преобразователя частоты
Сначала необходимо запустить в действие преобразователь частоты, прежде чем включать электроинструмент.
Соблюдайте при этом указания инструкции по эксплуатации преобразователя частоты.
Включение/выключение электроинструмента (Тип 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., 0 602 210 ..., 0 602 211 ..., 0 602 245 ...)
- Для включения электроинструмента передвиньте выключатель 6 вперед и затем нажмите на него.
- Для фиксирования нажатого выключателя 6 передвиньте выключатель 6 дальше вперед.
- Для выключения электроинструмента отпустите выключатель 6 или, если он зафиксирован, нажмите коротко на выключатель 6 и затем отпустите его.
Включение и выключение электроинструмента (Тип 0 602 238 ...)
- Для включения электроинструмента нажмите выключатель 6 и удерживайте его нажатым во время работы.
- Для фиксации выключателя 6 удерживайте выключатель нажатым и подвиньте фиксирующий рычаг 7 вперед, чтобы он вошел в зацепление.








Русский|275
- Для выключения отпустите выключатель 6.
- При зафиксированном выключателе 6 сначала на- жмите на него, а затем отпустите. Фиксирующий рычаг 7 отпускается автоматически.
Включение/выключение электроинструмента (Тип 0 602 226 ..., 0 602 227 ..., 0 602 228 ..., 0 602 229 ..., 0 602 233 ...)
Чтобы включить электроинструмент, передвиньте выключатель 6 в положение 1.
В целях экономии электроэнергии включайте электроин-струмент только тогда, когда Вы собираетесь работать с ним.
Чтобы выключить электроинструмент, передвиньте выключатель 6 в положение 0.
Указания по применению
▶ Перед настройкой инструмента, заменой принадлежностей или откладыванием инструмента в сторону выключайте его электропитание. Эта мера предосторожности предотвращает непреднамеренное включение инструмента.
Закрепляйте заготовку, если ее собственный вес не обеспечивает надежное положение.
▶ Не нагружайте электроинструмент до его остановки.
Рабочий инструмент можно охладить после высокой нагрузки, дав ему поработать в течение нескольких минут на холостом ходу.
▶ Абразивные инструменты очень нагреваются во время работы. Не прикасайтесь к ним, пока они не остынут.
Храните шлифовальные инструменты так, чтобы они не подвергались ударам.
Работа с прямой шлифовальной машиной
Выбор рабочего инструмента, как то, шлифовального штифта или лепесткового шлифовального круга, зависит от области применения и предусмотренной работы. Магазин Bosch поможет Вам выбрать подходящий абразивный инструмент.
Перемещайте абразивный инструмент с легким давлением, равномерно взад и вперед для достижения оптимального рабочего результата.
Слишком сильный нажим снижает производительность электроинструмента и приводит к быстрому износу абразивного инструмента.
Шлифование корундовой шарошкой
В корундовых шарошках абразивный материал, напр., корунд или карбит кремния, сформирован и упрочнен с помощью соответствующего связующего средства и возможных упрочнителей и представляет собой, таким образом, деталь, производящую шлифование и принимающую на себя нагрузку. Во время работы абразивный материал и связка «изнашиваются» одновременно, вследствие чего корундовая шарошка постепенно уменьшается в размерах.
Корундовые шарошки предназначены, как правило, для точных механических работ, изготовления форм и удаления заусенцев с металла. Вследствие высокой окружной скорости заготовка очень нагревается.
Шлифование шлифовальными кругами
Во время шлифования шлифовальный круг в целях получения наилучших результатов работы должен лежать на поверхности как можно более плоско. Водите электроинструментом туда-сюда с умеренным прижимом. Заготовка нагревается при этом не слишком сильно, не меняет цвет и на ней не образуются выемки.
Техобслуживание и сервис
Техобслуживание и очистка
▶ Перед настройкой инструмента, заменой принадлежностей или откладыванием инструмента в сторону выключайте его электропитание. Эта мера предосторожности предотвращает непреднамеренное включение инструмента.
▶ Для обеспечения качественной и безопасной работы следует постоянно содержать электроинструмент и вентиляционные щели в чистоте.
▶ При экстремальных условиях работы всегда используйте по возможности отсасывающее устройство. Часто продувайте вентиляционные щели и подключайте инструмент через устройство защитного отключения (PRCD). При обработке металлов внутри электроинструмента может откладываться токопроводящая пыль. Это может иметь нанести ущерб защитной изоляции электроинструмента.
Регулярно измеряйте число оборотов холостого хода шлифовального шпинделя. Если измеренное значение отличается от указанного числа оборотов холостого хода в большую или меньшую сторону больше, чем на 10 % (см. «Технические данные»), то необходимо отдать электроинструмент на проверку в сервисную мастерскую фирмы Bosch. При слишком большом числе оборотов холостого хода электроинструмент может поломаться, а при слишком низком числе оборотов уменьшается производительность работы.
Используйте только оригинальный шнур питания! Перед каждым использованием электроинструмента проверяйте исправность шнура питания и штепсельной вилки. Во избежание каких-либо рисков шнур и штепсельную вилку нельзя ремонтировать, а нужно менять на новые.
Поручайте выполнение техобслуживания и ремонта только квалифицированному персоналу. Этим обеспечивается сохранность безопасности электроинструмента.
Очищайте розетки, муфты и штепсельные вилки отключенного от питающей сети электроинструмента сухой тканью, не имеющей ворсинок, и удалите пыль и частички грязи.









276 | Русский
После первых 150 рабочих часов очистите редуктор слабым растворителем. Следуйте указаниям изготовителя растворителя по применению и утилизации. После этого смажьте редуктор специальной редукторной смазкой Bosch. После первой очистки повторяйте эту процедуру с интервалом в 300 рабочих часов.
Сервисная мастерская фирмы Bosch выполняет такую работу быстро и надежно.
Если требуется поменять шнур, обращайтесь на фирму Bosch или в авторизованную сервисную мастерскую для электроинструментов Bosch.
Заботливо храните и обращайтесь с принадлежностями.
Принадлежности
Комплексную программу качественных принадлежностей Вы найдете в Интернете на странице www.bosch-pt.com и www.boschproductiontools.com или у Вашего специализированного дилера.
Сервис и консультирование на предмет использования продукции
Сервисная мастерская ответит на все Ваши вопросы по ремонту и обслуживанию Вашего продукта и по запчастям. Монтажные чертежи и информацию по запчастям Вы найдете также по адресу:
www.bosch-pt.com
Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий кон- сультации на предмет использования продукции, с удо- вольствием ответит на все Ваши вопросы относительного нашей продукции и ее принадлежностей.
Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обязательно указывайте 10-значный товарный номер по заводской табличке изделия.
Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан, Украина
Гарантийное обслуживание и ремонт электро- инструмента, с соблюдением требований и норм изготов- вителя производятся на территории всех стран только в фирменных или авторизованных сервисных центрах «Ро- берт Бош».
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной продукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу для Вашего здоровья. Изготовление и распространение контрафактной продукции преследуется по Закону в административном и уголовном порядке.
Россия
Уполномоченная изготовителем организация:
000 «Роберт Бош»
Вашутинское шоссе, вл. 24
141400, г.Химки, Московская обл.
Россия
Тел.: 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный)
E-Mail: info.powertools@ru.bosch.com
Полную и актуальную информацию о расположении сервисных центров и приёмных пунктов Вы можете получить.
- на официальном сайте www.bosch-pt.ru
– либо по телефону справочно – сервисной службы Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный)
Беларусь
ИП «Роберт Бош» ООО
Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Тимирязева, 65А-020
220035, г. Минск
Беларусь
Тел.: +375 (17) 254 78 71
Тел.: +375 (17) 254 79 15/16
Факс: +375 (17) 254 78 75
E-Mail: pt-service.by@bosch.com
Официальный сайт: www.bosch-pt.by
Казахстан
ТОО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента
г. Алматы
Казахстан
050050
пр. Райымбека 169/1
уг. ул. Коммунальная
Тел.: +7 (727) 232 37 07
Факс: +7 (727) 233 07 87
E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com
Официальный сайт: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz
Утилизация
Отслужившие свой срок электроинструменты, принадлежности и упаковку следует сдавать на экологически чистую рекуперацию отходов.
Не выбрасывайте электроинструменты в бытовой мусор!
Только для стран-членов ЕС:

Согласно Европейской Директиве 2012/19/EU о старых электрических и электронных инструментах и приборах и адекватному предписанию национального права, отслужившие свой срок электроинструменты должны отдельно собираться и сдаваться на экологически чистую утилизацию.
Возможны изменения.








Українська | 277