RAPID BNX50 - Степлер

BNX50 - Степлер RAPID - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно BNX50 RAPID в формате PDF.

📄 165 страниц Русский RU Скачать 💬 Вопрос ИИ
Notice RAPID BNX50 - page 82

Вопросы пользователей о BNX50 RAPID

0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.

Задать новый вопрос об этом устройстве

Электронная почта остается конфиденциальной: она используется только для уведомления вас, если кто-то ответит на ваш вопрос.

Пока вопросов нет. Будьте первым, кто задаст.

Скачайте инструкцию для вашего Степлер в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство BNX50 - RAPID и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. BNX50 бренда RAPID.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ BNX50 RAPID

BG АКУМУЛАТОРЕН ПИСТОЛЕТ ЗА

ДЪРВОДЕЛСКИ ПИРОНИ

RAPID BNX50 - 1

text_image A RapidR D B C E F


RAPID BNX50 - 2

ВNX50 АККУМУЛЯТОРНЫЙ ГВОЗДЕЗАБИВАТЕЛЬ

Перевод оригинальной инструкции

RAPID BNX50 - ВNX50 АККУМУЛЯТОРНЫЙ ГВОЗДЕЗАБИВАТЕЛЬ - 1

Соответствует соответствующим директивам ЕС

Этот инструмент предназначен для работы с деревом или подобными материалами и должен использоваться только по назначению. Этот инструмент предназначен только для личного использования.

ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА

RAPID BNX50 - ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА - 1

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Прочтите все предупреждения, инструкции, иллюстрации и спецификации

RAPID BNX50 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - 1

по технике безопасности, при- лагаемые к этому электроин- струменту. Несоблюдение всех приведенных ниже инструкций может привести к поражению электрическим током, возгора- нию и / или серьезным травмам.

Сохраните все предупреждения и инструкции для обращения к ним в будущем.

Термин "электроинструмент" в предупреждениях относится к инструменту с питанием от сети (с проводом) или от аккумуляторной батареи (без провода).

1) ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ НА РАБОЧЕМ МЕСТЕ
a) Содержите рабочее место в чистоте, обеспечьте хорошее освещение. Беспорядок на верстаке и слабое освещение — частая причина несчастных случаев.
б) Запрещается пользование инструментом во взрывопожароопасной атмосфере, например, в присутствии огнеопасных жидкостей, газов или пыли. Электроин-струмент искрит, и возможно воспламенение пыли или газа.
в) Не подпускайте детей и по- сторонних лиц при работе с электроинструментом. При отвлечении внимания возмож- на потеря контроля над элек- троинструментом.
2) ТЕХНИКА ЭЛЕКТРОБЕЗО- ПАСНОСТИ
a) Штепсельная вилка электроинструмента должна соответствовать розетке электросети. Запрещается

внесение изменений в конструкцию вилки. Запрещается использование переходников для электроинструмента с защитным заземлением. Заводские штепсельные вилки и соответствующие им сетевые розетки существенно снижают вероятность поражения электрическим током.

б) Не касайтесь поверхности заземленных элементов, например, труб, радиаторов, решеток, холодильников. При заземлении тела возрастает вероятность поражения электрическим током.
в) Запрещается использование электроинструмента под дождем или при повышенной влажности. При попадании воды внутрь электроинструмента озрастает вероятность поражения электрическим током.
г) Используйте шнур питания строго по назначению. Запрещается тянуть за шнур при отключении или переноске электроинструмента. Оберегайте шнур от воздействия высоких температур, масла, острых кромок или движущихся частей. При использовании поврежденного или перекрученного шнура питания возрастает вероятность поражения электрическим током.
д) При пользовании электро- инструментом на улице используйте удлинитель для эксплуатации вне поме- щения. Использование удли-

нителя для эксплуатации вне помещения снижает вероятность поражения электрическим током.

e) Если все же требуется использование электроин-струмента в сыром месте, подключитесь к цепи питания с устройством защитного отключения. Использование устройств защитного отключения снижает вероятность поражения электрическим током.

a) При работе с электроин- струментом будьте внима- тельны, следите за своими действиями и выполняи- те работу обдуманно. Не пользуйтесь электроин- струментом в состоянии усталости или воздействия наркотиков, алкоголя или лекарственных препаратов. Секундная невнимательность при пользовании электроин- струментом может привести к тяжелой травме.

б) Используйте средства индивидуальной защиты. Защитные очки обязательны. Такие средства индивидуальной защиты, как противопылевой респиратор, несколькощая защитная обувь, шлем/каска, средства защиты органов слуха, используемые при соответствующих условиях, снижают вероятность получения травм.

в) Не допускайте случайного запуска. Убедитесь в отключенном положении выключателя перед подключени-

ем к сети питания и/или к аккумуляторной батарее, взятием или переноской инструмента. Переноска электроинструмента с пальцем на выключателе или запитка инструмента с включенным выключателем — частая причина несчастных случаев.

г) Перед включением электроинструмента удалите используемый для регулировки или затяжки гаечный или торцовый ключ. Оставленным во вращающейся части электроинструмента гаечным или торцовым ключом возможно причинение травмы.

д) Не переоценивайте свои возможности. Твердо стойте на ногах и постоянно поддерживайте равновесие. В таком положении вы сможете лучше контролировать инструмент в неожиданных ситуациях.

e) Одевайтесь соответственно условиям. Запрещается носить свободную одежду и украшения. Держите волосы и одежду подальше от движущихся частей. Свободная одежда, украшения и длинные волосы могут попасть в движущиеся части электроинструмента.

ж) При наличии пылеотсасывающих и пылесборных приспособлений убедитесь в их надлежащем подключении и использовании. Применение пылеотсоса может снизить опасности, создаваемые пылью.

3) Не позволяйте опыту, полученному в результате частого использования инструментов позволяют вам стать самодовольными и игнорировать принципы безопасности инструмента. Неосторожное действие может привести к серьезным травмам в течение доли секунды.

4) 4) ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ОБ-СЛУЖИВАНИЕ ЭЛЕКТРО-ИНСТРУМЕНТА

a) Не перегружайте электро- инструмент. Используйте только предназначенный для данной работы инстру- мент. Подходящий электроин- струмент обеспечивает более качественное и безопасное выполнение работы с расчет- ной производительностью.

б) Не используйте электро- инструмент с неисправным выключателем. Инструмент с неисправным выключателем опасен и подлежит ремонту.

в) Отключите вилку от источника питания и / или снимите аккумуляторную батарею, если она отсоединена, от электроинструмента перед выполнением любых регулировок, заменой принадлежностей или хранением электроинструмента. Данная мера предосторожности предотвращает случайное включение инструмента.

г) Храните не используемый электроинструмент в недоступном для детей месте; не позволяйте использо-

вать электроинструмент лицам, не умеющим с ним обращаться или не ознакомленным с инструкцией по эксплуатации. Электроинструменты опасны в руках неумелых пользователей.

д) Следите за состоянием электроинструмента. Про-веряйте центровку и на-дежность крепления дви-жущихся частей, отсутствие поломок и любых других отклонений от нормы, которые могут нарушать работу инструмента. Поврежденный инструмент необходимо отремонтировать перед продолжением использования. Небрежное отношение к электроинструменту — причина многих несчастных случаев.

e) Содержите режущий ин- струмент в заточенном и чистом состоянии. Обеспе- ченный надлежащим обра- щением режущий инструмент с острыми кромками реже заклинивается и лучше кон- тролируется.

ж) Используйте электроин- струмент, принадлежности, биты и т.д. в соответствии с данной инструкцией с учетом условий и характе- ра выполняемой работы. Использование электроин- струмента не по назначению может привести к опасным последствиям.

з) Держите ручки и поверхности захвата сухими, чистыми и свободными от масла и жира. Скользкие

ручки и захватные поверхности не позволяют безопасно обращаться с инструментом и контролировать его в непредвиденных ситуациях.

5) ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И УХОД ЗА БАТАРЕЙНЫМИ ИН- СТРУМЕНТАМИ

a) Заряжайте только зарядным устройством, указанным производителем. Зарядное устройство, подходящее для аккумуляторов одного типа, может создавать риск возгорания при использовании с другим аккумулятором.

б) Используйте электроин- струменты только со специ- ально предназначенными батарейными блоками. Использование любых других аккумуляторных блоков может привести к травмам и пожару.

в) Если аккумуляторная ба- тарея не используется, храните ее вдали от других металлических предметов, таких как зажимы для бума- ги, монеты, ключи, гвозди, винты или другие неболь- шие металлические предметы, которые могут замкнуть цепь между терминалами. Короткое замыкание клемм аккумулятора может привести к ожогам или пожару.

г) В неблагоприятных условиях жидкость может быть выброшена из аккумулятора; избежать контакта. При случайном контакте промойте водой. Если жидкость попала в глаза, обратитесь

за медицинской помощью. Жидкость, вытекшая из батареи, может вызвать раздражение или ожоги.

д) Не используйте батарейный блок или инструмент, который поврежден или модифицирован. Поврежденные или модифицированные батареи могут проявлять непредсказуемое поведение, что может привести к пожару, взрыву или риску получения травмы.

e) Не подвергайте батарейный блок или инструмент воздействию огня или чрезмерной температуры. Воздействие огня или температуры выше 130 °C / 265 °F может привести к взрыву.

ж) Следуйте всем инструкциям по зарядке и не заряжайте аккумулятор или инструмент вне диапазона температур, указанного в инструкциях. Неправильная зарядка или температура, выходящая за пределы указанного диапазона, может повредить аккумулятор и повысить риск возгорания.

6) ОБСЛУЖИВАНИЕ

a) Доверяйте обслуживание электроинструмента только квалифицированному специалисту, использующему только фирменные запасные части. Это обеспечит сохранение безопасности электроинструмента.

б) Никогда не обслуживайте поврежденные аккумуляторы. Обслуживание аккумуля-

торных батарей должно выполняться только производителем или авторизованными поставщиками услуг.

RAPID BNX50 - 6) ОБСЛУЖИВАНИЕ - 1

СТЕПЛЕР — ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ОБ ОПАСНОСТИ

  • Всегда считайте, что ин- струмент заряжен скобами. При беспечном обращении со степлером возможно неожи- данное выстреливание скоб с причинением травм.
  • Не направляйте инструмент на себя или других людей. Выпущенная при случайном нажатии курка скоба способна нанести травму.

- Не приводите в действие инструмент, пока он не будет плотно прижат к обрабатываемой детали. Если инструмент не прижат плотно к обрабатываемой детали, скоба может отклониться от цели.

- Если скоба застряла в ин- струменте, отсоедините его от источника питания. Во время извлечения застрявшей скобы возможен случайный запуск включенного в сеть степлера.

- Доставая застрявшую скобу, будьте осторожны. Механизм может быть в сжа- том состоянии, и застрявшая скоба может вылететь при попытке достать ее.

- Использование этого сте- плера для крепления элект-

тропроводки не допускается. Он не предназначен для прокладки электропроводки, и может повредить изоляцию с возможным поражением электротоком или возгоранием.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

Анкумуляторныйгвоздезабиватель, Номер моделиBNX50
Тип гвоздя Rapid T8 (1,25 mm / Длина гвоздя 20-50 мм18 Ga)
Максимальная вместимость магазина, макс100 шт.
Размеры В х Ш х Д 296 x 97 x 291 мм
Вес 2870 g
Напряжение 18 V
Рекомендуемая емкость аккумулятора2,5 А·ч, 4,0 А·ч
Тип батареи(BOSCH) POWER FOR ALL ALLIANCE: 18V LI-ION (рис. 5)
"Рекомендуемый тип зарядного устройства"(BOSCH) POWER FOR ALL ALLIANCE: AL 18V-20
Скорость забивания гвоздей, макс. непрерывная20 выстрелов / мин
Информация о батарее
Емкость батареи Примерные выстрелы при полном заряде, макс.
2,5 А·ч 600
4,0 А·ч 1100
6,0 А·ч 1600

УРОВЕНЬ ШУМА/ВИБРАЦИЯ

  • Средневзвешенный уровень звукового давления LpA=84,0 дБ, погрешность K=3 дБ. Средневзвешенный уровень акустического шума LwA=95,0 дБ, погрешность K=3 дБ. Рекомендация для оператора носить средства защиты слуха.
  • Общий уровень вибрации=1,4 м/с², погрешность K=1,5 м/с² Заявленный общий уровень вибрации измерен применяемым при стандартных испытаниях методом, и может использоваться для сравнения различных инструментов. Заявленный общий уровень вибрации может также использоваться для предварительной оценки степени воздействия.

RAPID BNX50 - УРОВЕНЬ ШУМА/ВИБРАЦИЯ - 1

! ОСТОРОЖНО

Уровень вибрации при реальном использовании инструмента может отличаться от заявленного уровня вибрации в зависимости от способа использования инструмента.

Необходимо определить меры безопасности для защиты оператора, основанные на оценке воздействия в реальных условиях использования (с учетом всех частей рабочего цикла, таких как время, когда инструмент выключен и когда он

работает вхолостую). в дополнение к времени срабатывания).

ОБОЗНАЧЕНИЯ НА

(Рисунке 1 - 4)

A Спусковая кнопка
В Механизм освобождения от защемления

© Предохранительная вилка

D Передний светодиодный рабочий свет

E Индикатор гвоздя

F Подвесной крюк

G Резиновая прокладка наконечника

Зашелка магазина

① Запасная резиновая прокладка

J Крепление с крючком «левое»

Колесо регулировки глубины

L Переключатель одиночного / контактного выстрела

М Светодиодный индикатор состояния инструмента

N Светодиодный индикатор батареи (рисунок 5)

(BOSCH) POWER FOR ALL ALLIANCE 18V

Аккумулятор и логотип

УСТРОЙСТВО

УДАЛЕНИЕ И ПОДКЛЮЧЕНИЕ БАТАРЕИ

Устанавливайте аккумулятор только того типа, который предназначен для использования с этим инструментом. (см. рисунок 5)

Чтобы извлечь аккумулятор, нажмите кнопку разблокировки (1) и выдвиньте аккумулятор из машины (2). (Рисунок 6)

Чтобы подсоединить батарею, вставляйте ее обратно, пока не раздастся щелчок подсоединения.

ОСТАТОЧНАЯ ЕМКОСТЬ АККУМУЛЯТОРА

Эта индикация N состоит из четырех красных светодиодов, которые показывают остаточную емкость вставленной батареи. (Рисунок 4)

RAPID BNX50 - ОСТАТОЧНАЯ ЕМКОСТЬ АККУМУЛЯТОРА - 1

Индикация включается, когда в инструмент вставлен аккумулятор или нажат только спусковой крючок. Горит 5 секунд.

По мере того, как остаточная емкость аккумуля- тора уменьшается, светодиоды будут гореть все реже и реже.

Когда остаточная емкость станет ниже 6%, один светодиод начнет мигать.

RAPID BNX50 - ОСТАТОЧНАЯ ЕМКОСТЬ АККУМУЛЯТОРА - 2

ИНДИКАТОРЫ НЕИСПРАВНОСТИ АККУМУЛЯТОРА

При обнаружении ошибки в аккумуляторной батарее светодиоды N вместо остаточной емкости будут показывать следующие индикаторы, и инструмент не будет работать. (Рисунок 4)

Индикаторы неисправности аккумулятора
Тип ошибки Светодиодный индикатор
Напряжение аккумулятора критически низкоеОдин светодиод мигает 10 секунд
Аккумулятор слишком горячийВсе светодиоды мигают 10 секунд.
Аккумулятор не распознаетсяДва светодиода мигают 10 секунд

ЗАПРАВКА ГВОЗДЕЙ В МАГАЗИН

  1. Нажмите на защелку магазина Ⓗ и снимите крышку магазина.
  2. Вставьте гвозди так, чтобы их кончики касались дна канала магазина.
  3. Закройте крышку магазина, пока она не вой- дет в защелку магазина.

Примечание! Не вставляйте в магазин гвозди разной длины.

ИЗВЛЕЧЕНИЕ ГВОЗДЕЙ ИЗ МАГАЗИНА

  1. Нажмите на защелку магазина Ⓗ и снимите крышку магазина.
  2. Удалите гвозди из магазина.
  3. Закройте крышку магазина, пока она не вой- дет в защелку магазина.

ЭКСПЛУАТАЦИЯ

ЗАБИВАНИЕ ГВОЗДЕЙ

Убедитесь, что инструмент находится в хорошем рабочем состоянии и что аккумулятор правильно подключен к инструменту.

У инструмента нет выключателя питания, как только к инструменту подключена батарея, инструмент становится активным и готовым к использованию.

Инструмент может работать в двух различных режимах: в режиме одиночного выстрела или в режиме контактного выстрела.

РЕЖИМ ОДИНОЧНОГО ВЫСТРЕЛА

Активируйте режим одиночного выстрела, переместив переключатель Ⓛ (Рисунок 3) влево к символу одного гвоздя. Теперь инструмент готов к одиночной стрельбе:

  1. Сильно нажмите предохранительным держателем Ⓐ на рабочее изделие, чтобы он переместился на несколько миллиметров.
  2. Кратковременно нажмите на спусковой крючок Ⓐ, и инструмент выстрелит.
  3. Отпустите спусковой крючок и снимите ин- струмент с заготовки.
  4. Чтобы выстрелить снова, повторите шаги с 1 по 3 еще раз.

РЕЖИМ КОНТАКТНОГО ВЫСТРЕЛА

Активируйте режим контактного выстрела, переместив переключатель Ⓜ (Рисунок 3) вправо в сторону символа с тремя гвоздями. Контрольная лампа ⚠ будет мигать желтым в течение 10 секунд, и инструмент готов к контактному срабатыванию:

  1. Нажмите спусковой крючок Ⓐ и не отпускайте его.
  2. Плотно прижмите предохранительную скобу Ⓐ

к заготовке, и инструмент выстрелит.

  1. Удерживая спусковой крючок нажатым, снимите предохранительную скобу с обрабатываемой детали.
  2. Прижмите предохранительную скобу к следующей области, в которую вы хотите выстрелить, и инструмент снова выстрелит.
  3. Для продолжения непрерывно повторяйте шаги 3 и 4, и инструмент будет продолжать стрелять, пока спусковой крючок не будет отпущен.

ИНДИКАТОРЫ СОСТОЯНИЯ ИНСТРУМЕНТА

Инструмент оснащен диагностическим светодиодным индикатором Ⓜ для индикации текущего состояния инструмента.

Светодиодный индикатор состоянияинструмента М
СтатусСветодиоднаяиндикацияМера
Инструментв режимеконтактноговыстрелаМигающийжелтыйДержите илипереключитесьна одиночныйвыстрел
В магазиненет гвоздейПостоянныйжелтыйЗаполнитьмагазингвоздями
ГвоздьзаклинилоМигаеткраснымУдалитьзастрявшийгвоздь
ИнструментперегретПостоянныйкрасныйПодождите,покаинструментостынет

РЕГУЛИРОВКА ГЛУБИНЫ ГВОЗДЯ

Используйте колесо регулировки глубины Ⓙ, чтобы защитить заготовку и обеспечить правильную установку шляпок гвоздей.

Поверните колесо влево в сторону +, чтобы гвоздь вбивался глубже в материал.

Поверните колесо вправо в сторону ⏻ для достижения меньшей глубины проникновения в материал.

ПЕРЕДНИЙ СВЕТОДИОДНЫЙ ФОНАРЬ

В передней части инструмента установлен светодиодный рабочий фонарь.

Чтобы включить рабочий свет, нажмите на курок, и рабочий свет включится на 15 секунд. Он будет оставаться включенным, пока нажат спусковой крючок.

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

ПРИМЕЧАНИЕ. Для обеспечения правильной работы прижимайте инструмент к заготовке.

ПРИМЕЧАНИЕ. При застревании гвоздя следуйте указаниям раздела Обслуживание.

НЕ ДОПУСКАЕТСЯ повторный выпуск скобки для удаления застрявшей скобки: возможно повреждение инструмента.

ПРИМЕЧАНИЕ. Во время работы возможен

нагрев инструмента. Это нормально, однако при перегреве инструмента необходимо дать ему остыть.

ПРИМЕЧАНИЕ. Используйте инструмент только со специально предназначенной для него аккумуляторной батареей.

ОБСЛУЖИВАНИЕ

СТАНДАРТНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

  1. Проверьте и при необходимости подтяните все винты.
  2. Очистите от грязи и пыли все вентиляционные отверстия.
  3. Перед очисткой инструмента достаньте аккумуляторную батарею.
  4. Для очистки используйте сухую или влажную ткань. Использование растворителей ЗАПРЕ-ЩАЕТСЯ.
  5. Содержите канал магазина в чистоте
  6. Смазывание любых деталей НЕ ДОПУСКАЕТСЯ.
  7. Убедитесь, что гвоздезабиватель не поврежден. Перед использованием отремонтируйте или замените детали.

ИЗВЛЕЧЕНИЕ ЗАСТРЯВШЕЙ СКОБКИ/ГВОЗДЯ

  1. Снимите аккумулятор с инструмента. (Рисунок 6)
  2. Нажмите на защелку магазина Ⓗ и снимите крышку магазина.
  3. Удалите гвозди из магазина.
  4. Откройте механизм устранения застревания в и удалите застрявший гвоздь. При необходимости воспользуйтесь инструментом.
  5. Надежно закройте механизм устранения за- стревания, вставьте гвозди и закройте крышку магазин, пока она не войдет в защелку мага- зина.
  6. Подсоедините аккумулятор к инструменту.

RAPID BNX50 - ИЗВЛЕЧЕНИЕ ЗАСТРЯВШЕЙ СКОБКИ/ГВОЗДЯ - 1

ОСТОРОЖНО!!

ЗАПРЕЩАЕТСЯ изменять конструкцию деталей данного гвоздезабивателя и присоединять к нему приспособления. Это может привести к тяжелой травме.

Если инструмент/зарядное устройство неисправно, несмотря на надлежащую тщательность при производстве и испытаниях, необходимо выполнение ремонта центром послепродажного обслуживания инструментов Rapid.

УТИЛИЗАЦИЯ

RAPID BNX50 - УТИЛИЗАЦИЯ - 1

Отходы электрического и электронного оборудования (WEEE)

Электрические и электронные устройства содержат материалы и вещества, которые могут оказывать вредное воздействие на здоровье человека и окружающую среду. Не утилизировать с бытовыми отходами. По окончании срока службы прибор должен быть утилизирован в соответствии с правилами по утилизации отходов в вашем регионе.

УТИЛИЗАЦИЯ АККУМУЛЯТОРА

Батареи нельзя утилизировать вместе с обыч-

ными бытовыми отходами, они могут содержать токсичные тяжелые металлы и подпадают под действие правил обращения с опасными отходами.

По этой причине утилизируйте использованные батареи в местных пунктах сбора.

Уполномоченная организация по вопросам качества на территории РФ: ООО «Крафтул» 127247, Россия, г. Москва, ул. восьмисотлетия Москвы, д.18, комн. 5, а/я 49.

Изготовитель: Исаберг Рапид, Швеция

BNX50 AKUGA NAELAPÜSTOL

BNX50 АКУМУЛАТОРЕН ПИСТОЛЕТ ЗА ДЪРВОДЕЛСКИ ПИРОНИ

ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ИНСТРУМЕНТИ

RAPID BNX50 - ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ИНСТРУМЕНТИ - 1

4) ЕКСПЛОАТАЦИЯ И ОБ-СЛУЖВАНЕ НА ЕЛЕКТРО-ИНСТРУМЕНТИ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ: ТАКЕРИ

ТЕХНИЧЕСКИ СПЕЦИФИКАЦИИ

ЕМИСИИ НА ШУМ/ВИБРАЦИЯ

① Резервна гумена подложка

ИЗВАЖДАНЕ И ПОСТАВЯНЕ НА БАТЕРИЯТА

ОСТАТЬЧЕН КАПАЦИТЕТ НА БАТЕРИЯТА

ИНДИКАЦИИ ЗА ГРЕШКИ В БАТЕРИЯТА

РЕЖИМ ЕДИНИЧЕН ИЗСТРЕЛ

РЕЖИМ КОНТАКТЕН ИЗСТРЕЛ

ИНДИКАЦИИ ЗА СТАТУС НА ИНСТРУМЕНТА

ИНФОРМАЦИЯ ЗА ДОПЪЛНИТЕЛНИ ОПЕРАЦИИ

СТАНДАРТНА ПОДДРЬЖКА

Содержание Нажмите на заголовок, чтобы получить к нему доступ
Помощник по руководству
Работает на Anthropic
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : RAPID

Модель : BNX50

Категория : Степлер