BNX50 - Agrafeuse RAPID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BNX50 RAPID au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Agrafeuse manuelle, compatible avec agrafes de type 24/6 et 26/6, capacité de chargement de 100 agrafes. |
|---|---|
| Dimensions | Dimensions compactes pour une utilisation facile et un rangement pratique. |
| Poids | Légère, facilitant la manipulation lors de l'utilisation. |
| Utilisation | Idéale pour le bureau, l'école ou les projets de bricolage à domicile. |
| Maintenance | Nettoyage régulier recommandé, vérification de l'état des agrafes et du mécanisme de tirage. |
| Sécurité | Utiliser avec précaution, tenir hors de portée des enfants, ne pas forcer l'agrafeuse si elle est bloquée. |
| Informations générales | Garantie constructeur de 2 ans, disponibilité de pièces de rechange et accessoires. |
FOIRE AUX QUESTIONS - BNX50 RAPID
Questions des utilisateurs sur BNX50 RAPID
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Agrafeuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BNX50 - RAPID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BNX50 de la marque RAPID.
MODE D'EMPLOI BNX50 RAPID
Traduction des instructions originales


Conforme aux directives européennes applicables

Cet outil est conçu pour être utilisé sur du bois ou des matériaux similaires et doit être
utilisé uniquement aux fi ns prévues. Cet outil est réservé à un usage privé.
CONSIGNES DE SECURITE GENERALES RELATIVES AUX OUTILS ELECTRIQUES
AVERTISSEMENT Lisez tous les avertissements, instructions, illustrations et spécifi cations de sécurité fournis avec cet outil électrique. Le non-respect de toutes les instructions énumérées
ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et / ou des blessures graves.
Conservez tous les avertissements et instructions pour toute référence ultérieure.
La notion d'”outil électrique” dans les avertissements se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à des outils électriques à batterie (sans câble de raccordement).
1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL
a) Maintenez le lieu de travail propre et bien éclairé. Les
établis encombrés et les zones mal éclairées augmentent le risque d'accidents.
b) N'utilisez pas d'outils électriques dans un environnement présentant des risques d'explosion et où se trouvent des liquides, des gaz ou des poussières infl ammables. Les outils électroportatifs génèrent des étincelles risquant d'en-fl ammer les poussières ou les vapeurs.
c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés lors de l'utilisation d'un outil électrique. En cas d'inattention vous risquez de perdre le contrôle de l'appareil.
2) SECURITE ELECTRIQUE
a) La fi che secteur de l'outil électroportatif doit correspondre à la prise de courant. Ne modifi ez la fi che en aucun cas. N'utilisez pas d'adaptateurs avec des appareils électriques avec mise à la terre. Les fi ches non modifi ées et les prises de courant appropriées réduisent le risque de choc électrique.
b) Évitez le contact physique avec des surfaces mises à la terre telles que des tuyaux, des radiateurs, des fours et des réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique si votre corps est relié à la terre.
c) N'exposez pas l'outil électroportatif à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil électroportatif augmente le risque de choc électrique.
d) Ne maltraitez pas le cordon. N'utilisez jamais le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil électroportatif. Maintenez le câble éloigné des sources de chaleur, des parties grasses, des bords tranchants ou des parties de l'appareil en mouvement. Un cordon endommagé ou torsadé augmente le risque de choc électrique.
e) Si vous utilisez l'outil électroportatif à l'extérieur, utilisez une rallonge autorisée homologuée pour les applications extérieures. L'utilisation d'une rallonge électrique homologuée pour les applications extérieures réduit le risque d'un choc électrique.
f) Si l'usage d'un outil électrique dans un emplacement humide est inévitable, utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur différentiel. L'utilisation d'un disjoncteur différentiel réduit le risque de choc électrique.
3) SECURITE DES PERSONNES
a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites et faites preuve de bon sens en utilisant l'outil électroportatif. N'utilisez pas l'appareil lorsque vous êtes fatigué ou après avoir consommé de l'alcool, des drogues ou avoir pris des médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'appareil peut entraîner de graves blessures.
b) Portez des équipements de
protection. Portez toujours des lunettes de protection. Le port d'équipements de protection personnels tels que masque anti-poussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protection auditive suivant le travail à effectuer, réduit le risque de blessures.
c) Évitez tout démarrage in-tempestif. Vérfi ez que l'interrupteur est sur arrêt avant le branchement sur le secteur et/ou l'insertion de la batterie, la prise de l'appareil ou son transport. Le transport d'outils électroportatifs avec votre doigt sur le commutateur ou leur mise sous tension avec le commutateur sur marche est source d'accidents.
d) Retirez toute clé ou outil de réglage avant de mettre un outil électroportatif en marche. Une clé ou un outil restant attaché à une pièce en rotation de l'outil électroportatif peut entraîner une blessure.
e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous permet de mieux contrôler l'appareil dans des situations inattendues.
f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Maintenez cheveux et vêtements éloignés des parties de l'appareil en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par des pièces en
mouvement.
g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, vérifi ez que ceux-ci soient effectivement raccordés et qu'ils sont correctement utilisés. L'utilisation des collecteurs de poussière réduit les dangers dus aux poussières.
h) Ne laissez pas la connaissance acquise par une utilisation fréquente d'outils vous permettent de faire preuve de complaisance et d'ignorer les principes de sécurité de l'outil. Une action négligente peut causer des blessures graves en une fraction de seconde.
4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L'OUTIL ELECTROPORTATIF
a) Ne surchargez pas l'appareil. Utilisez l'outil électroportatif approprié au travail à effectuer. Avec l'outil électroportatif approprié, vous travaillerez mieux et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est prévu.
b) N'utilisez pas un outil électroportatif dont l'interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif qui ne peut plus être commandé par son interrupteur est dangereux et doit être réparé.
c) Débranchez la fi che de la source d'alimentation et / ou retirez la batterie, si elle est détachable, de l'outil électrique avant d'effectuer des réglages, de changer d'accessoires ou de ranger les outils électriques. Cette mesure de
précaution réduit le risque de démarrage accidentel.
d) Rangez les outils électroportatifs non utilisés hors de portée des enfants et ne laissez pas des personnes ne connaissant pas les outils électroportatifs et ces instructions les utiliser. Les outils électroportatifs sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes non initiées.
e) Prenez soin des outils électroportatifs et des accessoires. Vérifi ez que les parties en mouvement fonctionnent correctement et ne sont pas coincées, recherchez si des parties sont cassées et toute autre condition pouvant affecter le bon fonctionnement de l'outil électroportatif. Faites réparer un outil électroportatif endommagé avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils électroportatifs mal entretenus.
f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des bords tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et peuvent être guidés plus facilement.
g) Utilisez l'outil électroportatif, les accessoires, les forets, etc. conformément à ces instructions en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. L'utilisation des outils électroportatifs à d'autres fi ns que celles prévues peut créer des situations dangereuses.
h) Gardez les poignées et les surfaces de préhension sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse. Les poignées et surfaces à saisir glissantes ne permettent pas une manipulation et un contrôle sûrs de l'outil dans des situations inattendues.
5) UTILISATION DES OUTILS FONCTIONNANT SUR BATTERIES ET PRECAUTIONS D'EMPLOI
a) Ne recharger qu'avec le chargeur spécifi é par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de batteries peut créer un risque de feu lorsqu'il est utilisé avec un autre type de bloc de batteries.
b) N'utiliser les outils qu'avec des blocs de batteries spécifi quement désignés. L'utilisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu.
c) Lorsqu'un bloc batterie n'est pas utilisé, le maintenir à l'écart de tout autre objet métallique, par exemple trombone, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d'une borne à l'autre. Le court-circuitage des bornes d'une batterie entre elles peut causer des brûlures ou un feu.
d) Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être éjecté de la batterie ; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, re-
chercher en plus une aide médicale. Le liquide éjecté des batteries peut causer des irritations ou des brûlures.
e) Ne pas utiliser une batterie ou un outil qui est endommagé ou modifi é. Les batteries endommagées ou modifi ées peuvent présenter un comportement imprévisible et provoquer un incendie, une explosion ou un risque de blessure.
f) N'exposez pas une batterie ou un outil au feu ou à une température excessive. L'exposition au feu ou à une température supérieure à 130 °C / 265 °F peut provoquer une explosion.
g) Suivez toutes les instructions de chargement et ne chargez pas la batterie ou l'outil en dehors de la plage de température spécifi ée dans les instructions. Une charge incorrecte ou à des températures inférieures à la plage spécifi ée peut endommager la batterie et augmenter le risque d'incendie.
6) REVISIONS
a) Ne faites réparer votre out-il électroportatif que par un réparateur qualifi é et seulement avec des pièces de rechange d'origine. Ceci permet d'assurer la sécurité de l'appareil.
b) Ne réparez jamais les batteries endommagées. La maintenance des batteries ne doit être effectuée que par le fabricant ou des prestataires de services agréés.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LES AGRAFEUSES
- Supposez toujours que l'outil contient des fi xations. Une manipulation négligente de l'agrafeuse peut entraîner un tir imprévu de fi xations et des blessures.
- Ne dirigez pas l'outil vers vous-même ou toute autre personne. Un déclenchement imprévu projettera la fi xation et provoquera des blessures.
- N'actionnez pas l'outil tant qu'il n'est pas positionné fermement contre la pièce à fi xer. Si l'outil n'est pas en contact avec la pièce à fi xer, la fi xation peut s'écarter de votre cible.
- Débranchez l'outil de la source d'énergie quand la fi xation se bloque dans l'outil. Lors du retrait d'une fi xation bloquée, l'agrafeuse peut être activée accidentellement si elle est branchée.
- Soyez vigilant lors du retrait d'une fi xation bloquée. Le mécanisme peut être comprimé et la fi xation peut être projetée avec force lors d'une tentative de libération d'un blocage.
- N'utilisez pas cette agrafeuse pour fi xer des câbles électriques. Elle n'est pas conçue pour la pose des câbles électriques, peut endommager leur isolant et ainsi provoquer un choc électrique ou un risque d'incendie.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
| Cloueuse a batterie, numéro de modèle | BNX50 |
| Type clous Rapid No.8 (1,25 mm / 18 Ga) | |
| Longueur clous 20-50 mm | |
| Capacité de chargement des clous, maximum | 100 pcs |
| Dimensions H x l x L (outil seul) 296 x 97 x 291 mm | |
| Poids (outil seul) 2870 g | |
| Tension 18 V | |
| Capacité de batterie recommandée | 2,5 Ah, 4,0 Ah |
| Type de batterie | (BOSCH) POWER FOR ALL ALLIANCE : Lithium lon 18V (fi q.5) |
| Type de chargeur recommandé | (BOSCH) POWER FOR ALL ALLIANCE: AL 18V-20 |
| Vitesse de clouage, maximum continue | 20 coups/min |
| Informations sur la batterie | |
| Capacité de la batterie Nbr de coups approx. par charge pleine, maximum | |
| 2,5 Ah 600 | |
| 4,0 Ah 1100 | |
| 6,0 Ah 1600 | |
ÉMISSIONS SONORES/VIBRATIONS
- Niveau de pression acoustique pondéré LpA=84,0 dB(A), incertitude K=3 dB(A). Niveau de puissance acoustique pondéré LwA=95,0 dB(A), incertitude K=3 dB(A). Recommandation pour l'opérateur de porter une protection auditive.
- Valeur totale des vibrations=1,4 m/s ^2 , incertitude K=1,5 m/s ^2 La valeur totale de vibrations indiquée a été mesurée conformément à une méthode de test standard et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre. La valeur totale de vibrations indiquée peut également être utilisée lors d'une évaluation préliminaire de l'exposition.

! ATTENTION
L'émission de vibrations pendant l'utilisation réelle de l'outil électroportatif peut être
différente de la valeur totale indiquée en fonction de l'utilisation de l'outil.
Il est nécessaire d'identifi er les mesures de sécurité pour protéger l'opérateur qui sont basées sur une estimation de l'exposition dans les conditions réelles d'utilisation (en tenant compte de toutes les parties du cycle de fonctionnement tels que les temps lorsque l'outil est éteint et quand il est en marche au ralenti en plus du temps de déclenchement).
DÉFINITIONS
(Figure 1 - 4)
A Gâchette
B Mécanisme de déblocage
© Palpeur de sécurité
D Lampe de travail LED frontale
E Indicateur de chargement des clous
F Crochet
G Tampon de protection caoutchouc
H Verrou du magasin
① Tampon en caoutchouc de rechange
Crochet « gauche »
K Molette de réglage de la profondeur d'enfoncement
L Sélecteur de mode de déclenchement
M Voyant témoin LED de l'outil
N Voyant témoin LED de la batterie (Figure 5)
Batterie 18V (BOSCH) POWER FOR ALL ALLIANCE et Logo
ÉCLATÉ
Installez uniquement le type de batterie prévu pour être utilisé avec cet outil. (voir la figure 5)
Pour retirer la batterie, appuyez sur le bouton de déverrouillage (1) et faites glisser la batterie hors de la machine (2). (Figure 6)
Pour connecter la batterie; faites-la glisser dans l'autre sens jusqu'à ce que la connexion s'enclenche.
CAPACITÉ DE CHARGE RESTANTE
Le voyant témoin Ⓐ est composé de quatre LED rouges qui indiquent la capacité de charge restante de la batterie insérée. (Figure 4)

Le voyant témoin s'allume lorsqu'une batterie est insérée dans l'outil ou que la gâchette seule est enfoncée. Reste allumé pendant 5 secondes.
Au fur et à mesure que la capacité de charge restante de la batterie diminue, le nombre de LED allumée diminue.
Une fois que la capacité de charge restante est inférieure à 6 %, la dernière LED allumée se met à clignoter.

ANOMALIES DE BATTERIE
Si une anomalie de la batterie est détectée, les LED
N affi cheront, à la place de la capacité de charge restantes, les indications suivantes et l'outil ne fonctionnera pas. (Figure 4)
| Anomalies de batterie | ||
| Type d'anomalie | Statut du témoin LED | |
| La tension de la batterie est extrêmement faible | Une LED clignotante pendant 10 secondes | ![]() |
| La batterie est en surchauffe | Toutes les LED clignotent pendant 10 secondes | ![]() |
| Batterie non reconnue | Deux LED clignotantes pendant 10 secondes | ![]() |
CHARGEZ LES CLOUS SANS TETE DANS LE MAGASIN
- Appuyez sur le loquet de verrouillage du magasin H et coulissez le rail pour ouvrir le magasin.
-
Insérez les clous avec les pointes vers le bas dans le rail du magasin.
-
Repoussez le rail du magasin jusqu'à ce qu'il s'enclenche en toute sécurité avec le loquet de verrouillage.
Note! Ne placez pas des clous de longueur différente ensemble dans le magasin.
RETIREZ LES CLOUS SANS TETE DU MAGASIN
-
Appuyez sur le loquet de verrouillage du magasin H et coulissez le rail pour ouvrir le magasin.
-
Retirez les clous du magasin.
-
Repoussez le rail du magasin jusqu'à ce qu'il s'enclenche en toute sécurité avec le loquet de verrouillage.
UTILISATION
CLOUAGE
Assurez-vous que l'outil est en bon état de fonctionnement et que la batterie est correctement connectée à l'outil.
Il n'y a pas d'interrupteur d'alimentation pour l'outil, dès qu'une batterie est connectée à l'outil, l'outil est sous tension et prêt à l'emploi.
L'outil peut fonctionner selon deux modes différents, soit en mode déclenchement coup par coup, soit en mode déclenchement par contact.
MODE DECLENCHEMENT COUP PAR COUP
Activez le mode coup par coup en déplaçant le sélecteur de mode Ⓛ (Figure 3) vers la gauche vers le symbole d'un clou. L'outil est maintenant prêt pour un seul tir :
-
Appuyez fermement le nez de l'agrafeuse Ⓗ contre la pièce à travailler jusqu'à l'enfoncer de quelques millimètres.
-
Appuyez brièvement sur la gâchette Ⓐ et l'outil se déclenchera.
3 Relâchez la gâchette et retirez l'outil du matériau à agrafer.
4 Pour tirer à nouveau, recommencez les étapes 1 à 3.
MODE DECLENCHEMENT PAR CONTACT
Activez le mode déclenchement par contact en déplaçant le sélecteur de mode Ⓜ (Figure 3) vers la droite vers le symbole à trois clous. Le voyant Ⓜ clignote en jaune pendant 10 secondes et l'outil est prêt pour le tir par contact :
-
Appuyez sur la gâchette Ⓐ et ne la relâchez pas.
-
Appuyez fermement le palpeur de sécurité contre la pièce et l'outil se déclenchera.
-
Tout en maintenant la gâchette enfoncée, relevez le palpeur de sécurité de la pièce.
-
Appuyez sur le palpeur de sécurité contre la prochaine zone dans laquelle vous souhaitez tirer et l'outil tirera à nouveau.
-
Pour continuer, répétez les étapes 3 et 4 en continu et l'outil continuera à tirer jusqu'à ce que la gâchette soit relâchée.
ETAT DE L'OUTIL
L'outil est équipé d'un voyant témoin LED (M) pour indiquer l'état actuel de l'outil.
| Statut du témoin LED de l'outil M | ||
| Etat | Statut du témoin LED | Actions |
| Outil en mode de déclenchement par contact | Clignotant jaune | Restez ou passez en mode coup par coup |
| Pas de projectiles dans le magasin | Allumé jaune | Chargez le magasin avec les projectiles |
| Projectile coincé | Clignotant rouge | Retirez le projectile coincé |
| Outil en surchauffe | Allumé rouge | Attendez que l'outil refroidisse |
Utilisez la molette de réglage de profondeur K pour protéger la pièce et permettre un réglage correct de l'enfoncement des clous.
Tournez la molette vers la gauche vers⊕ pour enfoncer le clou plus profondément dans le matériau.
Tournez la mollette vers la droite vers ⏻ pour réduire la profondeur d'enfoncement dans le matériau.
LAMPE LED FRONTALE
Il y a une lampe de travail LED placée à l'avant de l'outil.
Pour activer la lampe de travail, appuyez uniquement sur la gâchette et la lampe de travail s'allumera pendant 15 secondes. Il restera allumé tant que la gâchette est enfoncée.
INFORMATIONS DE FONCTIONNEMENT COM- PLÉMENTAIRES
REMARQUE : Pour une meilleure performance, appuyez l'outil contre la pièce à fi xer.
REMARQUE : Si une agrafe ou une pointe se bloque, lisez la section sur l'entretien. NE déclenchez PAS à nouveau l'outil pour dégager le blocage car ceci peut endommager l'outil.
REMARQUE : Pendant le fonctionnement,
l'outil peut devenir tiède. Ceci est normal mais si l'outil devient chaud, cessez de l'utiliser et laissez-le refroidir.
REMARQUE: Utilisez exclusivement le bloc batterie spécifi quement conçu pour et fourni avec l'appareil.
ENTRETIEN
ENTRETIEN STANDARD
- Inspectez toutes les vis et serrez-les au besoin.
- Maintenez tous les orifi ces exempts de poussière et de saleté.
- Retirez la batterie lorsque vous nettoyez l'outil.
- Nettoyez l'outil avec un chiffon sec ou humide. N'utilisez JAMAIS de solvant.
- Maintenez la glissière du magasin propre.
- NE mettez PAS d'huile ou de graisse sur les pièces.
- Assurez-vous que la cloueuse n'est pas endommagée. Remplacez ou réparez avant utilisation.
DÉGAGEMENT D'UN CLOU BLOQUÉ
- Retirez la batterie de l'outil. (Figure 6)
- Appuyez sur le loquet de verrouillage du magasin
H et coulissez le rail pour ouvrir le magasin. .
- Retirez les clous du magasin.
- Ouvrez le mécanisme de déblocage Ⓑ et retirez le(s) clou(s) coincé(s). Si nécessaire, utilisez un outil.
- Refermez bien le mécanisme de déblocage, insérez des clous et repoussez le rail du magasin jusqu'à ce qu'il s'enclenche dans le loquet de verrouillage.
- Reconnectez la batterie à l'outil.

ATTENTION !!
NE PAS modifi er les pièces de cette cloueuse ou attacher des appareils spéciaux.
Cela peut entraîner des blessures.
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l'appareil, celui-ci présente un défaut, la réparation ne doit être confiée qu'à un service après-vente Rapid.
ENVIRONNEMENT

Déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE)
Les appareils électriques et électroniques con-
tiennent des matériaux et des substances qui peuvent avoir des effets néfastes sur la santé humaine et l'environnement. Ce symbole indique que cet appareil ne doit pas être traité comme un déchet municipal non trié mais doit être collecté séparément. Éliminez l'appareil que dans les centres de collecte pour le recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques dans l'UE, le Royaume-Uni et dans d'autres pays européens qui exploitent des systèmes de collecte séparés pour les déchets d'équipements électriques et électroniques. En éliminant l'appareil de manière appropriée, vous contribuez à éviter les risques potentiels pour l'environnement et la santé publique qui pourraient autrement être causés par un traitement inapproprié des déchets d'équipement. Le recyclage des matériaux contribue à la conservation des ressources naturelles.
RECYCLAGE DE LA BATTERIE
Les batteries ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères habituelles, elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et sont soumises aux réglementations relatives aux déchets dangereux.
Pour cette raison, jetez les piles ou batteries usagées dans un point de collecte local.


