HT 75 - плойка для волос BEURER - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно HT 75 BEURER в формате PDF.
Скачайте инструкцию для вашего плойка для волос в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство HT 75 - BEURER и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. HT 75 бренда BEURER.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ HT 75 BEURER
нению дляпоследующего использования. Обеспечьте другим пользователям доступ кинструкции поприменению. Пере
давайте прибор другим пользователям вместе с инструк- цией поприменению.
1. КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Проверьте комплект поставки иубедитесь втом, что накартонной упаковке нет внешних повреж- дений Перед использованием убедитесь в том, что прибор и его принадлежности не имеют видимых повреждений ивсе упаковочные материалы удалены При наличии сомнений неисполь
зуйте прибор иобратитесь кпродавцу или всервисную службу поуказанному адресу
Автоматические щипцы длязавивки волос, 1шт
Данная инструкция поприменению, 1шт 1 Комплект поставки 41 2 Пояснения ксимволам 42 3 Предостережения иуказания потехнике безопасности 43 4 Описание прибора 44 5 Применение 44 6 Очистка иуход 45 7 Утилизация 46 8 Технические данные 46 9 Гарантия 46
2. ПОЯСНЕНИЯ КСИМВОЛАМ
Наприборе, винструкции поприменению, наупаковке ифирменной табличке прибора использу- ются следующие символы
Указывает нанепосредственно угрожающую опасность Если еенепредотвратить, последствия- ми будут смерть или тяжелейшие травмы ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Указывает напотенциальную опасность Если еенепредотвратить, последствиями могут быть смерть или тяжелейшие травмы
Указывает напотенциальную опасность Если еенепредотвратить, последствиями могут быть легкие или незначительные травмы УВЕДОМЛЕНИЕ Указывает навозможный материальный ущерб Если его непредотвратить, возможно поврежде- ние прибора или окружающих объектов
Запрещено использовать прибор рядом сводой или вводе (напри
мер, враковине, душе, ванне): су- ществует опасность удара током!
Маркировка дляидентификации упа- ковочного материала A= сокращение дляматериала, B= номер материала: 1–7= различные виды пластмассы, 20–22= бумага икартон Прочтите инструкцию Информация обизделии Указывает наважную информацию Утилизация прибора должна произ- водиться всоответствии сдиректи- вой ЕСпоотходам электрического и электронного оборудования — WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Маркировка CE Данное изделие соответствует тре
бованиям действующих европейских инациональных директив Утилизация батареек вместе сбы- товым мусором запрещена из- засодержащихся вних токсичных
Знак соответствия дляВеликобри-
Производитель Символ импортера Удалите элементы упаковки и ути- лизируйте ихвсоответствии спред- писаниями местных муниципальных
Снимите упаковку с изделия и ути- лизируйте в соответствии с предпи- саниями местных муниципальных
Продукция гарантированно со- ответствует требованиям норма- тивно-технической документации
Прибор класса защитыII Прибор имеет двойную защитную изоляцию исоответствует классу за
Используйте прибор только в тех целях, для которых он был разработан, и только тем способом, который описан в данной инструкции поприменению
Дети старше восьми лет, атакже лица сограниченными физиче- скими, сенсорными или умственными способностями или снедо- статочными знаниями и(или) опытом могут использовать данный прибор втом случае, если они находятся под присмотром взрослых или проинформированы о безопасном применении прибора ивозможных опасностях
Непозволяйте детям играть сприбором
Опасность удушья! Недавайте упаковочные материалы детям
Недопускается выполнение очистки итехнического обслуживания прибора детьми, заисключением тех случаев, когда они находятся под присмотром
Не используйте прибор вблизи ванн, душевых поддонов или других емкостей сводой
Опасность поражения электрическим током! Категорически запрещается погружать прибор вводу или другие жидкости! Если прибор упал в воду, не прикасайтесь к воде! Сначала выклю
чите предохранитель вблоке предохранителей, затем извлеките сетевой штекер изрозетки
Если щипцы длязавивки волос используются вванной комнате, после применения штекер следует извлечь изрозетки, поскольку близость к воде представляет опасность, даже если щипцы длязавивки волос выключены
Для дополнительной защиты рекомендуется установить вэлектри- ческой цепи ванной комнаты устройство защитного отключения, управляемое дифференциальным током (УЗО-Д), с расчетным током расцепления неболее 30мА Обратитесь законсультацией кмонтажной организации44 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Данный прибор непредназначен дляиспользования вкоммерче-
Если соединительный кабель прибора поврежден, во избежание опасности он подлежит замене производителем, сервисной службой или лицом, имеющим соответствующую квалификацию Неиспользуйте прибор, если онповрежден или неисправен
Категорически запрещается тянуть, перекручивать и переги- батьсетевой кабель
! Необматывайте сетевой кабель
щипцов длязавивки волос!
Категорически запрещается прикасаться к нагревательному
вовремя использования, так как онсильно нагрева-
Опасность пожара! Кладите прибор только наогнестойкую поверх-
Опасность пожара! Ненакрывайте прибор
Опасность пожара! Не используйте прибор на искусственных
Опасность ожога ивозгорания! Прибор может сильно нагреваться Берите разогретый прибор только заручку
Соответствующие чертежи представлены настр3
Наконечник Cool-Touch
Индикатор температуры
Нагревательный элемент
Кнопка вращения влево
Вращающееся соединение кабеля
Кнопка вращения вправо
Подготовка кприменению 1 Прежде чем использовать щипцы длязавивки волос, полностью высушите волосы
Убедитесь втом, что волосы чистые инаних неосталось средств дляукладки Исключение состав- ляют средства длязащиты волос отвоздействия высокой температуры 3 Расчешите волосы расческой скрупными зубьями, чтобы они небыли спутанными 4 Стойте насухом основании, непроводящем электричество Тщательно высушите руки45 Начало применения
Для включения щипцов длязавивки волос удерживайте кнопку ВКЛ/ВЫКЛ
нажатой втечение двух секунд Щипцы длязавивки волос показывают текущий температурный режим наиндика- торе температуры
Выход ионов изсоответствующей зоны сопровождается негромким звуком
Спомощью кнопки выбора температуры
выберите нужный температурный режим (170°C, 190°Cили 210°C) Выбранный температурный режим мигает наиндикаторе температуры
Когда щипцы длязавивки волос нагреются довыбранной температуры, индикатор температуры
будет гореть непрерывно Щипцы длязавивки волос готовы кприменению Мырекомендуем использовать следующие температурные режимы взависимости отВашего типа волос Температурный режим Тип волос 170°C Тонкие, ломкие, окрашенные или осветленные волосы 190°C Нормальные волосы 210°C Сильные издоровые волосы
Разделите волосы наотдельные пряди шириной примерно два сантиметра Натяните прядь закончики волос
Осторожно вставьте прядь, как показано нарисунке (смрисунок
наскладной странице), между нагревательными элементами
Следите затем, чтобы индикатор температуры
был обращен кВам Неприближайте руки кнагревательным элементам
Для завивки волос внутрь или наружу удерживайте нажатой кнопку вращения влево
дополной намотки пряди (смрисунки
наскладной странице) Через 12секунд раздастся звуковой сигнал— локон завит После звукового сигнала высвободите волосы, потянув щипцы
6 Повторите процедуру сдругой прядью волос После применения
Выключайте щипцы длязавивки волос после каждого применения или перерыва вработе Чтобы выключить щипцы длязавивки волос, удерживайте кнопку ВКЛ/ВЫКЛ
нажатой втечение двух секунд Индикатор температуры
Чтобы щипцы длязавивки волос остыли, положите ихнаустойчивую горизонтальную поверх- ность изнегорючего материала Следите затем, чтобы нагревательный элемент
Дождитесь полного остывания нагревательного элемента
Затем положите щипцы длязавивки волос нахранение всухое, недоступное длядетей место
Опасность поражения электрическим током! Перед каждой очисткой извлекайте сетевой штекер изрозетки Следите затем, чтобы внутрь прибора непопала вода!
Опасность пожара! Категорически запрещается очищать щипцы длязавивки волос легковоспламеняющимися жидкостями! Если щипцы длязавивки волос загрязнены, очистите ихслегка влажной салфеткой При сильном загрязнении салфетку можно смочить слабым мыльным раствором Используйте щипцы длязавивки волос снова только после того, как они полностью высохнут46
Вцелях защиты окружающей среды поокончании срока службы следует утилизировать прибор отдельно отбытового мусора Утилизация может производиться через соответствующие пункты сбора в стране использования прибора Соблюдайте местные законодательные нормы поутилизации отходов Прибор следует утилизировать согласно директиве ЕСпоотходам электрического и электронного оборудования — WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) При возникновении вопросов обращайтесь в коммунальную организацию, занимающуюся утилизацией Информацию оприеме отслуживших приборов можно полу
чить вместной администрации, организации поутилизации мусора или упродавца
8. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Масса Ок 420г Питающее напряжение 100–240В~, 50/60Гц Потребляемая мощность 45Вт Класс защиты II Условия окружающей среды Только дляиспользования впомещениях Допустимый диапазон температур От–10 до+40°C Возможны технические изменения Маркировка CEнаносится всоответствии соследующими европейскими директивами: EMC 2014/30/EU LVD 2014/35/EU Сдекларацией осоответствии данного продукта директивам можно ознакомиться, перейдя последующей ссылке: https://www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php
Notice-Facile