SSEP 18 LT BL - Пила METABO - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно SSEP 18 LT BL METABO в формате PDF.
Скачайте инструкцию для вашего Пила в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство SSEP 18 LT BL - METABO и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. SSEP 18 LT BL бренда METABO.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ SSEP 18 LT BL METABO
Оригинальное руководство по эксплуатации Мы с полной ответственностью заявляем: Эти аккумуляторные сабельные пилыс идентифика- цией по типу и серийному номеру *1), отвечают всем соответствующим требованиям директив *2) и норм *3). Техническая документация для *4) - см. с. 3. Инструмент предназначен для пиления древесины, металлов, пластмасс или материалов типа эбонита, стеклопластика и т.
При использовании в условиях чрезмерного износа (например, укладка и ремонт паркета) гарантийные обязательства действуют в ограниченном объеме. За ущерб, возникший в результате использования не по назначению, ответственность несёт только пользователь. Необходимо соблюдать общепринятые правила техники безопасности, а также указания, приведённые в данном руководстве. Для вашей собственной безопасности и защиты электроинструмента от повреждений соблюдайте указания, отмеченные данным символом! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! В целях снижения риска травмирования прочтите руковод- ство по эксплуатации. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Прочитайте все указания по технике безопасности, инструкции, иллюстрации и спецификации, предоставленные вместе с настоящим электроинструментом. Несоблюдение каких- либо из указанных ниже инструкций может стать причиной поражения электрическим током, пожара и/или тяжелых травм. Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования. Передавайте электроинструмент следующему владельцу только вместе с этими документами. При выполнении работ вблизи скрытой электропроводки держите инструмент только за изолированные поверхности. Контакт с токопроводящим кабелем может вызвать подачу напряжения на металлические части инструмента и стать причиной удара
Установите и надёжно зафиксируйте заго- товку с помощью струбцин или иным образом на устойчивом основании. Устойчи- вость заготовки при её удерживании только рукой или корпусом тела не гарантирована, что может привести к потере контроля в ходе
Перед началом каких-либо работ по регулировке или техническому обслуживанию извлеките аккумуляторный блок из электроинструмента. Убедитесь в том, что электроинструмент при установке аккумуляторного блока выключен. ВНИМАНИЕ Не смотрите на горящую
Примите меры по защите аккумуляторного блока от попадания
Не подвергайте аккумуляторные блоки воздействию открытого огня! Не используйте дефектные или деформированные аккумуляторные блоки! Не вскрывайте аккумуляторные блоки! Не касайтесь контактов аккумуляторного блока и не замыкайте их накоротко! Из неисправного литий-ионного аккумуляторного блока может вытекать слабокислая горючая жидкость! Если электролит пролился и попал на кожу, немедленно промойте этот участок большим количеством воды. В случае попадания электролита в глаза промойте их чистой водой и срочно обратитесь к врачу! В случае поломки инструмента извлеките из него аккумуляторный блок. При работе с электроинструментом всегда надевайте защитные очки, рабочие перчатки и нескользящую обувь! Убедитесь, что в том месте, где будут производиться работы, не проходят линии электро-, водо- и газоснабжения (например, с помощью металлоискателя). При пилении водопроводных труб удостоверьтесь, что в них нет воды. При длительной работе пользуйтесь средствами защиты от шума. Длительное воздействие высокого уровня шума может привести к нарушениям слуха. Не допускается обработка материалов, выделяющих опасные для здоровья пыль или пары (в частности, асбеста). Во время обработки не беритесь за заготовку
Не пытайтесь резать слишком маленькие
1. Декларация о соответствии
3. Общие указания по технике
4. Специальные указания по
технике безопасностиРУССКИЙ ru
Надёжно фиксируйте обрабатываемую деталь. Ни в коем случае не подпирайте заготовку рукой или ногой. Используйте только острые и неповрежденные пильные диски. Не используйте поврежденные пильные диски или пильные диски с измененной формой. При пилении упор должен плотно прилегать к обрабатываемой детали. Всегда крепко держите инструмент двумя руками за рукоятки, примите устойчивое положение и сконцентрируйте всё внимание на
Опасность травмирования острым пильным
Не прикасайтесь к движущемуся пильному полотну! Удаляйте опилки и другой мусор только после полной остановки инструмента. Если вы не используете инструмент, выньте из него аккумуляторный блок. Снижение пылевой нагрузки: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ — пыль, образовавшаяся в результате шлифовки наждачной бумагой, распиливания, шлифовки, сверления и других видов работ, содержит химические вещества, вызывающие рак, врожденные дефекты или другие повреждения репродуктивной системы. Примеры таких химических веществ: - свинец в краске с содержанием свинца, - минеральная пыль со строительного кирпича, цемента и других веществ кирпичной кладки,
- мышьяк и хром из химически обработанной
Степень риска зависит от того, как часто вы выполняете этот вид работ. Чтобы уменьшить воздействие химических веществ: работайте в помещениях с достаточной вентиляцией и утвержденным личным защитным снаряжением, например, респиратор, разработанный специально для фильтрации микроскопических частиц. Это также касается пыли от других материалов, например, некоторых видов дерева (древесная пыль дуба или бука), металла, асбеста. Другие известные заболевания — это, например, аллергические реакции, заболевания дыхательных путей. Не допускайте попадания пыли внутрь организма. Соблюдайте директивы, относящиеся к вашим условиям, и национальные предписания, включая обрабатываемый материал, персонал, варианты применения и место проведения работ (например, положения об охране труда или об утилизации). Обеспечьте удаление образующихся частиц, не допускайте образования отложений в окружающем пространстве. Для специальных работ используйте подходящую оснастку. Это позволит сократить количество частиц, неконтролируемо выбрасываемых в окружающую среду. Используйте подходящее устройство удаления
Для уменьшения пылевой нагрузки: - не направляйте выбрасываемые из инструмента частицы и отработанный воздух на себя, находящихся рядом людей или на скопления пыли; - используйте вытяжное устройство и/или воздухоочиститель; - хорошо проветривайте рабочее место и содержите его в чистоте с помощью пылесоса. Подметание или продувка только поднимает пыль в воздух. - Обрабатывайте пылесосом или стирайте защитную одежду. Не продувайте одежду воздухом, не выбивайте и не сметайте с нее
Транспортировка литий-ионных аккумуляторных блоков Транспортировка литий-ионных аккумуляторных блоков подпадает под действие Правил перевозки опасных грузов (UN 3480 и UN 3481). При отправке литий- ионных аккумуляторных блоков уточните действующие предписания. При необходимости проконсультируйтесь со своей транспортной компанией. Сертифицированную упаковку можно приобрести в фирме Metabo. Транспортировка аккумуляторных блоков возможна только в том случае, если корпус не поврежден и из него не вытекает жидкость. Для отправки аккумуляторного блока выньте его из инструмента. Примите меры для исключения короткого замыкания контактов (например, изолируйте клейкой лентой). См. стр. 2. 1 Кнопка для регулировки упора 2 Упор 3 Зажимное приспособление для пильного
4 Светодиодная подсветка 5 Рычаг зажимного приспособления пильного
6 Передняя рукоятка 7 Кнопка блокировки включения 8 Нажимной переключатель 9 Задняя рукоятка 10 Кнопка для разблокировки аккумуляторного
11 Аккумуляторный блок** 12 Кнопка индикатора емкости* 13 Индикатор емкости и сигнальный индикатор * 14 Маятниковый ход 15 Подвеска*
- Зависит от модели **Может не входить в комплект поставки
Перед началом каких-либо работ по регулировке или техническому обслуживанию извлеките аккумуляторный блок из электроинструмента. Указания по зарядке аккумуляторного блока см. в руководстве по эксплуатации зарядного устройства Metabo.
6.1 Аккумуляторный блок
Перед использованием зарядите аккумуляторный блок (11). При снижении мощности зарядите аккумуляторный блок. Литий-ионные аккумуляторные блоки „Li- Power“ имеют сигнальный индикатор ёмкости (13): - Нажмите на кнопку (12), и светодиоды покажут степень заряда. - Один мигающий светодиод указывает на то, что аккумуляторный блок почти разряжен и требует зарядки.
Нажмите на кнопку разблокировки аккумуляторного блока (10) и выньте аккумуляторный блок (11) вперёд
Вставьте аккумуляторный блок (11) до щелчка.
6.2 Установка и извлечение пильного
полотна (см. рис. А на стр. 2) Непосредственно после работы не прикасайтесь к пильному полотну, т. к. оно может быть очень горячим и вызывать ожоги
1 Потяните наверх и удерживайте рычаг (5) зажимного приспособления пильного
2 Пильное полотно вставьте до упора или извлеките пильное полотно. 3 Отпустите рычаг (5). 4 Проверьте фиксацию пильного полотна. См. серию рисунков A
6.3 Регулировка упора
Сдвигая упор (2) можно ограничивать глубину пиления (например, при пилении перед стеной). Упор является съемным. Запрещается использовать инструмент без упора (2). Время от времени сдвигайте упор (2), чтобы обеспечить равномерный износ пильного
1. Нажмите и удерживайте нажатой кнопку (1)
и сдвиньте упор (2) в нужное положение.
2. Отпустите кнопку (1) и, если необходимо,
сдвиньте упор (2) до фиксации рычага. Проверьте надежное крепление упора (2). Упор должен быть зафиксирован.
7.1 Включение/выключение, частота хода
Блокиратор включения (7): Нажимной переключатель (8) блокирован. Нажимной переключатель (8) разблокирован. Включение, частота вращения: нажмите нажимной переключатель (8). Нажатием на переключатель можно изменять частоту хода. Отключение: отпустите нажимной переключатель (8).
7.2 Плавная регулировка числа ходов
Число ходов плавно регулируется под материал и условия работы различной силой нажатия переключателя (9).
7.3 Указания по эксплуатации
Используйте пильное полотно, предназначенное для обрабатываемого
Прижмите электроинструмент упором (2) к заготовке. Включите электроинструмент, лишь после этого подведите пильное полотно к
Не касайтесь движущимся пильным полотном никаких предметов или земли (опасность отдачи, облом пильного полотна!) Настройте число ходов на обрабатываемый
Избегайте излишнего давления на пильное полотно (особенно при работе с длинными пильными полотнами). При защемлении пильного полотна немедленно выключите электроинструмент. Немного разведите пропил с помощью подходящего инструмента и выньте электроинструмент. После окончания пиления выключите электроинструмент, выньте его из пропила и отложите в сторону лишь после того, как пильное полотно полностью остановится (опасность отдачи).
7.4 Активация и деактивация
маятникового хода Активируйте маятниковый ход (14) для особенно высокой производительности резания путем поворота против часовой стрелки до упора (поз. 1), и деактивируйте путем поворота по часовой стрелке до упора (поз. 0) (см. рис. B, стр. 2). Погружной пропил: Погружные пропилы можно выполнять только в мягких материалах, таких, как древесина или
эксплуатацию, регулировка
7. ЭксплуатацияРУССКИЙ ru
пластик. Используйте только короткие пильные
Крепко держите инструмент двумя руками за рукоятки, примите устойчивое положение и сконцентрируйте всё внимание на работе. См. рис. B, с. 2: электроинструмент прижимается краем упора (2) к обрабатываемой детали. Пильное полотно не касается обрабатываемой детали. Включите инструмент. Угол упора служит центром вращения, чтобы медленно направлять электроинструмент, при этом пильное полотно врезается в обрабатываемую деталь. Регулярно продувайте электроинструмент сжатым воздухом через заднюю вентиляционную щель. Регулярно очищайте быстрозажимное приспособление (3) для пильного полотна и продувайте сжатым воздухом. Не смазывайте маслом или консистентной смазкой. Следует использовать только оригинальные аккумуляторные блоки и принадлежности Metabo или CAS (Cordless Alliance System). См. с. 4. Используйте только те принадлежности, которые отвечают требованиям и параметрам, перечисленным в данном руководстве по эксплуатации. A Обширный ассортимент пильных полотен для самых разных материалов и областей
B Зарядное устройство: ASC 145 (6.27378), ASC 55 (6.27044) C Аккумуляторные блоки: 8,0 Ah (6.25369), 5,5 Ah (625368), 5,2 Ah (6.25028) D Смазочный стержень для охлаждения пильных полотен при пилении металлов. Программа принадлежностей см. на сайте www.metabo.com или в каталоге. К ремонту электроинструмента допуска- ются только квалифицированные специа- листы-электрики! Для ремонта электроинструмента производ- ства Metabo обращайтесь в ближайшее пред- ставительство Metabo. Адреса см. на сайте www.metabo.com. Списки запасных частей можно скачать на сайте www.metabo.com. Выполняйте национальные правила утили- зации и переработки отслужившего электроин- струмента, упаковки и принадлежностей. Упаковочные материалы утилизируются в соответствии с их маркировкой согласно коммунальным правилам. Дополнительную информацию можно найти на сайте www.metabo.com в разделе «Сервис». Не утилизируйте аккумуляторные блоки вместе с бытовыми отходами! Сдавайте неисправные или отслужившие аккумуляторные блоки дилеру фирмы Metabo! Не выбрасывайте аккумуляторные блоки в
Только для стран ЕС: не выбрасывайте электроинструменты вместе с бытовыми отходами! Согласно Директиве 2012/19/ EU по отходам электрического и электронного оборудования и гармонизированным нацио- нальным стандартам бывшие в употреблении электроприборы и электроинструменты подлежат раздельной утилизации с целью их последующей экологически безопасной пере-
Прежде чем произвести утилизацию аккумуля- торного блока, разрядите его в электроинстру- менте. Примите меры во избежание короткого замыкания контактов (например, изолируйте клейкой лентой). Пояснения к данным, указанным на с. 3. Оставляем за собой право на технические
U =напряжение аккумуляторного блока
=частота хода на холостых оборотах s =длина хода
=макс. глубина реза дерево
=макс. глубина реза металлический
m =масса (с самым легким аккумуля- торным блоком) Результаты измерений получены в соответ- ствии со стандартом EN 62841. Допустимая температура окружающего воздуха при эксплуатации: от –20 °C до 50 °C (ограниченная работоспособность при температуре ниже 0 °C). Допустимая температура окружающего воздуха при хранении: от 0 °C до 30 °C. Постоянный ток На указанные технические характеристики распространяются допуски, предусмотренные действующими стандартами. Значения шума и вибрации Эти значения позволяют оценивать и срав- нивать шум и вибрацию, создаваемые при работе различных электроинструментов. В
8. Техническое обслуживание
11. Защита окружающей среды
зависимости от условий эксплуатации, состо- яния электроинструмента или рабочих (сменных) инструментов фактическая нагрузка может быть выше или ниже. При определении примерного уровня шума и вибрации учиты- вайте перерывы в работе и фазы работы с пони- женной (шумовой) нагрузкой. Определите перечень организационных мер по защите пользователя с учетом тех или иных значений шума и вибрации. Суммарное значение вибрации
сумма трех направлений) рассчитывается в соответствии со стандартом EN 62841:
h, В =значение вибрации (при распиливании
h, WB =значение вибрации (при распиливании деревянных балок)
h, ... =коэффициент погрешности (вибрация) Во время работы уровень шума может превы- шать 80 дБ(A). Надевайте защитные наушники! EAC-Text Информация для покупателя: Сертификат соответствия: № ЕАЭС RU C- DE.ГБ09.В.00065/19, срок действия с
29.08.2019 по 28.08.2024 г., выдан органом по
сертификации продукции Общество с ограниченной ответственностью "Независимая экспертиза"; Место нахождения (адрес юридического лица) и адрес места осуществления деятельности: 115280, Россия, город Москва, улица Ленинская Слобода, дом 19, этаж 2, комнаты 21ш8, 21ш9, 21ш10, 21ш11; Телефон: +7 (495) 722-61-68; Адрес электронной почты: info@n-exp.ru; Аттестат аккредитации № РОСС RU.0001.11ГБ09 от
Страна изготовления: Китай Производитель: "Metabowerke GmbH", Metaboallee 1, D-72622 Nuertingen, Германия Импортер в России: ООО "Метабо Евразия" Россия, 127273, Москва, ул. Березовая аллея, д 5 а, стр 7, офис 106 тел.: +7 495 980 78 41 Дата производства указана на информационной табличке инструмента в формате мм/гггг| Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендуется к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты изготовления без предварительной проверки (дату изготовления см. На этикетке).УКРАЇНСЬКА uk
Notice-Facile