FALMEC Sintesi - плита

Sintesi - плита FALMEC - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно Sintesi FALMEC в формате PDF.

📄 140 страниц Русский RU 💬 Вопрос ИИ
Notice FALMEC Sintesi - page 74
Просмотреть руководство : Français FR Dansk DA Deutsch DE English EN Español ES Suomi FI Italiano IT Nederlands NL Polski PL Русский RU

Скачайте инструкцию для вашего плита в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство Sintesi - FALMEC и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. Sintesi бренда FALMEC.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Sintesi FALMEC

La directiva comunitaria sobre los equipos RAEE ha sido acatada de for- ma diversa en cada país, por tanto, si quiere eliminar este equipo, le su- gerimos ponerse en contacto con las autoridades locales o el revende- dor para obtener información sobre el método de eliminación correcto. INFORMACIÓN ACERCA DE LA ELIMINACIÓN EN LOS PAÍ- SES QUE NO PERTENECEN A LA UNIÓN EUROPEA El símbolo del contenedor tachado es válido solo en la Unión Europea: si quiere eliminar este equipo en otros países, le sugerimos que se pon- ga en contacto con las autoridades locales o el revendedor para obte- ner información sobre el método de eliminación correcto. ¡ATENCIÓN! El fabricante se reserva el derecho a realizar cualquier cambio a los equi- pos en cualquier momento y sin previo aviso. La impresión, traducción y reproducción de este manual, incluso parcial, se deben realizar con la autorización del fabricante. La información técnica, las representaciones grácas y las indicaciones presentes en este manual son indicativas y no se pueden divulgar. El idioma original del manual es el italiano, y el fabricante se exime de toda responsabilidad por posibles daños de transcripción o traducción.74 ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ И МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Установку должны выполнять квалифи- цированные опытные установщики в со- ответствии с указаниями настоящего ру- ководства и действующими нормативными требованиями. Если токоподводящий кабель или другие де- тали повреждены, то НЕЛЬЗЯ использовать вытяжку: отсоединить вытяжку от сети электро- питания и обратиться к дистрибьютеру или в ав- торизованный центр технической поддержки для ее ремонта. Не вносить электрические, механические и функциональные изменения в прибор. Не пытаться самостоятельно заменить детали или отремонтировать прибор. Работы, выпол- ненные некомпетентными людьми или неква- лифицированным персоналом, могут нанести ущерб, в том числе, серьезный, имуществу и/ или лицам, на которых не распространяется гарантия изготовителя. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ УСТАНОВЩИКА ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ Прежде чем приступать к установке вытяжки, необходимо убедиться в це- лостности и исправности всех ее частей. При обнаружении нарушений не приступать к установке, а обратиться к дистрибьютеру. При обнаружении дефектов внешнего вида НЕ устанавливать вытяжку; уложить ее в исход- ную упаковку и обратиться к дистрибьютеру. По завершении установки не принимаются претензии по дефектам внешнего вида. Во время установки следует всегда пользоваться средствами индивидуальной защиты (например, защитная обувь) и проявлять осторожность и ос- мотрительность. Комплект крепежных деталей (винты, дюбеля), поставляемый с вытяжкой, можно использовать исключительно на кирпичных стенах. В случае установки на стены из других материалов, следует принять во внимание другие крепежные системы с учетом прочности стены и веса вытяжки (указано на стр. 2). Следует учитывать, что установка с использовани- ем крепежных систем отличных от поставляемых или не соответствующих назначению, может при- вести к опасности электрического характера и ме- ханической надежности. Не устанавливать вытяжку вне помещений и в ме- стах, где она подвергалась бы воздействию атмос- ферных явлений (дождь, ветер и т.д.). ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ Электросистема, к которой подключает- ся вытяжка, должна соответствовать действующим нормам и должна быть за- землена в соответствии с требованиями норм, действующих в стране эксплуатации; она так- же должна соответствовать требованиям ев- ропейских норм по противопомеховым устройствам. Убедиться, что напряжение в электросети соответ- ствует указанному на заводской табличке, которая находится внутри вытяжки. Розетка, используемая для подсоединения к сети электропитания, должна быть легкодоступна при установленном оборудовании. В противном слу- чае необходимо предусмотреть в доступном ме- сте главный выключатель для отключения вытяжки при возникновении такой необходимости. Любые изменения электросистемы должен выпол- нять только квалифицированный электрик. Максимальная длина винта для крепления вытяж- ки (поставляется производителем) составляет 13 мм. Использование винтов, не соответствующих настоящим инструкциям, может привести к опас- ности электрического характера. В случае неисправности прибора не следует пы- таться самостоятельно устранить неисправность, необходимо связаться с дистрибьютером или ав- торизованным центром технической поддержки для его ремонта. Во время установки вытяжки следует отключить прибор, достав вилку из ро- зетки или воспользовавшись главным выключателем. БЕЗОПАСНОСТЬ ОТВОДА ДЫМОВ Не подключать аппарат к дымоотводам для отвода дымов, полученных в резуль- тате сгорания (котлов, каминов и т.д.). Перед установкой вытяжки следует убедиться, что соблюдены все требования действующих норм по выводу воздуха за пределы помещения. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Эти меры предосторожности составле- ны для вашей безопасности, а также для безопасности других лиц, поэтому про-75

В случае продажи или передачи аппарата другому лицу, убедиться, что передается также и руковод- ство, чтобы новый пользователь мог ознакомиться с функционированием вытяжки и соответствующи- ми предупреждениями. После установки вытяжки из н/ж стали, необхо- димо очистить её от остатков клея защитного по- крытия и возможных пятен масла или смазки. Если не удалить их, они могут непоправимо повредить поверхность вытяжки. Для этой операции изго- товитель рекомендует пользоваться салфетками из комплекта поставки, которые также имеются в

Требовать оригинальные запчасти.

Прибором могут пользоваться дети не младше 8-ми летнего возраста, люди с ограниченными физическими, умственными или сенсорными воз- можностями, неопытные или не обладающие не- обходимыми знаниями люди, при условии, что на- ходятся под присмотром или после специального обучения по безопасному использованию устрой- ства и осознания связанных с этим опасностей. Дети не должны играть с прибором. Очистку и те- хобслуживание, выполняемые пользователем, не должны осуществлять дети без присмотра.

Не прикасаться к вытяжке мокрыми руками и не пользоваться ей, стоя босиком. Когда прибор не используется, всегда проверяйте, что все электрические компоненты (свет, аспира- тор) выключены.

Наблюдать за фритюрницами во время использо- вания: разогретое масло может воспламениться. Не разжигать открытый огонь под вытяжкой. Не готовить пищу на открытом огне под вытяжкой. Никогда не пользоваться вытяжкой без металличе- ских жироулавливающих фильтров; в этом случае жир и загрязнения оседают в приборе, отрица- тельно влияя на его работу. Доступные части вытяжки могут нагреваться при использовании вместе с варочными приборами. Не очищать вытяжку, когда ее части еще не остыли. Если очистка выполняется не в соответствии со способами и с использованием средств, указанных в настоящих инструкциях, возможен риск пожара. Когда вытяжка не используется в течение длитель- ного периода времени, необходимо выключить главный выключатель.

Технические данные электроприбора приведены на этикетках, ко- торые находятся внутри вытяжки.

Не устанавливать вытяжку вне помещений и в местах, где она под- вергалась бы воздействию атмосферных явлений (дождь, ветер и

Перед подключением вытяжки к электросети, проверьте, что:

  • напряжение в электросети соответствует указанному на завод- ской табличке, которая находится внутри вытяжки;
  • сеть электропитания соответствует требованиям действующих норм и может выдерживать нагрузку (см. технические характери- стики внутри вытяжки);
  • вилка и кабель электропитания не должны контактировать с тем- пературами свыше 70 °C;
  • система электропитания оснащена исправным заземлением в соответствии с действующими стандартами;
  • разъем, использованный для соединения, легко доступен после установки вытяжки.
  • приборы с кабелем без разъема: используемый разъем должен быть “нормализированного” типа. Провода должны быть соеди- нены следующим образом: желто-зеленый для заземления, си- ний для нейтрали и коричневый для фазы. Разъем должен быть подсоединен к подходящей защитной розетке.
  • фиксированный прибор без силового кабеля и разъема или дру- гого устройства, обеспечивающего возможность отсоединения от сети с расстоянием между разомкнутыми контактами, обеспе- чивающим полное разъединение в условиях III категории пере- напряжения. Эти разъединительные устройства должны быть предусмотрены в сети электропитания в соответствии с правилами установки. Жёлто-зелёный провод заземления не должен отключаться отсека- ющим выключателем. Изготовитель не несёт никакой ответственности в случае несоблю- дения правил безопасности.

В этой версии дымы и пары выводятся через втягива- ющий воздухоотвод наружу. Для этой цели выходной патрубок вытяжки должен быть соединен посредством трубы с наружным вы-

Выходная труба должна иметь:

  • диаметр не менее диаметра патрубка вытяжки.
  • легкий наклон вниз (падение) горизонтальных участков во избе- жание попадания конденсата в двигатель.
  • минимальное количество необходимых изгибов.
  • минимально возможную длину во избежание вибраций и сокра- щения всасывающей способности вытяжки. Необходимо изолировать трубу, если она проходит через холод- ные помещения. Во избежание возврата воздуха снаружи имеется обратный клапан, установленный при наличии двигателей на 800м

/ч или более. Отступления для Германии: при одновременной работе в помещении кухонной вытяжки и дру- гих приборов, работающих на источнике энергии, отличном от электроэнергии, отрицательное давление внутри помещения не должно превышать 4 Па (4 x 10-5 бар).

В этой версии воздух для его очистки поступает че- рез фильтры с активированным углём и вновь под- ается в помещение. Убедиться, что фильтры с активированным углем смонтированы на вытяжке, в противном случае установить их, как описано в инструкции по монтажу. В этой версии обратный клапан не следует монтировать. Снять его, если он установлен на патрубке выхода воздуха

Вытяжку следует включать хотя бы за минуту до начала приготовле- ния пищи для образования потока воздуха для направления дыма и пара к всасывающей поверхности. По завершении приготовления пищи следует оставить включенной вытяжку до полной аспирации всех паров и запахов. При помощи функции таймера можно установить автоматическое выключение вытяжки по истечении 15 минут функционирования.

(1-3): поддерживает воздух чистым с низким потреблени- ем электроэнергии. (4-5): обычные рабочие условия. (6-7): наличие сильных запахов и большого количества

(8-P): быстрое удаление запахов и паров.

Металлические фильтры необходимо промывать каждые 30 часов

Фильтры с активированным углем следует заменять каждые 3-4 ме- сяца в зависимости от интенсивности использования вытяжки. Дополнительная информация приведена в гл. “- ”.77

СЕНСОРНАЯ ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ

Короткий импульс: Включение выключение вытяжки Длинный импульс: Включение автоматического цикла (A) работы вытяжки в зависимости от мощности конфорок. Повышение скорости с 1 до …9 (до "P"). Скорость "P": включается только на несколько минут, затем включается скорость 9. Понижение скорости с P до 1. С включенной вытяжкой (Короткий импульс): TIMER (красный мигающий индикатор) Автоматическое выключение спустя 15 минут. Эта функция отключается (красный индикатор выключен), если: - Выключается двигатель (кнопка

- Нажмите кнопку TIMER еще раз

При выключенной вытяжке (Длинный импульс 4s): открытие ребер для техобслуживания вытяжки и металлических фильтров

Для выхода из режима техобслуживания нажмите эту кнопку на 4 секунды. СИГНАЛ ТРЕВОГИ МЕТАЛЛИЧЕСКОГО ЖИРОВОГО

Техобслуживание после приблизительно 30 часов

Нажмите на 5 секунд кнопку

СИГНАЛ ТРЕВОГИ УГОЛЬНОГО ЦЕОЛИТНОГО ФИЛЬТРА Техобслуживание после приблизительно 2000 часов

Нажмите на 5 секунд кнопку для сброса

Для подключения сигнала тревоги: При выключенной вытяжке нажмите кнопки и на 3 секунды Включается индикатор Подтвердите кнопкой Если кнопочная панель полностью неактивна, перед обращением в службу технической поддержки временно отключите (примерно на 5 мин) электропитание от устройства, желательно с помощью главного выключателя, чтобы восстановить нормальную работу. Если эта мера неэффективна, обратитесь в службу технической поддержки. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ Перед выполнением любой операции по чистке или техобслуживанию отсоединить аппарат от электропи- тания, вынув вилку из розетки или с помощью главно- го выключателя. Нельзя использовать моющие средства, содержащие абра- зивные, кислотные или коррозийные вещества, а также ткань с жесткой поверхностью. Постоянный уход и техобслуживание гарантирует правильное функционирование и эффективность. Особое внимание следует обращать на металлические жироу- лавливающие фильтры, так как регулярная очистка фильтров га- рантирует отсутствие легко воспламеняемых жировых скоплений. ОЧИСТКА НАРУЖНЫХ ПОВЕРХНОСТЕЙ Рекомендуется очищать наружную поверхность вытяжки как ми- нимум каждые 15 дней во избежание ее повреждения под воз- действием масляных или жировых веществ. Для очистки вытяжки из полированной нержавеющей стали изготовитель рекомендует пользоваться салфетками ''Magic Steel''. В качестве альтернативы а также для всех остальных поверх- ностей вытяжки можно использовать влажную ткань, смоченную нейтральным жидким моющим средством или денатурированным

Завершить очистку тщательным ополаскиванием и насухо вытереть мягкой ветошью. Не использовать слишком много воды рядом с пане- лью управления и осветительными приборами во из- бежание попадания влаги на электронные детали. Не мыть крылья в посудомоечной машине. Очистка стеклянных панелей выполняется только с использовани- ем специальных не коррозионных или абразивных моющих средств и мягкой ветоши. Изготовитель не несёт ответственности при несоблюдении данных инструкций. ОЧИСТКА ВНУТРЕННИХ ПОВЕРХНОСТЕЙ Запрещается чистить электрические компоненты или части двигателя внутри вытяжки с использованием жидкостей или растворителей. Очистка внутренних металлических частей описана в предыдущем

МЕТАЛЛИЧЕСКИЕ ЖИРОУЛАВЛИВАЮЩИЕ ФИЛЬТРЫ Рекомендуется часто мыть металлические фильтры (F) (не менее раза в месяц) замачивая их приблизительно в течение 1 часа в очень горячей воде со средством для мытья посуды, стараясь не сгибать фильтры. Не использовать коррозионные, кислотные или щелочные моющие

Тщательно ополоснуть и дождаться, пока они полностью высохнут, прежде чем устанавливать их на место. Разрешается мыть фильтры в посудомоечной машине. Извлечение и установка металлических жироулавливающих филь- тров описана в инструкциях по установке.78 (F) УГОЛЬНЫЕ ЦЕОЛИТНЫЕ ФИЛЬТРЫ В нормальных условиях эксплуатации рекомендуется регенерировать их каждые 18 месяцев и заменять через 3 года. Для регенерации фильтра выполнить следующую процедуру: - Снять фильтр по указаниям в инструкциях (Рис.12). - Вставьте фильтры A, B и C (если они присутствуют) в бытовую духовку с температурой 200°C приблизительно на 2 часа. - После охлаждения фильтра установить на место 4 фильтра на металлическую конструкцию фильтра. ЛОТОК ДЛЯ СБОРА ЖИРА Рекомендуется очищать лоток каждые 15 дней. Не использовать коррозионные, кислотные или щелочные моющие

Для более тщательной очистки следует достать лоток для сбора ма- сла (см. изображение) и вымыть его горячей водой со средством для мытья посуды. Тщательно ополоснуть и дождаться, пока он пол- ностью высохнет, прежде чем устанавливать их на место. Разреше- но мыть в посудомоечной машине. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Следующие меры предосторожности со- ставлены для вашей безопасности и без- опасности других. Просим внимательно прочесть их прежде чем использовать или осу- ществлять очистку прибора. Изготовитель отклоняет любую ответственности за прямой или косвенный ущерб, причиненным людям, имуществу или домашним животным вследствие несоблюдения указаний по безопас

ности, приведенных в настоящем руководстве. Рекомендуется хранить руководство вместе с прибором оборудованием для будущего ис

  • Варочная панель предназначена для приготов- ления и разогрева пищи в домашних условиях.
  • Варочную панель нельзя устанавливать на от- крытом воздухе или в местах, где она может под- вергаться воздействию атмосферных явления (дождя, ветра и т.д).
  • Любое использование, отличающееся от вышеу

казанных не допускается.

  • Варочная панель должна устанавливаться толь- ко над электрическими духовыми шкафами с си- стемой охлаждения дымовых паров.
  • Прибором могут пользоваться дети возрастом не менее 8-ми лет, люди с ограниченными фи- зическими, умственными или сенсорными воз- можностями, неопытные или не обладающие необходимыми знаниями люди, при условии, что находятся под присмотром или после спе- циального обучения по безопасному использо- ванию устройства и осознания связанных с этим опасностей. Дети не должны играть с прибором. Очистку и уход панели не должны осуществлять дети без
  • Не оставляйте включенную варочную панель без присмотра. Опасность ожогов
  • Используйте клавишу блокировки команд для предотвращения включения прибора неавтори
  • используемую посуду следует ставить так, чтобы ручки были отвернуты от края и дети не могли дотрагиваться до них.
  • Выключайте зоны нагрева после использования.
  • Не кладите металлические предметы на вклю- ченные зоны нагрева. Техника безопасности
  • Установку должны выполнять квалифициро- ванные опытные установщики в соответствии с указаниями настоящего руководства и дейст

вующими нормативными требованиями. В случае повреждения шнура питания или дру- гих компонентов, варочную панель НЕ следует использовать: отсоедините ее от сети электропи

тания и обратитесь к местному Дилеру или в авто- ризованный Центр Сервисного Обслуживания. Не вносить в прибор электрические, механи

ческие и функциональные изменения. Не пытайтесь самостоятельно чинить прибор или заменить его детали. Работы, выполнен

ные некомпетентными людьми или неквали- фицированным персоналом, могут нанести ущерб, в том числе, серьезный, имуществу и/ или лицам, на которых не распространяется гарантия изготовителя.

  • Прежде чем приступать к установке варочной плиты, убедитесь в целостности и исправности всех ее частей. В случае обнаружения каких-ли

бо аномалий не приступайте к установке, а обра- титесь к дилеру. Электрическая система, к которой под- ключается варочная панель, должна быть выполнена в соответствии с действующими нормами, иметь заземляющее устройство, от- вечающее требованиям страны, в которой установлена плита, а также удовлетворять тре- бованиям европейских нормативов по радио-

  • Электрические характеристика линии электро

питания (напряжение и частота) должны соот- ветствовать данным, указанным на табличке ва- рочной панели. Проверьте соответствие вышеуказанных дан

ных, прежде чем подключить панель к электри- ческой сети. В случае сомнений обратитесь к электрику.

  • Не используйте варочную панели до ее установки.
  • Запрещается использовать индукционную па- нель на движущихся аппаратах.
  • Категорически запрещается открывать кожух
  • Falmec гарантирует соответствие прибора стан

дартам безопасности только при использовании оригинальных запасных частей.

  • Прибор не рассчитан для подключения к внеш

нему таймеру или использования пульта дистан- ционного управления. УКАЗАНИЯ ПО ПОЛЬЗОВАНИЮ ПРИБОРОМ

Прежде чем включить прибор первый раз, снимите защитные пленки и наклейки.

  • При работе прибора установленная на нем по- суда может создавать шум, причиной которой могут быть: - высокий уровень мощности. - материалы днища посуды.
  • Не используйте воду для тушения пламени. Выключите зону нагрева. Тушите пламя с по- мощью крышки, огнестойкой тканью или ана- логичного материала.
  • Не храните предметы из горючего материала в ящиках под варочной панелью. Лоток для сто- ловых приборов должен быть из жаростойко- го материала.
  • Избегайте подогрева пустой посуды; всегда проверяйте наличие в ней достаточного коли- чества жидкости.
  • Выключайте варочную панель после исполь-
  • Постоянно следите за приготовлением блюд с использованием масла и жира, так как сущест- вует опасность возгорания.
  • Подогрев жира или масла осуществлять в те- чение не более одной минуты без использова- ния бустерной функции.
  • Обратите внимание на то, чтобы не обжечься после использования прибора.

Убедитесь, что электрические кабели прибора не на- ходятся в контакте со стеклом или горячей посудой.

Не используйте варочной панели для подогре-

  • Не наносите защитных покрытий на поверх- ность индукционной панели.80
  • Электрические провода не должны находить- ся в контакте с поверхностью варочной пане-
  • Для защиты руку от тепла используйте предус- мотренные для этой цели прихватки. Исполь- зуйте только сухие перчатки и прихватки.
  • Используйте только кастрюли и сковороды с гладким и магнитным дном, подходящим для индукционных поверхностей.
  • Избегайте контакта сахара, синтетических ма- териалов или алюминиевой фольги с горячи- ми зонами нагрева. Вышеуказанные вещества при охлаждении могут вызывать растрескива- ние или другие повреждения стеклокерами- ческой поверхности: выключите прибор и не- медленно удалите их с горячей поверхности.
  • Перемещайте кастрюли, поднимая их, не пере- двигая по поверхности варочной панели.
  • Контактные поверхности посуды и варочной панели должны быть совершенно чистыми.
  • Не допускайте падений предметов на вароч- ную панель !

Используйте только посуду с ферро- магнитным дном. Использование других материалов не до-

  • Используйте посуду с диаметром, соответству- ющим диаметру используемой зоны нагрева.
  • Установите только одну сковороду или кастрю- лю на каждую зону нагрева, даже при включе- нии функции BRIDGE.

Не ставьте горячую посуду на сенсорные кла- виши и на световые индикаторы, поскольку это может привести к повреждению расположенной под ними электроники. Содержать команды и индикаторы в чистоте.

  • Не храните металлические предметы непо- средственно под варочной панелью.
  • По мере возможности, используйте всегда крышки на посуде, чтобы иск5лючить потери
  • Готовьте блюда в небольшом количестве воды.
  • После начала приготовления блюда (жарка или варка) переключите прибор на более низ- кий уровень мощности. Кухонный инвентарь может иметь дно из разного материала. Дно может быть полностью из железа, из сплава, содержащего железо, а также и из материала, не содержащего его.
  • Если дно посуды не выполнено из железисто- го сплава (алюминий, медь...), то эта посуда не может быть использована на индукционной
  • Дно из смешанного материала может нагре- ваться неравномерно и не достигнуть высокой температуры. Если же дно состоит преимуще- ственно из не железистого материала, то плит- ка не может распознать его и варочная зона не активируется. А также, некоторые из этих материалов выделяют вещества, которые свя- зываются с материалом, из которого выполнен рисунок на стекле, что наносит непоправимые повреждения.
  • Плоское днище, полностью выполненное из железистого материала, является наиболее рекомендованным и тепло на нём распростра- няется равномерно. Указания по безопасности и предупреждения Предупреждения для лиц с кардиостимулятором: учитывайте, что в непосредственной близости от работающего оборудования генерируется электромагнитное поле. Существует возможность того, что кардиостимулятор его воспримет даже на дальнем расстоянии. В случае сомнений обращайтесь к изготовителю кардиостимулятора или к лечащему врачу.81

Электромагнитное поле включенной варочной панели может создавать помехи для работы намагничивающегося оборудования. Кредитные карты, устройства для хранения информации, карманные калькуляторы и т.д. не должны находиться в непосредственной близости от включенной варочной панели. Металлические предметы, хранящиеся в ящике, расположенном под прибором, могут раскаляться в случае продолжительного использования прибора. Не храните металлические предметы в ящике, расположенном непосредственно под варочной

Прибор снабжен вентилятором охлаждения. Если под встроенным прибором находится ящик, необходимо проложить между ящиком и нижней частью прибора разделительную перегородку, чтобы обеспечить необходимый воздухообмен для варочной панели и не допустить загораживания вентиляторов. Никогда не используйте одновременно две кастрюли или две сковороды на одной варочной зоне или на прямоугольной варочной зоне, либо в варочной зоне PowerFlex. УСТРОЙСТВА БЕЗОПАСНОСТИ ВАРОЧНОЙ ПА Защитное отключение В случае, если одной из зон нагрева превышает- ся время включения при максимальной мощно- сти, она автоматически отключается и загорает- ся индикатор остаточного тепла. Для повторного включения данной зоны нагре- ва прикоснитесь к соответствующим клавишам.

8,7 2,0 8,7 6,7 5,3 4,3 3,5 2,8 2,3 1,9 1,5 Варочная панель автоматически отключается, если одна или некоторые клавиши перекрыва- ются в течение больше 10 секунд. Для приведения прибора в нормальное рабо- чее состояние: - удалите предметы, находящиеся на сенсорные переключатели. - чистите зону сенсорных переключателей. - включите варочную панель и желаемую зону

Устройство защиты от перегрева Устройство исключает перегрев элементов ва- рочной панели путем уменьшения уровня ис- пользуемой мощности в следующем порядке: – Дезактивация функций интенсивного нагрева (booster, power booster), если они включены. – Уменьшение заданного уровня мощности. – Выключение зоны нагрева. На дисплее зон нагрева высвечивается сообще- ние об ошибке "E2". Зона нагрева может быть вновь включена после исчезновения сообщения об ошибке. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ УСТАНОВКЕ Установка варочной панель осуществляется только после завершения монтажа и установки нижних и навесных шкафов кухни. Убедитесь, что для шпонирования столешницы был исполь- зован термостойкий клей, иначе могут произой- ти деформация или отставание. Запрещается установить прибор над холодиль- ником или морозилкой, посудомоечной, сти- ральной машиной или сушилкой для белья. ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ Электрическая система, к которой под- ключается варочная панель, должна быть выполнена в соответствии с дейст- вующими нормами, иметь заземляющее устройство, отвечающее требованиям страны, в которой установлена плита, а также удовлет- ворять требованиям европейских нормативов по радиопомехам. Убедитесь, что после встраивания варочной па- нели в столешницу шнур питания не может под- вергаться механическим нагрузкам и к нему при- коснуться невозможно.После установки прибора, розетка, используемая для подсоединения его к сети электропитания должна быть легко доступна. В про- тивном случае предусмотреть в доступном месте главный выключатель отключения варочной панели в случае необходимости.Любые необходимые из- менения электрической системы должны выпол-82 няться квалифицированным электриком. В случае неисправной работы прибора не пытайтесь само- стоятельно устранить неполадку, а обращайтесь к дилеру или в авторизованный центр сервисного обслуживания. При установке панели отсоедините ее от электрической сети, вынув вилку из ро- зетки, или с помощью главного выключателя. ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СЕТИ (раздел предназначен только для квалифицированного пер-

Перед выполнением любых работ на варочной панели, отсоедините прибор от сети электропитания. Убедитесь, что внутренние кабели варочной панели не отсоединились или оторвались. в противном случае, обратитесь в ближайший центр сервис- ного обслуживания. Подключение прибора к электрической сети должно выпол- няться квалифицированным персоналом. Подключение должно осуществляться при соблюдении тре- бований действующего законодательства. Перед подключением варочной панель к электрической сети про- верьте следующее:

  • напряжение сети электропитания соответствует напряжению, указанному на заводской табличке, установленной внутри пане-
  • электрическая система соответствует требованиям действующих норм и может выдерживать предусмотренную нагрузку (см. тех- нические характеристики внутри варочной панели);
  • вилка и шнур питания не должны подвергаться температурам выше 70°C;
  • линия электропитания оснащена эффективной и надежной сис- темой заземления, отвечающей требованиям действующих стан-

доступность розетки, использующейся для питания панели. В следующих случаях:

  • приборы со шнуром без вилки: используемая вилка должна быть нормализованного типа. Провода должны быть соединены сле- дующим образом: желто-зеленый для заземления, синий для ней- трали и коричневый для фазы. Вилка должна быть подключена к безопасной розетке.

фиксированный прибор без шнура питания и вилки или другого устройства, обеспечивающего отсоединение от сети с расстоя- нием между разомкнутыми контактами, обеспечивающим полное разъединение в условиях III категории перенапряжения. Эти разъединительные устройства должны быть предусмотрены в сети электропитания в соответствии с правилами установки. Жёлто-зелёный провод заземления не должен отключаться отсекающим выключателем. Изготовитель не несёт никакой ответственности в случае несоблюдения правил безопасности. Электрические соединения панели:

  • вычисляется с учетом коэффициента одновременности в соот- ветствии со стандартом EN 60 335-2-6.

Общая мощность 2800-7400 Вт Позиция 1 Номинальная мощность 1600 Вт Мощность бустера 1850 Вт Позиция 2 Номинальная мощность 2100 Вт Мощность бустера (1/2) 3000 Вт Позиция 3 Номинальная мощность 2100 Вт Мощность бустера (1/2) 3000 Вт Позиция 4 Номинальная мощность 1600 Вт Мощность бустера 1850 Вт83

ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ варочной па-нели. В случае неактивации других команд, варочная панель автоматически выключает-ся через несколько секунд.Выбор передней зоны нагрева. Нажатие этой клавиш одновременно с клавишей вы-зывает активацию функции BRIDGE.Выбор задней зоны нагрева. Нажатие этой клавиш одновременно с клавишей зывает активацию функции BRIDGE.Блокиратор команд: нажатие на эту клавишу в течение более 2-х секунд вызывает блоки-ровку всех команд. Для разблокировки по-вторите вышеописанную операцию.Увеличение мощности нагрева и выбор функции booster, либо увеличение времени нагрева в функции TIMER.Уменьшение мощности нагрева или умень-шение времени нагрева в функции TIMER. Символ, ото-

Зона нагрева в состоянии ожиданияСтепени мощности нагрева в порядке от минимального до максимального; выбор осуществляется с помощью клавиш + e -. Power boost: максимальная мощность приго-товленияИндикатор остаточного тепла Мощность нагрева от 0 до 1, используется для поддержания температуры блюд (solodisplaydestro) Функция Bridge в активном состоянии.(минимальный диаметр кастрюли: 230 мм)Отсутствие посуды на панели или неподходя-щий материал или неподходящий диаметр.(минимальный диаметр кастрюли: 120 мм)(sudisplay centrale)

Функция блокировки в актином состоянии. центральном дисплее)84 ПОРЯДОК РАБОТЫ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИНДУКТИВНОЙ ПАНЕЛИ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО КАС ТРЮЛИ ДЛЯ ИНДУКЦИОННЫХ

При включении любой зоны нагрева дно установленной на ней посуды начинает нагреваться. Поверхность зоны нагрева нагревается только от тепла, переда- ваемого посудой. Индукционная система автоматически определяет наличие и размеры посуды. Режим нагрева выбирается в зависимости от приготовляемого

Некоторые режимы нагрева приводятся в следующей таблице: ЗОНА НАГРЕВА

Подливка, сливочное масло, шоколад, желатин Готовые блюда

Размораживание Рис, пудинг, готовые блюда Овощи, рыба, замороженные

Варка на пару Овощи, рыба, мясо

Варка на воде Картошка, супы, макаронные

Готовка при умеренной темпе-

Мясо, печёнка, яйца, сосиски Гуляш, рулеты, рубец

Карточка, пироги, торты

Жарение, нагрев до кипячения Бифштексы, яичницы Варка на воде P Жарение, нагрев до

Нагрев большого количества воды до кипячения Примечание: индукционные панели нагревают посуду быстрее чем газовые. ОСНОВНЫЕ ФУНКЦИИ См. таблицу соответствующей модели на предыдущей стра-

ФУНКЦИЯ BRIDGE Эта функция обеспечивает совместную работу зон приготовле- ния 1-2 и/или 3-4.

- Включите варочную панель;

одновременно нажмите на символы

- на дисплее появляется символ (solodisplaydestro) передней зоны нагрева; - Регулируйте мощность с помощью клавиш + e –. Примечание: функция активируется только между двумя кон- форками справа или слева (но не между двумя центральными). ДЕЗАКТИВАЦИЯ функции BRIDGE: одновременно нажмите на символы + : ФУНКЦИЯ BOOSTER Функция Booster используется для увеличения мощности нагре- ва при подогреве большого количества продукта (например, по- догрев воды для варки макаронных изделий). Функция остается активной в течение не более 10 минут. - Включите варочную панель; - Выберите зону нагрева; - нажмите на (+) до появления символа на дисплее задней зоны нагрева. Примечание: можно регулировать в только одну правую и одну левую конфорку за один раз (всего не более двух). Если конфорка, располагающаяся ближе к внешнему краю, регулируется в ближняя не может быть отрегулирована на уровень, превышающий . Если конфорка, которая ближе к внутреннему краю, находится в

выключается. ФУНКЦИЯ KEEP WARM 42°C - Поддержание температуры блюда: Включите варочную панель; Выберите зону нагрева; Нажмите клавишу (+), а затем клавишу (-): отобразится символ . Выключение варочной панели Для выключения зоны нагрева: Нажмите на клавишу ( - ) до появления 0 на дисплее зоны нагре-

Если зона нагрева еще горячая, то загорается индикатор, пока- зывающий остаточное тепло

Для выключения варочной панели Нажмите на клавишу : все зоны нагрева выключаются. На дисплее еще горячих зон нагрева появляется символ

Не прикасайтесь к зонам нагрева пока индикатор

ФУНКЦИЯ ТАЙМЕРА И АВТОМАТИЧЕСКОГО ОТКЛЮЧЕНИЯ Таймер выполняет две функции: 1 – СЧИТЫВАНИЕ ВРЕМЕНИ; 2 – АВТОМАТИЧЕСКОЕ ОТКЛЮЧЕНИЕ одной или некоторых зон

Можно установить продолжительность до 99 минут. По истечении заданного времени на дисплее появляется 00 и включается звуковой сигнал, выключение которого происходит, нажав ( + ) или ( - ). ФУНКЦИЯ СЧИТЫВАНИЯ ВРЕМЕНИ Настройка таймера:

1. Включите панель (если выключена) с помощью клавиши и

одновременно нажмите клавиши (+) и (-). (на модели Plus загорает- ся индикатор

2. Регулируйте время по желанию с помощью клавиш ( + ) и ( - ).

Таймер начинает отсчет времени. Для изменения настройки повторите операцию пункта 1. Сброс таймера:

1. Включите панель (если выключена) и одновременно нажмите

клавиши (+) и (-). (на модели Plus загорается индикатор

2. С помощью клавиши ( - ) установите время на 00.85

ФУНКЦИЯ АВТОМАТИЧЕСКОГО ОТКЛЮЧЕНИЯ Активация функции автоматического отключения:

1 - Включите варочную панель;

2 - Выберите зону нагрева;

3 - Выберите мощность нагрева;

4 - Выполните настройку таймера, как описано выше.

Для активации функции автоматического отключения другой зоны нагрева повторите вышеописанные операции, начиная с пункта 2. Функции СЧИТЫВАНИЯ ВРЕМЕНИ и АВТОМАТИЧЕСКОГО ОТ- КЛЮЧЕНИЯ могут быть использованы одновременно. ПРОБЛЕМЫ И СПОСОБЫ ИХ РЕШЕНИЯ Варочная панель или зоны нагрева не включаются:

  • Варочная панель не подключена к электрической сети.
  • Перегорел предохранитель.
  • Клавиша блокировки команд нажата.
  • Наличие воды или грязи на поверхности клавиш.
  • Посторонний предмет на клавишах. Появление символа
  • Отсутствие посуды в зоне нагрева.
  • Материал посуды не подходит для индукционной панели.
  • Маленький диаметр дна посуды по отношению к зоне нагрева. Появление символа [ E ]:
  • Отключите и вновь подключите варочную панель.
  • Обратитесь в Центр Сервисного обслуживания. Одна из зон нагрева или вся панель выключаются:
  • Активирована система защиты от перегрева;
  • Варочная панель или одна из зон нагрева находились слишком долго в включенном состоянии;
  • одна или некоторые клавиши чем-то прикрыты;
  • пустая посуда и перегрев дна. Вентилятор продолжает работать после выключения пане-
  • Это нормально: вентилятор защищает электронный блок управ- ления прибора от высоких температур.
  • Вентилятор остановится автоматически. 10 КОДЫ ОШИБКИ В помощь сервисному инженеру, в случае ошибок, на дисплее пользовательского интерфейса отображаются коды ошибок. В сочетании с предоставленным документом «Коды ошибок Basic 2», который включает в себя детальную информацию, доступно полное описание матрицы ошибок. Стандартные коды ошибок E.G.O перечислены ниже, конкретный пользовательский интерфейс может отличаться. В стандартной версии, ошибки общего пользовательского интерфейса (Er

xx) и ошибки варочной зоны (E/x) различаются. В случае

ошибок варочной зоны, дисплей некорректно работающей варочной зоны мигает, показывая попеременно символ «Е» и шестнадцатеричный код «Х».

Способ устранения Варочная зона

сконфигурирована, если показан статичный символ

отсутствуют, пользователь находится в

кастрюлю на соответствующую варочную зону Приготовление

сконфигури- ровано, если показан мигаю- щий символ «С». После успешно- го завершения

соответствую- щий дисплей

«-». Если «-» не отображается,

причины E/5 Пользователь находится в

меню, ошибки отсутствуют

отображения символа «-» или сбросьте конфигурацию, нажав на клавишу выбора, символ «С» перестанет мигать.

«Е» на всех варочных зонах показывают, что все настройки будут удалены Пользователь находится в

меню, ошибки отсутствуют Ручная настройка

температура электроники

Неподходящая емкость, то есть утраты

емкость создает неправильно

устройства, например, БТИЗ (биполярный транзистор с изолированным

автоматически аннулируется через 8 с, и варочную

использовать снова. В случае появления

быть изменен, если ошибка возникает без емкости на варочной зоне. Не настроенный модуль индукции (все отклики модуля индукции поступают к пользовательскому интерфейсу, но любой элемент относится к

варочной зоне.) индукционный

активируйте ручную конфигурацию.

сервисное меню пользовательского интерфейса, чтобы настроить индукционный модуль, если перечисленные пункты не привели к устранению проблемы, замените

Отсутствует обмен данными между пользовательским интерфейсом и индукционным

Неисправные или дефектные

Проверьте питание и соединения LIN. Если соединение в порядке, замените модуль86

напряжение и частоту основного электропитания, если они в порядке, замените модуль Неизвестная

Неисправность вентилятора Вентилятор или электронный

Замените модуль Неисправный температурный

действительного диапазона; датчик или электроника

Замените модуль Неисправность аппаратного обеспечения индукционного

Неисправность аппаратного обеспечения, обнаруженная

конфигурации 2 варочные зоны относятся к одному эле- менту пользо- вательского

Удалите текущую конфигурацию ручных настроек

сервисного меню Фиксированное

температуры (10 К) за 5 минут после

400 В Отсоедините и исправьте подключение линии

Примечание: Не все неисправности могут быть обнаружены системой автоматически, например, в случае нисправности питания пользовательского интерфейса. ОЧИСТКА И УХОД

Не используйте паровые машины для очистки пане-

Прежде чем производить очистку варочной панели, убедитесь, что она охладилась до температуры окружающей среды. Обязательно чистите варочную панель после каждого исполь- зования применением чистящего средства для стеклокерамики. Не применяйте чистящие средства содержащие: - коррозионные вещества (сода, кислоты, аммиак). - абразивные вещества (порошки или пасты). Не используйте острый или абразивный инструмент. После очистки протирайте поверхность прибора мягкой тканью. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ ПО УХОДУ Желательно очищать плиту регулярно, лучше всего - после каж- дого приготовления пищи. Старайтесь при этом не пользоваться царапающими губками или абразивными очищающими средст- вами. Для очищения стеклокерамической поверхности также непригодны такие сильные очищающие средства как аэрозоль для чистки духовки, пятновыводитель, средства для чистки ван- ны или универсальные чистящие средства. Один раз не уследить … Не допускайте контакта горячей плиты с пластиком варочную, алюминиевая фольга, алюминиевая фольга, сахар или сахаросодержащие продукты. Пожалуйста, как можно скорее удалите загрязнение с горячей конфорки с помощью чистящего скребка. Если эти предметы начнут плавиться, они могут повредить стеклокерамическую поверхность. Поэтому нанесите на неё специальное чистящее средство перед приготовлением продуктов, содержащих боль- шое количество сахара. Блестящие результаты всего в три простых приёма: Для основательного очищения поверхности сначала удалите сильные загрязнения и остатки пищи подходящим чистящим

Затем нанесите несколько капель подходящей чистящей жидко- сти на остывшую варочную поверхность и разотрите их бумаж- ным полотенцем или чистой тряпкой. В заключение протрите варочную поверхность влажной салфет- кой и вытрите насухо. Готово! Как определить правильный скребок для чистки стеклокерамики?

  • Скребок изготовлен из металла (не плавится и не горит)
  • Скребок снабжен предохранителем, которым легко пользоваться
  • Лезвие ровное и надежно зафиксировано в корпусе, не сдви-
  • Лезвие чистое, без следов повреждения или ржавчины
  • В идеале наличие сертификата качества (например, знак каче- ства TÜV)
  • Наличие руководства пользователя и указаний по технике без-

Если прибор устанавливается над электрическим духовым шка- фом с системой пиролитической очистки, не включайте его во время работы этой системы, т.к. это может вызывать срабатыва- ние устройства защиты от перегрева (см. соответствующий раз- дел).87

Приведенный на приборе знак перечеркнутого мусорного бака означает, RAEE, то есть “Отходы электронного и электрического оборудова- ния” поэтому - (то есть вместе с "бытовыми отходами"), а необходимо сдавать отдельно, чтобы можно было осуществить опе- рации, необходимые для его переработки, или специальную обра- ботку в целях безопасной утилизации возможных вредных для окружающей среды материалов и извлечения сырья, которое мож- но повторно использовать. Правильная утилизация этого изделия поможет сберечь ценные ресурсы и избежать потенциального от- рицательного воздействия на здоровье человека и окружающую среду, что может произойти в результате неправильной утилиза-

Просим вас обратиться к местным властям за более подробной ин- формацией о ближайшем пункте приема на утилизацию. В соответ- ствии с государственным законодательством возможны санкции в случае неправильной утилизации этих отходов.

Директива Европейского Союза об электронных и электрических приборах (RAEE) в каждой из стран принята по разному, поэтому при желании утилизировать настоящий прибор советуем обратить- ся к местным властям или дистрибьютеру за информацией о пра- вильной утилизации.

Знак перечеркнутого мусорного бака действителен только в стра- нах Европейского Союза. При желании утилизировать настоящий прибор в других странах, советуем обратиться к местным властям или дистрибьютеру за информацией о правильной утилизации.

Изготовитель оставляет за собой право вносить изменения в при- бор в любой момент без предварительного предупреждения. Печать, перевод и воспроизведение, в том числе частичное, на- стоящего руководства, возможны только после получения предва- рительного разрешения изготовителя. Техническая информация, графические изображения и специфика- ции, приведенные в настоящем руководстве, являются ориентиро- вочными и не подлежат разглашению. Руководство составлено на итальянском языке, изготовитель не не- сет ответственности за возможные опечатки или ошибки перевода.88

Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : FALMEC

Модель : Sintesi

Категория : плита