Sintesi - Cuisinière FALMEC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Sintesi FALMEC au format PDF.
| Type de produit | Table de cuisson à induction avec hotte intégrée |
| Marque | Falmec |
| Modèle | Sintesi |
| Largeur | 90 cm (modèle Panoramico 90) |
| Nombre de zones de cuisson | 4 zones à induction |
| Alimentation électrique | 220-240 V ~ 50/60 Hz (monophasé) ou 380-415 V ~ 50/60 Hz (triphasé) |
| Puissance totale maximale | 7400 W |
| Fonctions de cuisson | Booster (P), Bridge, Keep Warm (maintien au chaud 42°C), Minuteur, Arrêt automatique |
| Commandes | Tactiles avec affichage numérique et blocage des commandes |
| Type de hotte | Hotte à évacuation extérieure ou recirculation intérieure (option filtre charbon) |
| Vitesses de la hotte | 9 vitesses (1-9) + vitesse P (intensive temporisée) |
| Filtres de la hotte | Filtres métalliques anti-graisse lavables (tous les 30 h) ; filtre charbon/zéolite en option (remplacement 3-4 mois) |
| Éclairage | Non spécifié, probablement LED intégré |
| Sécurité | Arrêt d'urgence, détection de casserole, protection contre la surchauffe, blocage des commandes, indicateur de chaleur résiduelle (H) |
| Nettoyage et entretien | Nettoyage de la vitrocéramique avec racloir métallique et produit spécifique ; filtres métalliques lavables au lave-vaisselle |
| Pièces détachées et réparabilité | Exiger des pièces de rechange originales Falmec ; réparations par centre agréé uniquement |
| Installation | Installation par un professionnel qualifié ; ne pas installer au-dessus d'un réfrigérateur ou lave-vaisselle |
| Pays de destination | Usage domestique uniquement |
FOIRE AUX QUESTIONS - Sintesi FALMEC
Questions des utilisateurs sur Sintesi FALMEC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Sintesi - FALMEC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Sintesi de la marque FALMEC.
MODE D'EMPLOI Sintesi FALMEC
FR - Mesures du trou pour encastrement.
FR - Mesures pour l'installation.
FR - Opérations préliminaires:
Retirer le bandeau de la hotte (1), placer le plan de cuisson sur la hotte (2).
FR - Tourner le plan de cuisson puis fixer à la hotte avec des vis (3). Visser les brides de fixation (4).
FR - Insertion de la hotte sur la base (7-9) ; Replacer le bandeau (10).
FR - Installation du filtre charbon-zéolite (en option) (16).
Le travail d'installation doit être effectué par des installateurs compétents et qualifiés, conformément aux indications du présent manuel et en respectant les normes en vigueur.
Si le câble d'alimentation ou d'autres composants sont endommagés, la hotte NE doit PAS être utilisée : débrancher la hotte de l'alimentation électrique et contacter le revendeur ou un Centre d'Assistance technique agréé pour la réparation.
Ne pas modifier la structure électrique, mécanique et fonctionnelle de l'appareil.
Ne pas tenter d'effectuer soi-même des réparations ou des remplacements : les interventions effectuées par des personnes non compétentes et non qualifiées peuvent provoquer des dommages, éventuellement très graves, à des choses et/ou à des personnes, non couverts par la garantie du Fabricant.
MISES EN GARDE POUR L'INSTALLATEUR
SÉCURITÉ TECHNIQUE

Avant d'installer la hotte, contrôler l'intégrité et la fonctionnalité de chaque partie : en cas de constatation d'anomalies, ne pas procéder à l'installation et contacter le Revendeur.
En cas de constatation d'un défaut esthétique, la hotte NE doit PAS être installée ; la remettre dans son emballage d'origine et contacter le Revendeur.
Après son installation, aucune réclamation ne sera acceptée pour des défauts esthétiques.
Pendant l'installation, toujours utiliser des équipements de protection individuelle (ex. : des chaussures de sécurité) et adopter un comportement prudent et correct.
Le kit de fixation (vis et chevilles) fourni avec la hotte est utilisable uniquement sur des murs en maçonnerie : s'il faut installer la hotte sur des murs de matériau différent, évaluer d'autres systèmes de fixation en tenant compte de la résistance du mur et du poids de la hotte (indiqué à la page 2).
Tenir compte du fait que l'installation avec des systèmes de fixation différents de ceux fournis ou non conformes peut comporter des risques de nature électrique et de tenue mécanique.
Ne pas installer la hotte à l'extérieur et ne pas l'exposer à des agents atmosphériques (pluie, vent, etc.).
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
Le circuit électrique, auquel est reliée la hotte, doit être aux normes et muni d'un raccordement à la terre, conformément aux normes de sécurité du pays d'utilisation ; il doit en outre être conforme aux normes européennes sur l'antiparasite radio.
Avant d'installer la hotte, s'assurer que la tension du secteur correspond à celle reportée sur la plaque qui se trouve à l'intérieur de la hotte.
La prise utilisée pour le branchement électrique doit être facilement accessible avec l'appareil installé : si cela n'était pas possible, prévoir un interrupteur général pour déconnecter la hotte en cas de besoin.
Toute modification de l'installation électrique devra être uniquement effectuée par un électricien qualifié.
La longueur maximum de la vis de fixation de la cheminée (fournie par le fabricant) est de 13 mm. L'utilisation de vis non conformes avec les présentes instructions peut comporter des risques de nature électrique.
En cas de dysfonctionnements de l'appareil, ne pas tenter de résoudre personnellement le problème, mais contacter le revendeur ou un Centre d'Assistance agréé pour la réparation.

Pendant l'installation de la hotte, débrancher l'appareil en retirant la prise ou en agissant sur l'interrupteur général.
SÉCURITÉ ÉVACUATION DES FUMÉES

Ne pas raccorder l'appareil aux conduits d'évacuation des fumées produites par la combustion (par ex. chaudières, cheminées, etc.)
Avant l'installation de la hotte, s'assurer que toutes les normes en vigueur sur l'évacuation de l'air à l'extérieur de la pièce sont respectées.
MISES EN GARDE POUR L'UTILISATEUR
Ces mises en garde ont été rédigées pour votre sécurité et pour celle d'autrui, nous vous prions donc de lire attentivement toutes les parties de ce manuel avant d'utiliser l'appareil ou de le nettoyer.
Le fabricant décline toute responsabilité pour d'éventuels dommages, directs ou indirects, pouvant être causés aux personnes, aux choses et aux animaux domestiques, suite au non-respect des mises en garde de sécurité indiquées dans ce manuel.
Il est très important que ce manuel d'instructions soit conservé avec l'appareil pour toute consultation future.
Si l'appareil devait être vendu ou transféré à une autre personne, s'assurer que le manuel soit remis avec celui-ci, de manière à ce que le nouvel utilisateur puisse connaître le fonctionnement de la hotte et des mises en garde relatives.
Après l'installation des hottes en acier inox, il est nécessaire d'effectuer le nettoyage de celles-ci pour retirer les résidus de colle de la protection et les taches éventuelles de graisse et d'huile qui, si on ne les enlève pas, peuvent être cause de détérioration irréversible de la surface de la hotte. Pour cette opération, le fabricant conseille d'utiliser les serviettes fournies, disponibles même à l'achat.
Exiger des pièces de rechange originales.
DESTINATION D'UTILISATION
L'appareil est destiné, seulement et exclusivement, pour l'aspiration de fumées générées par la cuisson d'aliments en milieu domestique, non professionnel : toute autre utilisation différente de celle-ci est impropre et peut provoquer des dommages à des personnes, choses et animaux domestiques, et dégage le Fabricant de toute responsabilité.
L'appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou dépourvues d'expérience ou de connaissances nécessaires, pourvu qu'ils soient sous surveillance ou bien après qu'ils aient reçu les instructions relatives à une utilisation sûre de l'appareil et qu'ils aient compris les dangers correspondants.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance destinés à être effectués par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
MISES EN GARDE POUR L'UTILISATION ET LE NETTOYAGE
Avant de procéder à toute opération de nettoyage ou d'entretien, désactiver l'appareil en enlevant la fiche ou en agissant sur l'interrupteur général.
Ne pas utiliser la hotte avec les mains mouillées ou les pieds nus.
Contrôler toujours que toutes les parties électriques (lumières, aspirateur) soient éteintes lorsque l'appareil n'est pas utilisé.
Ne poser aucun objet sur les ailettes motorisées.
Contrôler les friteuses pendant l'utilisation : l'huile surchauffée pourrait s'enflammer.
Ne pas allumer de flammes nues sous la hotte.
Ne pas cuisiner avec une flamme nue sous la hotte.
Ne jamais utiliser la hotte sans les filtres métalliques anti-graisse ; dans ce cas, la graisse et la saleté se déposeraient dans l'appareil et compromettrait son fonctionnement.
Des parties accessibles de la hotte peuvent être chaudes si elles sont utilisées avec des appareils de cuisson.
Ne pas effectuer d'opérations de nettoyage si des parties de la hotte sont encore chaudes.
Si le nettoyage n'est pas mené conformément aux modalités et avec les produits indiqués dans le présent manuel, un risque d'incendie est possible.
Couper l'interrupteur général si l'appareil n'est pas utilisé pendant de longues périodes.
d'autres éléments (chaudières, poêles, cheminées, etc.) alimentés au gaz ou avec d'autres combustibles, pourvoir à une ventilation adéquate du local où s'effectue l'aspiration de la fumée, conformément aux normes en vigueur.
INSTALLATION
partie réservée uniquement à un personnel qualifié

Avant d'effectuer l'installation de la hotte, lire attentivement le chap.
« CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE ».
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Les données techniques de l'appareil sont reportées sur des étiquettes placées à l'intérieur de la hotte.
POSITIONNEMENT
Ne pas installer la hotte à l'extérieur et ne pas l'exposer à des agents atmosphériques (pluie, vent, etc.).
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
(partie réservée uniquement à un personnel qualifié)

Avant d'effectuer toute opération sur la hotte, débrancher l'appareil du réseau électrique.
Veiller à ce que les fils électriques à l'intérieur de la hotte ne soient pas débranchés ou coupés :
dans le cas contraire, contacter le Centre d'Assistance le plus proche.
Pour le raccordement électrique contacter un personnel qualifié. Le raccordement doit être effectué conformément aux dispositions de lois en vigueur.
Avant de raccorder la hotte au réseau électrique, contrôler que :
- la tension du secteur corresponde à celle reportée sur la plaque des données qui se trouve à l'intérieur de la hotte ;
- le circuit électrique soit aux normes et puisse supporter la charge de l'appareil (voir la plaque des caractéristiques techniques située à l'intérieur de la hotte) ;
- la fiche et le câble d'alimentation ne rentrent pas en contact avec des températures supérieures à 70 °C ;
- l'installation d'alimentation soit munie d'un raccordement à la terre efficace et correct, conformément aux normes en vigueur ;
- la prise utilisée pour le branchement soit facilement accessible, une fois la hotte installée.
En cas d' :
- appareils équipés d'un câble sans fiche : la fiche à utiliser doit être du type « normalisé ». Les fils doivent être raccordés de la manière suivante : le fil jaune-vert doit pour la mise à la terre, le fil bleu pour le neutre et le fil marron pour la phase.
La fiche doit être raccordée à une prise de sécurité adéquate. - appareil fixe dépourvu de câble d'alimentation et de fiche ou d'un autre dispositif qui assure la déconnexion du réseau, avec une distance d'ouverture des contacts permettant la déconnexion complète dans les conditions de la catégorie de surtension III.
Ces dispositifs de déconnexion doivent être prévus dans le réseau d'alimentation conformément aux règles d'installation.
Le câble de terre jaune/vert ne doit pas être interrompu par l'interrupteur.
Le Fabricant décline toute responsabilité si les normes de sécurité ne sont pas respectées.
ÉVACUATION DES FUMÉES
HOTTE À ÉVACUATION EXTÉRIEURE (ASPIRANTE)

Dans cette version, les fumées et les vapeurs sont envoyées vers l'extérieur à travers un tuyau d'évacuation.
À cette fin, le raccord de sortie de la hotte doit être raccordé par un tuyau à une sortie extérieure.
Le tuyau de sortie doit avoir :
- un diamètre égal ou supérieur à celui du raccord de la hotte.
- une légère inclinaison vers le bas (chute) dans les tronçons horizontaux pour éviter que la condensation ne reflue dans le moteur.
- un nombre de coudes réduit au minimum (pas plus de 3).
- une longueur de conduit réduite au minimum pour éviter toute vibration et réduire la capacité aspirante de la hotte.
Il est nécessaire d'isoler la tuyauterie si elle passe par des endroits non chauffés.
Pour empêcher les retours d'air de l'extérieur, un clapet de non retour est installé en présence des moteurs avec 800 m³/h ou supérieurs.
Déviation pour l'Allemagne :
quand la hotte de la cuisine et des appareils alimentés avec une énergie différente de l'énergie électrique sont en fonction simultanément, la pression négative dans la pièce ne doit pas dépasser 4 Pa (4 x 10-5 bars).
HOTTE À RECIRCULATION INTÉRIEURE (FILTRANTE)

Dans cette version, l'air passe à travers les filtres au charbon actif pour être purifié et est recyclé dans la pièce.
Contrôler que les filtres au charbon actif soient montés sur la hotte, sinon les appliquer comme indiqué dans
les instructions de montage.

Dans cette version, le clapet de non retour ne doit pas être monté : le retirer s'il est présent sur le raccord de sortie de d'air du moteur.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
partie réservée uniquement à un personnel qualifié

La hotte peut être installée selon diverses configurations. Les phases de montage génériques valent pour toutes les installations ; par contre, là où il est spécifié, suivre les correspondant à la configuration désirée.
FONCTIONNEMENT
QUAND FAUT-IL ALLUMER LA HOTTE ?
Allumer la hotte au moins une minute avant de commencer à cuisiner pour canaliser les fumées et les vapeurs vers la surface d'aspiration.
Au terme de la cuisson, laisser la hotte en fonction jusqu'à l'aspiration complète de toutes les vapeurs et odeurs : grâce à la fonction Timer, il est possible de programmer l'arrêt automatique de la hotte au bout de 15 minutes de fonctionnement.
vitesse (1-3): maintient l'air pur avec de faibles consommations d'électricité.
vitesse (4-5): conditions normales d'utilisation.
vitesse (6-7): présence de fortes odeurs et vapeurs.
vitesse (8-P): élimination rapide des odeurs et vapeurs.
QUAND LAVER OU CHANGER LES FILTRES ?
Les filtres métalliques doivent être lavés après 30 heures d'utilisation. Les filtres au charbon actif (en option) doivent être remplacés tous les 3-4 mois selon l'utilisation de la hotte.
Pour toute information supplémentaire, voir le chap. « ENTRETIEN ».
TABLEAU TACTILE DES COMMANDES

text_image
①A — 9 + ② Pression brève : Mise en marche/arrêt de la hotte Pression longue : Activation du cycle automatique (A) de fonctionnement de la hotte en fonction de la puissance des plaques. + Augmentation vitesse de 1 à...9 (jusqu'à "P"). Vitesse "P" : active seulement quelques minutes, puis vitesse 9. — Diminution vitesse de P à 1. Avec hotte active (pression brève): TIMER (voyant rouge clignotant) Arrêt automatique après 15 min. La fonction se désactive (voyant rouge à l'arrêt) si : - Le moteur s'éteint (touche ①A). - Vous appuyez à nouveau sur le touche TIMER ②. Avec hotte éteinte (pression longue 4s): ouverture ailettes pour entretien hotte et filtres métalliques Pour sortir de la modalité entretien, appuyer sur la touche pendant 4 secondes. ALARME FILTRE MÉTALLIQUE ANTI-GRAISSE Entretien après environ 30 heures d'utilisation. Appuyer pendant 5 secondes sur la touche ③ pour remettre le compteur à zéro. ALARME FILTRE CARBON.ZEO Entretien après environ 2 000 heures d'utilisation. Appuyer pendant 5 secondes sur la touche ④ pour remettre le compteur à zéro. Pour activer l'alarme : Sur hotte éteinte, appuyer sur les boutons ⑤ and — pendant 3 secondes La led s'allume ⑥ Confirmer avec la touche ⑦
Si le boîtier de commande est totalement inactif, avant de contacter le service d'Assistance technique, couper momentanément (environ 5") l'alimentation électrique de
l'appareil électroménager, de préférence au moyen de l'interrupteur général, pour rétablir le fonctionnement normal.
Si cette opération ne s'avère pas efficace, contacter le service d'Assistance technique.
ENTRETIEN

Avant de procéder à toute opération de nettoyage ou d'entretien, désactiver l'appareil en enlevant la fiche ou en agissant sur l'interrupteur général.
Il ne faut pas utiliser de détergents contenant des substances abrasives, acides ou corrosives, ni de chiffons ayant des surfaces rêches.
Un entretien constant garantit un bon fonctionnement et un bon rendement dans le temps.
Il faut accorder une attention particulière aux filtres métalliques anti-graisse : le nettoyage fréquent des filtres et de leurs supports fait en sorte que les graisses inflammables ne s'accumulent pas.
NETTOYAGE DES SURFACES EXTERNES
Il est conseillé de nettoyer les surfaces externes de la hotte au moins tous les 15 jours afin d'éviter que les substances huileuses ou grasses ne puissent les attaquer. Pour le nettoyage de la hotte, réalisée en acier inox brossé, le Fabricant conseille l'utilisation des serviettes « Magic Steel ».
Sinon, pour tous les autres types de surface, le nettoyage doit être effectué en utilisant un chiffon humide légèrement imprégné d'un détergent liquide neutre ou avec de l'alcool dénaturé.
Terminer le nettoyage en rinçant et en essuyant soigneusement avec des chiffons doux.

Ne pas utiliser trop d'eau à proximité du tableau de commande et des dispositifs d'éclairage pour éviter que l'humidité atteigne des parties électroniques.

Ne pas laver les rabats au lave-vaisselle.
Le nettoyage des panneaux en verre doit être effectué uniquement avec des détergents spécifiques non corrosifs ni abrasifs avec un chiffon doux.
Le Fabricant décline toute responsabilité si ces instructions ne sont pas respectées.
NETTOYAGE DES SURFACES INTERNES

Il est interdit de nettoyer les parties électriques ou celles relatives au moteur à l'intérieur de la hotte, avec des liquides ou des solvants.
Pour les parties métalliques internes, consulter le paragraphe précédent.
FILTRES MÉTALLIQUES ANTI-GRAISSE
Il est conseillé de laver souvent les filtres métalliques (F) (au moins tous les mois) en les laissant tremper pendant une heure environ dans de l'eau bouillante avec du produit vaisselle, en évitant de les plier.
Ne pas utiliser de détergents corrosifs, acides ou alcalins.
Les rincer soigneusement et attendre qu'ils soient bien secs avant de les remonter.
Le lavage en lave-vaisselle est permis.
Pour l'extraction et l'introduction des filtres métalliques anti-graisse, voir les instructions de montage.

text_image
(F)En conditions d'utilisation normale, il est conseillé de régénérer les filtres tous les 18 mois et de les remplacer après 3 ans. Pour régénérer le filtre, suivre la procédure suivante :
- Démonter le filtre selon ce qui est décrit dans les instructions (Fig.12).
- Insérer les filtres A, B et C (s'ils sont présents) dans un four domestique à une température de 200°C pendant environ 2 heures.
- Une fois que le filtre est refroidi, remonter les 4 filtres sur la structure métallique du filtre.
BAC DE RÉCUPÉRATION DE L'HUILE
Il est conseillé de nettoyer le bac tous les 15 jours. Ne pas utiliser de détergents corrosifs, acides ou alcalins.
Pour un nettoyage en profondeur, enlever le bac de récupération de l'huile (voir la figure) et le laver avec de l'eau bouillante et du liquide vaisselle. Le rincer soigneusement et attendre qu'il soit bien sec avant de le remonter. Le lavage au lave-vaisselle est permis.

Ces mises en garde ont été rédigées pour votre sécurité et pour celle d'autrui, nous vous prions donc de lire attentivement les parties de ce manuel avant d'utiliser reil ou de le nettoyer.
Le fabricant décline toute responsabilité pour d'éventuels dommages, directs ou indirects,
pouvant être causés aux personnes, aux choses et aux animaux domestiques, suite au non-respect des mises en garde de sécurité indiquées dans ce manuel.
Il est très important que ce manuel d'instructions soit conservé avec l'appareil pour toute consultation future.

Destination d'utilisation
- Ce plan de cuisson est destiné à être utilisé dans le domaine domestique pour préparer et garder les plats en chaud.
- Ne pas installer le plan de cuisson à l'extérieur et ne pas l'exposer à des agents atmosphériques (pluie, vent, etc.).
- Tout autre emploi n'est pas admis.
- N'encastrer ce plan de cuisson qu'au-dessus de fours ou cuisines électriques, équipés en un système de refroidissement des fumées.
- L'appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou dépourvues d'expérience ou de connaissances nécessaires, pourvu qu'ils soient sous surveillance ou bien après qu'ils aient reçu les instructions relatives à une utilisation sûre de l'appareil et qu'ils aient compris les dangers correspondants. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance destinés à être effectués par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
- Ne laisser jamais le plan de cuisson hors surveillance pendant qu'il est en service.

Danger de brulures
- Utiliser le bloc des commandes pour empêcher que les personnes non autorisées accèdent à l'appareil toutes seules.
- positionner les poignées de poêles et casseroles de sorte à ce que les enfants ne puissent pas les toucher.
- Éteindre les zones de cuisson après l'emploi.
- N'appuyer aucun objet de métal sur les zones de cuisson allumées.
!
Sécurité technique
- Le travail d'installation doit être effectué par des installateurs compétents et qualifiés, conformément aux indications du présent manuel et en respectant les normes en vigueur. Si le câble d'alimentation ou d'autres composants sont endommagés, le plan de cuisson NE doit PAS être utilisé : débrancher le plan de cuisson de l'alimentation électrique et contacter le Revendeur ou un Centre d'assistance technique autorisé pour la réparation.
Ne pas modifier la structure électrique, mécanique et fonctionnelle de l'appareil.
Ne pas tenter d'effectuer soi-même des réparations ou des remplacements : les interventions effectuées par des personnes non compétentes et non qualifiées peuvent provoquer des dommages, éventuellement très graves, à des choses et/ou à des personnes, non couverts par la garantie du Fabricant.
- Avant d'installer le plan de cuisson, contrôler l'intégrité et la fonctionnalité de chaque partie : en cas de constatation d'anomalies, ne pas procéder à l'installation et contacter le Revendeur.
[Non-Text]
Le circuit électrique, auquel est reliée le plan de cuisson, doit être aux normes et ni d'un raccordement à la terre, formément aux normes de sécurité du pays utilisation ; il doit en outre être conforme aux mes européennes sur l'antiparasite radio.
- Les données de branchement (tension et fréquence) indiquées dans la plaque de données du plan de cuisson doivent correspondre à celles du réseau électrique.
Comparer ces données avant le branchement. En cas de doutes, s'adresser à un électricien.
- Ne pas utiliser le plan de cuisson avant son installation.
- Il est interdit d'utiliser le plan induction sur des appareils en mouvement.
- Ne jamais ouvrir l'enveloppe de l'appareil.
- Falmec assure le respect des standards de sécurité seulement sur des pièces de rechange originales.
- L'appareil n'est pas destiné au fonctionnement avec un minuteur externe ou télécommande.
MISES EN GARDE POUR L'UTILISATION
!
- Avant de mettre en marche l'appareil pour la première fois, enlever d'éventuels films de protection et adhésifs.
- Pendant l'emploi, casseroles et vaisselle pourraient causer des bruits qui peuvent dépendre de :
- un niveau de puissance élevé.
- matériels autres du fond des casseroles.
- Ne jamais utiliser d'eau pour éteindre le feu. Désactiver la zone de cuisson. Étouffer les flammes par un couvercle, une couverture ignifuge ou quelque chose de ce genre.
- Ne pas conserver d'objets inflammables dans les tiroirs au-dessous du plan de cuisson. Le plateau avec les couverts doit être réalisé en matériel résistant à la chaleur.
- Ne pas réchauffer de poêles ou casseroles vides et contrôler toujours que les casseroles ont une quantité minimale de liquides à leur intérieur.
- Toujours éteindre le plan de cuisson après l'emploi.
- Toujours contrôler la cuisson en cas d'emploi de graisses et huiles, car elles peuvent s'enflammer rapidement.
- Réchauffer les graisses et les huiles au maximum pendant une minute et n'utiliser jamais la fonction Booster.
- Faire attention à ne pas se brûler pendant et après l'emploi du dispositif.
- S'assurer qu'aucun câble électrique fixe ou mobile du dispositif n'entre en contact avec le verre ou une poêle chaude.
- Ne pas utiliser le plan de cuisson pour réchauffer les boîtes.
- N'appliquer aucun type de couverture au plan induction.
- Les câbles électriques ne doivent pas être en contact avec le plan de cuisson.
- Il est conseillé de protéger les mains de la chaleur en utilisant des gants de cuisine. N'utiliser que de gants de cuisine secs.
- Utiliser exclusivement des casseroles et des poêles lisses et magnétiques, adaptées aux plaques à induction.
- Éviter que sucre, matériels synthétiques ou films d'aluminium entrent en contact avec les zones chaudes. Ces substances, pendant le refroidissement, peuvent provoquer des fissures ou d'autres altérations sur la surface vitrocéramique : éteindre le dispositif et enlever immédiatement de la zone de cuisson encore chaude
- Soulever toujours les casseroles pour ne pas rayer la surface de la plaque de cuisson.
- Casseroles et plan de cuisson doivent être parfaitement nettoyés avant d'entrer en contact.
- Ne pas faire tomber d'objets sur la plaque de cuisson!
- N'utiliser que des casseroles avec fond magnétique.
D'autres matériels ne sont pas admis.
- Utiliser des casseroles de dimensions adéquates à la zone de cuisson souhaitée.
- Toujours utiliser une casserole ou poêle sur chaque zone de cuisson, même en fonction BRIDGE.
- Ne pas poser de vaisselle chaude sur les touches capteurs et sur les voyants, car cela pourrait abîmer le système électronique.
Garder les commandes et les voyants toujours propres.
- Ne garder pas d'objets métalliques directement en-dessous du plan de cuisson.
- Utiliser si possible toujours des couvercles pour éviter la dispersion de chaleur.
- Cuire avec peu d'eau.
- Après avoir commencé à rôtir ou cuire les plats porter le niveau de puissance sur un niveau plus bas.
Le fond des casseroles peut être de type différent.
Les casseroles peuvent avoir un fond entièrement ferreux, de matériau mixte ferreux et non ferreux, ou non ferreux.
- Les fonds en matériau non ferreux (aluminium, cuivre, etc.) ne peuvent pas être utilisés avec les plaques à induction.
- Les fonds en matériau mixte peuvent chauffer de manière inégale et ne pas atteindre des températures élevées. Dans les cas où le fond est principalement composé de matériau non ferreux, la plaque de cuisson peut ne pas reconnaître la
casserole et la zone de cuisson ne s'active pas. De plus, certains de ces matériaux ont tendance à libérer un matériau qui se lie à la sérigraphie du verre, l'endommageant irrémédiablement.
- Les fonds plats entièrement ferreux sont les plus appropriés et la chaleur est répartie uniformément.

Conseils de sécurité et précautions
Attention particulière pour les personnes équipées de pacemaker :
Lorsqu'il fonctionne, un champ électromagnétique est généré dans le rayon proche de l'appareil. La possibilité que le pacemaker en soit affecté est très faible.
En cas de doute, veuillez vous adresser au fabricant du pacemaker ou à votre médecin.
Le champ électromagnétique de la plaque de cuisson peut altérer le fonctionnement des objets magnétiques. Les cartes de crédits, les dispositifs de sécurité, les calculatrices de poche, etc., ne doivent pas se trouver dans un rayon proche de la plaque de cuisson allumée.
Des objets métalliques conservés dans un tiroir en-dessous de l'appareil peuvent devenir incandescents, si l'appareil est utilisé de manière prolongée. Ne pas conserver d'objets métalliques dans un tiroir placé directement en-dessous du plan de cuisson.
L'appareil est doté de ventilateurs de refroidissement. Si, en-dessous de l'appareil, se trouve un tiroir encastré, il est nécessaire de placer une cloison de séparation entre le tiroir et la partie inférieure de la plaque, afin de garantir la nécessaire aération de la plaque de cuisson et permettre aux ventilateurs d'être actionnés sans obstruction.
Ne jamais utiliser en même temps deux casseroles ou deux poêles sur une même zone de cuisson, sur la zone de cuisson rectangulaire, ou sur une zone de cuisson PowerFlex.
SÉCURITÉS DU PLAN DE CUISSON
Arrêt d'urgence
Si une zone de cuisson dépasse le temps maximum d'allumage à la même puissance, elle est éteinte automatiquement et l'indication de la chaleur résiduelle est affichée.
Pour rétablir la zone de cuisson, toucher les touches nécessaires.
| Niveau de puissance | bas 1 | 2 3 4 | 5 6 7 8 | 9 P | |||||||
| Durée maximale denc-tionnement en heures | 8,7 2 | 0 8,7 6 | 7 5,3 | 4,3 3,5 | 2,8 2,3 | 1,9 1,5 |
Le plan de cuisson s'éteint automatiquement si l'une ou plusieurs commandes demeurent couvertes pendant plus de 10 secondes.
Pour rétablir le fonctionnement correct :
- enlever les objets du panneau de contrôle.
- nettoyer le panneau de contrôle.
- réallumer le plan de cuisson et la zone concernée.
Dispositif de surchauffe
Avant que les éléments du plan de cuisson peuvent se surchauffer, le contrôle réduit la puissance utilisée suivant cette procédure et mesures de protection :
- Désactivation booster et power booster si activés.
- Réduction du niveau de puissance réglé.
- Arrêt de la zone de cuisson concernée.
Sur l'écran des zones de cuisson le message «E2» est affiché.
Il est possible de rétablir le fonctionnement de la zone de cuisson lorsque l'indication de défaut s'éteint.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE MONTAGE
N'installer le plan de cuisson qu'après avoir installé les bases et les placards de la cuisine.
S'assurer que les plan de travail ont été plaqués avec du collant thermorésistant pour ne pas subir de déformations ou détachements.

Il est interdit d'installer l'appareil en-dessus de frigidaires ou conservateurs, lave-vaisselle, machine à laver ou sèche-linge.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
Le circuit électrique, auquel est reliée le plan, doit être aux normes et muni d'un raccordement à la terre, conformément aux normes de sécurité du pays d'utilisation ; il doit en outre être conforme aux normes européennes sur l'antiparasite radio.
S'assurer qu'il ne soit pas possible de toucher le câble d'alimentation du plan de cuisson après l'encastrement et qu'il ne soit pas soumis aux efforts mécaniques.
La prise utilisée pour le branchement électrique doit être facilement accessible avec l'appareil installé : si cela n'était pas possible, prévoir un interrupteur général pour déconnecter la hotte en cas de besoin.
Toute modification de l'installation électrique devra être uniquement effectuée par un électricien qualifié.
En cas de dysfonctionnements de l'appareil, ne pas tenter de résoudre personnellement le problème, mais contacter le revendeur ou un Centre d'Assistance agréé pour la réparation.
Pendant l'installation du plan, débrancher l'appareil en retirant la prise ou en agissant sur l'interrupteur général.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
(partie réservée uniquement à un personnel qualifié)
Avant d'effectuer toute opération sur le plan, débrancher l'appareil du réseau électrique.
Veiller à ce que les fils électriques à l'intérieur du plan ne soient pas débranchés ou coupés :
dans le cas contraire, contacter le Centre d'Assistance le plus proche.
Pour le raccordement électrique contacter un personnel qualifié. Le raccordement doit être effectué conformément aux dispositions de lois en vigueur.
Avant de raccorder le plan au réseau électrique, contrôler que :
- la tension du secteur corresponde à celle reportée sur la plaque des données qui se trouve à l'intérieur du plan ;
- circuit électrique soit aux normes et puisse supporter la charge de l'appareil (voir la plaque des caractéristiques techniques située à l'intérieur du plan ;
- fiche et le câble d'alimentation ne rentrent pas en contact avec des températures supérieures à 70 °C ;
- l'installation d'alimentation soit munie d'un raccordement à la terre efficace et correct, conformément aux normes en vigueur ;
- la prise utilisée pour le branchement soit facilement accessible, une fois le plan installé.
En cas d':
- appareils équipés d'un câble sans fiche : la fiche à utiliser doit être du type « normalisé ». Les fils doivent être raccordés de la manière suivante : le fil jaune-vert doit pour la mise à la terre, le fil bleu pour le neutre et le fil marron pour la phase. La fiche doit être raccordée à une prise de sécurité adéquate.
- appareil fixe dépourvu de câble d'alimentation et de fiche ou d'un autre dispositif qui assure la déconnexion du réseau, avec une distance d'ouverture des contacts permettant la déconnexion complète dans les conditions de la catégorie de surtension III.
Ces dispositifs de déconnexion doivent être prévus dans le réseau d'alimentation conformément aux règles d'installation.
Le câble de terre jaune/vert ne doit pas être interrompu par l'interrupteur.
Le Fabricant décline toute responsabilité si les normes de sécurité ne sont pas respectées.
Branchement du plan:
| réseau Branche-ment | Section du câble | Câble d' alimenta-tion | Calibre du section-neur |
| 220V -240V~50/60Hz | 1P+N / 2P 3 x 2.5 mm ^2 | H 05 VV - FH 05 RR - F | 25 A * |
| 380V -415V~50/60Hz | 2P+N 4 x 1.5 mm ^2 | H 05 VV - FH 05 RR - F | 16 A * |
| 380V -415V~50/60Hz | 3P+N 5 x 1.5 mm ^2 | H 05 VV - FH 05 RR - F | 16 A * |
* calculé avec le facteur de contemporanéité conformément à la norme EN 60 335-2-6.

text_image
1 2 3 4PUISSANCES:
| Caractéristique | 90 |
| Puissance totale | 2800-7400W |
| Position 1 | |
| Puissance nominale | 1600W |
| Puissance booster | 1850W |
| Position 2 | |
| Puissance nominale | 2100W |
| Puissance booster (1/2) | 3000W |
| Position 3 | |
| Puissance nominale | 2100W |
| Puissance booster (1/2) | 3000W |
| Position 4 | |
| Puissance nominale | 1600W |
| Puissance booster | 1850W |

text_image
PANORAMICO 90 ■□ □■ ⬤ - + ① ■□ □■| Commande description | |
| 1 | Plan de cuisson ON/OFF. Au cas où d'autres commandes ne seraient activées, le plans'éteint automatiquement après peu de secondes. |
| Sélection zone de cuisson avant. Si appuyée avec active la fonction BRIDGE. | |
| Sélection zone de cuisson arrière. Si appuyée avec active la fonction BRIDGE. | |
| Bloc des commandes : appuyé pendant plus de 2 secondes il bloque toutes les commandes. Pour débloquer les commandes, répéter l'opération. | |
| + | Hausse du niveau de puissance pour la cuisson et sélection booster, ou baisse du temps de cuisson de la fonction MINUTEUR. |
| - | Baisse du niveau de puissance pour la cuisson ou baisse du temps de cuisson de la fonction MINUTEUR. |
| Affichage écran | description |
| Zone de cuisson en attente | |
| Niveaux de puissance du plus bas au plus élevé pouvant être sélectionnés par les touches + et -. | |
| Power boost : Puissance maximum de cuisson. | |
| Indication de la chaleur résiduelle | |
| Niveau de puissance entre 0 et 1, approprié pour tenir les plats au chaud. | |
| Fonction Bridge activée.(diamètre min. casseroles : ∅230 mm) | |
| Casserole pas présente sur le plan de cuisson ou inappropriée pour matériel et dimensions.(diamètre min. casseroles : ∅ 120 mm) | |
| Fonction bloc des commandes activée. |
FONCTIONNEMENT ET UTILISATION DU PLAN INDUCTION
UTILISER EXCLUSIVEMENT DES CASSEROLES POUR PLAQUES À INDUCTION.
Lorsqu'on allume une zone de cuisson le fond de la casserole se réchauffe.
La zone de cuisson se réchauffe seulement grâce à la chaleur cédée par la casserole.
L'induction détecte automatiquement les dimensions de la casserole. La puissance de réchauffement doit être choisie sur la base de ce qu'on veut cuisiner.
Ci-après un tableau de référence :
ZONES DE RÉGLAGE
| 1 - 2 | FondreRéchauffer | Sauces, beurre, chocolat, gélatinePlats précuits |
| 2 - 3 | MonterDécongeler | Riz, flan et plats cuitsLégumes, poisson, produits surgelés |
| 3 - 4 | Vapeur | Légumes, poisson, viande |
| 4 - 5 | Bouillir | Pommes de terre cuites à l'eau, soupes, pâtesLégumes frais |
| 6 - 7 | Cuisiner à feu doux | Viande, foie, œufs, saucissonsGoulasch, rolate, tripes |
| 7 - 8 | CuirFrire | Pommes de terre, donut, tartes |
| 9 | Frire, porter à ébullition | Steaks, omelettesBouillir |
| P Frire | , porter à ébullition | Porter à ébullition de grandes quantités d'eau |
Remarque : le temps de réchauffement des plans de cuisson à induction est plus court que celui des plans de cuisson à gaz.
FONCTIONS DE BASE
Voir table du modèle correspondant à la page précédente.
FONCTION BRIDGE
Cette fonction permet de faire fonctionner simultanément les zones de cuisson 1-2 et/ou 3-4.
Pour l'activation :
- Activer le plan de cuisson ;
appuyer simultanément les symboles ■ □ □ ■ + :
- le symbole Ⓞ sera affiché sur l'écran de la zone de cuisson avant ;
- Avec les touches + et - régler la puissance.
N.B : fonction activable seulement entre les 2 plaques de droite ou de gauche (et non les deux centrales).
DÉSACTIVATION fonction BRIDGE :
appuyer simultanément les symboles +.
FONCTION BOOSTER P
Le Booster renforce la puissance, afin qu'on puisse réchauffer de grandes quantités (par. ex d'eau pour cuire les pâtes).
Ce renforcement de puissance est actif pendant max. 10 minutes.
- Allumer le plan de cuisson ;
- sélectionner la zone de cuisson ;
- toucher (+) jusqu'à quand sur l'écran on n'affiche sur la zone de cuisson arrière.
N.B : il est possible de mettre sur P seulement une plaque de droite et une de gauche à la fois (en tout, pas plus de 2).
Si la plaque la plus externe est sur P, celle la plus proche ne peut pas être réglée au-delà du niveau B. Si c'est la plus interne P, l'externe s'éteint.
FONCTION KEEP WARM
42°C - Maintien de la température des plats cuits :
Allumer le plan de cuisson ;
Sélectionner la zone de cuisson ;
Appuyer sur la touche (+) puis sur la touche (-) : le symbole apparaîtra.

Arrêt du plan de cuisson
Pour éteindre la zone de cuisson :
Toucher la touche (-) jusqu'à ce que l'écran de la zone de cuisson n'affiche 0.
Si la zone de cuisson est encore très chaude, la chaleur résiduelle est indiquée H.
Éteindre le plan de cuisson.
Toucher la touche ^① : toutes les zones de cuisson sont désactivées. Sur l'écran des zones de cuisson encore très chaudes, sera affiché le symbole H.
Ne pas toucher les zones de cuisson jusqu'à quand le voyant H est allumé.
FONCTION MINUTEUR
ET EXTINCTION AUTOMATIQUE
Le minuteur a deux fonctions :
1 - MINUTEUR ;
2 - EXTINCTION AUTOMATIQUE d'une ou plusieurs zones de cuisson.
Vous pouvez programmer une durée allant jusqu'à 99 minutes.
Le temps réglé écoulé, sur l'écran relatif au temps 00 est affiché et s'active un signal acoustique qui se désactive en appuyant sur les touches (+) ou (-) :
MINUTEUR
Pour régler :
-
Allumer la plaque (si elle est éteinte) en appuyant sur la touche et appuyer en même temps sur les touches (+) et (-). (sur version Plus s'active le voyant ⑨);
-
Régler le temps souhaité en touchant sur les touches (+) et (-). Le minuteur commence à compter.
Pour modifier le temps répéter la procédure à partir du point 1.
Pour annuler le minuteur :
-
Allumer la plaque (sil elle est éteinte) et appuyer en même temps sur les touches (+) et (-). (sur version Plus s'active le voyant Ⓤ).
-
Appuyer sur la touche (-) pour porter le temps à 00.
EXTINCTION AUTOMATIQUE
Pour la fonction d'extinction automatique :
1 - Activer le plan de cuisson ;
2 - Sélectionner la zone de cuisson ;
3 - Sélectionner le niveau de puissance ;
4 - Régler le minuteur tel que décrit ci-dessus.
Pour régler l'extinction automatique pour une autre zone de cuisson, répéter la procédure à partir du point 2.
MINUTEUR et EXTINCTION AUTOMATIQUE peuvent être utilisés simultanément.
QUOI FAIRE EN CAS DE PROBLÈMES
Le plan de cuisson ou les zones de cuisson ne s'allument pas :
- Le plan n'est pas branché au réseau électrique.
- Le fusible de protection est déclenché.
- Contrôler que le bloc n'est pas actif.
- Les touches sont couvertes d'eau ou graisse.
- Un objet est positionné sur les touches.
Le symbole est affiché

- Il n'y a pas de casseroles sir la zone de cuisson.
- Le conteneur utilisé n'est pas compatible avec l'induction.
- Le diamètre du fond de la casserole est trop petit par rapport à la zone de cuisson.
Le symbole [E] est affiché :
- Débrancher et rebrancher le plan de cuisson.
- Contacter le Service d'assistance après-vente.
L'une des zones ou tout le plan de cuisson s'éteint :
- Le système de sécurité contre la surchauffe est actif ;
- Le plan de cuisson ou une zone de cuisson est resté allumé pendant trop longtemps ;
- Une ou plusieurs touches sont couvertes ;
- L'une des casseroles est vide et le fond s'est surchauffé.
Le Ventilateur continue à fonctionner après l'extinction du plan :
- Ce n'est pas une anomalie : le ventilateur continue à protéger la central électronique du dispositif.
- Le ventilateur s'arrête automatiquement.
10 CODES D'ERREUR
Pour assister un technicien de service en cas d'erreur, l'interface utilisateur affiche des codes d'erreur.
En combinaison avec le document fourni « Codes d'erreur basiques 2 » qui comprend des informations détaillées, une description de ma-trice d'erreurs complète est disponible.
Les codes d'erreur standards d'E.G.O sont cités à la suite, l'interface utilisateur personnalisée peut différer. Les erreurs générales standards de l'interface utilisateur (Er xx) et les erreurs de la zone de cuisson (E/x) différent. En cas d'erreurs de la zone de cuisson, l'écran de la zone de cuisson incorrecte clignote « E » alternatif et un code hex « X ».
| Code d'erreur | Description Causes possibles | Solution |
| La zone de cuisson peut être configurée si un « C » statique est indiqué | Pas d'erreur, l'utilisateur est dans le menu de service. Une casserole adaptée doit être placée sur la zone de cuisson correspondante |
| La zone de cuisson peut être configurée si un « C » clignotant est indiqué. Après une configuration réussie, l'écran correspondant affiche « - ». Si « - » ne s'affiche pas, vérifiez les causes possibles de l'E/5 | L'utilisateur est dans le menu de service, pas d'erreur | Attendez que le symbole « - » s'affiche ou interrompez les activités de configuration en appuyant sur la touche de sélection et le « C » ne clignotera plus. | |
| Un « E » clignotant sur chaque zone de cuisson indique que toutes les configurations seront supprimées | L'utilisateur est dans le menu de service, pas d'erreur | Configuration manuelle | |
| Les limites de la température sont dépassées | La température Pt ou du verre est trop élevée NTC -> température électronique trop élevée | Le système doit refroidir | |
| Casserole inadaptée, par exemple, perte des caractéristiques magnétiques en raison de la température en bas | Sur le module, une casserole crée un point de fonctionnement inapproprié qui peut détruire les appareils, par exemple, les IGBT. | 1. L'erreur est automatiquement annulée après 8 s et la zone de cuisson peut être réutilisée. Si de prochaines erreurs se produisent, la casserole doit être remplacée.2. Il faut changer le module si l'erreur survient sans une casserole sur la zone de cuisson. | |
| Module à induction non configuré (toutes les réponses du module à induction à l'interface utilisateur, mais aucun élément n'est lié à la zone de cuisson effectuée.) | Le module à induction n'est pas configuré | Supprimez la configuration de la plaque de cuisson et activez la configuration manuelle.Démarrez le menu de service de l'interface utilisateur pour configurer le module à induction. Si les points cités ne sont pas réussis, remplacez le module. | |
| Aucune communication entre l'interface utilisateur et le module à induction | Pas d'alimentation électrique du module à induction. Mauvais câblage ou défaut | Vérifiez les raccordements électriques et LIN. Si le raccordement est bon, remplacez le module | |
| Perturbation de l'alimentation principale | 1. Défaut de détection de la fréquence de l'alimentation principale2. Surtension | Vérifiez la tension et la fréquence de l'alimentation principale. Si elles sont en ordre, remplacez le module | |
| Défaillance incessible | Remplacez le module ou l'interface utilisateur | ||
| Défaillance du ventilateur | Le ventilateur ou l'électronique de commande est défectueux | Remplacez le module | |
| Sonde de température défectueuse sur l'inducteur | Signal du capteur hors de la plage valide ; le capteur ou l'électronique est défectueux | Remplacez le module | |
| Défaut du matériel du module à induction | Appareil matériel défectueux détecté par l'autocontrôle du module | Remplacez le module | |
| Défaillance de la configuration | 2 zones de cuisson sont dédiées au même élément de l'interface utilisateur | Supprimez la configuration manuelle existante avec le menu de service | |
| Valeur du capteur fixe (fonction d'essai pour la sonde T sur l'inducteur) | Pas assez de changement de température (10 K) dans les 5 min après avoir allumé la plaque de cuisson | Le système doit refroidir | |
| Pas de fonctionnalité ni d'affichage | Surtension sur l'alimentation électrique en mode de commutation (pas de fonctionnalité) | Alimentation de 400 V | Débranchez et corri-gez le raccordement de la ligne électrique |
Remarque:
Les défaillances ne sont pas toutes détectées automatiquement par le système, par exemple, en cas de défaut de l'alimentation électrique de l'interface utilisateur.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN

ATTENTION!
Pour le nettoyage n'utiliser jamais un appareil à vapeur.
Avant de nettoyer le plan de cuisson, s'assurer qu'il est à température ambiante.
Toujours nettoyer le plan de cuisson après chaque emploi à l'aide d'un détergent spécifique pour vitrocéramique.
N'utiliser pas de produits contenant :
- agents corrosifs (soude, acides, ammoniaque).
- agents abrasifs (poussières ou pâtes).
N'utiliser pas d'objets pointus ou abrasifs.
Après le nettoyage essuyer l'appareil à l'aide d'un chiffon souple.
CONSEILS D'ENTRETIEN
Nous vous recommandons de nettoyer régulièrement votre table de cuisson, si possible à chaque fois que vous avez fait la cuisine. Évitez d'utiliser une éponge grattante ou un produit à récurer, ainsi que des nettoyants chimiques abrasifs comme les nettoyants pour fours en aéro sols ou les détachants, mais aussi les produits d'entretien pour salles de bains ou nettoyants universels.
Quelques minutes d'inattention suffisent...
Ne laissez pas la table de cuisson chaude entrer en contact avec du plastique, une feuille d'aluminium, du sucre ou encore un reste d'aliment sucré tombe sur la table de cuisson chaude. Veillez à les éloigner rapidement – à l'aide d'un racloir métallique approprié - de la zone de cuisson car ils risqueraient, en fondant, d'endommager la surface. C'est pourquoi il est recommandé, avant de cuisiner avec des aliments fortement sucrés, d'appliquer sur la zone de cuisson un nettoyant spécial approprié.
Simple comme bonjour, un résultat éclatant en trois étapes:
Pour nettoyer efficacement la table vitrocéramique, commencez d'abord par éliminer les salissures grossières et les restes d'aliments avec un racloir métallique approprié.
Versez quelques gouttes d'un produit nettoyant liquide approprié sur la table de cuisson refroidie, puis frottez avec un essuie-tout ou un chiffon propre.
Rincez ensuite la table de cuisson avec un chiffon humide, puis séchez-la avec un chiffon propre. Terminé!
Comment puis je identifier un racloir approprié pour verre vitrocéramique?
- Racloir en métal (il ne pourra pas fondre ou prendre feu)
• Racloir facile de vérrouiller / déverouiller
- La lame est fixée, stable et ne se déplace pas
- La lame est intacte, propre et inoxydable
- Racloir certifié par un institut de contrôle
- Manuel d'utilisation et consignes de sécurité disponibles
Si l'appareil est encastré au-dessus d'un four ou une cuisine électrique équipé en système pyrolytique, ne pas le mettre en fonction pendant que la procédure pyrolytique est en cours, car la protection de surchauffe du plan de cuisson pourrait déclencher (voir chapitre pertinent).
ÉLIMINATION EN FIN DE VIE

Le symbole de la poubelle barrée reporté sur l'appareil en votre possession indique que le produit est un DEEE, c'est-à-dire un « Déchet dérivant d'Équipements Électriques et Électroniques »
et, par conséquent, il ne doit pas être jeté dans la poubelle non sélective (c'est-à-dire avec les « déchets urbains mixtes »), mais il doit être géré séparément afin d'être soumis aux opérations spécifiques pour sa réutilisation ou bien à un traitement spécifique, pour enlever et éliminer en toute sécurité toute substance néfaste pour l'environnement et extraire les matières premières pouvant être recyclées. L'élimination correcte de ce produit contribuera à sauvegarder de précieuses ressources et à éviter de potentiels effets négatifs pour la santé de l'homme et pour l'environnement, qui pourraient être causés par une élimination inappropriée des déchets. Nous vous prions de contacter les autorités locales pour de plus amples détails sur le point d'élimination désigné le plus proche. Des amendes pourraient être appliquées pour l'élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale.
INFORMATIONS SUR L'ÉLIMINATION DANS LES PAYS DE L'UNION EUROPÉENNE
La directive communautaire sur les appareils DEEE a été transposée en mode différent par chaque nation, par conséquent si l'on souhaite éliminer cet appareil nous conseillons de contacter les autorités locales ou le revendeur pour demander la méthode d'élimination correcte.
INFORMATIONS SUR L'ÉLIMINATION DANS LES PAYS QUI N'APPARTIENNENT PAS À L'UNION EUROPÉENNE
Le symbole de la poubelle barrée est valable seulement dans l'Union Européenne : si l'on souhaite éliminer cet appareil dans d'autres pays, nous conseillons de contacter les autorités locales ou le revendeur pour demander la méthode d'élimination correcte.

ATTENTION!
Le Fabriquant se réserve le droit d'apporter des modifications aux appareils à tout moment et sans préavis. L'impression, la traduction et la reproduction, même partielle, du présent manuel doivent être autorisées par le Fabricant. Les informations techniques, les représentations graphiques et les spécifications présentes dans ce manuel sont indicatives et non divulguables. La langue de rédaction du manuel est l'italien, le Fabricant n'est pas responsable d'éventuelles erreurs de transcription ou de traduction.
| Vermogensni-veau | low | 1 2 | 3 4 5 | 6 7 | 8 9 P | ||||||
| Maxi-male bedri-jfsduur in uren | 8,7 | 2,0 8,7 | 6,7 | 5,3 | 4,3 3,5 | 2,8 | 2,3 1,9 | 1,5 |