Quantum Pro Easy - Cuisinière FALMEC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Quantum Pro Easy FALMEC au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Type de cuisinière : Induction |
|---|---|
| Nombre de foyers | 4 foyers |
| Puissance totale | 7400 W |
| Dimensions | 60 cm x 51 cm |
| Utilisation | Contrôle tactile, plusieurs niveaux de puissance |
| Fonctionnalités supplémentaires | Minuterie, détection de casserole, fonction booster |
| Maintenance | Nettoyage facile avec surface en vitrocéramique |
| Réparation | Assistance technique disponible, pièces de rechange accessibles |
| Sécurité | Arrêt automatique, protection contre la surchauffe |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, conformité aux normes de sécurité européennes |
FOIRE AUX QUESTIONS - Quantum Pro Easy FALMEC
Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Quantum Pro Easy - FALMEC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Quantum Pro Easy de la marque FALMEC.
MODE D'EMPLOI Quantum Pro Easy FALMEC
Ces mises en garde ont été rédigées pour votre sécurité et pour celle d'autrui, nous vous prions donc de lire attentivement toutes les parties de ce manuel avant d'utiliser l'appareil ou de le nettoyer. Le fabricant décline toute responsabilité pour d’éventuels dommages, directs ou indirects, pouvant être causés aux personnes, aux choses et aux animaux domestiques, suite au non-respect des mises en garde de sécurité indiquées dans ce manuel. Il est très important que ce manuel d'instructions soit conservé avec l'appareil pour toute consultation future. Si l'appareil devait être vendu ou transféré à une autre personne, s'assurer que le manuel soit remis avec ce- lui-ci, de manière à ce que le nouvel utilisateur puisse connaître le fonctionnement de la hotte et des mises en garde relatives. Après l'installation des hottes en acier inox, il est né- cessaire d'eectuer le nettoyage de celles-ci pour re- tirer les résidus de colle de la protection et les taches éventuelles de graisse et d'huile qui, si on ne les en- lève pas, peuvent être cause de détérioration irréver- sible de la surface de la hotte. Pour cette opération, le fabricant conseille d'utiliser les serviettes fournies, disponibles même à l'achat. Exiger des pièces de rechange originales. Destination d'utilisation
- Ce plan de cuisson est destiné à être utilisé dans le domaine domestique pour préparer et garder les plats en chaud.
- Ne pas installer le plan de cuisson à l’extérieur et ne pas l’exposer à des agents atmosphériques (pluie, vent, etc.).
- Ne pas utiliser le plan de cuisson avant son installation.
- Tout autre emploi n’est pas admis.
- Il est interdit d’utiliser le plan induction sur des appareils en mouvement.
- Ne jamais ouvrir l’enveloppe de l’appareil.
- Falmec assure le respect des standards de sécurité seulement sur des pièces de rechange originales.
- L'appareil n’est pas destiné au fonctionnement avec un minuteur externe ou télécommande.
- L'appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou dépourvues d'expérience ou de connaissances nécessaires, pourvu qu’ils soient sous surveillance ou bien après qu’ils aient reçu les instructions relatives à une utilisation sûre de l'appareil et qu’ils aient compris les dangers correspondants. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance destinés à être eectués par l'utilisateur ne doivent pas être eectués par des enfants sans surveillance.
- Ne laisser jamais le plan de cuisson hors surveillance pendant qu’il est en service. L'appareil est destiné, seulement et exclusivement, pour l'aspiration de fumées générées par la cuisson d'aliments en milieu domestique, non profession
nel: toute autre utilisation diérente de celle-ci est impropre et peut provoquer des dommages à des personnes, choses et animaux domestiques, et dé
gage le Fabricant de toute responsabilité. Danger de brulures
- Utiliser le bloc des commandes pour empêcher que les personnes non autorisées accèdent à l’appareil toutes seules.
- positionner les poignées de poêles et casseroles de sorte à ce que les enfants ne puissent pas les toucher.
- Éteindre les zones de cuisson après l’emploi.
- N’appuyer aucun objet de métal sur les zones de cuisson allumées. Sécurité technique
- Le travail d'installation doit être eectué par des installateurs compétents et qualiés, conformément aux indications du présent manuel et en respectant les normes en vigueur. Si le câble d’alimentation ou d’autres composants sont endommagés, le appareil NE doit PAS être utilisé : débrancher le plan de cuisson de l’alimentation électrique et contacter le Revendeur ou un Centre d’assistance technique autorisé pour la réparation.
- Ne pas modier la structure électrique, mécanique et fonctionnelle de l'appareil.
- Ne pas tenter d'eectuer soi-même des réparations ou des remplacements : les interventions eectuées par des personnes non compétentes et non qualiées peuvent provoquer des dommages, éventuellement très graves, à des choses et/ou à des personnes, non couverts par la garantie du Fabricant.
- Avant d'installer le plan de cuisson, contrôler l'intégrité et la fonctionnalité de chaque partie : en cas de constatation d'anomalies, ne pas procéder à l'installation et contacter le Revendeur.43 FRANÇAIS Sécurité électrique Le circuit électrique, auquel est reliée le plan de cuisson, doit être aux normes et muni d’un raccordement à la terre, conformément aux normes de sécurité du pays d’utilisation ; il doit en outre être conforme aux normes européennes sur l'antiparasite radio.
- Les données de branchement (tension et fréquence) indiquées dans la plaque de données du plan de cuisson doivent correspondre à celles du réseau électrique. Comparer ces données avant le branchement. En cas de doutes, s’adresser à un électricien. Avant d'installer la hotte, s'assurer que la tension du secteur correspond à celle reportée sur la plaque qui se trouve à l'intérieur de la hotte. La prise utilisée pour le branchement électrique doit être facilement accessible avec l'appareil installé: si cela n'était pas possible, prévoir un interrupteur géné- ral pour déconnecter la hotte en cas de besoin. Toute modication de l'installation électrique devra être uniquement eectuée par un électricien qualié. En cas de dysfonctionnements de l'appareil, ne pas tenter de résoudre personnellement le problème, mais contacter le revendeur ou un Centre d'Assis- tance agréé pour la réparation. Pendant l'installation de la hotte, débran- cher l'appareil en retirant la prise ou en agissant sur l'interrupteur général. Détour par l'Australie et la Nouvelle-Zélande : Pour les luminaires xes connectés en permanence au câblage xe, la conformité à cette exigence est consi- dérée comme acquise si les instructions de décon- nexion incorporées au câblage xe sont conformes à la norme AS/NZS 3000
SÉCURITÉ ÉVACUATION DES FUMÉES
Ne pas raccorder l'appareil aux conduits d'évacuation des fumées produites par la combustion (par ex. chaudières, chemi- nées, etc.) Avant l'installation de la hotte, s'assurer que toutes les normes en vigueur sur l’évacuation de l'air à l'extérieur de la pièce sont respectées.
MISES EN GARDE POUR L’UTILISATION
- Avant de mettre en marche l’appareil pour la première fois, enlever d’éventuels films de protection et adhésifs.
- Pendant l’emploi, casseroles et vaisselle pourraient causer des bruits qui peuvent dépendre de : - un niveau de puissance élevé. - matériels autres du fond des casseroles.
- Ne jamais utiliser d’eau pour éteindre le feu. Désactiver la zone de cuisson. Étouffer les flammes par un couvercle, une couverture ignifuge ou quelque chose de ce genre.
- Ne pas conserver d’objets inammables dans les tiroirs au-dessous du plan de cuisson. Le plateau avec les couverts doit être réalisé en matériel résistant à la chaleur.
- Ne garder pas d’objets métalliques directement en-dessous du plan de cuisson.
- Ne pas réchauffer de poêles ou casseroles vides et contrôler toujours que les casseroles ont une quantité minimale de liquides à leur intérieur.
- Utiliser si possible toujours des couvercles pour éviter la dispersion de chaleur.
- Cuire avec peu d’eau.
- Après avoir commencé à rôtir ou cuire les plats porter le niveau de puissance sur un niveau plus bas.
- Toujours éteindre le plan de cuisson après l’emploi.
- Toujours contrôler la cuisson en cas d’emploi de graisses et huiles, car elles peuvent s’enammer rapidement.
- Réchauer les graisses et les huiles au maximum pendant une minute et n’utiliser jamais la fonction Booster.
- Éviter que sucre, matériels synthétiques ou lms d’aluminium entrent en contact avec les zones chaudes. Ces substances, pendant le refroidissement, peuvent provoquer des ssures ou d’autres altérations sur la surface vitrocéramique : éteindre le dispositif et enlever immédiatement de la zone de cuisson encore chaude
- Faire attention à ne pas se brûler pendant et après l’emploi du dispositif.
- S’assurer qu’aucun câble électrique xe ou mobile du dispositif n’entre en contact avec le verre ou une poêle chaude.
- Ne pas utiliser le plan de cuisson pour réchauer les boîtes.
- N’appliquer aucun type de couverture au plan induction.
- Les câbles électriques ne doivent pas être en contact avec le plan de cuisson.
- Il est conseillé de protéger les mains de la chaleur en utilisant des gants de cuisine. N’utiliser que de gants de cuisine secs.
- Utiliser exclusivement des casseroles et des poêles lisses et magnétiques, adaptées aux plaques à induction.
- Toujours utiliser une casserole ou poêle sur chaque zone de cuisson, même en fonction BRIDGE.
- Ne pas poser de vaisselle chaude sur les touches capteurs et sur les voyants, car cela pourrait abîmer le système électronique. Garder les commandes et les voyants toujours propres.
- Soulever toujours les casseroles pour ne pas rayer la surface de la plaque de cuisson.
- Casseroles et plan de cuisson doivent être parfaitement nettoyés avant d’entrer en contact.
- Ne pas faire tomber d'objets sur la plaque de cuisson ! N’utiliser que des casseroles avec fond magnétique. D’autres matériels ne sont pas admis. Utiliser des casseroles de dimensions adéquates à la zone de cuisson souhaitée.
CHOIX DES CASSEROLES
Casseroles compatibles avec l’induction: Les casseroles peuvent avoir un fond entièrement ferreux, de matériaux mixtes ferreux et non ferreux ou de matériaux non ferreux. Seules les casseroles dont le fond est complètement magnétisable, su- samment large et parfaitement plat peuvent être utilisées sur les plaques à induction. Le fond est magnétisable si un aimant adhère sur tous les points de la casserole. Le diamètre minimum du fond de la casserole peut varier en fonction de la zone de cuisson (voir les indications ci-dessous) ; le diamètre minimum est la partie de la casserole qui repose sur la table de cuisson. Dans les casseroles à fond plat entièrement en ferreux, la chaleur se répartit uniformément et le fond plat évite d'endommager la surface de la table de cuisson.44 Casseroles compatibles (exemples): - Casseroles en acier émaillé à fond épais - Casseroles en fonte à fond émaillé - Casseroles en acier inoxydable multicouches - Casseroles en acier inoxydable à fond ferritique Induction
Taille du fond de la casserole: Zone de cuisson Taille minimum Singola ø120mm Bridge 230mm Casseroles non compatibles avec l’induction: Les casseroles dont le fond n'est pas magnétisable ou seulement partielle- ment magnétisable, dont la taille est inférieure au minimum indiqué et qui ne sont pas parfaitement plates, même si elles portent le symbole indiquant qu'elles conviennent à l'induction, ne conviennent pas à l'utilisation sur des plaques à induction. En tout état de cause, ces types de casseroles sont moins ecaces et moins performants. Les fonds en matériau non ferreux (aluminium, cuivre, etc.) ne peuvent pas être utilisés avec les plaques à induction. Les fonds en matériau mixte peuvent chauer de manière inégale et donc ne pas atteindre des températures élevées. Dans les cas où le fond est principalement composé de matériau non ferreux, la table de cuisson peut ne pas reconnaître la casserole et la zone de cuisson ne s’active pas. De plus, certains de ces matériaux ont tendance à libérer un matériau qui se lie à la sérigraphie du verre, l’endommageant irrémédiablement. L'utilisation de casseroles à fond irrégulier (par exemple avec des points imprimés) peut entraver la détection de la casserole, ne garantit pas l'ho- mogénéité du chauage et, là encore, peut provoquer un dégagement de matériau à la suite d'un choc thermique. Casseroles incompatibles (exemples): - Casseroles en cuivre - Casseroles en aluminium - Casseroles en céramique - Casseroles en terre cuite - Casseroles en acier inoxy- dable Bruit pendant la cuisson Les casseroles peuvent faire du bruit pendant la cuisson: il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement et cela n’a aucun eet sur le fonctionnement du produit. Le bruit émis dépend du type de casserole et du fond de la casserole; si le bruit est particulièrement gênant, il est conseillé de remplacer la casserole. Les bourdonnements, les siements, les craquements et les vibrations sont dus au transfert d’énergie sur le fond de la casserole et sont générés par les diérents matériaux dont il est composé. S’ils sont émis à des niveaux de puissance élevés, ils diminuent au fur et à mesure que le niveau de puissan- ce conguré diminue. Bourdonnement de la ventilation interne: l’appareil est équipé d’une venti- lation pour régler la température interne de la plaque à induction. La ventilation peut rester allumée même après avoir éteint l’appareil. CONSEILS DE SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS Attention particulière pour les personnes équipées de pacemaker : Lorsqu’il fonctionne, un champ électromagnétique est généré dans le rayon proche de l’appareil. La possibilité que le pacemaker en soit aecté est très faible. En cas de doute, veuillez vous adresser au fabricant du pacemaker ou à votre médecin. Le champ électromagnétique de la plaque de cuisson peut altérer le fon- ctionnement des objets magnétiques. Les cartes de crédits, les dispositifs de sécurité, les calculatrices de poche, etc., ne doivent pas se trouver dans un rayon proche de la plaque de cuisson allumée. Des objets métalliques conservés dans un tiroir en-dessous de l'appareil peu- vent devenir incandescents, si l’appareil est utilisé de manière prolongée. Ne pas conserver d’objets métalliques dans un tiroir placé directement en-des- sous du plan de cuisson. Si l’appareil est encastré au-dessus d’un four ou une cuisine électrique éq- uipé en système pyrolytique, ne pas le mettre en fonction pendant que la procédure pyrolytique est en cours, car le dispositif contre la surchaue de la table de cuisson peut entrer en fonction (voir chapitre pertinent). L’appareil est doté de ventilateurs de refroidissement. Si, en-dessous de l’ap- pareil, se trouve un tiroir encastré, il est nécessaire de placer une cloison de séparation entre le tiroir et la partie inférieure de la plaque, an de garantir la nécessaire aération de la plaque de cuisson et permettre aux ventilateurs d’être actionnés sans obstruction. Ne jamais utiliser en même temps deux casseroles ou deux poêles sur une même zone de cuisson, sur la zone de cuisson rectangulaire, ou sur une zone de cuisson PowerFlex. Avant de procéder à toute opération de nettoyage ou d'entre- tien, désactiver l'appareil en enlevant la che ou en agissant sur l'interrupteur général. Ne pas utiliser la hotte avec les mains mouillées ou les pieds nus. Contrôler toujours que toutes les parties électriques (lumières, aspirateur) soient éteintes lorsque l'appareil n'est pas utilisé. Ne poser aucun objet sur les ailettes motorisées. Contrôler les friteuses pendant l'utilisation: l'huile surchauée pourrait s'enam- mer. Ne jamais utiliser la hotte sans les ltres métalliques anti-graisse ; dans ce cas, la graisse et la saleté se déposeraient dans l'appareil et compromettrait son fonc- tionnement. Des parties accessibles de la hotte peuvent être chaudes si elles sont utilisées avec des appareils de cuisson. Ne pas eectuer d’opérations de nettoyage si des parties de la hotte sont encore chaudes. Si le nettoyage n'est pas mené conformément aux modalités et avec les produits indiqués dans le présent manuel, un risque d’incendie est possible. Couper l'interrupteur général si l'appareil n'est pas utilisé pendant de longues périodes. En cas d'utilisation simultanée avec d'autres éléments (chau- dières, poêles, cheminées, etc.) alimentés au gaz ou avec d'autres combustibles, pourvoir à une ventilation adéquate du local où s'eectue l'aspiration de la fumée, conformément aux normes en vigueur.45 FRANÇAIS FICHE TECHNIQUE
Informations sur les produits conformes au règlement (EU) n° 66/2014 Fabricant Falmec S.p.a. Référence modèle Quantum Pro Type de plaque Table de cuisson vitrocéramique Nombre de zones / surfaces de cuisson
Technique de chaleur Zones et surfaces de cuisson à induction Surface utile 4x(24,5x19,0 cm)
1: 188,5 Wh/Kg 2: 182,9 Wh/Kg 3: 182,9 Wh/Kg 4: 181,5 Wh/Kg Consommation d'énergie de la plaque: 183,9 Wh/Kg INSTALLATION partie réservée uniquement à un personnel qualié Avant d’eectuer l'installation de la hotte, lire attentivement le chap. «CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE».
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Les données techniques de l'appareil sont reportées sur des étiquettes placées à l'intérieur de la hotte. CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE MONTAGE N’installer le plan de cuisson qu’après avoir installé les bases et les placards de la cuisine. S’assurer que les plan de travail ont été plaqués avec du collant thermorésistant pour ne pas subir de déformations ou détachements. POSITIONNEMENT Ne pas installer la hotte à l’extérieur et ne pas l’exposer à des agents atmosphé- riques (pluie, vent, etc.). Il est interdit d’installer l’appareil en-dessus de frigidaires ou conservateurs, lave-vaisselle, machine à laver ou sèche-linge.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE (partie réservée uniquement à un personnel qualié) Avant d'eectuer toute opération sur le plan, débrancher l'appareil du réseau électrique. Veiller à ce que les ls électriques à l'intérieur du plan ne soient pas débranchés ou coupés: dans le cas contraire, contacter le Centre d'Assistance le plus proche. Pour le raccordement électrique contacter un personnel qualié. Le raccordement doit être eectué conformément aux dispositions de lois en vigueur. Avant de raccorder le plan au réseau électrique, contrôler que:
- la tension du secteur corresponde à celle reportée sur la plaque des données qui se trouve à l'intérieur du plan ;
- circuit électrique soit aux normes et puisse supporter la charge de l'appareil (voir la plaque des caractéristiques techniques située à l'intérieur du plan ;
- che et le câble d'alimentation ne rentrent pas en contact avec des températures supérieures à 70 °C;46
- l’installation d'alimentation soit munie d'un raccordement à la terre ecace et correct, conformément aux normes en vigueur;
- la prise utilisée pour le branchement soit facilement accessible, une fois le plan installé. En cas d':
- appareils équipés d'un câble sans che: la che à utiliser doit être du type «normalisé». Les ls doivent être raccordés de la manière suivante: le l jaune-vert doit pour la mise à la terre, le l bleu pour le neutre et le l marron pour la phase. La che doit être raccordée à une prise de sécurité adéquate.
- appareil xe dépourvu de câble d'alimentation et de che ou d'un autre dispositif qui assure la déconnexion du réseau, avec une distance d'ouverture des contacts permettant la déconnexion complète dans les conditions de la catégorie de surtension III. Ces dispositifs de déconnexion doivent être prévus dans le réseau d'alimentation conformément aux règles d'installation. Le câble de terre jaune/vert ne doit pas être interrompu par l'interrupteur. Le Fabricant décline toute responsabilité si les normes de sécurité ne sont pas respectées. Branchement du plan réseau Branche- ment Section du câble Câble d’ alimenta- tion 220V -240V~ 50/60Hz 1P+N / 2P 3 x 4 mm² H 05 VV - F H 05 RR - F 380V -415V~ 50/60Hz 2P+N 4 x 1.5 mm² H 05 VV - F H 05 RR - F 380V -415V~ 50/60Hz 3P+N 5 x 1.5 mm² H 05 VV - F H 05 RR - F
Dans cette version, l'air passe à travers les ltres Carbon.Zeo (optionell) pour être purié et est recyclé dans la pièce. Contrôler que les ltres Carbon.Zeo soient montés sur la hotte, sinon les appliquer comme indiqué dans les instruc- tions de montage.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
partie réservée uniquement à un personnel qualié La hotte peut être installée selon diverses congurations. Les phases de montage génériques valent pour toutes les installa- tions; par contre, là où il est spécié, suivre les phases correspon- dant à la conguration désirée.
FONCTIONNEMENT HOTTE DE CUISINE
QUAND FAUTIL ALLUMER LA HOTTE? Allumer la hotte au moins une minute avant de commencer à cuisiner pour canaliser les fumées et les vapeurs vers la surface d'aspiration. Au terme de la cuisson, laisser la hotte en fonction jusqu'à l’aspiration complète de toutes les vapeurs et odeurs: grâce à la fonction Timer, il est possible de programmer l'arrêt automatique de la hotte au bout de 15 minutes de fonc- tionnement. QUELLE VITESSE CHOISIR ? vitesse (1-3): maintient l'air pur avec de faibles consommations d'électricité. vitesse(4-5): conditions normales d'utilisation. vitesse(6-7): présence de fortes odeurs et vapeurs. vitesse (8-P): élimination rapide des odeurs et vapeurs. An de réduire l'impact sur l'environnement, il est conseillé de toujours régler la vitesse minimale appropriée au niveau d'aspiration requis. QUAND LAVER OU CHANGER LES FILTRES ? Les ltres métalliques doivent être lavés après 30 heures d'utilisation. Pour toute information supplémentaire, voir le chap. « ENTRETIEN ». BOÎTIER DE COMMANDE TACTILE DE LA HOTTE ON/OFF Pression brève: Mise en marche/arrêt de la hotte Pression longue : Activation du cycle automatique (A) de fonction- nement de la hotte en fonction de la puissance des plaques. Augmentation vitesse de 1 à…9 (jusqu’à "P"). Vitesse "P”: active seulement quelques minutes, puis vitesse 9. Diminution vitesse de P à 1. Avec hotte active(pression brève): TIMER (voyant rouge cligno- tant) Arrêt automatique après 15 min. La fonction se désactive (voyant rouge à l’arrêt) si: - Le moteur s’éteint (touche
- Vous appuyez à nouveau sur le touche TIMER
Avec hotte éteinte(pression longue 4s): ouverture ailettes pour entretien hotte et ltres métalliques
ALARME CHARBON-ZÉOLITE
Entretien après environ 2000 heures d'utilisation. L'écran ache en alternance avec la vitesse de la hotte. Pour réinitialiser l'alarme: avec le moteur en marche, appuyer sur la touche pendant 5 secondes. L'écran ache pendant 2 secondes. Pour activer l'alarme: Lorsque la hotte est éteinte, appuyer sur les touches et pendant 5 secondes L’écran ache . Appuyer sur la touche pour activer l’alarme, l'écran ache et le point dans le coin supérieur gauche clignote. Attendre 3 secondes, la conguration est enregistrée Pour désactiver l’alarme: Lorsque la hotte est éteinte, appuyer sur les touches et pendant 5 secondes, L’écran ache . Appuyer sur la touche pour activer l’alarme, l'écran ache et le point dans le coin supérieur gauche est éteint. Attendre 3 secondes, la conguration est enregistrée. Si le boîtier de commande est totalement inactif, avant de contacter le service d’Assistance technique, couper momen- tanément (environ 5”) l’alimentation électrique de l’appareil él- ectroménager, de préférence au moyen de l’interrupteur général, pour rétablir le fonctionnement normal. Si cette opération ne s’avère pas ecace, contacter le service d’Assistance technique.47 FRANÇAIS
Commande description Plan de cuisson ON/OFF. Si aucune autre commande n'est activée, le plan s'éteint automatiquement après quelques secondes Touche pause. Elle suspend la cuisson. Voir la fonction PAUSE Touche de verrouillage des commandes. Verrouillage du clavier pour éviter les commandes accidentelles Touche fonction KEEP WARM. Maintient la cuisson à une température de 44°C Touche Timer. Active la conguration d'un timer générique Sélecteur du niveau de puissance Congure la puissance de la zone de cuisson sél- ectionnée sur une échelle de 0 à 9 Touche booster. Congure la puissance de la zone de cuisson sél- ectionnée au maximum disponible Zone Timer. Ache le Timer réglé. Les touches et augmentent ou diminuent la valeur achée sur l'écran correspondant. Les chires correspondent de gauche à droite: Heu- res, dizaines de minutes, minutes. Zone de cuisson. Ache et sélectionne la zone de cuisson correspon- dante: - Avant gauche - Arrière gauche - Avant droite - Arrière droite Timer zone de cuisson. Ache l’activation du Timer lié à la zone de cuisson correspondante Achage écran description Zone de cuisson en attente Zone de cuisson sélectionnée
Niveau de puissance sélectionné Power boost: puissance maximale de cuisson Indication de la chaleur résiduelle Fonction Keep warm activée Fonction Bridge activée Casserole non présente sur le plan de cuisson ou non détectée. Fonction Pause activée Fonction Sécurité enfants activée Fonction Chauage automatique activée FONCTIONNEMENT ET
UTILISATION DU PLAN INDUCTION
UTILISER EXCLUSIVEMENT DES CASSEROLES POUR PLAQUES À INDUCTION. Lorsqu’on allume une zone de cuisson le fond de la casserole se réchaue. La zone de cuisson se réchaue seulement grâce à la chaleur cédée par la casserole. L’induction détecte automatiquement les dimensions de la casserole. La puissance de réchauement doit être choisie sur la base de ce qu’on veut cuisiner. Ci-après un tableau de référence :
Fondre Réchauer Sauces, beurre, chocolat, gélatine Plats précuits
Monter Décongeler Riz, an et plats cuits Légumes, poisson, produits surgelés
Vapeur Légumes, poisson, viande
Bouillir Pommes de terre cuites à l’eau, soupes, pâtes Légumes frais
Cuisiner à feu doux Viande, foie, œufs, saucissons Goulasch, rolate, tripes
Frire, porter à ébullition Steaks, omelettes Bouillir P Frire, porter à ébullition Porter à ébullition de grandes quantités d’eau Remarque : le temps de réchauement des plans de cuisson à induction est plus court que celui des plans de cuisson à gaz.
PROCÉDURE DE CHANGEMENT DE PUISSANCE
ATTENTION: la réduction de la puissance entraîne une limitation des niveaux de puissance qui peuvent être dénis dans chaque zone. Ces limitations sont gérées automatiquement par le disposi- tif. Séquence description Avec le plan éteint Appuyer sur le touche ON/OFF 3 sec. Dans les 3 secondes qui suivent, appuyer à nouveau sur la touche ON/OFF . La touche commence à clignoter Appuyer et maintenir enfoncée la touche pause48 Séquence description
Les écrans des zones de cuisson indiquent:
Appuyer sur les quatre zones dans le sens horaire. Relâcher la touche de pause L'écran de la zone de cuisson ache le symbole
alternance avec le numéro du paramètre La zone Timer ache la congura- tion actuelle du paramètre Le paramètre de conguration de la puissance est U0. Appuyer sur la zone Timer pour modier la valeur de la puissance réglée. Appuyer sur le sélecteur de niveau de puissance: - à gauche pour diminuer la valeur, - à droite pour l'augmenter Valeur Puissance Minimum : 1.4 2,8 kW Maximum : 3.7 7,4 kW Incrément de réglage : 0,2 kW Appuyer sur pour quitter la conguration du paramètre 2 sec. Pour enregistrer les modications et quitter le menu: - appuyer sur la touche ON/OFF pendant 2 secondes. Pour quitter le menu sans enregi- strer les modications: - appuyer sur la touche ALLUMAGE AUTOMATIQUE DE LA ZONE DE CUISSON - Allumer le plan de cuisson - Placer la casserole, non vide, sur la zone de cuisson - La touche correspondant à la zone est automatiquement allumée - Le sélecteur de niveau de puissance est activé en allumant le niveau 0
- Appuyer sur la touche de la zone de cuisson à régler. Le point en bas à droi-
s'allume - Régler le niveau de puissance souhaité. RÉGLAGE DU NIVEAU DE PUISSANCE: - Faire glisser le doigt vers la droite dans le sélecteur de niveau de puissance et s’arrêter au niveau souhaité.
- L'écran de la zone de cuisson sélectionnée ache le niveau de puissance réglé:
- Appuyer sur le bouton pour activer le niveau Booster. - L'écran de la zone de cuisson sélectionnée ache . Le niveau Booster est maintenu pendant un maximum de 5 minutes, après quoi le niveau de puissance passe à 9. ÉTEINDRE LA ZONE DE CUISSON: - Faire glisser le doigt vers la gauche dans le sélecteur de niveau de puissance et s’arrêter au niveau 0.
- L'écran de la zone de cuisson sélectionnée ache le niveau de puissance 0: REMARQUE: toutes les zones de cuisson peuvent être éteintes en même temps: appuyer pendant 2 secondes la touche
Sur l’écran des zones de cuisson encore très chaudes, sera aché le symbole: . Ne pas toucher les zones de cuisson tant que le voyant est allumé. FONCTION BRIDGE: Cette fonction permet de faire fonctionner ensemble les zones de cuisson: 1-2 et/ou 3-4; pour l’utilisation de casseroles comme les casseroles à pois- sons ou de grosses casseroles de forme rectangulaire. REMARQUE: Détection automatique de BRIDGE: ’appareil propose au- tomatiquement la fonction BRIDGE si une casserole susamment gran- de est placée sur les zones de cuisson 1-2 ou 3-4. - Appuyer simultanément sur les touches des deux zones de cuisson à jumeler. ATTENTION: seules les paires indiquées peuvent être couplées: zone avant et arrière droite (1-2) ou zone avant et arrière gauche (3-4). - Un signal sonore avertit de l’activation de la fonction, les écrans indiquent: - Réglez le niveau de puissance souhaité. Pour désactiver la fonction BRIDGE: - Appuyez simultanément sur les touches des deux zones de cuisson ju- melées.
elle maintient les aliments chauds à une température d'environ 44°C - Appuyer sur la touche de la zone de cuisson à régler. Le point en bas à droite s'allume - Appuyer sur la touche Keep Warm . L'écran de la zone de cuisson indi- que l’activation de la fonction
FRANÇAIS Pour désactiver la fonction KEEP WARM: - Appuyer sur la touche de la zone de cuisson avec la fonction Keep Warm activée - Appuyer sur la touche Keep Warm . FONCTION PAUSE elle suspend le fonctionnement de toutes les zones de cuisson. - Appuyer sur la touche pause - Les écrans des zones de cuisson indiquent l’activation de la fonction pause La fonction Pause peut être maintenue active pendant 10 minutes au maxi- mum, après quoi le dispositif s'éteint. Pour désactiver la fonction PAUSE: - Appuyer sur la touche pause . La touche commence à clignoter - Appuyer sur n'importe quelle touche, sauf la touche Pause. - La fonction est désactivée et les zones de cuisson reprennent leur fonction- nement avant l’activation de la fonction Pause REMARQUE : l’interruption et le rétablissement de l’alimentation él- ectrique désactivent la fonction PAUSE. FONCTION VERROUILLAGE DES COMMANDES: désactive toutes les touches du dispositif pour éviter toute activation accidentelle lors du nettoyage du plan de cuisson. - Appuyer sur la touche de Verrouillage des commandes pendant 1 se- conde Toutes les touches, à l'exception des touches Verrouillage des commandes et ON/OFF sont désactivées. Pour désactiver la fonction VERROUILLAGE DES COMMANDES: - Appuyer sur la touche de Verrouillage des commandes pendant 1 se- conde FONCTION SÉCURITÉ ENFANTS: désactive le fonctionnement de toutes les touches - IMPORTANT: eectuer toute la procédure en moins de 10 secondes - Appuyer sur la touche de la zone de cuisson pendant 3 secondes - Relâcher la touche et faire glisser le doigt vers la droite dans le sélecteur de niveau de puissance de 0 à 9
- L'écran de la zone de cuisson indique l’activation de la fonction Pour désactiver la fonction SÉCURITÉ ENFANTS: - IMPORTANT: eectuer toute la procédure en moins de 10 secondes - Appuyer sur la touche de la zone de cuisson pendant 3 secondes - Relâcher la touche et faire glisser le doigt vers la gauche dans le sélecteur de niveau de puissance de 9 à 0
FONCTION TIMER permet de régler une heure après laquelle une alarme sonore se déclenc- hera. - Appuyer sur la touche Timer - La zone Timer est activée: - Appuyer sur les touches et pour régler le Timer.
Zone 1: heures Zone 2: dizaines de minutes Zone 3: minutes Temps maximum réglable: 9 heures 59 minutes - Après 10 secondes, le Timer commencera le compte à rebours. - À la n du comptage, un signal sonore retentit. - Appuyer sur n'importe quelle touche pour désactiver le signal sonore. FONCTION TIMER ZONE DE CUISSON: permet d'éteindre une zone de cuisson après une durée congurée -Appuyer sur la touche de la zone de cuisson à régler. Le point en bas à droite s'allume - Appuyer sur la zone Timer. - La zone Timer est activée: t le symbole au-dessus de la zone de cuisson clignote. - Appuyer sur les touches et pour régler le Timer. Zone 1: heures Zone 2: dizaines de minutes Zone 3: minutes Temps maximum réglable: 9 heures 59 minutes - Après 5 secondes, le Timer commencera le compte à rebours. - À la n du comptage, la zone de cuisson concernée s'éteint et un signal sonore retentit. - Appuyer sur n'importe quelle touche pour désactiver le signal sonore. FONCTION DE CHAUFFAGE AUTOMATIQUE: congure la puissance maximale pendant une durée prédénie et re- vient au niveau de puissance précédent. -Appuyer sur la touche de la zone de cuisson à régler. Le point en bas à droite s'allume - Faire glisser le doigt vers la droite dans le sélecteur de niveau de puissance50 et s’arrêter au niveau souhaité. La fonction ne peut être activée que pour les niveaux 1 à 8.
- Maintenir enfoncé le niveau sélectionné pendant 3 secondes
3 sec C'est également le niveau auquel la zone de cuisson sera ramenée à la n du temps programmé, pendant lequel la zone de cuisson fonctionnera à la puissance maximale. - L'écran de la zone de cuisson indique l’activation de la fonction Tableau de durée de la fonction: Niveau de puis- sance Durée de la fonction de chauage automatique (secondes)
9 Fonction non disponible P Fonction non disponible - À la n du temps, la fonction se termine et la zone de cuisson est remise au niveau de puissance précédemment réglé. Pour désactiver la fonction de CHAUFFAGE AUTOMATIQUE:
1 - Attendre la n du temps de la fonction
2 - Appuyer sur le bouton de la zone de cuisson pendant 3 secondes
- la fonction se termine et la zone de cuisson est remise au niveau de puissan- ce précédemment réglé.
3- Si un niveau de puissance plus faible qu'avant la fonction de chauage
automatique est réglé, la fonction est désactivée. FONCTION RECALL: permet de récupérer les réglages de cuisson avant une extinction invo- lontaire du plan de cuisson. - Eectuer les étapes suivantes dans les 6 secondes suivant l’extinction in- volontaire - Allumer le plan de cuisson - La touche pause clignote - Appuyer sur la touche pause La fonction RECALL permet de réinitialiser le fonctionnement des zones de cuisson, les fonctions Timer et le Chauage rapide. Les autres fonctions ne seront pas restaurées. SÉCURITÉS DU PLAN DE CUISSON Arrêt d’urgence Si une zone de cuisson dépasse le temps maximum d’allumage à la même puissance, elle est éteinte automatiquement et l’indication de la chaleur résiduelle est achée. Pour rétablir la zone de cuisson, toucher les touches nécessaires. Niveau de puissance 1 2 3 4 5 6 7 8 9 P Durée maximale de fonction- nement en heures 6 6 5 5 4 1,5 1,5 1,5 1,5 5 min Le plan de cuisson s’éteint automatiquement si l’une ou plusieurs commandes demeurent couvertes pendant plus de 10 secondes. Pour rétablir le fonctionnement correct : - enlever les objets du panneau de contrôle. - nettoyer le panneau de contrôle. - réallumer le plan de cuisson et la zone concernée. Dispositif anti-surchaue Avant que les éléments de la table de cuisson ne surchauent, le contrôle réduit la puissance utilisée en suivant cette procédure de protection : - Désactivation du booster et du booster de puissance s'ils sont activés. - Réduction du niveau de puissance réglé. - Arrêt de la zone de cuisson concernée. L'écran de la zone de cuisson ache le message "E2". La zone de cuisson peut être redémarrée lorsque le signal de défaut s'éteint.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Un entretien constant garantit un bon fonctionnement et un bon rendement dans le temps. ATTENTION! Pour le nettoyage n’utiliser jamais un appareil à vapeur. Avant de nettoyer le plan de cuisson, s’assurer qu’il est à température ambiante. Après chaque utilisation, nettoyer toujours la table de cuisson à l'aide d'un nettoyant spécial pour vitrocéramique, en prenant soin d'éliminer immédiatement les résidus d'aliments et les éventuelles incrustations. Une solution d'eau, de préférence distillée, et de vinaigre blanc peut être utile pour éliminer les taches de calcaire et ramollir les incrustations avant de les enlever à l'aide du grattoir approprié. Ne jamais utiliser d'alcool sur la surface du plan. N’utiliser pas de produits contenant : - agents corrosifs (soude, acides, ammoniaque). - agents abrasifs (poussières ou pâtes). N’utiliser pas d’objets pointus ou abrasifs. Après le nettoyage essuyer l’appareil à l’aide d’un chion souple. Ne jamais faire glisser les casseroles sur le plan de cuisson, mais les soulever, an d'éviter les rayures. Ne pas laver les rabats au lave-vaisselle.
CONSEILS D’ENTRETIEN
Nous vous recommandons de nettoyer régulièrement votre table de cuisson, si possible à chaque fois que vous avez fait la cuisine. Évitez d’utiliser une éponge grattante ou un produit à récurer, ainsi que des nettoyants chimiques abrasifs comme les nettoyants pour fours en aéro sols ou les détachants, mais aussi les produits d’entretien pour salles de bains ou nettoyants universels. Quelques minutes d’inattention susent… Ne laissez pas la table de cuisson chaude entrer en contact avec du plastique, une feuille d’aluminium, du sucre ou encore un reste d’aliment sucré tombe sur la table de cuisson chaude. Veillez à les éloigner rapidement – à l’aide d’un ra- cloir métallique approprié - de la zone de cuisson car ils risqueraient, en fondant, d’endommager la surface. C’est pourquoi il est recommandé, avant de cuisiner avec des aliments fortement sucrés, d’appliquer sur la zone de cuisson un net-51 FRANÇAIS toyant spécial approprié. Simple comme bonjour, un résultat éclatant en trois étapes: Pour nettoyer ecacement la table vitrocéramique, commencez d’abord par éli- minerles salissures grossières et les restes d’aliments avec un racloir métallique approprié. Versez quelques gouttes d’un produit nettoyant liquide approprié sur la table de cuisson refroidie, puis frottez avec un essuie-tout ou un chion propre. Rincez ensuite la table de cuisson avec un chion humide, puis séchez-la avec un chion propre. Terminé! Comment puis je identier un racloir approprié pour verre vitrocéra- mique?
- Racloir en métal (il ne pourra pas fondre ou prendre feu)
- Racloir facile de vérrouiller / déverouiller
- La lame est xée, stable et ne se déplace pas
- La lame est intacte, propre et inoxydable
- Racloir certié par un institut de contrôle
- Manuel d’utilisation et consignes de sécurité disponibles
NETTOYAGE DES SURFACES INTERNES
Il est interdit de nettoyer les parties électriques ou celles rela- tives au moteur à l'intérieur de la hotte, avec des liquides ou des solvants. Pour les parties métalliques internes, consulter le paragraphe précé- dent.
FILTRES MÉTALLIQUES ANTI-GRAISSE
Il est conseillé de laver souvent les ltres métalliques (F) (au moins tous les mois) en les laissant tremper pendant une heure environ dans de l'eau bouil- lante avec du produit vaisselle, en évitant de les plier. Ne pas utiliser de détergents corrosifs, acides ou alcalins. Les rincer soigneusement et attendre qu'ils soient bien secs avant de les remon- ter. Le lavage en lave-vaisselle est permis, mais il pourrait ternir le matériau des ltres : pour réduire cet inconvénient, laver à basse température (60°C max.) sans uti- liser de détergents.
FILTRES AU CHARBON-ZÉOLITE
Pour la durée de vie et la régénération des ltres, veuillez vous référer aux instruc- tions spéciques fournies avec leur emballage. Attendre que le ltre se soit refroidi avant de le remonter. BAC DE RÉCUPÉRATION DE L'HUILE Il est conseillé de nettoyer le bac tous les 1 mois. Ne pas utiliser de détergents corrosifs, acides ou alcalins. Pour un nettoyage en profondeur, enlever le bac de récupération de l'huile (voir la gure) et le laver avec de l'eau et du liquide vaisselle. Le rincer soigneusement et attendre qu'il soit bien sec avant de le remonter. Ne pas laver bac de récupération de l'huile au lave-vaisselle. QUOI FAIRE EN CAS DE PROBLÈMES
Le plan de cuisson ou les zones de cuisson ne s’allument pas :
- Le plan n’est pas branché au réseau électrique.
- Le fusible de protection est déclenché.
- Contrôler que le bloc n’est pas actif.
- Les touches sont couvertes d’eau ou graisse.
- Un objet est positionné sur les touches. Le symbole est aché
- Il n’y a pas de casseroles sir la zone de cuisson.
- Le conteneur utilisé n’est pas compatible avec l’induction.
- Le diamètre du fond de la casserole est trop petit par rapport à la zone de cuisson. Le symbole [E] est aché :
- Débrancher et rebrancher le plan de cuisson.
- Contacter le Service d’assistance après-vente. L’une des zones ou tout le plan de cuisson s’éteint :
- Le système de sécurité contre la surchaue est actif ;
- Le plan de cuisson ou une zone de cuisson est resté allumé pendant trop longtemps ;
- Une ou plusieurs touches sont couvertes ;
- L’une des casseroles est vide et le fond s’est surchaué. Le Ventilateur continue à fonctionner après l’extinction du plan :
- Ce n’est pas une anomalie : le ventilateur continue à protéger la central électronique du dispositif.
- Le ventilateur s’arrête automatiquement. CODES D’ERREUR DU PLAN DE CUISSON En cas d'erreur, le dispositif ache les codes d'erreur à des ns d’assistance. L'écran de la zone de cuisson ache le code d’erreur en alternant «E» avec d'autres symboles et chires. Code d’erreur Description Causes possibles Solution
+ 0 + 3 Activation conti- nue d'une touche - Objets métall- iques au-dessus du clavier - de l'eau sur le clavier - Déplacer les objets métalliques - Sécher l'eau
+ 2 + 1 Température in- terne supérieure à 85°C - zones couvertes ou insusamment ventilées - Permettre l’élimin- ation de la chaleur interne
+ 4 + 2 Tensions d'ali- mentation inter- nes trop élevées ou trop basses Surcharge due à une décharge atmosphériq- ue, à une défaillance du système électrique ou à une connexion électrique incorrecte - Contacter le sup- port technique
+ 4 + 7 Pas de commu- nication entre le clavier et les mo- dules inducteurs - Câble de communication endommagé ou débranché - Module inducteur endommagé - Contacter le sup- port technique52
+ 3 + 6 Erreur interne du clavier de commande - Contacter le sup- port technique + 2 Les limites de température ont été dépassées dans la zone de cuisson - Casserole vide - type de casse- role inadéquate - casserole ou verre trop chaud - remplir la casserole - utiliser une cassero- le appropriée - retirer la casserole et laisser la zone refroidir + 3 Casserole inadéq- uate - La casserole contient peu de matériau ferritique - La casserole a créé une erreur dans le module inducteur - Défaillance de l'inducteur - Utiliser une casse- role appropriée - Retirer la casserole, attendre 8 secondes et réessayer - Contacter le sup- port technique + 4 Conguration erronée - erreur de conguration de l’inducteur - Contacter le sup- port technique + 5 Pas de commu- nication entre le clavier et le générateur - Câble LIN défectueux ou débranché - Branchement électrique erroné - Panne interne - Erreur de conguration - Contacter le sup- port technique - Contrôler le bran- chement électrique des borniers - Contacter le sup- port technique - Contacter le sup- port technique + 6 Alimentation erronée - Tension d'alimentation hors seuil de fonctionnement - Fréquence de la tension d'alimentation incorrecte - Défaillance de l'inducteur - Vérier que la tension d'alimenta- tion soit correcte: tension et fréquence. - Contacter le sup- port technique + 7 Défaillance inter- ne de l'inducteur - Contacter le sup- port technique + 8 Le ventilateur de refroidissement ne fonctionne pas - Ventilateur sale - Ventilateur en Panne - Nettoyer les bou- ches d'aération - Contacter le sup- port technique + 9 Sonde de température de l'inducteur défectueuse - Sonde de température de l'inducteur défectueuse - Contacter le sup- port technique
Défaillance inter- ne de l'inducteur - Contacter le sup- port technique
La sonde de température de l'inducteur a une valeur xe - verre trop chaud - sonde défectueuse - Refroidir le verre - Contacter le sup- port technique Remarque: Les défaillances ne sont pas toutes détectées automatiquement par le sy- stème, par exemple, en cas de défaut de l’alimentation électrique de l’inter- face utilisateur.
ÉLIMINATION EN FIN DE VIE
Le symbole de la poubelle barrée reporté sur l'appareil en votre possession indique que le produit est un DEEE, c'est-à-dire un« Déchet d'Équipements Électriques et Électroniques » et par conséquent il ne doit pas être jeté dans la poubelle non sélective (c'est-à- dire avec les «déchets urbains mixtes»), mais doit être géré séparément an d'être soumis aux opérations spéciques pour sa réutilisation, ou bien à un traitement spécique, pour enlever et éliminer en mode sûr les éventuelles substances nuisibles pour l'environnement et extraire les matières premières qui peuvent être recyclées. L'élimination correcte de ce produit contribuera à sauvegarder de précieuses ressources et à éviter de potentiels eets négatifs pour la santé de l’homme et pour l'environnement, qui pourraient être causés par une élimination inappropriée des déchets. Nous vous prions de contacter les autorités locales pour de plus amples détails sur le point d'élimination désigné le plus proche. Des amendes pourraient être appliquées pour l'élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale. INFORMATIONS SUR L'ÉLIMINATION DANS LES PAYS DE L'UNION EUROPÉENNE La directive communautaire sur les appareils DEEE a été transposée en mode diérent par chaque nation, par conséquent si l'on souhaite éliminer cet appareil nous conseillons de contacter les autorités locales ou le revendeur pour demander la méthode d'élimination correcte. INFORMATIONS SUR L'ÉLIMINATION DANS LES PAYS QUI
N'APPARTIENNENT PAS À L'UNION EUROPÉENNE
Le symbole de la poubelle barrée est valable seulement dans l'Union Européenne : si l'on souhaite éliminer cet appareil dans d’autres pays, nous conseillons de contacter les autorités locales ou le revendeur pour demander la méthode d'élimination correcte. ATTENTION! Le Fabriquant se réserve le droit d'apporter des modications aux appareils à tout moment et sans préavis. L’impression, la traduction et la reproduction, même partielle, du présent manuel doivent être autorisées par le Fabricant. Les informations techniques, les représentations graphiques et les spécications présentes dans ce manuel sont indicatives et non divulguables. La langue de rédaction du manuel est l'italien, le Fabricant n’est pas responsable d’éventuelles erreurs de transcription ou de traduction.53 ESPAÑOL
Notice Facile