Lionelo Levi One - автокресло

Levi One - автокресло Lionelo - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно Levi One Lionelo в формате PDF.

📄 92 страниц Русский RU 💬 Вопрос ИИ
Notice Lionelo Levi One - page 27
Просмотреть руководство : Français FR Čeština CS Deutsch DE English EN Español ES Magyar HU Italiano IT Lietuvių LT Nederlands NL Polski PL Română RO Русский RU
Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : Lionelo

Модель : Levi One

Категория : автокресло

Скачайте инструкцию для вашего автокресло в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство Levi One - Lionelo и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. Levi One бренда Lionelo.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Levi One Lionelo

Поддерживающее устройство для детей относится к категории «универсальных». Оно получило оммологацию на основании Правил № 44 ООН с поправками серии 04 для общего использования в транспортных средствах и может устанавливаться на большинстве автомобильных сидений. Правильная установка возможна, если изготовитель транспортного средства указывает в инструкции по эксплуатации транспортного средства, что транспортное средство подходит для установки «универсального» детского поддерживающего устройства для этой возрастной группы. Это поддерживающее устройство для детей было классифицировано как «универсальное» в более требовательных условиях по сравнению с условиями, применимыми к более ранним проектам, которые не сопровождались такой информацией. DE | RU‑ 28 ‑RU В случае сомнений проконсультируйтесь с производителем устройства или продавцом. Подходит для установки только в том случае, если одобренные автомобили оснащены втягивающимся 3-точечным ремнем безопасности, утвержденным в соответствии с Правилом № 16 ООН или другими эквивалентными стандартами. Дорогой клиент! Если у вас есть какие-либо комментарии или вопросы относительно приобретенного продукта, пожалуйста, свяжитесь с нами: help@lionelo.com Перед первым использованием кресла, пожалуйста, внимательно прочитайте эту инструкцию по эксплуатации. Производитель: BrandLine Group Sp. из о. о. ул. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Познань, Польша Важная информация Пожалуйста, прочитайте эту инструкцию перед использованием и сохраните ее. Инструкция поможет вам правильно установить автокресло. Неправильная установка может поставить под угрозу здоровье вашего ребенка. Производитель не несет ответственности за любые риски, вызванные неправильной установкой сиденья. Настоящее автомобильное кресло предназначено для весовых групп I, II и III, что означает, что его могут использовать дети весом от 9 до 36 кг. I весовая группа: 9-18 кг, II весовая группа: 15-25 кг, III весовая группа: 22-36 кг.

Твердые и пластиковые детали поддерживающего устройства для детей должны быть размещены и установлены таким образом, чтобы при нормальных‑ 29 ‑ RU условиях эксплуатации транспортного средства они не блокировались перемещающимся сиденьем или дверью транспортного средства.

Все ремни, которые крепят поддерживающее устройство к транспортному средству, должны быть натянуты, ремни, которые фиксируют ребенка, должны быть адаптированы к его телу, и не должны быть перекручены.

Убедитесь, что бедренные ремни находятся на достаточно низком уровне, таким образом, чтобы таз был крепко зафиксирован.

Если устройство подверглось внезапным нагрузкам во время аварии, его следует заменить.

Не вносите никаких изменений в кресло и не устанавливайте какие-либо дополнительные компоненты без согласия компетентных органов. Для обеспечения максимальной безопасности вашего ребенка, оборудование должно быть закреплено и использовано в соответствии с указаниями, приведенными в инструкции производителя.

Пластиковые элементы этого кресла могут нагреваться на солнце и вызывать ожоги кожи ребенка.

Предохраняйте кресло от попадания солнечных лучей. В противном случае сиденье может быть слишком горячим для кожи вашего ребенка.

Никогда не оставляйте своего ребенка без присмотра в поддерживающем устройстве.

Багаж и другие предметы, которые могут привести к травме в случае столкновения, должны быть надежно закреплены.

Не следует использовать поддерживающее устройства для детей без обивки. Не допускается замена обивки сиденья, на иную, нежели рекомендованная производителем, поскольку она является неотъемлемой частью устройства, влияющей на его функционирование.

Сохраняйте инструкцию по эксплуатации кресла при использовании устройства. Храните ее в автомобиле, где установлено автокресло.

Не используйте несущие контактные точки, кроме тех, которые описаны в инструкции и указаны на поддерживающем устройстве для детей.

Если у вас есть сомнения, касающиеся положения пряжки ремней безопасности для взрослых относительно основных несущих контактных точек, обратитесь к производителю поддерживающей системы для детей.‑ 30 ‑RU Безопасность в транспортном средстве: Чтобы обеспечить максимальную безопасность для себя и пассажиров во время вождения, убедитесь, что:

  • Складывающиеся подлокотники сложены (вертикальное положение).

Любые предметы, которые могут привести к повреждению автомобиля в случае столкновения, надежно закреплены.

  • Все пассажиры пристегнуты ремнями безопасности. Автомобильное кресло предназначено для установки только на сиденьях автомобиля, расположенных по направлению движения. Кресло запрещается устанавливать сиденьях, расположенных спиной к направлению движения. Таковые встречаются, например, в микроавтобусах или минивэнах. Не устанавливайте кресло на сиденьях, оснащенных двухточечными ремнями безопасности! (см. рис. 1). См. Рис. 2 Установка в этом месте возможна Установка в этом месте запрещена Установка в этом месте возможна только в том случае, если воздушная подушка безопасности отключена Установка в этом месте возможна только в том случае, если сиденье оснащено трехточечными ремнями безопасности Oписание (рис. 3) A. Подголовник B. Спинка

Направляющая плечевого ремня D. Ремни безопасности кресла

Защитные подушки для ремней

Направляющая бедренного

G. Пряжка H. Защитная подушка для ремней

Кнопка регулирования натяжения

K. Редукционный вкладыш L. Регулятор натяжения ремней‑ 31 ‑ RU

Регулятор высоты подголовника

Отверстия для регулирования высоты ремней кресла O. Направляющая автомобильных

P. Разъемы ремней безопасности Регулировка изделия Ремни кресла A. Высота ремней безопасности кресла Дети группы I (9-18 кг) должны быть пристегнуты ремнями безопасности. Для других групп эти ремни должны быть демонтированы. Высота ремней безопасности должна соответствовать росту ребенка: см. Рис. 4. a – слишком низко b – слишком высоко c – соответствующая высота Высота ремней безопасности кресла может регулироваться в трех положениях. Чтобы изменить высоту:

Ослабьте ремни безопасности (см. ниже: Регулировка натяжения ремней безопасности).

2. Снимите ремни с разъема (P, рис. 5).

3. Вытяните ремни через отверстие в спинке и через чехол кресла (N).

Установите ремни на желаемой высоте, вновь пропустив их через одно из трех отверстий в чехле и спинке.

5. Вставьте наконечники ремней в разъем (P).

6. Убедитесь, что ремни вставлены правильно и не перекручены.

B. Регулирование натяжения ремней Чтобы ослабить ремни безопасности кресла: нажмите кнопку регулировки (J) и потяните за плечевые ремни (рис. 7). Чтобы затянуть ремни безопасности кресла: потяните за регулировочный ремень (L). Внимание! Убедитесь, что ремни безопасности кресла плотно прилегают к телу ребенка и не перекручены. Убедитесь, что бедренные ремни располагаются на достаточно низком уровне и защищают таз ребенка. Ремни должны плотно прилегать к телу ребенка, но они не должны быть слишком тесными и вызывать дискомфорт.‑ 32 ‑RU C. Пристегивание и расстегивание ремней Прежде чем пристегнуть ребенка ремнями безопасности, убедитесь, что ремни безопасности установлены на правильной высоте (см. Выше: Высота ремней кресла).

1. Поместите ребенка в кресло.

2. Пропустите руки ребенка через плечевые ремни.

Соедините плечевые ремни и вставьте их наконечники в пряжку (G). Слышимый щелчок будет означать, что ремени безопасности пристегнуты правильно (рис. 9). Чтобы отстегнуть ремни безопасности, нажмите красную кнопку на пряжке (G). D. Демонтаж ремней Ремни безопасности должны быть удалены при использовании для групп II и III.

1. Ослабьте ремни безопасности.

2. Извлеките ремни из разъемов (рис. 12).

Положите автокресло. Протяните три металлические петли для ремня через отверстия в корпусе (рис. 13b).

4. Потяните ремни вверх, чтобы демонтировать их (Рис. 13c).

Монтаж ремней следует осуществлять в обратной последовательности. Храните ремни безопасности в безопасном месте. Подголовник Высота подголовника должна быть отрегулирована в соответствии с ростом ребенка (см. Рис. 11). A – Слишком высоко B – Слишком низко C – ОК Чтобы изменить высоту подголовника, возьмитесь за регулировочный рычаг (M) и затем установите желаемую высоту. После того, как процесс завершен, убедитесь, что подголовник правильно зафиксирован в своем положении, попробуйте переместить его вверх и вниз. Редукционный вкладыш Если ребенку требуется больше места в кресле, вытащите редукционный вкладыш.‑ 33 ‑ RU Moнтаж Группа I Группа II Группа III Ребенок защищен

безопасности кресла Ребенок защищен автомобильными

безопасности Ребенок защищен автомобильными

безопасности Кресло со спинкой Кресло со спинкой или без (в зависимости от роста

Кресло без спинки (лишь основание) Группа I Для этой группы ребенок должен быть пристегнут ремнями безопасности

1. Разместите кресло на сиденье автомобиля (рис. 6а).

Протяните пряжку автомобильных ремней безопасности через направляющую (O), к задней части сиденья, а затем извлеките его спереди через другую направляющую (О) (см: рис. 6е, 6f).

3. Убедитесь, что плечевой ремень не проходит через направляющую в

подголовнике (C) (рис. 6c, 6d).

4. Тазовый ремень должен проходить под подлокотником (рис. 6б).

5. Пристегните автомобильные ремни безопасности (рис. 6g).

Сильно прижмите детское сиденье в направлении сидения автомобиля.

Автомобильные ремни, удерживающие сиденье, должны быть натянуты. Потяните за ремни, чтобы натянуть их (рисунки 6h - 6j).

Поместите ребенка в кресло (Рис. 6k) и пристегните его с помощью 5-точечных ремней безопасности (Рис. 6l). Если у вас есть какие-либо сомнения, в отношении этого пункта, свяжитесь с производителем устройства. Группа II – монтаж со спинкой сиденья Ребенок в этой группе не может быть пристегнут ремнями безопасности кресла. Ребенок должен быть закреплен с помощью 3-точечных ремней безопасности автомобиля.‑ 34 ‑RU

Снимите ремни безопасности кресла (см. Ремни безопасности кресло – Демонтаж ремней безопасности).

Положите автокресло на сиденье автомобиля. Максимально прижмите его к спинке сиденья (рис. 14а).

3. Поместите ребенка в кресло (рис. 14в).

4. Вытащите ремень безопасности автомобиля. Пропустите:

a. плечевой ремень через направляющую в подголовнике (рис. 14с), b. тазовый ремень под подлокотником кресла (рис. 14d).

5. Убедитесь, что ремни не перекручены (рис. 14e).

6. Пристегните ремни безопасности автомобиля (Рис. 14f).

Группы II и III – монтаж без спинки кресла Если по высоте голова ребенка выходит за пределы подголовника (установлен на максимальную высоту), спинку кресла необходимо снять.

1. Отодвиньте спинку кресла в направлении, указанном на рис. 15а.

2. Отсоедините спинку сиденья от основания (Рис. 15b).

3. Разместите основание на автомобильном сиденье (рис. 15c).

4. Поместите ребенка на основание кресла.

Вытащите ремень безопасности автомобиля. Пропустите его через подлокотники (рис. 16a и 16b).

6. Пристегните ремни безопасности автомобиля (Рис. 16c)

Чистка и уход Чехол можно чистить тёплой водой при помощи мыла или нежного моющего средства. Не сушите чехол на солнце. Пряжку, ремни кресла и пластиковые элементы очищайте тёплой водой. Не используйте никаких сильных моющих средств. Если изделие не используется, следует хранить его в темном, сухом месте, не подвергая воздействию солнечных лучей. Фотографии носят иллюстративный характер, реальный вид изделий может отличаться от представленного на фотографиях. Продукт соответствует требованиям стандарта ECE R44.04‑ 35 ‑ IT