MAKITA BL36120A - Батарея

BL36120A - Батарея MAKITA - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно BL36120A MAKITA в формате PDF.

📄 80 страниц Русский RU Скачать 💬 Вопрос ИИ
Notice MAKITA BL36120A - page 73
Просмотреть руководство : Français FR Čeština CS Deutsch DE Ελληνικά EL Suomi FI Magyar HU Македонски MK Nederlands NL Русский RU Українська UK
Выберите свой язык и укажите email: мы пришлём вам специально переведённую версию.

Вопросы пользователей о BL36120A MAKITA

0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.

Задать новый вопрос об этом устройстве

Электронная почта остается конфиденциальной: она используется только для уведомления вас, если кто-то ответит на ваш вопрос.

Пока вопросов нет. Будьте первым, кто задаст.

Скачайте инструкцию для вашего Батарея в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство BL36120A - MAKITA и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. BL36120A бренда MAKITA.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ BL36120A MAKITA

GBBattery BL36120A Original Instruction ManualP6
FBatterie BL36120A Manuel d'instructions originalP8
DAkku BL36120A Original-BedienungsanleitungS11
IBatteria BL36120A Manuale di istruzioni originaleP13
NLAccu BL36120A Oorspronkelijke instructie handleidingP16
EBatería BL36120A Manual de instrucciones originalP19
PBateria BL36120A Manual de Instruções OriginaisP21
DKAkku BL36120A Original brugsanvisningS24
GRМпатаріа BL36120A Прштóтупо еγχειρίδιο οδηγιώνΣ26
TRBatarya BL36120A Orijinal Kullanım KulavuzuS29
SBatteri BL36120A OriginalbruksanvisningS31
NBatteri BL36120A Original instruksjonshåndbokS34
FINAkku BL36120A Alkuperäinen käyttöohjeS36
LVAkumulators BL36120ATulkojums no rokasgrāmatas originālvalodāL38
LTAkumuliatorius BL36120A Originali naudojimo instrukcijaP41
EEAku BL36120A Tõlgitud kasutusjuhendI43
PLAkumulator BL36120A Oryginalna instrukcja obsługiS45
HUBL36120A akkumulátor Eredeti kezelői kézikönyvO48
SKBatéria BL36120A Pôvodný návod na obsluhuS51
CZAkumulátor BL36120A Původní návod k použitíS53
SIAkumulator BL36120A Originalna navodila za uporaboS55
ALBateria BL36120A Manuali Origjinal i UdhëzimeveF58
BGАкумулаторна батерия BL36120AРъководство за експлоатацияC60
HRBaterija BL36120A Izvorne upute za radS63
MKБатерија BL36120A Оригинален прирачник за работаC65
ROAcumulator BL36120A Manual de instrucțiuni originalP68
RSБатерија BL36120A Оригинално корисничко упутствоC70
RUSАккумулятор BL36120AОригинальная инструкция по эксплуатацииC73
UAАкумулятор BL36120AОригінальний посібник з експлуатаціїC76

MAKITA BL36120A - 1

MAKITA BL36120A - 2

MAKITA BL36120A - 3

MAKITA BL36120A - 4
Li-ion

MAKITA BL36120A - 5

MAKITA BL36120A - 6

MAKITA BL36120A - 7

MAKITA BL36120A - 8

A B C D E F G H
MAKITA BL36120A - 9

D. Винаги рециклирайте батериите.

ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА БАТЕРИЯТА

ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА ЗАРЯДНОТО УСТРОЙСТВО

ВНИМАНИЕ:

- ТОЗИ УРЕД МОЖЕ ДА ИЗПОЛЗВА ОТ ДЕЦА НА ВЪЗРАСТ НАД 8 ГОДИНИ, ЛИЦА С НАМАЛЕНИ ФИЗИЧЕСКИ, СЕНЗОРНИ ИЛИ УМСТВЕНИ СПОСОБНОСТИ ИЛИ ОТ ХОРА, НА КОИТО ЛИПСВА ОПИТ И ПОЗНАНИЯ, АКО ИМ СЕ ОСИГУРИ НАДЗОР ИЛИ ИНСТРУКЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОТО

ИЗПОЛЗВАНЕ НА УРЕДА И РАЗБИРАТ ОПАСНОСТИТЕ, КОИТО ПРОИЗТИЧАТ ОТ ИТЕ ВА. ДЕЦА НЕ ТРЯБВА ДА ИГРАЯТ С УРЕДА. ПОЧИСТВАНЕТО И ПОДДРЪЖКАТА НЕ ТРЯБВА ТЕНА СЕ ОСЪЩЕСТВЯВАТ О ДЕЦА БЕЗ НАДЗОР.

ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ

ФУНКЦИОНАЛНИ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Показания на светлинния индикатор

ЗарядноустройствоТипбатерияВолтаж(V)БройклеткиКапацитет(mAh)Време зазареждане(часове)
DC3600Литиево-йонна366012000(Прибл.) 3

ИЛИ

Аварийно сваляне (Фигура. 16 и 17)

АКСЕСОАРИ, КОИТО СЕ ПРЕДЛАГАТ КАТО ОПЦИЯ

MAKITA BL36120A - АКСЕСОАРИ, КОИТО СЕ ПРЕДЛАГАТ КАТО ОПЦИЯ - 1

ВНИМАНИЕ:

• Адаптер (21) (Фигура. 18)

Забележка:

БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА ЗА ПОЛНАЧОТ ЗА БАТЕРИИ

ВНИМАНИЕ:

ОВОЈ АПАРАТ МОЖЕ ДГО КОРИСТАТ ДЕЦА НА ВОЗРАСТ ОД 8 ГОДИНИ И ПОСТАРИ, И ЛИЦА СО НАМАЛЕНИ ФИЗИЧКИ, СЕНЗОРНИ И МЕНТАЛНИ СПОСОБНОСТИ ИЛИ СО НЕДОВОЛНО ИСКУСТВО И ЗНАЕЊЕ, ДОКОЛКУ СЕ ПОД НАДЗОР ИЛИ ИМ СЕ ДАДЕНИ УПАТСТВА ВО ВРСКА СО БЕЗБЕДНОТО КОРИСТЕЊЕ НА АПАРАТОТ И ГИ РАЗБИРААТО ПАСНОСТИТЕ ШТО МОЖАТ ДА СЕ СЛУЧАТ. ДЕЦА НЕ СМЕАТ ДА СИ ИГРААТ СО АПАРАТОТ. ЧИСТЕЊЕТО И ОДРЖУВАЊЕТО НЕ СМЕАТ ДА ГО ПРАВАТ ДЕЦА БЕЗ НАДЗОР.

. ЗАЧУВАЈТЕ ГИ ОВИЕ УПАТСТВА

ОВАЈ УРЕЂАЈ СМЕЈУ ДА КОРИСТЕ ДЕЦА УЗРАСТА ОД 8 ГОДИНА НАВИШЕ И ОСОБЕ СА СМАЊЕНИМ ФИЗИЧКИМ, ЧУЛНИМ ИЛИ МЕНТАЛНИМ СПОСОБНОСТИМА ИЛИ НЕДОСТАТКОМ ИСКУСТВА И ЗНАЊА АКО ТО ЧИНЕ

ПОД НАДЗОРОМ ИЛИ УЗ УФИТАСТВА ЗА КОРИШТЕНЕ УРЕТАЈА НА БЕЗБЕДАН НАЧИН И РАЗУМЕЈУ ОПАСНОСТИ ДО КОЈИХ МОЖЕ ДА ДОЪЕ. ДЕЦА НЕ СМЕЈУ ДА СЕ ИГРАЈУ УРЕТАЈЕМ. ЧИШТЕНЕ Й КОРИСНИЧКО ОДРЖАВАЊЕ НЕ СМЕЈУ ДА СПРОВОДЕ ДЕЦА БЕЗ НАДЗОРА.

САЧУВАЈТЕ ОВА

УПУТСТВА

Подесите ремен на следећи начин:

опреме може представьати ризик од повреде. Користите додатну и помоћну опрему само у наведене сврхе. Не сжигайте батарею, даже если она серьезно повреждена или срок ее службы полностью истек. Батарейный картридж может взорваться в огне.

A. Прочитайте инструкцию по эксплуатации.
В. ДВОЙНАЯ ИЗОЛЯЦИЯ
С. Не замыкайте накоротко батареи.
D. Обязательно сдавайте батареи для повторной переработки.
Е. Не подвергайте батарею воздействию воды или дождя.
F. Не сжигайте батарею.
G. Для использования только в помещении
Н. Только для стран ЕС

Не утилизируйте электрическое оборудование или батарейный блок вместе с бытовым мусором! Согласно Европейским Директивам об утилизации электрического и электронного оборудования, батарей аккумуляторов, утилизации батарей и аккумуляторов, для ее выполнения в соответствии с государственности законами, электрическое оборудование, батарей и батарейный(е) блок(и), срок службы которых истек, должны быть отдельно собраны и возвращены в пункт утилизации вторично используемого сырья с соблюдением требований охраны окружающей среды.

СОВМЕСТИМОСТЬ

Эта батарея предназначена для использования со страхивателями маслин, воздуходувками, шпалерными ножницами, цепными пилами, молотками и фонарями. Не используйте эту батарею с дисковыми пилами, торцовочными пилами, аккумуляторными торцовочными пилами консольного типа, культиваторами, газонокосилкам и некоторыми моделями кусторезов/газонных кос. Для кусторезов/газонных кос используйте батарею только с инструментами, имеющими метку о. Метка расположена на отверстии для вставления бата инструмента. (Рис. 2)

ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ БАТАРЕИ

  1. Перед использованием батареи прочитайте все инструкции и предупреждающие отметки на батарее и изделии, использующем батарею.
  2. Не разбирайте батарею.
  3. Если время работы стало слишком коротким, немедленно прекратите эксплуатацию. Это может привести к перегреву, возможному возгоранию и даже к взрыву.
  4. Если электролит попадет в Ваши глаза, промойте их чистой водой и сразу обратитесь к врачу. Это может привести кП потере зрения.

  5. Не замыкайте накоротко батарею:

(1) Не прикасайтесь к клеммам никакими проводящиток материалами.
(2) Не допускайте хранения батареи в контейнере другими металлическими предметами, например, с гвоздями, монетами и т.п.

(3) Не подвергайте батарею воздействию воды или дождя. Закорачивание батареи может вызвать возникновение тока большой силы, перегрев, возможное возгорание и да» поломку.

6 He храните инструмент и батарею в местах, где температура может достигнуть или превысить 50 °C.

Не сжигайте батарею, даже если она серьезно повреждена или срок ее службы полностью истек. Батарейный картридж может взорваться в огне.

  1. Будьте внимательны, чтобы не уронить и ударить батарею.
  2. Не используйте батарею, которая падала или ударялась.

Дополнительные указания относительно безопасности:

  1. Проверьте, чтобы все винты на стопорных пробках батареи были надежно закручены.
    При-включении батареи убедитесь, что переключатель пакету са инструмента выключен. В противном случае инструмент может неожиданно начать работать и вызвать травму.

  2. Перед использованием проверьте, чтобы батарея был плотно установлена на креплении.

  3. Не используйте батарею в высоко расположенных местах. В противном случае это может привести несчастным случаям при падении.

  4. Не используйте батарею с ремнями безопасности, которые, например, используются для работы с деревьями. Это может привести к несчастным случая результате падения.

  5. Всегда обращайте внимание на вращающуюся часть инструмента. В случае использования инструмента с вращающейся частью, которая может находиться вблиз Вашего тела, удалите крепление и поместите батарею на землю. В противном случае крепление может зацепиться за инструмент, что приведет к травме.

  6. Во время работы держите шнур подальше от препятствий, например, от веток. Зацепление шнура за препятстви: может привести к серьезной травме.

"Обязательно убедитесь, что батарейные картриджи удалены перед выполнением проверки или техническими обслуживанием, например, при замене ножа для подрезки.

  1. Для хранения уберите батарею в картонную коробку инструкцией по эксплуатации.

  2. Батарея классифицируется как опасные товары соглас- рекомендациям ООН по транспортировке опасных товаров, а также согласно другим правилам. Батар содержит ионно-литиевую батарею. Ионно-литиевая батарея и электролит, используемый в ионно-литиевой батарее, попадают под действия этих правил.

  3. При наземной или воздушной транспортировке батареи владельцу необходимо предоставить заявление на опасные товары вместе с необходимой упаковкой для батареи. В случае транспортировки батареи Вы несете за нее ответственность как 'владелец'. Согласно Техническим инструкциям ИКАО и Правилам перевозки опасных грузов ИАТА батарею нельзя карьеревозить на пассажирских авиарейсах, а можно тол на грузовых самолетах.

Советы для поддержания максимального срока службы батареи:

  1. Никогда не заряжайте повторно полностью заряженну батарею.

  2. Чрезмерная зарядка сокращает срок службы батареи.

  3. Заряжайте батарею при комнатной температуре 10°C – 40°C. Перед зарядкой горячей батареи дайте є охладиться.

  4. Заряжайте батарею один раз каждые шесть месяцев, если Вы не используете ее в течение длительного период, времени.

- Способ повторной переработки может отличаться в зависимости от страны или административной единицы (области). Обратитесь в ближайший уполномоченный центр по техобслуживанию или к дистрибьютору Makita.

- Способ повторной переработки может отличаться в зависимости от страны или административной единицы (области). Обратитесь в ближайший уполномоченный центр по техобслуживанию или к дистрибьютору Makita.

ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА ДЛЯ БАТАРЕЙ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

. ДАННОЕ УСТРОЙСТВО МОЖНО ИСПОЛЬЗОВАТЬ ДЕТЯМ СТАРШЕ 8 ЛЕТ ЛИЦАМ С ОГРАНИЧЕННЫМИ ФИЗИЧЕСКИ ЧУВСТВЕННЫМИ ИЛИ ПСИХИЧЕСК СПОСОБНОСТЯМИ, А ТАКЖЕ НЕОПЫТНЫМИ ИЛИ НЕКОМПЕТЕНТНЫМИ ЛИЦАМИ, ЕСЛИ ОНИ НАХОДЯТСЯ ПОД НАБЛЮДЕНИЕМ ИЛИ ПОЛУЧАЮТ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОМУ ИСПОЛЬЗОВАНИЮ УСТРОЙСТВА И ПОНИМАЮТ СВЯЗАННЫЕ С ЭТИМ ОПАСНОСТИ. ДЕТИ НЕ ДОЛЖНЫ ИГРАТЬ С УСТРОЙСТВОМ. ЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ О Б СЛУЖИВА ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ НЕ ДОЛЖНЫ ВЫПОЛНЯТЬСЯ ДЕТЬМИ БЕЗ НАБЛЮДЕНИЯ.

. СОХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ

– Это руководство содержит важные инструкции безопасности и эксплуатации для зарядного устройства для батареи.

.ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

– Чтобы уменьшить риск получения травмы, заряжайте только перезаряжаемую батарею МАКІТА. Другие типы батарей могут взорваться, причинив травму или повреждение.
- Используйте надлежащее зарядное устройство для инструмента, подлежащего зарядке.
- Аккуратно обращайтесь с зарядным устройством. В случае падения или соударения с каким-либо предметом зарядное устройство может деформироваться, треснуть или повредиться.
- Никогда не переносите зарядное устройство за шнур и не дergайте его, чтобы отсоединить от розетки.
- Держите шнур вдали от источников тепла, от масла, химических соединений, а также от острых углов.

  • Используйте источник электропитания с напряжением, указанным на таблице номиналов зарядного устройства для батареи.
  • Не пытайтесь использовать повышающий трансформатор, а также генератор или штепсельную розетку постоянного тока.
  • Не подвергайте зарядное устройство воздействию дождя или снега.
  • Выполняйте зарядку вдали от летучих возгораемых материалов, например, бензина, краски, газа, клеящих веществ и т.п.
    • Не разбирайте зарядное устройство.
    Зарядное устройство предназначено только для зарядки изделии МАКІТА, являющихся батареями внутреннего типа.
    • Не эксплуатируйте инструмент во время зарядки.
  • Обязательно отсоедините от источника питания перед Подсодинением или отсоединением батареи.
    Не пытайтесь повторно заряжать неперезаряжаемые батареи.

ОПИСАНИЕ ЧАСТЕЙ

(Рис. 1)

  1. Адаптер
  2. Зарядное устройство для батареи
  3. Индикатор батареи
  4. Карман
  5. Крепление
  6. Верхняя пряжка
  7. Наплечный ремень

ОПИСАНИЕ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ

Операция переключения (Рис. 3)

Чтобы включить батарею, нажмите кнопку переключения ON/OFF (9). Чтобы выключить батарею, нажмите кнопку переключения еще раз.

Система защиты батареи

Батарея оснащена системой защиты. Эта система автоматически отключает подачу питания на инструмент для увеличения срока службы батареи. Инструмент автоматически останавливается во время работы, когда батарея находится в одном из следующих состояний:

- Перегрузка:

Инструмент эксплуатируется таким образом, что это приводит к-появлению ненормально высокого тока.
В этой ситуации выключите инструмент, удалите адаптер с инструмента, а затем остановите использование, которое приводит к перегрузке инструмента.
Затем прикрепите адаптер и включите инструмент для перезапуска.

• Перегрев:

Когда батарея перегрелась, питание прерывается автоматически. Инструмент не работает, даже если он включен.

В этой ситуации прекратите использование батареи, удалите адаптер с инструмента, а затем дайте батарее охладиться.

• Низкое напряжение батареи:

Оставшаяся емкость батареи слишком низкая, и инструмент не работает. В этой ситуации удалите адаптер с инструмента и перезарядите батарею.

Зарядка не начинается, если работает система защиты батареи, так как батарея слишком горячая или холодная. Зарядка возобновляется, когда температура батареи возвращается к нормальной.

Проверка оставшейся емкости батареи (Рис. 4)

Нажмите кнопку проверки (10), чтобы показать оставшуюся емкость батареи.

Затем индикаторная лампа (11) загорится приблиз. на три секунды.

Индикации ламп

Индикаторные лампы
☐: Горит ☐: Не горит ☐: МигаетОставшийся заряд
Полностью разряжено
Полностью заряжено
От 70% до 100%
От 20% до 45%
От 0% до 20%
Зарядите батарею.
Работает система защиты батареи.
* См. ниже.

* Эта индикация является временной ошибкой или неисправностью батареи. В этом случае, 1. выключ батарею и снова включите ее, а затем проверьте, работает ли инструмент; 2. Если лампы еще попеременно выключите батарею и переключите положение адапт (только при использовании адаптера двойного типа); Если лампы еще попеременно горят, обратитесь в местный центр по техобслуживанию Makita для проведения проверки и/или ремонта.

Примечание:

- Когда мигает только самая левая индикаторная или когда не горят никакие индикаторные лампы, батареи израсходована, и поэтому инструмент не работает. В этих случаях зарядите батарею.

- Когда две или больше индикаторные лампы не горят даже после завершения зарядки, срок службы батареи истек.

- Указанный заряд может быть ниже действительного уровня во время использования или сразу после использу инструмента.

• В зависимости от условий использования и температуры оставшаяся емкость батареи может отображаться неправильно.

СБОРКА

Установка или удаление батареи с крепления

Поместите батарею на ровную поверхность, затем устанавливайте или удаляйте батарею.

Чтобы установить батарею (Рис. 5)

Совместите отверстия на креплении с отверстиями на батарее. А затем закрепите их с помощью шести болтов.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

- После установки убедитесь, что батарея устойчиво установлена на креплении.

Чтобы удалить батарею

Удалите шесть болтов, а затем удалите батарею.

Регулировка крепления (Рис. 6, 7 и 8)

Перед регулировкой крепления убедитесь, что оно установлено на батарею.

Отрегулируйте крепление следующим образом:

  1. Отрегулируйте наплечный ремень (7). Чтобы за ремень, потяните конец ремня вниз. Чтобы осла ремень, потяните вверх конец зажима (12).

  2. Отрегулируйте положение верхней пряжки (6). 3 и заблокируйте верхнюю пряжку и отрегулируйте ремня.

  3. Закройте и заблокируйте нижнюю пряжку (8) и отрегулируйте длину ремня.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

- После регулировки длины ремня, пропустите ремень через ремень "А", чтобы не допустить провисания ремня.

ЭКСПЛУАТАЦИЯ

Подсоединение адаптера (Рис. 9, 10 и 11)

Подсоедините гнездо (13) батареи к вилке адаптера (1).

Чтобы подсоединить гнезда, совместите соединительные разъемы и нажмите на них, а затем поверните гнездо, чтобы закрепить их.

Затем подсоедините адаптер к инструментам.

Карман (4) удобен для временного хранения адаптера.

Примечание:

- Не прикрепляйте адаптеры с кабелем к батарее, проходящим над/под кабелем, соединяющем два адаптера (Рис. 10). Неправильное подсоединение приведет к прекращению работы инструмента.

- Если один конец адаптера (21) не подходит к отверстию на инструменте, вставьте его другим концом.

Зарядка батареи (Рис. 12)

Удалите крышку (14), а затем подсоедините зарядную вилку к гнезду зарядки, а затем подключите зарядное устройство к сетевой розетке.

Во время зарядки горит индикаторная лампа. Свет гас когда зарядка завершена.

Когда зарядка завершена, удалите батарею и верните крышку на место.

в следующей таблице указаны типы батарей, число элементов и номинальная емкость, которые можно заряжать с помощью горят зарядного устройства для батарей.

Зарядноеустройство вшдля батареиТипбатареиНапряжение(В)КоличествоэлементовЕмкость(мАч)Времязарядки(часы)
DC3600ампаИонно-литиевая366012000(Приблиз.)3

емкость

Установка наплечного крепления

(дополнительная принадлежность) для кусторезов / газонных кос (Рис. 13, 14 и 15)

  1. Прикрепите соответственно крюки A (15) наплечного крепления к кольцам D (16) крепления батареи.
  2. Зацепите кусторезы / газонные косы за крюк В (17). Чтобы снять инструмент, нажмите вырезы (18) с обеих сторон.

кающей Аварийное отсоединение (Рис. 16 и 17)

  1. Нажмите вырезы (19) с обеих сторон, чтобы отсое верхнюю пряжку и нижнюю пряжку.

  2. Снимите наплечные ремни (20) и отсоедините батарею инструмент.

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Для БЕЗОПАСНОЙ и НАДЕЖНОЙ эксплуатации изделия ремонт, техническое обслуживание или регулировка должны проводиться в уполномоченных или заводских центрах п техобслуживанию Makita, всегда используя запасные части Makita.

Ни в коем случае не используйте для чистки батареи бензин, бензолин, растворители, спирт и подобные вещества

Это может привести к обесцвечиванию, деформации или появлению трещин.

- Благодаря нашей постоянно действующей программе веджеледований и разработок, указанные здесь технически характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ

роитеПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

длинэти принадлежности или приспособления рекомендуются для использования с Вашим инструментом Makita, указанном в руководстве. Использование любых других принадлежностей или приспособлений может привести к травме. Используйте принадлежности или приспособления только для указанных целей.

Если Вам необходима какая-либо помощь относительно дальнейших подробностей об этих принадлежностях, обращайтесь в Ваш местный центр по техобслуживанию Makita.

• Адаптер (21) (Рис. 18)

Примечание:

- Некоторые пункты в списке могут быть включены в комплект поставки инструмента как стандартные принадлежности. Они могут различаться в зависимости (страны.

УКРАЇНСЬКА

СИМВОЛИ

таОСОБИ 3 ОБМЕЖЕНИМИ

де ФІЗИЧНИМИ, СЕНСОРНИМИ АБО РОЗУМОВИМИ

Робота перемикача (мал. 3)

• Адаптер (21) (мал. 18)

Примітка:

Содержание Нажмите на заголовок, чтобы получить к нему доступ
Помощник по руководству
Работает на Anthropic
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : MAKITA

Модель : BL36120A

Категория : Батарея